Примечания

1

Перевод Ю. Глек.

2

Скороход Ист. Персонаж романа Т.Хьюза, один из младших школьников, которому много доставалось от Флэшмена, но который в конце-концов задал ему вместе с Томом Брауном хорошую трепку. (прим. перев.)

3

Имеется в виду парламентская реформа 1832 г.

4

Речь лорда Бругама, произнесенная в мае 1839 г. «бичевала Королеву… с беспощадной жестокостью» (Гревилль) и вызвала оживленные дискуссии.

5

Леди Флора Гастингс, фрейлина герцогини Кентской, была заподозрена в беременности, пока медицинское обследование не опровергло домыслы. Девушка снискала большие симпатии в обществе, зато юная королева, проявившая к ней резкую враждебность, сильно упала в мнении света.

6

Речь идет о Крымской войне 1853–1856 гг.

7

Имеется в виду англо-бурская война 1899–1902 г.

8

Джеймс Браднелл, седьмой граф Кардиган (1797–1868 гг.) — знаменитый английский военачальник. Участник Крымской войны.

9

Речь идет об атаке Легкой бригады Кардигана в битве при Балаклаве.

10

Капитан Джон Рейнольдс, излюбленная мишень для нападок Кардигана, оказался в центре знаменитого «дела черной бутылки», когда от него потребовали подать в отставку из-за подозрения, что именно он попросил подать на стол бутылку портера во время приема гостей в офицерской столовой.

11

На деле Кардиган служил в Индии, где и принял командование 11-м полком в Канпуре в 1837 г, но он провел там с полком всего несколько недель.

12

Джеймс Хикок (1837–1876) — больше известен как Дикий Билл Хикок. Одна из легендарных фигур Дикого Запада, прославился как участник многочисленных дуэлей.

13

Кардиган являлся излюбленной мишенью для газет, особенно для «Морнинг Кроникл» (а не «Морнинг Пост», как пишет Флэшмен). Здесь видимо речь идет о скандале, спровоцированном тем, что Кардиган, в ответ на нападки прессы, вызвал издателя на дуэль. О деталях этого и других эпизодов военной карьеры лорда Кардигана см.: Сесил Вудхэм-Смит «Вот почему».

14

Выбор оружия. На деле это не обязательно являлось прерогативой оскорбленной стороны, и урегулировалось, как правило, по взаимному соглашению.

15

Томас Бабингтон Маколей. Знаменитый английский историк и государственный деятель.

16

Мистер Эттвуд представил в Палату Общин первое прошение чартистов о политических реформах в июле 1839 г. В этом году наблюдались чартистские беспорядки: в ноябре в Ньюпорте погибло 24 человека.

17

Добропорядочности (лат.)

18

Употребленное мистером Эберкромби выражение «мой бывший командир» не вполне уместно, поскольку сэр Колин Кэмпбелл стал полковником 93-го гораздо позже. Впрочем, Эберкромби мог служить вместе с ним в Испании.

19

Военная служба в полках Ост-Индской компании считалась менее почетной, чем в собственно армии, и Флэшмен, видимо, знал это, любой ценой стараясь уклониться от нее. В распоряжении компании в то время имелись собственные артиллерийские, инженерные и пехотные офицеры, проходившие подготовку в училище Эддискомби, но кавалерийские офицеры назначались непосредственно директорами Компании. Кардиган, проявивший, по всей видимости, участие к Флэшмену (его суждение о людях, когда он снисходил помочь им, было не в их пользу), вероятно, имел определенное влияние в Департаменте.

20

Ост-индская компания не занималась обеспечением жильем прибывающих, предполагалось, что они могут воспользоваться гостеприимством своих соотечественников или оплатить свои апартаменты самостоятельно.

21

Авитабиле. Описание Флэшменом этого «солдата удачи» является достаточно точным: итальянца характеризовали как жесткого администратора и бесстрашного солдата.

22

В переводе с английского — хлопок, вата.

23

Коттон являлся вожаком великого мятежа в Рагби 1797 г, когда дверь кабинета директора, доктора Инглза, была взорвана пороховой миной.

24

Уильям Нотт (1782–1845), английский генерал, участник Первой англо-афганской войны.

25

Сабли, стоящие на вооружении британской кавалерии того времени пользовались дурной славой из-за скользкой медной рукояти, которую трудно было держать в руке.

26

Сэр Ричард Фрэнсис Бертон — автор «классического» перевода сказок «Тысячи и одной ночи», вышедшего в 1885–1888 гг.

27

У. Шекспир. Макбет. Акт.2. Сцена 2. (пер. Ю. Корнеева)

28

Рассказ Флэшмена о смерти Бернса проливает свет на загадку, так мучившую историков. Прежние версии строились на том, что переодетые братья Бернс покинули Резиденцию в сопровождении загадочной третьей персоны, которую описывают как некоего мусульманина из Кашмира. Высказывалось предположение, что именно он и выдал их гази. Однако Флэшмен вряд ли мог предать их без риска для собственной жизни, так что его рассказ, видимо, является правдивым.

29

Подлинные имена двух этих афганцев остаются загадкой. Одни источники называют их Мухаммед Садек и Сурвар Хан, но леди Сэйл склонна считать, что одного из них звали Султан Джан.

30

Генерал-лейтенант Колин Макензи оставил один из самых ярких отчетов о Первой Афганской войне в своей книге «Бури и радости солдатской жизни» (1884 г.)

31

Как и большинство европейских авторов, Флэшмен использует слово «гази» как название одного из племен, хотя он, думается, лучше понимал его значение. На арабском «гази» буквально означает «завоеватель», но более точным будет смысловой перевод «защитник» или «герой». Европейцы обычно использовали это слова как синоним термина «фанатик», в этой связи интересно было бы простроить параллель между мусульманскими гази и средневековым идеалом христианского рыцаря. Секта гази ставила своей целью распространение ислама вооруженным путем.

32

Рэндольф Мюррей принес в Эдинбург весть о разгроме шотландской армии в битве с англичанами при Флоддене (9 сентября 1513 г.). В этой битве полег весь цвет шотландского рыцарства, в том числе король Яков IV.

33

Рассказ Флэшмена об этом отступлении в основном совпадает со свидетельствами иных современников, таких как Макензи, леди Сэйл или лейтенант Эйр. Также в целом верно и изображением им положение дел в Афганистане. Его отчет о смерти Макнотена, к примеру, является самым полным и достоверным из сохранившихся. Разумеется, в нем встречаются пропуски и разночтения — скажем, тут нет ни слова об участии «Джентльмена Джима» Скиннера в переговорах с Акбар-Ханом, — но в общем Флэшмен предстает как достаточно надежный источник в вопросах, которые выходят за пределы его собственной персоны. Читателям, которые пожелают ознакомиться с более обширными и фундаментальными трудами, можно посоветовать хорошо известные монографии как «История войны в Афганистане» Кея (т. 2), «История британской армии» Фортескью (т. 12) и великолепный очерк Патрика Мэкрори «Знаменательная катастрофа».

34

Построение «единого фронта» офицеров имело место при Джагдулуке 11 января 1842 г.

35

На самом деле афганцы взяли при Гандамаке нескольких пленных, включая капитана 44-го полка Саутера — одного из двоих, кто обмотал вокруг себя батальонное знамя (другой человек был убит). Картина, о которой говорит Флэшмен, принадлежит кисти члену Королевской Академии В. Уоллену. Она была выставлена в Королевской Академии в 1898 г.

36

Флэшмена стоит извинить за допущенное здесь преувеличение. Возможно, сержант Хадсон являлся прекрасным фехтовальщиком, но среди британских кавалеристов это умение не было распространено. В своем рассказе об атаке Тяжелой бригады при Балаклаве Фортескью упоминает о том, что большинство солдат были способны только размахивать своими саблями как дубинами. Они скорее использовали эфес в качестве кастета, чем резали и кололи клинком.

37

Сангар — небольшое временное укрепление, делавшееся из камня или мешков с песком.

38

Лорд Джордж Пэджет. При Балаклаве командовал 4-м (собственным Ее Королевского Величества) Легким драгунским полком.

39

Пунка-валла — слуга-туземец, машуший опахалом.

40

Библия, 2-я книга Маккавеев, гл. 15.

41

Майор Генри Хэйвлок. Прославился как герой осады Лакноу (1857 г.), «стойкий солдат кромвеллианской эры», один из столпов Индийской Империи Англии.

42

Кристиан — герой христианской поэмы Джона Беньяна «Путь паломника», сразившийся с чудовищем Апполионом.

43

Сэйл действительно стал знаменитостью, но вернулся в Индию, где и погиб в 1845 г. в схватке с сикхами при Мудки. Богатая на приключения карьера Шелтона завершилась трагическим падением с лошади на параде в Дублине. Лоуренс и Макензи дослужились до звания генерала.

44

Флэшмен наблюдал Элленборо с не лучшей его стороны. Высокопарный, склонный к театральности и многословию, генерал-губернатор был склонен к непомерно пышным чествованиям «героев Афганистана», за что стал объектом всеобщих насмешек. Но в принципе он являлся энергичным и способным администратором.

45

Журнал «Панч» начал выходить в 1841 году. Серия «Карандашные наброски» стала первой серией полноформатных комиксов.

46

В дословном переводе «Блистающий клинок». Здесь обыгрывается фамилия Флэшмена.

47

«Опиумная война» в Китае закончилась подписанием мирного договора, по которому Британия получала Гонконг.

48

Замечаение герцога о планируемом визите королевы в Уолмерский замок позволяет довольно точно датировать посещение Флэшменом Букингемского дворца. Сохранилось письмо Веллингтона сэру Роберту Пилю от 16 октября 1842 г, в котором он уверяет, что Уолмер полностью к услугам Ее Величества. В следующем месяце королева побывала там.

49

Томас Бабингтон Маколей (1800–1859) — английский поэт, историк и государственный деятель.

50

«Песни Древнего Рима» Маколея вышли в свет 28 октября 1842 г.

51

Медаль Королевы. О недовольстве Ее Величества решением лорда Элленборо выпустить собственную медаль свидетельствует письмо королевы Пилю от 29 ноября 1842 г.

52

Доктор Томас Арнольд, отец Мэттью Арнольда и наставник школы в Рагби, скончался 12 июня 1842 года в возрасте сорока семи лет.

Загрузка...