* Теплицы (фр.) — намек на сборник стихов М. Метерлинка "Теплицы" (1889).
** Мён-сюр-Луар (фр.).
*** "Hеужели вы бросите здесь бедного Вийона?" (фр.) — из стихотворения Ф. Вийона "Послание к друзьям".
* Сен-Бенуа ле Бетурне (фр.).
* М-ль Брюер (фр.).
.** Бздёх (фр.) — простонародное выражение.
*** Букв.: "Пуканье дьяволу" (фр.).
* "Раковина" (фр.) — название известной шайки разбойников. Ряд стихотворений Ф. Вийона написан на воровском жаргоне.
** Коллеж де Hаварр (фр.) — название учебного заведения.
*** "Малое завещание" (фр.).
**** "Большое завещание" (фр.) — основное произведение Ф. Вийона (впервые издано в 1489 г.).
***** Сен-Жак (фр.).
* "Баллада о толстой Марго" (фр).
* "Движение — прежде всего" (фр.) (У П.Верлена в "Art poetique": "Музыка — прежде всего!")
*Букв.: "Приют Божества" (фр.) — определение Богоматери ("Большое завещание", LXXXV).