Примечания

1

Александр Блок, «Она вошла с мороза».

2

— Черт! Перестаньте танцевать вокруг меня! Все в порядке! Ты меня не убила! (фр.)

3

Р. Дж. Коллингвуд.

4

Коран. Сура 49, аят 12.

5

Il ne faut pas laisser les intellectuels jouer avec les allumettes… (Вольный перевод первой строчки знаменитого стихотворения Жака Превера «Нельзя», Il ne faut pas…)

6

Иона — голубь (иврит).

7

Иосиф Бродский, «Натюрморт».

8

Происходит от французского слова jalousie — зависть, ревность

9

Поль Бокюз — Paul Bocuse, 1926–2018; известный французский шеф-повар и ресторатор, один из основоположников «новой кухни». Имя Бокюза связано с лионским крытым рынком Les Halles, где повар выбирал продукты. Многие рестораны, открытые там, обязаны своей популярностью Бокюзу.

10

Едва стерев с губ молоко,

На штурм мы бросились легко

Бульвара под названьем Время.

Мы возопили «Ça ira!»

На свалку старичье пора!

Чего валандаться со всеми?!

(Перевод Геннадия Тинякова)

11

«Попавшиеся в ночи на крючок из слоновой кости, быстро спохватываются на повороте орбиты…»

Сен-Жон Перс. «Invocation». (Перевод автора.)

Загрузка...