Примечания

1

Salvatore Vitali. Paradisus Seraphicus. Milano, 1645. — Maurice Beaufreton. Saint François d'Assise. Paris: Plon — Nourrit et C° (1925). P. 28.

2

Speculum Perfectionis. IV. 16.

3

Bonaventura. Legenda Major. IV, XXV. — Speculum Vitae. 32, 69 — 771. — Conformit. 144. — Tres Socii. 56.

4

Speculum. Perfect. IV. 16. — Celano. Vita Prima. II. 7.

5

Celano. V. P. I. 15.

6

Parad. XI. 50–51: di queste coste… nacque al mondo un sole.

7

Tres Socii. XXI. — Celano. V. P. I. 21.

8

Gilbert Keith Chesterton. Saint François d'Assise, traduit de l'anglais par Isabelle Riviere. Paris: Plon — Nourrit et C° (1925). P. 97.

9

Acta Philippi e codic. Oxon. 34 (Lipsius. Die Apokryphen Apostelgeschichten und Apostellegenden. Ein Beitrag zur altchristlichen Literaturgeschichte von Richard Adelbert Lipsius. Braunschweig: C. A. Schwetschke und Sohn, 1883–1887. II. 2. P. 19). — Resch. Agrapha; ausser canonische Schriftfragmente, gesammelt und untersucht und in zweiter vôllig neubearbeiterer durch alttestamentliche agrapha vermehrter Auflage herausgegeben von Alfred Resch Leipzig: J. C. Hinrichs, 1906. P. 279.

10

Henri Monnier. La mission historique de Jésus. Paris: Fischbacher, 1914. P. 196.

11

Émile Gebhart. L'ltalie mystique: histoire de la renaissance religieuse au moyen age. Paris: Hachette, (1928). P. 201.

12

См. примечание к «Августину». VIII.

13

Celano. Vita Secunda. II. 124.

14

Specul. Perfect. I. 3, 4.

15

II Enarrat. in Psalm. XV. 13.

16

Celano. V. S. II. 51.

17

Habens vultum angelicum et faciem gratiosam. — «Venite ad me, fratres mei dulcissimi, et audite verba mea». Fra Salimbene. Cronica, ap. Gebhart. 231.

18

Fioretti di San-Francesco. 34.

19

Gebhart. 233–257.

20

Paul Sabatier. Vie de Saint François d'Assise. Paris: Fischbacher, 1931. P. 51–60. — Gebhart. 31–33.

21

Parad. XVII. 51: la dove Cristo tutto di si merca.

22

Gebhart. 39–45.

23

Parad. XII. 141–142:

Il calavrese abate Giovaccino,

di spirito prophetico dolato.

24

Acta Sanctor. Martii. I. — Gebhart. 62–63.

25

Super IV Evang. Fol. 190 verso. — Concordia Novi et Veteris Testamenti. V. 57. — Expositio in Apocalyps. Fol. 134, 144 verso.

26

Sabatier. 63.

27

Gebhart. 62–63.

28

Acta Sanct. 1. c. — Gebhart. 65.

29

Sabatier. 62–63. — Acta Sanct. 1. c.

30

Acta Sanct. 1. c. — Gebhart. 69–82. — Sabatier. 63.

31

Concordia Novi et Veteris Testamenti. Venecia, 1519. P. 8. — Ernest Renan. Nouvelles études d'histoire religieuse. Paris: Calman Levy, 1924. P. 255. — Paul Eugene Louis Fournier. Études sur Joachim de Flore et ses doctrines. Paris: A. Picard & fils, 1909. P. 18. Три далеких предшественника Иоахима, — св. Августин, Скот Эриген и Амори Шартский. В «Граде Божием» и в «Истолковании Евангелия Иоанна» семь великих «годин», «веков» или «царств»: пять — в Ветхом Завете, в эоне Отца: первая година от сотворения мира до потопа, вторая — до Авраама, третья — до Давида, четвертая — до Вавилонского пленения, пятая — до Рождества Христова. Шестое царство Сына — настоящее; а седьмое — будущее, — царство Духа Святого, — «торжествующая церковь Иоанна», «Град Божий», civitas Dei, «тысячелетнее царство святых на земле», «день седьмой творения». — «Нынешняя Церковь, Петра, — учит Августин, — только тень будущей Церкви Иоанна»; та — лишь «странствие, путь, а эта — отечество»; та — «хороша, но прискорбна», а эта — «лучше и блаженна» (De civit. Dei. XX и XXI. — In Ioann. Evang. Tractat. 36. 124). Скот Эриген, в IX веке, соединяет семь Августиновых «царств» или «веков» — в три: Первый, Второй и Третий Завет. «Видимость Церкви настоящей, Сына, рассеется, как тень, в восходящем солнце будущей Церкви, Духа Святого», — учит Эриген (Gebhart. 59).

Амори Шартский (Amaury de Chartres), в самом начале XIII века, ничего, вероятно, не зная об Иоахиме и ему неизвестный, тоже учит о «Трех Заветах». Он осужден и анафематствован на Латеранском соборе 1210 года (Fournier. 40). Учеников его сжигают на костре инквизиции в 1210 г. в г. Шампо (Champeaux) (Renan. Nouv. Étud. d'Hist. Relig. 222.)

32

Expositio in Apocalypsim. Venezia, 1527. Fol. 94, verso.

33

Gebhart. 75.

34

Exposit. in Apocal. Fol.94. verso. — Concordia, lib. V. Cap. 84. — Sabatier. 65.

35

Exposit. XIV. 6. — R. P. Denifle. Das Evangelium Aeternum und die Commission zu Anagni. 1885. S. 52.

36

Super IV Evang. Fol. 190, verso.: «acqua Evangelii lectionis convertitur in vinum».

37

Concordia. Fol. 1, 7: «concordia duorum Testamentorum facere certum est; unum vero spiratualem intellectum ex utroque procedere».

38

Gherardo da San Donnino. Fol. 102. — Gebhart. 79.

39

Renan. 263.

40

Exposit. in Apocal. Fol. 199.

41

Exposit. in Apocal. Fol. 83–84.

42

Denifle. I. 119: «per regnum Babylonis intelliget dominium Romanae ecclesiae». Это заключение судей-инквизиторов в г. Ананьи (Anagni) в 1255 г.

43

Exposit. Fol. 194. — Super IV Evang. Fol. 186, recto.

44

Это будто бы сказано Иоахимом в Сицилии, около 1200 года, в беседе с Ричардом Львиное Сердце, шедшим в Крестовый поход. Если бы этого даже не говорил Иоахим (мало, в самом деле, вероятно, чтобы он это мог сказать такими словами), то все же очень знаменательно, что нечто подобное могло быть ему приписано. — Roger Hoveden. Rerum Britannicarum Medii Aevi scriptores; or, Chronicles and memorials of Great Britain and Ireland during the Middle Ages. — London, 1858. III. 75–79; II. 150–154.

45

Concordia. Fol. 31, verso.

46

Expositio. Fol. 83.

47

Expositio. Fol. 134. — Renan. 222.

48

…Ad quam (Ecclesiam Joanni) opportet transire totam Petri successionem. — Expositio. Fol. 77, confr. fol. 22.

49

Neque enim (papa) super dissolutionem suam poterit dolere, cum se in meliori successione permanere cognoscit? — Denifle. I. 111, 112.

50

Super IV Evang. Manuscr. Dresd. Fol. 187, verso. — Fournier. 38.

51

«Sua docta manu cassavit». — Acta S. S. Martii. I. 667.

52

Lable. Concil. XI. Part. 2. Col. 2361–2362.

53

Renan. 321–322.

54

Sabatier. 67. — Gebhart. 65–66.

55

Luke Wadding. Annales Minorum, in quibus res omnes trium ordinum a S. Francisco institutorum ex fide ponderosius asseruntur, calumniae refelluntur, praeclara quaeque monumenta ab oblivione vendicantur. Lugduni: Sumptibus Claudii Landry, 1625–1654. Ad annum 1226. B. 35. — Amoni. Legenda Trium Sociorum. Append. P. 110. — Opuscula Sancti Patris Francisci Assisiensis sec. codices mss. emendata et denuo edita a PP. Collegii S. Bonaventurae Ad Claras Aquas (Quaracchi) prope Florentiam, ex typographia Collegii S. Bonaventurae, 1904. P. 77–82.

56

Und so lang du das nicht hast,

Dieses: «stirb und werde», —

Bist du nur ein trüber Gast

Auf der dunkler Erde.

57

Specul. Perfect. XIII. 3.

58

Gebhart. 102.

59

Gebhart. 237.

60

Beaufreton. S. François d'Assise. 1925. P. 39.

61

Bonaventura. VIII. 5. — Specul. Perfect. III. 3, 4, 5.

62

Expositio. Fol. 183.: «qui vero monachus est nihil reputat suum nisi citharam».

63

Renan. 276.

64

Faust. II. 5 Akt.

65

Fioretti. VIII.

66

Origen. Homel in Jerem. XX. 3. — Resch. 185.

67

Fioretti. XIII.

68

Fioretti. 1. c.

69

Contra Academic. I. 1, 2: «occulto quodam ordine regitur».

70

Specul. Perfect. IX. 3. — Fioretti. Vita di frat. Egid. I. — Acta S. S. Aprilis. 227.

71

Celano. V. S. I. 6.

72

Sabatier. 11.

73

Joach. Super IV Evang. Fol. 217. — Тем, кто надувается гордыней школьного знания, qui scolastica inflantur disciplina, противополагает Иоахим «людей Духа», viri spirituales.

74

Lemmonier. Hist, de S. François d'Assise. 1891. P. 11–16. — Johannes Jorgensen. Saint Francois d'Assise, sa vie et son oeuvre. Tr. du danois avec l'autorisation de l'auteur par Teodor Wyzewa. Paris: Perrin, 1912. P. 12. — Beaufreton. 6–8.

75

Celano. V. P. I. 1.

76

Celano. V. S. 1. 3.

77

Tres Socii. I. 2.

78

Celano. V. P. I. 1.

79

Celano. 1. c.

80

Celano. V. P. I. 2. — Juliano da Spir. In Analecta Bollandiana. Bruxelle: Societe des Bollandistes, 1902. Ed. Van Otroy. P. 161: «intendebat ceterosque in his preire, conatus cordis inquieti lascivam… octendebat».

81

Tres Socii. — Bonaventura. Legenda major. XIV. 4: «nec inter lascivos juvenes… post carnis petulantiam abiit».

82

Celano. V. P. I. 1.

83

Simplicissima Lapa, это прозвище матери св. Катерины Сиенской подходит и к матери св. Франциска. — Johannes Jorgensen. S. Catherine de Sienne. 1924. P. 13.

84

Celano. V. P. I. 1.

85

Celano. V. S. I. 3.

86

Tres Socii. I. 2: «in curiositate tantum erat vanus quod aliquando in eodem indumento pannum valde carum panno vilissimo consui faciebat». — «Curiositas» значит буквально: «любопытство», и это очень важно для понимания того, что здесь происходит с Франциском.

87

Celano. V. S. I. 2.

88

Celano. V. P. I. 7.

89

Tres Socii. VIII–X. — Bonaventura. 13–14. — Celano. V. S. I. 4.

90

Sabatier. 219:

Tanto e il bene ch'io aspetto,

Ch'ogni pena me diletto.

91

Celano. V. S. I. 1.

92

Tres Socii. IV. — Celano. V. S. I. 1.

93

Fioretti. XIII. 6. — Celano. V. V. 1.28. — Ни одного исторически подлинного изображения Франциска не дошло до нас, и это, вероятно, не случайно, а потому же, хотя и совсем в ином, низшем порядке, почему не могло дойти до нас ни одно исторически подлинное изображение Человека Иисуса (кроме «нерукотворного»), — по несоизмеримости главного, божественного, в этом Лице, с нашей человеческой эстетикой. Кажется, единственное изображение св. Франциска, может быть, приближающееся к исторически вероятному образу его, самое древнее, писанное около 1220 г. (следовательно, еще при жизни его), в Sagro Speco di Subiaco, великим неизвестным мастером, — может быть, римским иконописцем Conxoclus, жившим задолго до легендарного Чимабуэ, праотца итальянской живописи. — Henry Thode. Saint François d'Assise et les origines de l'art de la renaissance en Italie, traduit de l'allemande, sur la 2 ed., par Gaston Lèfevre. Paris: H. Laurens, (1909). 2 vol. — Jorgensen. S. Francois d'Assise. I. Frontispice.

94

Tres Socii. III. — Celano. V. S. I. 3.

95

Jorgensen. 45–48. — Chavin de Malan. S. Francois d'Assise.

96

Tres Socii. IV. 11: «vultum suum semper avertens, nares suas propriis manibus obturabat».

97

Celano. V. P. I. 7. — Tres Socii. XI. — Bonaventura. XI. — Acta S. S. Vita S. Francisci. P. 566.

98

Celano. V. S. I. 5.

99

Quaracchi. 77.

100

Sabatier. 73.

101

P. Leone Braceleone. Storia di S. Damiano. — Jorgensen. 54–55. Это распятие, уцелевшее до наших дней, находится в Ассизи, в обители кларисс, в старой церкви Сан Джорджио, у Santa-Chiara. Точно такое же распятие (от 1138 г.) находится в Сполетском соборе; могло находиться и в лавре Сан-Джиованни-ин-Фиоре, в Калабрии, где было множество памятников византийского искусства.

102

Francisce, vade et repara domum meam, quae tota destruitur. Надпись на четвертой фреске верхней церкви в базилике св. Франциска в Ассизи. — Sabatier. 39–40. Celano. V. S. I. 6. — Wadding. I. 31.

103

Tres Socii. XIV: «ab illa hora vulneratum et liquefactum est cor ejus ad memoriam Dominici passionis». — Jorgensen. 106.

104

Celano. V. P. I. 4; V. S. I. 6. — Bonaventura. 12, 15, 16. — Tres Socii. XIV.

105

Celano. V. P. I. 4. — Tres Socii. XVI. — Sabatier. 75–76.

106

Celano. V. P. I. 5. — Bonaventura. 17. — Acta S. S. Vita S. Francisci. 568. — Tres Socii. XVI.

107

Gebhart. 90.

108

Celano. V. P. I. 5.

109

Tres Socii. XVI. — Bonaventura. XVII. — Celano. V. P. I. 5. — Acta S. S. Vita S. Francisci. 568.

110

Tres Socii. XVII, XVIII. — Bonaventura. XVIII. — Celano. V. P. I. 6.

111

Tres Socii. XX. — Bonaventura. XX. — Celano. V. P. I. 6. — Sabatier. 79–81. — Jorgensen. 66–68. — Beaufreton. 23–25. — Здесь, так же как во многих других частях легенды, историк вынужден, чтобы установить хоть какую-нибудь последовательность внешних событий и выяснить их внутренний смысл, угадывать и договаривать многое, на что сохранились в самой легенде только неясные намеки. Вынуждены к этому даже такие историки, как Sabatier.

112

Bonaventura. II. 4. — Jorgensen. 69.

113

Specul. Perfect. VII. 3. — Celano. V. S. 90.

114

Tres Socii. VI. — Celano. V. P. I. 7. — Bonaventura. XXI. — Salimbene. II. 133.

115

Bonaventura. XXI. — Celano. V. P. I. 7. — Mazzantini. S. Francesco e Frederico Spadalungo di Gubbio (Miscellanea di opusculi inediti о rari del secolo XIV e XV. Torino, 1861. Vol. V. P. 76–78).

116

Celano. V. P. I. 8. — Tres Socii. XXI. — Bonaventura. XXIII.

117

Tres Socii. VII. 24. — Celano. V. S. I. 8. — Testamen. s. Clarae. Textes originales. P. 272.

118

Celano. V. S. I. 7. — Tres Socii. VII. 23. — Слова «отцеубийца» нет в легенде, но если самое тяжелое, что есть в отцовском проклятии для всякого сына, а для такого, как Франциск, тем более, — это: сын «убивает» отца, — то нечто подобное могло быть сказано отцом Франциска: трудно иначе понять тотчас же затем следующую легенду о «наемном отце». Во всяком случае, и здесь опять историку надо, чтобы выяснить внутренний смысл внешних событий, довести в рисунке до конца линии, начатые легендой.

119

Tres Socii. 23. — Celano. V. S. I. 7.

120

Bonaventura. III. 3. — Analect. Francisc. III. 667. — Celano. V. P. I. 10. — Tres Socii. VII. 27. — Salimbene. II. 278.

121

Specul. Perfect. X. 7.

122

Tres Socii. VIII. 8. — Fioretti. II. — Analect. Francisc. III. 75.

123

Specul. Perfect. II. 10. — Anonymus Perusinus. De inceptione et actibus illorum Fratrum Minorum qui fuerunt primi in religione e socij B. Francisci. (Perugia, 1900?). P. 582. — Analect. Francisc. III. 76, 671.

124

Sabatier. 100.

125

Tres Socii. IX. 37. — Anonym. Perus. 88, 101.

126

Tres Socii. IX. 37: «viri penitentiales de civitate Assissi». — Specul. Perfect. IX. 3: «quid enim sunt servi Dei, nisi quidam joculatores ejus qui corda hominum erigere debent et movere ad laetitiam spiritualem?».

127

Salvatore Vitali. Paradisus Seraphicus. Anno 1645.

128

Celano. V. P. I. 9. — Bonaventura. XXV, XXVI. — Acta S. S. Vita S. Francisci. 577. — Wadding. I. 61. — Liber. Conformit. 146.

129

Opusc 79: «ego paucis verbis et simpliciter scribi et dominus papa confirmavit mihi». — Chron. XXIV. Gener. — Celano. V. P. 13. — Tres Socii. II. — Bonaventura. XXXIV. — Conformit. 37, 47. — Karl Muller. Die Anfange des Minoritenordens u. der Bussbruderschaften. Freiburg i/Br.: Mohr, 1885. S. 14–15, 184–188.

130

Jorgensen. 129. — Очень знаменательно, что первое название нового Братства: «Бедняки Ассизские», Pauperes de Assisio, отсоветовала римская курия Франциску, потому что оно слишком напоминало «Бедняков Лионских», Pauperes de Lugduno, злейших еретиков. — Sabatier. 149. — Burchardi. Chronicon. 376.

131

Sabatier. 124–125.

132

Jorgensen. 272.

133

Bonaventura. XXXVI.

134

Wadding. Anno 1210. —Acta S. S. Octobr. II. 59. — Analecta Francisc. III. 365. — Bonaventura. XXXV–XXXVI.

135

Tres Socii. XII. 49, 52. — Celano. V. P. I. 13.

136

Quasi permissio, как бы разрешение, — верно понял св. Антонин Флорентинский. — Acta S. S. Octobr. II. 839. — Когда церковные, а за ними и светские историки говорят, будто бы Иннокентий III «утвердил», approbavit, устав Франциска, то это исторически ошибочно. — Sabatier. 130. — Первый ошибся Данте. Parad. 91–93:

ma reglamente sua dura intenzione ad Innocenzio aperse, e da lui ebbe primo siglio a sua religione.

137

Sabatier. 116. — Müller. XII, 14–15, 184–188, 210.

138

Parad. XI. 94.

139

Celano. V. P. I. 16. — Specul. Perfect. XXV. — Bonaventura. XXXVIII. — Regul. An. 1221. Cap. VII.

140

Specul. Perfect. IX. — Celano. V. S. II. 29. — Liber Conformit. 169, 2.

141

Specul. Perfect. XIX.

142

Opusc. 53. Regula. VIII.

143

Если бы Данте больше любил Франциска, то едва ли вложил бы похвалу ему в уста св. Фомы Аквинского, которого маленький Блаженный Нищий, poverelo, испугался бы, пусть даже ребячески-неверно, как «буки», но все-таки испугался бы до смерти, как несчастного духовного богача — богословской «Тугой Мошны», «Мамона» (Parad. XI). Едва ли также Данте, если бы больше любил св. Франциска, соединил бы его, в своей похвале, со св. Домиником (Parad. XII), чьи объятья, вечно Франциску навязываемые, он отстранил хотя и изысканно-вежливо, но непреклонно, при жизни своей, а после смерти, увы, уже не мог отстранить: соединила-таки их легенда (не история), как двух близнецов, в противоестественную чету: ведь костры Святейшей Инквизиции зажег для вернейших учеников св. Франциска не кто иной, как св. Доминик. — Specul. Perfect. IV. 5. — Celano. V. S. 109. — Sabatier. 297–303. — Jean Dominique Rambaud. Saint Dominique, 1170–1221; sa vie, son âme, son ordre. Paris: P. Téqui, 1926. P. 36–39.

144

Parad. XI. 58–78:

Per tal donna, giovinetto in guerra del padre corse, a cui come a la morte la porta del piacer nessum diserra.

Questa privata del primo marito,

millecent'anni e più, dispetta e scura,

fine a costui si stette senza invito…

ne valse esser constante ne feroce si che, doye Maria rimase guiso,

ella con Cristo pianse in su la croce…

Francesco e Poverta per questi amanti prendi oramai nel mio parlal diffuso?

la loro concordia e'lor lieti sembianti,

amore e maraviglia e dolce sguardo faciono esser cagion di pensier santi.

145

Celano. V. S. II. 28. — Specul. Perfect. VI. — Actus Beati Francisci et sociorum ejus; édidit Paul Sabatier. Paris: Fischbacher, 1902. P. 183–184.

146

Celano. V. S. II. 35.

147

Celano. V. S. II. 36.

148

Celano. V. S. II. 38.

149

Specul. Perfect. II. 17.

150

Celano. V. S. II. 91.

151

Specul. Perfect. II. 14.

152

Celano. V. P. I. 16.

153

Liber Conformit. 219, q.

154

Thomas da Spolato. In Monum. German. Hist. Script. Ed. Heinemann. T. XXIX. P. 580.

155

Celano. V. S. II. 7; V. P. I. 15.

156

Specul. Perfect. IV. 53.

157

Celano. V. P. 1. 27.

158

Celano. 1. c.

159

Sabatier. 462.

160

Tres Socii. XXXV. — Anonym. Perus. 584. — «Я хожу и кричу по всей земле: „Мир! мир! мир! Расе! расе! расе!“, — мог бы сказать Франциск с бесконечно большим правом, чем скажет Петрарка. — Émile Gebhart. Moines et papes; essais de psychologie historique. Paris: Hachette et cie, 1896. P. 88.

161

Ant. Cristofani. Storia d'Assisi. T. I. P. 123–129.

162

Fioretti. XXX.

163

Alb. Stade. Chronica. In Monum. German. Hist. Script. T. XVI. P. 355: „nudae… mulieres… nihil loquentes per villas et civitates cucurrerunt“.

164

Grenfell and Hunt. The Oxyrhynchus papiri, edited with translations and notes by Bernard P. Grenfell and Arthur S. Hunt. London: Egypt Exploration Fund, 1898–1919. P. 38–39 (655). — Resch. 255.

165

Clement. Alexandr. Stromat. III. 6, 45, 63–64, 13, 92. — Resch. 253. — Кажется, эти два слова Господня находились в „Евангелии от Египтян“, у гностиков II–III века, наасеян-офитов. Присциллиане, еретики IV–V века, на основании, вероятно, этих же слов, совершали таинство „райского обнажения“, за которое кафолики обвиняли их, — трудно сказать, справедливо ли или несправедливо, — в „распутстве“: „Obscoenis studuisse doctrinis nocturnis etiam turpium feminarum egisse conventus nudumque orare solitus. Он (Присциллиан) учил людей распутству и, по ночам, в собраниях гнусных женщин молился, голый“. — Simpl. Severus. Hist. Eccles. II. 50. — Сам Присциллиан, конечно, эти обвинения опровергает, или пытается опровергнуть. — Priscillian. Tractat. I. 31, 21. — Resch. 373–374. — Кажется, и офиты-наасеяне совершали такие же таинства. — Hippol. Philosophum. V. 8, 44. — Hennecke. 56–57.

166

Opusc. 78. — Sabatier. 460–461.

167

Parad. XVII. 51.

168

Actus S. Francisci. XVI. 15–16.

169

Celano. V. P. I. 15.

170

Specul. Perfect. XIII. 2.

171

Celano. V. P. I. 16.

172

Gebhart. 184–185.

173

Wadding. I. 61. — Liber Conformit. 146. — Specul. Perfect. IV. 25. — Sabatier. 270–271.

174

Specul. Perfect. IV. 31.

175

Specul. Perfect. IV. 28.

176

Celano. V. S. I. 21.

177

Celano. V. P. I. 29.

178

Celano. V. S. II. 124.

179

Celano. V. P. I. 21.

180

Celano. V. S. II. 126.

181

Celano. V. P. I. 21.

182

Celano. V. S. II. 126.

183

Celano. V. S. II. 130.

184

Farad. XXXIII. 145.

185

Celano. V. S. II. 125.

186

Celano. V. S. II. 124.

187

Jorgensen. 444.

188

Specul. Perfect. XII. 6. — Celano. V. S. 124. — Specul. Perfect. XII. 4.

189

Gebhart. 115.

190

Apocalyps. Fol. 94. — Fournier. 18. — Renan. 255–256.

191

Specul. Perfect. XII. 4–5.

192

Pascal. Pensées. 233.

193

Tantum homo habet, Quantum operatur». — Jorgensen. XIII.

194

«Qui scolastica inflantur disciplina». — Fournier. 10.

195

Celano. V. S. II. 145.

196

Celano. V. S. II. 71.

197

Regula. II. Cap. III. In Opusc. 66. — Beaufreton. 41–42.

198

Specul. Perfect. IV. 28.

199

Specul. Perfect. II. 4.

200

Actus Beati. 183–184.

201

Celano. V. P. I. 28.

202

Fioretti. XXI.

203

Celano V. P. I. 30.

204

Acta Sanct. August. II. 6, 51. — Fioretti. Append. Vita di frate Ginepero. — Cronica. XXIV. General. 54 et s. s. — Jorgensen. 160–161.

205

Все, бывшие в Портионкульской обители, железные вериги и власяницы, собрав в одну кучу, сжигает и, в Уставе, запрещает их носить. — Specul. Perfect. II. 92.

206

Celano. V. S. II. 160.

207

«Majorem inimicum corpore non habeo». — Specul. Perfect. IV. 20. — Celano. V. S. II. 86.

208

В подлиннике слова брата несколько иные, но смысл их именно таков. — Celano. V. S. II. 160.

209

Tres Socii. XIV.

210

Celano. V. II. 160.

211

Specul. Perfect. XII. 8.

212

Celano. V. S. II. 78.

213

Celano. V. S. II. 156.

214

Specul. Perfect. IV. 19. — Archiv. Francisc. Histor. 1912. P. 418. — Beaufreton. 104–105.

215

Specul. Perfect. XII. 8.

216

«Lasciviam jocis et lusibus, gestu et habitu, verbis impudicus et cantibus ostendebat. В играх и шутках, в движеньях и нарядах, в бесстыдных словах и песнях, являл сладострастие». — Analecta Bollandiana. Bruxelle: Societe des Bollandistes, 1882–1962. 80 v. Ed. Vanotroy. 1902. P. 161.

217

Celano. V. S. II. 82. — Bonaventura. V. 4. — Может быть, не случайно, хотя и сама не зная почему, запомнила легенда яркий лунный свет на снежном сугробе, где валяется голый Франциск — тоже «человек лунного света», по слову Платона, хотя и о совсем ином «искушении похотью». Если, по Иоахимову религиозному опыту, в Трех Царствах, — Отца, Сына и Духа, — три света: «в Первом, — звездный, ночной; во Втором, — сумеречный, утренний, а в Третьем, — дневной, солнечный» (Expositio. Fol. 94), — то, по опыту Францискову, и во Втором Царстве, Сына, — свет, все еще ночной, «лунный».

218

Собственноручно вьет гнезда для горлинок и благословляет их: «плодитесь и множитесь, по заповеди Творца». Заповедь эту признает для всей твари, кроме себя самого и Братства. — Actus S. Francisci. 24. Fioretti. XXII.

219

Sabatier. 269.

220

Monumenta German. Hist. Script. T. XVII. Anno 1197–1219. Jacop. Vorag. In Muratori. T. IX. Col. 46: «dicebant quod mare… debet siccare et sic ipsi debebant in Hierusalem proficisci». — Monumenta German. Hist. Script. XVI. 355: «cum quaeretur causa cursus, dixerunt nescire».

221

Specul. Perfect. VII. 3. — Celano. V. S. II. 90.

222

Sabatier. 413.

223

Fioretti. XXIV. 12.

224

Parad. XXVII. 22–27:

Quelli ch'usurpa in terra luogo mio, il luogo mio, il muogo mio, che vaca ne la presenza del Figliol di Dio,

fatto ha di cimitero mio cloaca del sangue e de la puzza; onde'1 perverso che cadde diqua su, la giù si placa.

225

Pierre Jean d'Olive. De perfectione evangelica. (anno 1292).

226

Renan. Nouv. etud. d'hist. relig. 290.

227

«Fecerunt de regula prima removere». — Angelo Clareno. Hist. Septem. Tribulat. Ord. Minor. (anno 1312). P. 12. — Sabatier. 385.

228

Specul. Perfect. II. 2.

229

Sabatier. 458–459.

230

Gebhart. 245.

231

Inf. I. 49–53, 100–103.

…infin che'l VELTRO

verra, che la fará morir con doglia.

Тайнописью veltro связан с Иоахимом неразрывно. Если тело «Божественной комедии» — от св. Фомы Аквинского, то весь дух ее — от Иоахима. — Eduard Boehmer. II Veltro (In Deutsche Dante geselschaft. Jahrbuch 1867. B. 2. Leipzig, 1869. S. 363–366). — Paulus Stephanos Cassel. II Veltro, der Retter und Richter in Dante's Hölle. Berlin, 1890. P. 25–26. L. F. Guelfl. L'allegoria fondamentale del poema di Dante. Firenze, 1910. — Giovanni Papini. Dante vivant; traduit de l'italien par Juliette Bertrand. Paris: Grasset (1934). P. 222–223.

232

Gherardo da San-Donnino. Introduct. in Evang. Aetern. (anno 1254). — Renan. 276, 284. — Gebhart. 210–212.

233

Fra Pier Giovanni Olivi. De perfect. Evang. (anno 1292): — Gebhart. 248–249. Renan. 308–309. — Papini. 74. — В подлиннике слова несколько иные, но смысл именно таков.

234

Super IV Evang. Fol. 189.

235

Specul. Perfect. IV. 31.

236

Thelesphorus Cabriensis. 1386. — Acta S. S. Mai. VII. 139–140. — Meyenberg. De pseudo-Evang. Aeterno. P. 21. — Renan. 316–317.

237

Salimbene. 104.

238

«Pare che Franciscani abbiamo nelle midolle lo spirito di separazione». — Papini. II. 20.

239

Jorgensen. 425.

240

Gebhart. 193, 202.

241

Celano. V. P. II. 4.

242

Specul. Perfect. IV. 21. — Celano. V. S. II. 86.

243

Fioretti. X.

244

Specul. Perfect. IV. 22.

245

Fioretti. X.

246

Fioretti. III.

247

Specul. Perfect. IV. 9. — Celano. V. S. II. 112.

248

Actа S. S. April. T.224. — Cronica. IV. General. P. 17. — Conformit. 118, 54, 113, 142. — Papini. I. 75; II. 35. — Jacque de Vitry. Hist. Occid. Cap. XXXII. — Jordan. X. — Sabatier. 308–313.

249

«Officio generalitates abnunciato». — Bonaventura. LXXVI. — Acta S. S. 620. — Conformit. 175.

250

Specul. Perfect. IV. I. — Эти слова, сказанные Франциском еще в 1221 г., мог бы он повторить и в 1222 г.

251

«Erat prope mortem et graviter infirmabatur». — Specul. Perfect. XI, ap. Jorgensen. 378.

252

Celano. V. S. II. 119. — Acta S. S. August. I. 527. — «Vellem, frater Francisci, unam religionem tuam et meam et in Ecclesia pari forma nos vivere». — «Tu es socius meus, tu curris pariter mecum; stemus simul, nullus adversarius praevalebit».

253

Luigi Salvatorelli. Vita di San Francesco d'Assisi. Bari: G. Laterza, 1927. P. 182: «per una volta in vita sua, Francesco fu diplomatico. Раз в жизни своей оказался Франциск дипломатом». Вот где видно, как не только религиозно-созерцательно, но и действенно и даже деловито умен Франциск.

254

Ubertino da Casale. Arbor Vitae. V. 3.

255

Sabatier. 462–463.

256

Angelo Clareno. Historia septem tribulationum ordinis Minorum.

257

Specul. Perfect. X. 7.

258

Sabatier. 460.

259

Specul. Perfect. IV. 31. — В подлиннике слова несколько иные, но смысл их таков, если даже еще не страшнее.

260

Celano. V. S. II. 116.

261

Specul. Perfect. IV. 3. — Celano. V. S. II. 141.

262

Jorgensen. 416.

263

Sabatier. 393–395.

264

Fioretti. II. Considerat.

265

Fioretti. III. Considerat.

266

Fioretti. Y. Considerat.

267

Св. Бернард Клервосский.

268

Fra Gacopone da Todi:

Fac me plagis vulnerari,

Fac me cruce inebriari,

Et cruore Filii.

269

S. Bernardus Clerv. (1090–1153). Rytmica oratio ad unum quodlibet membrum Christi patientis. — Ad Faciem:

Salve, caput cruentatum,

totum spinis coronatum conquessatum, vulneratum,

facie sputis illita…

Non me reum asperneris,

nec indignum dedigneris…

morte tibi jac vicina tuum caput hoc inclines,

in meis pausa brachiis.

Tuae sanctae passioni me gauderem interponi:

in hac cruce tecum mori.

270

Fioretti. III. Considerat. — Celano. V. P. II. 3.

271

Fioretti. V. Considerat.

272

Сеlanо. V. P. II. I; V. S. II. 154.

273

Fioretti. II. Considerat.

274

Fioretti. V. Considerat., ad finem.

275

Celano. V. S. II. 165.

276

Gebhart. 209.

277

Fioretti. III. Considerat. — Celano. V. P. II. 3.

278

Saint Jean de la Croix. La Vive flamme d'amour. — In: Vie (par le P. Jerôme de Saint Joseph) et oeuvres spirituelles de l'admirable docteur mystique le bienheureux P. saint Jean de la Croix. Paris: A. Mame et fils, 1922. Vol. 4. P. 177. Stroph. II. Vers. I: «Когда Серафим ранил св. Франциска, то пять ран появилось, сначала в душе его, а потом и на теле… И эти были совершенным подобием тех».

279

Analect. Francisc. I. 245. — Actus S. Francisc. IX et XXXIX. — Bonaventura. XIII. 3. — Fioretti. III. Considerat.

280

Sabatier. 402.

281

Celano. V. S. II. 62.

282

Celano. V. P. II. 4.

283

Celano. V. P. II. 6.

284

Specul. Perfect. XIII. 3.

285

Parad. ХХШ. 145:

L'Amor, che move il sol e l'altre stelle.

286

Sabatier. 424–431. — Jorgensen. 471–478.

287

Celano. V. P. VI. 6.

288

Specul. Perfect. XIII. 1.

289

Celano. V. P. II. 7.

290

Specul. Perfect. XIII. 1.

291

Specul. Perfect. XIII. 2.

292

Specul. Perfect. XIII. 3.

293

Specul. Perfect. XIII. 4.

294

Celano. V. S. II. 163.

295

Quaracchi. 77–82. — Boehmer. Analecten. 36–49. — Sabatier. 461.

296

Speculum Vitae S. Franc. 116. — Conformit. 224. — Celano. V. S. II. 163.

297

Celano. V. S. II. 163.

298

Specul. Perfect. XII. 1.

299

Parad. XX. 73–77:

Quella allodetta ch'n aere si spazia prima cantando, e poi tace contenta de l'ultima dolcezza che la sazia,

tal mi sembio i'imago de la'mprento de l'eterno piacere…

300

Manuscr. Assis. 338; Fol. 32–31: De littera et ammonitione patris nostris Francisci quam misit fratribus ad capitulum, quando erat infirmus. — Wadding. X, XI, XII. — Quaracchi. 99 — 107. — Boehmer. Analecten. 57–62. — Sabatier. 443–444.

Загрузка...