Александр Блок, «Она вошла с мороза».
— Черт! Перестаньте танцевать вокруг меня! Все в порядке! Ты меня не убила! (фр.)
Р. Дж. Коллингвуд.
Коран. Сура 49, аят 12.
Il ne faut pas laisser les intellectuels jouer avec les allumettes… (Вольный перевод первой строчки знаменитого стихотворения Жака Превера «Нельзя», Il ne faut pas…)
Иона — голубь (иврит).
Иосиф Бродский, «Натюрморт».
Происходит от французского слова jalousie — зависть, ревность
Поль Бокюз — Paul Bocuse, 1926–2018; известный французский шеф-повар и ресторатор, один из основоположников «новой кухни». Имя Бокюза связано с лионским крытым рынком Les Halles, где повар выбирал продукты. Многие рестораны, открытые там, обязаны своей популярностью Бокюзу.
Едва стерев с губ молоко,
На штурм мы бросились легко
Бульвара под названьем Время.
Мы возопили «Ça ira!»
На свалку старичье пора!
Чего валандаться со всеми?!
«Попавшиеся в ночи на крючок из слоновой кости, быстро спохватываются на повороте орбиты…»
Сен-Жон Перс. «Invocation». (Перевод автора.)