Выгода и полезность (лат.).
«Чудо мира» — прозвище, данное Фридриху. — Примеч. пер.
Северные люди (нем.).
Ужас мира (лат.).
Августейшая римская императрица (лат.).
Восстановление прав церкви. — Примеч. пер.
Королевский учитель (лат.).
Избранный на императорство (лат.).
Игра слов: zaun — забор; Кonig — король; zaunkonig — крапивник. — Примеч. пер.
«Великая хартия вольностей» (лат.).
воинстве Христовом (лат.).
Соглашение с князьями церкви (лат.).
Триумфальная дорога (лат.).
«Об отмене привилегий» (лат.).
«Привилегия школы» (лат.).
Положение дел (лат.).
Хорошие парни (англ.).
То есть верит в вечность мира, а не в существование души.
«Судебный иммунитет» (лат.).
«Священная книга» (лат.).
«Конфедерация на основе церковных законов» (лат.).
«Государство на основе законов» (лат.).
«Итог теологии» (лат.).
в момент смерти (лат.).
воин Христов (лат.).
«Основные привилегии» (лат.).
Счастливый император (лат.).
«Вот ваш спаситель! Вот ваш император! Гряди, гряди, император!» (лат.)
Вечный Рим (лат.).
Торжествующая церковь (лат.).
зашитых в кожаных мешках со змеями.
Маленький шаг.
«Искусство охотиться с ловчими птицами».
Фридриха II.
Ватиканская апостольская библиотека (лат.).