4

Как зачарованная смотрела Кейси на склонившееся над ней лицо. Губы Джека, едва шевелясь, прикасались к ее губам. Он робко ожидал ее реакции.

Кейси затаила дыхание, чувствуя его прикосновение. Сердце трепетало, готовое вырваться из груди. Боже мой, она в жизни не испытывала такого блаженства!

Из груди вырвался сладостный стон. В нем звучали одновременно и восторг, и мольба. Губы Кейси покорно раскрылись навстречу его губам. Язык Джека мягко скользнул в теплое убежище ее рта. Они замерли в сладостном поцелуе.

Кейси едва держалась на ногах и, наверное, рухнула бы на пол, если бы Джек вовремя не подхватил ее беспомощно отяжелевшее тело.

Кейси в упоении впитывала его вкус и аромат. Боже мой, как он прекрасен, и разве может быть на свете что-то прекраснее и сладостнее этого поцелуя?

При звуках ее взволнованного голоса тело Джека затрепетало. Он едва владел собой. Он желал ее. Кейси чувствовала это по движению бедер, все сильнее прижимавшихся к ней. На мгновение у нее мелькнула мысль, что вряд ли существует разумный довод, способный помешать им утолить мучительное для обоих желание.

Пальцы Кейси медленно скользили по груди Джека, обретая все большую уверенность и радость от каждого прикосновения. К Кейси возвращалось давно забытое ощущение блаженства, которое испытывает женщина в крепких объятиях мужчины. В ней нарастало желание ответить ласками на его ласки, поцелуями на его обжигающие поцелуи. Робкие нежные прикосновения сменились жадными требовательными объятиями. Она касалась его плеч, шеи, подбородка, а потом вновь возвращалась к груди, насколько позволяли ей тесно прижавшиеся друг к другу бедра. Наконец, не в силах более отстраняться, Кейси прижалась к его груди. Этим она разрушила плотину на пути потока наслаждений. Кейси потеряла способность управлять собой, предоставив событиям двигаться к своему неизбежному завершению.

— Боже! — проговорил Джек, выходя из оцепенения. — Боже мой, как прекрасно! — Биение его сердца было способно заглушить слова. Голова Джека прильнула к нежному изгибу ее шеи. — Я был уверен, что вы тоже почувствуете это.

Кейси только тихо простонала в ответ. Поддерживаемая сильными руками Джека, она беспомощно приникла к нему. Нежно касаясь его шеи и груди, она безмолвно молила о продлении этого блаженства.

Джек скова нашел губами ее губы. Он был настойчив и уверен в себе. Кейси с восторгом покорилась ему. Она чувствовала, что ее желания находят в нем отклик.

Кейси стояла, опершись спиной о кухонный столик. Прижатая бедрами Джека, она не могла пошевелиться. Она и не заметила, что все это время они передвигались по кухне, и с удивлением обнаружила, что они переместились в противоположный ее конец. В сложном переплетении нахлынувших ощущений промелькнула мысль, что и это чудесное перемещение следует, вероятно, приписать магическим способностям этого человека.

Конечно, это так. Переживаемый ею взрыв страсти — это не более чем иллюзия. Разве можно объяснить магическое воздействие на нее поцелуев Джека чем-то иным, кроме колдовства?

Да, эта мысль заслуживала внимания, однако сейчас Кейси вряд ли была способна проанализировать ее. Джек вновь нашел ее губы, и все мысли рассеялись, словно по мановению волшебной палочки.

Кейси с трепетом ощущала под рукой его кожу. Она так давно желала этого прикосновения. Неожиданно она замерла, пытаясь навести порядок в собственных ощущениях. Ведь она совсем недавно познакомилась с Джеком… И вновь сознание заволокло дымкой. Тщетно пыталась Кейси рассеять дурман страсти. Губы Джека вновь жадно прильнули к ее губам, руки его скользили по спине и бедрам, тело судорожными рывками прижималось к ее податливому телу. На какое-то мгновение мысли покинули ее.

Обхватив Кейси за талию, Джек без труда поднял ее на кухонный столик. Потом он прижался к ней, ощутив тепло обвившихся вокруг его бедер ног.

Вдруг Джек отпрянул, прерывисто дыша, пытаясь унять отчаянно бьющееся сердце. Он понял, что сейчас ему просто необходимо вернуть самообладание. Он впервые встретил женщину, которая способна так воспламеняться, поцелуем и прикосновением увлекая его в бездонную пропасть экстаза. Джек знал, что впоследствии Кейси будет удивлена собственным поведением и, несомненно, огорчится тем, что столь беззастенчиво раскрыла перед ним страстность своей натуры. Однако сейчас он не мог думать о будущем, не мог предотвратить того, чему суждено было случиться.

Дрожащими руками Джек дотронулся до волос Кейси. Мгновение — и освобожденные от ленты волосы золотистой волной упали ей на плечи. Джек с вожделением взял в руку шелковистую массу.

Он вдыхал запах ее волос, гладил их, терся щекой, зарывался лицом в этот золотистый водопад.

Потом Джек дотянулся до застежки на блузке и медленно, одну за другой, расстегнул все пуговицы. Он освободил от одежды ее хрупкие плечи, оставив руки беспомощно висящими в проймах рукавов. Добравшись до застежки на спине, он расстегнул бюстгальтер и также спустил его вдоль поникших рук, оставив лежать между ними.

Когда Джек окинул взглядом полуобнаженное тело Кейси, у него перехватило дыхание. Он был ошеломлен ее красотой и женственностью.

— Этот столик теперь постоянно будет напоминать мне об этой минуте.

— Джек, — едва сумела выговорить Кейси. Что хотела она вложить в этот возглас? Может быть, это была мольба, обращенная к нему?

На мгновение Джек вновь почувствовал себя дрожащим, неопытным мальчиком, не способным сделать следующий решительный шаг. Если бы Кейси повторила его имя своим хрипловатым голосом, Джек отступил бы и ничего не стал предпринимать.

Однако теперь им управлял не разум, а желание. Джек обхватил руками узенькие плечи Кейси и провел ладонями по ее груди. Кейси напряглась и замерла. Джек наклонился и поймал губами сосок. Ее сердце сжалось, а где-то внутри возникло и начало расти болезненное и одновременно сладостное ощущение.

Боже мой! Как чудесно его прикосновение и как жарок поцелуй! Казалось, он способен испепелить ее в пылу наслаждения.

Изогнувшись всем телом, Кейси откинула голову назад, затылком ударилась о шкафчик, но совсем не почувствовала боли. Ей хотелось бесконечно испытывать волшебное ощущение, которое дарил ей Джек. Она обхватила руками его голову и прижала ее к своей груди.

Кейси была словно в бреду. Все ощущения казались ей чудом, и единственным желанием было, чтобы это чудо не кончалось. Уронив голову на грудь, Кейси вдыхала аромат его кожи и испытывала ни с чем не сравнимое блаженство.

Рукой Кейси отыскала застежку на джинсах Джека. Джек притянул ее за бедра, и сквозь ткань она почувствовала жар его тела.

— Тетя Кейси! Я голоден. Когда мы будем есть?

В первое мгновение Кейси даже не поняла, чей это голос. Сознание, блуждающее в неизведанных глубинах страсти, никак не желало вынырнуть на поверхность действительности. Кейси удивленно подняла брови. Почему замер Джек? Почему он отодвинулся? Взгляд Кейси в недоумении остановился на его лице.

Вдруг она услышала, как рядом кто-то выругался, но далеко не была уверена, что это ей не померещилось.

— Вас зовет Джимми. — Прильнув к груди Кейси лбом, Джек говорил прерывистым от волнения голосом.

Джимми! Как она могла забыть о нем? Кейси резко выпрямилась и вновь задела головой за кухонный шкафчик. На этот раз она почувствовала удар. Она уже отдавала себе отчет во всем происходящем и видела безуспешные попытки Джека помочь ей застегнуть бюстгальтер и привести в порядок блузку.

— Оставьте, — приказала она, отталкивая Джека и спрыгивая на пол. Встав к нему спиной, Кейси быстро поправила на себе одежду. Джек стоял рядом, все еще надеясь вернуть утраченное. Однако мозг плохо повиновался ему, и он не знал, что предпринять.

— Ничего не получится, — промолвила Кейси.

Он вздохнул, осознавая, что эти слова знаменуют начало конца. Какой смысл было делать вид, что он не понимает их значения? Но нельзя дать ей уйти просто так.

— Получится.

Голос Джека звучал взволнованно, словно он был еще во власти недавних переживаний.

Кейси отрицательно покачала головой и, не оборачиваясь, направилась к двери. Она боялась, что, увидев ее лицо, Джек поймет, что она растеряна не меньше его.

— Вы ничего не понимаете.

— Отчего же? Я думаю, дело в том, что я был излишне настойчив. Я сожалею об этом.

Она опять отрицательно покачала головой.

— Джек, я…

— Послушайте, почему бы нам не забыть на время о том, что произошло здесь? У меня не было шансов. Я знаю, вы еще не готовы к этому. В следующий раз…

— Следующего раза не будет, — перебила его Кейси и рванула на себя дверь.

— Боюсь, что вы ошибаетесь. Никто из нас уже не в силах предотвратить этого.


Нет, следующего раза не будет, это определенно. Кейси содрала с себя не гнущуюся от засохшей краски одежду. Стоя в ванной комнате, она наблюдала, как ванна наполняется водой. Кейси посмотрела в зеркало и попыталась ободряюще улыбнуться самой себе, но у нее получилась кривая ухмылка. В ушах еще звучало предостережение Джека. Ладно, пусть не предостережение. И все-таки, наверное, это была скорее не угроза, а обещание. Хотя какое это имеет значение? Угроза или обещание сулили одинаковый конечный результат.

Кейси усмехнулась. Нет, с ней этого не произойдет никогда. Это невозможно. Она не собирается связывать свою жизнь с бродягой. Неделя-другая — и он будет, наверное, уже далеко на пути к новым любовным приключениям. Разве она хочет пополнить его коллекцию, записав свое имя в ряду прочих, уже затерянных в анналах его памяти? Нет, Кейси, у тебя хватит гордости, чтобы не допустить этого. А если он не уедет? Господи, это будет еще хуже! Эта мысль привела ее в отчаяние. Если он останется, она посадит себе на шею иждивенца. Это невозможно. Она не может допустить подобного.

Она сегодня же скажет Джеку, что он должен покинуть ее дом. Разыгранная драма не сулит счастливого конца. Кейси отказывается исполнять отведенную ей роль.

Она шагнула в ванну и с криком выскочила из воды. Черт возьми! Разве можно быть такой невнимательной? Она чуть не ошпарилась. Ступня уже покраснела, когда Кейси наконец пустила холодную воду. Что ж, можешь продолжать в том же духе, — иронически подумала она. — Посмотрим, что получится, если ты не перестанешь думать о нем.

Она уже одевалась, когда в комнате раздался телефонный звонок. В белом махровом халате и с полотенцем, обмотанным вокруг головы, Кейси подошла к телефону.

— Алло!

— Привет! Как там твой постоялец? — Кейси вздохнула, услышав в трубке голос Меган. — У тебя есть для меня что-то интересное?

— Алло, Кейси, — передразнила Кейси сестру. — Как ты себя чувствуешь?

— Не валяй дурака, — прервала ее Меган. — Я хочу знать, чем у вас кончилось.

— Что кончилось? Когда? — Кейси окинула подозрительным взглядом свою комнату. Может быть, произошло невозможное? Откуда Меган знает о недавнем взрыве страстей, в котором Кейси совершенно потеряла голову?

— Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Не притворяйся дурочкой. Вчера вечером, когда я оставила вас одних… Так что было потом? Он все еще у тебя?

— Ничего не произошло, а он в своей квартире, — ответила Кейси со вздохом облегчения. — После вашего ухода я дала ему запасной ключ. И все!

— Да, это удобно.

Кейси нахмурилась. Что она имеет в виду? Однако утруждать себя, задавая лишние вопросы сестре, она не стала. Кейси была уверена, что Меган не замедлит сама рассеять ее недоумение.

— Я имею в виду, что удобно иметь ключ от его квартиры.

— Но, Меган, это же моя квартира!

— Разумеется, но в данный момент там проживает он. — Голос Меган звучал вкрадчиво и с явным намеком на двусмысленность ее положения.

Кейси лишь вздохнула в ответ, не в силах сдержать разыгравшееся воображение сестры.

— Продолжай, Кейси. Не надо скрытничать с сестрой.

Кейси поддерживала со всеми родственниками очень близкие отношения. Обычно она не имела ничего против дотошных расспросов, которыми ее осаждали, когда на горизонте появлялся какой-нибудь мужчина. Но почему-то теперь эти вопросы бесили ее.

— Меган, я совсем недавно встретила этого мужчину. Ты что, всерьез полагаешь, что я способна сразу прыгнуть к нему в постель? — Кейси с успехом заглушила внутренний голос, который напомнил ей, что именно это едва не произошло сегодня.

— Наверное, нет, — протянула Меган разочарованным голосом.

— Я нашла ему запасную связку ключей, и он отправился домой. Так и окончилась эта история.

— Вы заказывали пиццу? — послышалось у входа, а вслед за этим в квартире раздался настойчивый звонок.

— Ура! — воскликнул Джимми и, прежде чем Кейси смогла что-либо возразить, он вскочил с кресла и устремился прямо к входной двери. Когда мальчик так голоден, а пицца совсем близко, какое ему дело до тети, стоящей посреди холла в накинутом на плечи банном халате.

Ред залаял, приветствуя вошедшего Джека, и, вскинув лапы ему на плечи, чтобы лизнуть в щеку, едва не повалил его на пол.

— Уйди! — Джек отпихнул собаку, но возня на этом не прекратилась.

— Успокойся, мой милый сторож, — ласково выговаривала Реду Кейси.

С приходом Джека гостиная наполнилась ароматом орегано и томатного соуса. При виде Кейси глаза Джека расширились от удивления, которое почти мгновенно уступило место восхищению.

— Ух ты! А сколько здесь порций? — осведомился Джимми.

— Три, — отвечая, Джек неотрывно следил за стоящей у телефона Кейсы.

— А там что? — Джимми указал на сумку с содовой, вином и крекером, которые Джек также захватил с собой.

— Кто это там? — неожиданно раздался в ушах Кейси голос Меган.

— Никого.

— Это он, да? Он как раз вошел, да? А что случилось? Чего ему надо? — Вслед за этим раздался тихий смешок: — Как будто я не догадываюсь, чего.

— Да нет же, это не он.

— Я слышу мужской голос, Кейси.

— А, это телевизор работает, — не сморгнув глазом, солгала Кейси, успокаивая себя тем, что Меган своей докучливостью не заслуживает иного отношения.

— Нет, это не телевизор. Он там, да?

Кейси была уверена, что, стоит ей просто повесить трубку, Меган потом замучает ее своим любопытством. Она не просто перезвонит ей, а попытается изобличить во лжи. Минуту Кейси колебалась, не зная, что предпринять.

— Ах, да, возможно. Послушай, Меган, я не могу сейчас говорить. Я, правда, занята…

— Надеюсь, что это так, — засмеялась в ответ Меган.

Кейси ощупала рукой перед халата, чтобы убедиться в том, что он плотно запахнут.

— Извини, мне надо одеться.

— А ты что, раздета? — вскрикнула Меган так пронзительно, что Кейси отпрянула от телефонной трубки.

— Да нет, конечно, я не разде… — Взгляд Кейси уперся в лицо Джека, и она замолчала на полуслове. Он стоял у входа со сдержанной усмешкой на губах. Это переполнило чашу ее терпения. — Я позвоню тебе завтра.

— Подожди мину…

Но Кейси уже положила трубку.

— Это… это была моя сестра.

Заметив, как она переминается с ноги на ногу, Джек улыбнулся.

— Вы пригласили ее? У нас полно угощения.

Сомкнутые на груди руки Кейси побелели от напряжения.

— Нет. Нет, не пригласила.

А почему же нет, Кейси? Стоило тебе только сказать: «Приезжай» — Меган уже через десять минут была бы здесь.

Джек предположил, что Кейси все еще находится под впечатлением того, что случилось между ними. Казалось, она готова сквозь землю провалиться от смущения. Он постарался успокоить ее.

— Почему бы вам не одеться? Мы могли бы тогда приняться за ужин.

Кейси согласно кивнула, однако продолжала оставаться на прежнем месте. Она ничего не могла с собой поделать. Губы ее еще не остыли от жарких поцелуев Джека. Щеки горели от прикосновения его щетины. Она вся трепетала, словно руки Джека все еще касались ее тела. Кейси кивнула в сторону кухни.

— Там вы найдете стаканы… и все необходимое.

Заметив снисходительную улыбку Джека, Кейси едва не застонала от досады. Мой Бог, ты строишь из себя настоящую профессоршу, Кейси! Это мило! Где уж ему догадаться заглянуть на кухню! Просто гениально, что ты вовремя подсказала это.

— Заткнись, — забывшись, пробормотала Кейси.

Джек замер в дверях кухни и обернулся. Черт бы побрал эту его обольстительную улыбку!

— Я ничего не сказала, — промолвила Кейси и, чтобы как-то объяснить свое поведение, добавила: — Вам, наверное, показалось.

Джек лукаво усмехнулся. Кейси была страшно недовольна собой. Он сочтет ее за дурочку, разговаривающую сама с собой. Он-то по крайней мере держит свои мысли при себе.

Самообладание вернулось к Кейси. Неприятности довольно часто действуют на женщин подобным образом. Самое странное заключалось в том, что ее раздражал не столько Джек, сколько ее собственная реакция на его присутствие. Кейси вернулась в спальню, твердо пообещав себе направить отношения с Джеком, а вернее — отсутствие этих отношений в нужное русло.


Подойдя к дверям кухни, Кейси резко остановилась. На ней были джинсы, свободная клетчатая рубашка и матерчатые туфли. Еще влажные волосы были заплетены в толстую косу.

Джек ощутил буквально зуд в кончиках пальцев. Ему ужасно хотелось растрепать эту аккуратную прическу. Он жил ожиданием момента, когда увидит волосы Кейси разметавшимися по спине и плечам, чтобы он смог вновь пробежаться рукой по золотистым прядям.

Джек что-то говорил Мириам, которая сидела за столом и смеялась над его рассказом.

Кейси не ожидала увидеть подругу. Очевидно, ее пригласил Джек. Взглянув на него, Кейси почувствовала, как нервозность мгновенно улетучилась. Она подмигнула племяннику и оглядела стол. Три коробки пиццы и два сандвича с мясом, разрезанные пополам и разложенные на серебристой фольге. Еды с лихвой хватило бы на шестерых человек.

— Что это? Только три порции? А где же моя?

— Наверное, посыльный съел по дороге, — улыбнулся Джек.

— Что, правда? — удивился Джимми, поверивший шутливому диалогу взрослых.

Все расхохотались, и дальнейшая беседа за столом потекла столь же легко и непринужденно, как и сам процесс уничтожения пищи.

Пицца была отменная. Сыр толстой корочкой покрывал начинку. Только когда последний кусок был съеден, участники пиршества, удовлетворенно вздохнув, откинулись на спинки стульев.

— А можно мороженое?

— А вы и мороженое купили? — спросила Кейси.

— Я решил, что за мороженым мы можем отправиться в город попозже. Вы поедете с нами? — обратился Джек к Мириам.

— Спасибо, не могу, — ответила Мириам. — Мне надо быть очень осторожной с холестерином, а эта пицца, боюсь, заставила меня исчерпать месячную норму. Кроме того, я не могу пропустить очередную серию.

Мириам была преданной поклонницей телевизора, в особенности вечерних телесериалов.

— Вы могли бы съесть йогурт. Да, мы все поедим йогурт, — заявила Кейси.

Однако Мириам была непреклонна.

— В следующий раз.


Вечер был теплый и тихий. Они решили не ехать на машине, а пройти пешком несколько кварталов. Тротуар был довольно узкий, поэтому Джимми шагал впереди один. Кейси заметила, что он невольно копирует движения Джека. Сейчас он старался придать своей походке солидность, подражая взрослому мужчине. Улыбнувшись, она подумала, что Анне не мешало бы снова выйти замуж. Мальчику нужен отец.

В сумерках Джек видел, что Кейси чему-то улыбнулась. Ему ужасно хотелось обнять ее за талию и привлечь к себе. Но, возвратившись мыслями к событиям сегодняшнего дня, он решил сдерживаться и вести себя осторожно. Не исключено, что он может очутиться за воротами, попытайся он сейчас приблизиться к Кейси. Они шли рядом, и Джек старательно прятал руки в карманы брюк.

— Завтра я ототру полы, а потом принесу из гаража кое-что из мебели. Вы не против?

Кейси поднесла к лицу несколько цветков, сорванных по пути в палисаднике миссис Дженкинс, наслаждаясь их ароматом.

— Я уже говорила, что вы можете взять все, что сочтете необходимым.

— А котята миленькие. — Он увидел их, когда осматривал мебель.

— Они славные, правда? Хочу, чтобы они попали в хорошие руки.

— И часто вы подбираете бездомных животных?

— А кто вам сказал, что я их подбираю?

— Да я видел в гараже еще миски и корм для щенков, вряд ли предназначенный для Реда.

— А, это осталось после Брэнди. Бедняга. Я нашла его у супермаркета месяц назад. Синди, девочка из соседнего квартала, отдала его своему двоюродному брату.

— И вы часто этим занимаетесь?

— Всякий раз, как возникает необходимость, — пожала она плечами в ответ.

Когда они пришли в маленькое уютное кафе, Джимми выбрал себе два вида фруктового мороженого, а Джек и Кейси заказали по порции ванильного.

Проклятье! У него просто разыгралось воображение. Сказать кому-нибудь, что с ним творится, и его поднимут на смех. Что он, никогда не видел, как едят мороженое? Почему же при виде Кейси, облизывающей пластмассовую ложечку, у него стучит в висках, а сердце готово выскочить из груди?

По дороге домой Кейси хохотала над тем, что рассказывал ей Джимми, не обращая внимания на молчаливого, нахмуренного Джека. Неожиданно она повернулась к нему и спросила:

— А вы хотели бы пойти?

— Что? — спросил Джек, отрываясь от своих раздумий. — Куда пойти?

— В кино. Завтра вечером.

— При условии, что мне не придется его смотреть.

— А какой смысл идти в кино, если вы не собираетесь его смотреть? — удивилась Кейси.

В эту минуту Джек думал вовсе не о кино. Его мысли были заняты только ею.

— А что там идет?

Кейси точно не знала, но скорее всего в одном из городских кинотеатров можно было найти что-то подходящее.

Когда они были уже у дома, Кейси напомнила Джимми:

— Давай умывайся и укладывайся в кровать.

— Ну, тетя Кейси, сейчас же каникулы. Мне не нужно идти завтра утром в школу.

— А я и не заставляю тебя сразу ложиться. Умойся и можешь чуть-чуть посмотреть телевизор. Мама обещала позвонить сегодня.

Пока Кейси по обыкновению пошла навестить вечером соседку, Джек ожидал ее на крыльце. Она возвратилась через несколько минут.

— Мириам просила еще раз поблагодарить вас за пиццу.

Джек рассеянно кивнул в ответ.

— А предположим, вас нет дома. Кто тогда помогает Мириам?

— А почему я могу не оказаться дома? Даже когда у меня занятия, я вполне успеваю вернуться, чтобы помочь ей.

— Я совсем не это имел в виду. Предположим, у вас свидание или еще что-нибудь.

— У меня нет обыкновения ходить на свидания.

— Ну а представьте, что вам потребовалось пойти.

— Тогда мне пришлось бы приготовить все заранее. — Кейси недовольно нахмурилась. К чему эти расспросы? — У Мириам никого нет, кроме меня.

Джек и сам не мог понять, зачем он спрашивает все это. Итак, каждый вечер Кейси помогает пожилой даме лечь в постель. Ему-то какое до этого дело? Ведь как будто у него нет каких-либо серьезных намерений. Джек смущенно отверг подобное предположение. И все же он не мог прервать ход своих размышлений. Предположим, она кого-то встретила. Предположим, этот кто-то пожелал бы, чтобы она не ютилась в этом крошечном домишке в глуши, а переехала бы в более приличное место. Что бы ответила она? Так ли ей хорошо здесь, чтобы она отказалась покинуть эти края?

Черт побери, о чем он думает? Джек вздрогнул, как будто от удара. Вдруг он со всей очевидностью понял, что Кейси нужна ему не только как партнерша для секса. Ему необходимо ее постоянное присутствие рядом.

Он не спрашивал себя, как это случилось. Ведь он знал ее всего два дня. Однако этого оказалось достаточно. Она была ему нужна и, возможно, будет нужна всегда. Джек был поражен своим открытием.

— Что с вами?

— Ничего. Думаю, что я просто устал. — Джек оставался на месте, хотя самое разумное теперь было покинуть ее как можно скорее, пока он не сказал или не сделал какую-нибудь глупость. — День был очень длинный. Спокойной ночи.

Очевидно, он совсем забыл, что предполагал воспользоваться сегодня ночью ее кушеткой. Кейси удержалась, чтобы не напомнить Джеку об этом. Однако состояние их отношений было столь переменчиво, что она сочла за благо дать ему возможность уйти ночевать к себе.

Все-таки она ожидала от этого вечера еще чего-то и, глядя вслед удаляющейся фигуре Джека, чувствовала некоторое разочарование.

— Спокойной ночи. — Уловив свою последнюю мысль, Кейси одернула себя. И ничуть она не разочарована. Смешно даже предположить такое. Он устал. И она тоже.

Кейси не ожидала, что Джек поцелует ее на прощание. Глупо даже думать об этом. Оба по зрелому размышлению поняли, что днем они совершили ошибку. Несомненно, он тоже понял это. Слава Богу, что понял. Теперь их отношения с Джеком вернутся к своему естественному состоянию.

Беда лишь в том, что Кейси не знала, что считать естественным состоянием.

Загрузка...