Глава 6 Сай-Мина

нязь герилимов упал на колени перед разожженным огнем. Окружавшая его ночь благоволила к темным силам. Князь вглядывался в пляску огня, и глаза его горели красным.

Сегодня, как и каждый вечер, он знал, что Хозяин явится его навестить. Он отдал собственную душу и души одиннадцати других герилимов Маольмордхе за место в его свите. Об этих жестоких рыцарях без роду и племени никто ничего не знал. Все они пришли с севера во время Мерикурской войны и показали себя безжалостными разрушителями. Но касте герилимов так и не удалось за прошедшие после войны годы отнять власть у Совета друидов, который твердой рукой правил миром.

Став на сторону Маольмордхи, Зультор знал, что сможет наконец отомстить. Друиды падут — все, как один, следом за Альдеро, и настанет власть Маольмордхи, а рядом с ним будут Зультор и его воины-герилимы. Насылающий Тьму знал, что за это придется заплатить своим полным подчинением хозяину.

Он и его люди окропили свои мечи кровью, которую дал им Маольмордха. Он наделил их огненной силой, темным чутьем и нечеловеческой быстротой движений. Герилимы обрели новую силу, и теперь даже друиды не могли их остановить.

Всевластию Совета пришел конец. Зультор предвкушал, как будет убивать их, одного за другим, голыми руками. Он когтями вырвет сердца у своих извечных врагов, Великих Друидов, украдет и уничтожит их души. Он увлечет их в небытие, в Джар, в пустой и холодный мир, где мысль становится смертельным оружием. Маольмордха научил Зультора управлять неведомым друидам пространством. Никто не сможет ему противостоять в этой сумрачной пустоте. Достаточно увести друидов на ту сторону с помощью манитов Джара, а уж убить их там будет детской забавой.

— Хозяин… — почтительно произнес Зультор, когда в высоких языках пламени затрепетал облик Маольмордхи. — Они одолели горгунов и продолжают бегство на север.

Огонь взметнулся вверх, вознося к небу огромное лицо разгневанного Повелителя Тьмы.

— Они идут в Сай-Мину, не иначе, — пророкотал Хозяин горгунов. — Возьмите с собой троих герилимов, Зультор, и привезите мне тело этой девочки в саване, который я вам доверил.

— Да, Хозяин.

— И не разочаруйте меня, Князь герилимов. Ваша неудача может помешать исполнению наших планов.

— Хозяин, я очень скоро привезу тело этой дряни в святилище Шанхи, клянусь вам.

Облик Маольмордхи растаял в золотисто-красном пламени.


Уильям уже больше часа сидел в маленькой темной комнатке, куда отвели его друиды, — это было началом обряда посвящения. Полная темнота побуждала к размышлениям. В глубине души Уильям понимал, что именно в этом и состоит смысл его заточения: ученику надлежало осмыслить и оплакать свою прежнюю жизнь. Но Уильяму никак не удавалось предаться спокойным размышлениям, он опасался неизвестных испытаний, через которые ему предстояло пройти. Он бы, может, и хотел достичь мира и покоя в душе, но не знал, за что зацепиться. Искать сайман в себе самом, чтобы согреть тело и успокоить дух? Но сможет ли он? Справится ли с тревогой? Неужели все ученики чувствуют то же самое, сидя в четырех стенах темной комнаты? Интересно, он задает себе правильные вопросы? И существует ли вообще единственно правильный путь — как быть хорошим учеником и стать безупречным друидом? Уильям не осмеливался ответить себе на эти вопросы. Когда за ним наконец пришли, он только-только нащупал сайман в самой глубине своего существа.

Дверь открылась, и Уильям узнал Шехана, несмотря на опущенный на лицо белый капюшон. Плавные движения, походка… Это мог быть только Шехан — самый загадочный из Великих Друидов, самый таинственный из всех.

— Кто ты? — торжественно вопросил Шехан.

Уильям знал обряд, он выучил его слова наизусть, оставалось только повторить их: теперь они обрели смысл, их глубина открылась наконец молодому человеку.

— Ват, — твердо ответил он.

— Чего ты хочешь? — продолжил Шехан, кладя руку на плечо ученику.

— Света!

— Укрепил ли ты свою душу в уединении этого места?

— …Да.

«Обряд принуждает меня лгать. В этой проклятой комнате я только и делал, что боялся. Должен ли я сказать правду и ответить «нет»? Или все те вопросы, которыми я себя терзал, только укрепили мою душу? Хотел бы я понять… Этот обряд подобен триаде — трехстишию. Его сначала зубришь наизусть, а осознать пытаешься потом. Должен ли я понять его сегодня, или это случится со временем?»

— Тогда можешь следовать за мной, ват.

Шехан нагнулся, чтобы помочь Уильяму снять сандалии. Ученик должен идти на церемонию босиком. Уильям смиренно поблагодарил и последовал за Великим Друидом до конца центрального коридора. Они спустились во двор Сай-Мины, где находился большой каменный круг для проведения церемоний. Зрелище, открывшееся глазам Уильяма, поражало воображение. Мерцающий свет факелов отбрасывал тени на огромные камни, и они казались живыми. Друиды в белых плащах, бывшие когда-то бардами и звонарями, играли на арфах печальную и торжественную мелодию, от которой сжималось сердце, в воздухе плавал аромат ладана. Все Великие Друиды и друиды Сай-Мины стояли во внутреннем круге, обратившись лицами на восток, туда, где под столетним дубом сидел в ожидании первых лучей солнца Архидруид.

Уильям, ведомый Шеханом, вошел в центр процессии, ожидавшей его у входа в каменный круг. Двое друидов, шедших первыми, несли сломанный пополам меч, а четверо других вздымали вверх деревянные шесты с привязанным за углы белым полотнищем, украшенным омелой. Она как шатер прикрывала шествие. Уильям почувствовал священный ужас, по телу пробегали ледяные судороги. Что это? Страх? Радость? Или на него так действует музыка? Противоречивые чувства нахлынули на Уильяма, ему показалось, что он погружается в сон. Его босые ступни сами собой скользили вперед за Шеханом: Великий Друид вел его теперь в западную часть круга, а музыка все играла и играла…

Они остановились напротив величественного дерева, у гладкого валуна, куда чья-то рука положила хлеб и соль. Шехан отпустил плечо Уильяма, подошел к камню и взял их. Каждое его движение было медленным, выверенным, торжественным. Посыпав хлеб солью, Шехан с улыбкой протянул его Уильяму:

— Ват, этот хлеб и эта соль — Земля, через которую ты умрешь и возродишься.

Уильям глубоко вздохнул, как будто хотел набраться мужества, и отведал хлеба. Это был толстый ломоть ноздреватого ржаного каравая. Уильям жевал медленно, обдумывая слова своего вожатого и говоря себе, что у него целая жизнь на их обдумывание.

Он положил половинку ломтя на камень в знак благодарности, и процессия снова тронулась в путь по каменному кругу. Следующую остановку они сделали у плиты на северной стороне. Шехан взял чашу с водой и протянул ее посвящаемому:

— Ват, эта вода очистит тебя.

Уильям принял чашу и выпил всю воду. Она была прохладной и вкусной, и Уильяму показалось, что она освежила все его тело.

Шехан снова опустил руку на плечо юноше и повел его вперед, на южную сторону круга. Уильям был так взволнован, что даже не чувствовал холода босыми ступнями. Ему казалось, что он ощущает жар тел всех присутствующих на церемонии друидов, словно они составляли единое тело.

Шествие остановилось у последнего, южного, камня, на нем был закреплен горящий факел. Шехан бережно взял его и отдал Уильяму:

— Ват, вот огонь, он осветит тебя.

Уильям принял факел, и друиды ввели его в центр круга. Они остановились в нескольких метрах от Архидруида.

Четверо друидов опустили белое льняное полотнище с омелой на землю у его ног и вместе с бардами встали в круг рядом с Великими Друидами. Уильям затрепетал, ощутив свое одиночество. Взгляды всех присутствующих были теперь обращены на него. Рядом остался только Шехан. Он вывел Уильяма на середину белого полотнища, и от прикосновения льняной ткани к босым ногам Уильям ощутил бодрость. Он бросил взгляд на древний дуб: он никогда не видел его так близко, ученики не допускались в круг. Величественное дерево уже покрылось изящными резными листьями.

— Архидруид, — обратился к Айлину Шехан, — представляю тебе вата Уильяма, которого мы считаем достойным быть друидом.

У Уильяма перехватило дыхание. Наступал решающий миг обряда.

«Он говорит «мы», но, кажется, достойным меня счел только Айлин. А если он ошибся? Если я не готов? Может быть, Айлин поторопился? Может, Архидруид ускорил ход событий, чтобы послать меня в Галатию и Сарр? Нет, я не могу в нем сомневаться. Это действительно важно. Раз он посчитал меня достойным, значит, так оно и есть. Так почему же я все еще сомневаюсь? Мне попросту страшно».

Айлин выпрямился на своем каменном троне, обвел взглядом собрание друидов и спросил, торжественно и громко:

— Все ли согласны?

— Все! — Голоса друидов, стоящих за кругом, и членов Совета, застывших в круге, слились воедино.

— Что ж… — Голос Айлина зазвучал спокойнее. — Тогда приступим.

Шехан в последний раз сжал плечо ученика, и Уильям остался один перед Архидруидом. Молодого вата била дрожь, он с трудом сохранял самообладание. Прежняя жизнь накатывала на него волнами мучительных воспоминаний и смутных образов, сменяющих друг друга. Он стоял в каменном круге под ночным небом, застывший и безмолвный.

Голос Архидруида вывел его из оцепенения:

— Именем Великой Мойры, ват Уильям Келлерен, мы спрашиваем тебя: возведенный в священный сан Друида, клянешься ли ты служить только и исключительно Добру?

Уильям судорожно сглотнул и поднял глаза на Архидруида. Допрос начался. Слова, заученные наизусть, как во сне возвращались на уста, но он хотел произнести их по-настоящему, так, как чувствует и понимает — быть до конца искренним и позволить говорить своей душе.

— Клянусь от всего сердца.

— Обещаешь ли помнить свой долг — с помощью Великой Мойры подавать пример достойной жизни любому, кто тебе доверится?

— Обещаю, — ответил Уильям, и промелькнувший перед глазами смутный образ родителей скрепил данное обещание.

— Клянешься ли хранить как зеницу ока, как священное наследие, власть и силу, которыми будешь наделен?

— Клянусь, — произнес Уильям, и слова его были правдивы.

— Обещаешь ли служить людям, насколько хватит твоих сил?

— Обещаю.

— Да хранят тебя наши предки, возлюбленный брат, и да укрепят они тебя в новом сане.

Сердце Уильяма колотилось, он опустился на колени.

— Теперь ты вправе учить тех, кого сочтешь достойным знания, всему, что посчитаешь полезным и нужным. И ответственность за это ляжет на тебя одного, ибо ты приобщен тайне.

«Великая Мойра, вот чего я всегда ждал. Я становлюсь друидом — таким же друидом, как тот, что десять лет назад бесплатно принял меня в свою школу, сочтя достойным обучения. Сумею ли я стать таким же добрым? Буду ли учить так же хорошо? Окажусь ли на высоте моей собственной мечты?»

Архидруид встал, подошел к Уильяму и возложил руки на его склоненную голову.

— Я, Эльдер Моргау-кабан, сын Сундайна по прозвищу Гову-бард, друид по имени Айлин, Архидруид священного круга Сай-Мина, возвожу перед лицом гаэлийцев Уильяма Тишайшего в сан друида. В честь этого события и потому, что наставники называют его справедливым человеком, отныне братья и все остальные люди будут звать его друидом Фингином. Да хранит тебя Мойра, Фингин!

Потрясенный Уильям плохо понимал, что происходит. Он смутно видел приближающиеся тени, рука Айлина на лбу становилась все горячее, как если бы сайман старца был направлен на его голову, и внезапно он словно лишился чувств.

Вокруг вспыхнул яркий белый свет, заливая каждый уголок его разума. Этот свет шел откуда-то изнутри, а потом все исчезло. Наступила абсолютная пустота.

Ощущение длилось всего мгновение, но, придя в себя, Уильям понял, что стал другим человеком. Айлин что-то изменил в нем. Открыл некую дверь. Разорвал цепь: он теперь лучше видит, лучше слышит, все его чувства обострились до предела. Сайман в глубине его существа утратил былую зыбкость, став сияющей, могущественной силой, которая отныне не ослабнет никогда.

Уильям постепенно приходил в себя. Шехан сжал его в объятиях и произнес:

— Теперь ты друид, Фингин. Бери, это принадлежит тебе.

Он протянул ему друидский белый плащ и посох. Изо всех сил сдерживая волнение, молодой человек накинул плащ на плечи и обеими руками взялся за посох. Он столько лет ждал этого мгновения, что ему почудилось, будто этот посох принадлежал ему всегда.

Друиды один за другим подходили к посвященному и обнимали его. Глаза их сияли искренней любовью.

Уильям, которому еще предстояло привыкнуть к новому имени Фингин, перестал наконец сдерживать слезы. Издалека до него доносилась музыка — теперь барды заиграли весело и радостно.


— Мы отправимся далеко? — спросил Саркана его сын.

— Почему ты об этом спрашиваешь, мальчик мой?

Тагору, одному из самых молодых воинов клана Махат'ангор, в будущем предстояло унаследовать от отца звание вождя всех кланов. Впрочем, сам он не стремился к этой тяжкой ответственности. Храбрый и могучий воин с торсом, украшенным, как у всех мужчин клана Махат'ангор, синим узором; с гребнем длинных волос, ниспадающим на спину с выбритой головы, Тагор был наделен редкостной, магнетической привлекательностью: не одна девушка клана мечтала стать однажды его женой. С самого его раннего детства на айгабах — трапезах, где присутствовали исключительно женщины, — говорили о его удивительных глазах: один был голубой, другой — черный. Он сам пока и думать не думал о будущей жене: каждый день с тех пор, как туатанны покинули Сид, мужчины клана проводили в сражениях. Одно отличало Тагора от старших воинов — в нем не было их яростной ожесточенности.

Саркан сидел в полуразрушенной хижине, где они остановились на ночлег. Наступил один из тех редких моментов затишья, когда юный Тагор мог поговорить с отцом.

Саркан принялся стирать с тела, рук и лица боевой узор, нанесенный синей краской. Он обмакивал губку в стоявший у огня котелок с горячей водой и совершал обряд омовения.

— Когда-нибудь нам придется остановиться, — ответил Тагор. Стоя за спиной отца, он развязывал вплетенные в его волосы кожаные шнурки.

Этот обычай считался в клане знаком почтения, и Тагор, как заведено, каждый вечер приводил в порядок прическу отца. В военные времена лишь мужчины имели право прикасаться к волосам воинов; когда наступал мир, это делали женщины, и тогда волосы, смазанные нутряным жиром, свободно спадали на плечи и спину. Тагор почтительно положил перед отцом кожаную косичку с вплетенными в нее перьями и сел рядом.

— А разве галатийцы остановились, когда пришли и начали истреблять наших предков? Ты должен всегда помнить: здесь мы дома. Подумай о названиях здешних поселений. Разве они ничего не говорят тебе? Почти все деревни и даже города носят туатаннские имена. Галатийцы так глупы, что не понимают смысла названий занятых ими городов. А ведь истина, сын мой, скрывается во чреве земли. И в названиях мест. Ты ведь знаешь наш язык и можешь понять имена гор, деревень и заброшенных храмов.

— Конечно, отец, но стоит ли из-за этого убивать потомков тех, кто изгнал наших предков с их земель? — не успокаивался молодой воин.

— Ты говоришь, как галатиец!

— Прости, отец. Мне известны наши побуждения, и я восхищаюсь нашей непреклонностью. Но я думаю о будущем, в котором мы смогли бы жить, не боясь новой войны… Однажды наступит день, когда нам придется искать мира, нельзя же сражаться вечно.

— Галатийцы не хотят мира, сын. Они истребили наших предков, потому что жаждали завладеть этой землей, а с похитителями и ворами переговоров не ведут и мира не заключают.

— Я понимаю, — разочарованно отвечал Тагор. — Скажи, отец, смогут ли однажды таутанны счастливо и спокойно жить в домах, подобных этой хижине?

— Да, сын мой! Когда мы заберем назад то, что принадлежит нам по праву. Твой народ сотни лет жил ожиданием возвращения к солнцу и свету. Вы, молодые, не знавшие жизни на поверхности земли, привыкли к такому существованию, но наше место здесь. Мы поклялись вернуться. И тебе придется подождать еще немного, прежде чем сложить оружие.

Юный Тагор подвинул полено в очаге, и огонь разгорелся с новой силой.

— А если на нас нападут друиды? Говорят, они очень могущественны.

— У меня есть то, что не позволит им этого сделать. В свое время я покажу тебе, а теперь спи, потому что завтра мы отправимся на юг, в те места, которые галатийцы называют Темной Землей и где течет Шинайн.

Саркан улыбнулся сыну и стремительно вышел на улицу, где его ждали вожди других кланов.


Трое путешественников свернули с дороги, ведущей в Провиденцию, и направились полями на север, к побережью Пурпурной реки. Три дня они шли по травянистой долине между песчаными холмами, спали в полях и ни разу никого не встретили. Рана Мьолльна понемногу заживала. На второй день к гному вернулось хорошее настроение, он даже выбросил костыль, выструганный для него друидом.

Вечером Алеа почувствовала себя плохо. Сердце мучительно колотилось, кровь яростно стучала в висках. Она внезапно ощутила неясный страх. Девочка не осмелилась поделиться им со спутниками и легла спать, как только они остановились на ночлег.

Ночь была безлунной, на небе, затянутом тучами, лишь изредка показывались звезды. Алеа быстро погрузилась в беспокойный сон.

«Я стою перед входом в огромный храм, сложенный из камня цвета крови. Нет. Это не цвет крови! Стены покрыты кровью! Нет ни воздуха, ни ветра, даже времени нет. Только я, храм и… что-то или кто-то… Он, который подстерегает меня. Я не знаю, кто Он, но Его взгляд неотступно следует за мной, стережет каждое мое движение. Я пытаюсь приблизиться к храму, но получается не сразу — ноги не идут. Они как будто вросли в камень, став продолжением красных каменных ступеней… кровавых ступеней. Потом Он позволяет мне войти. Нет. Он меня тащит. Неба нет. Только я, храм, который теперь медленно приближается, и… кто-то… Он. Я не хозяйка своим ногам, они сами несут меня к храму. Слишком быстро несут. Где-то в глубине души я чувствую, что не готова. На меня наваливается ужас. Нет, если я встречусь с Ним сейчас, то не буду знать, как уничтожить Его. Я должна перенести внимание на что-то другое.

Я поворачиваю голову налево. Там ничего нет, но я уверена, что усилием разума смогу сделать так, чтобы что-нибудь появилось. Да. Вот так. Огромное дерево. Нет. Это не одно дерево, а тысячи маленьких деревьев, они срослись воедино и образовали гигантское дерево. Видение исчезает.

Я смотрю направо. Там тоже ничего нет, но я сделаю так, что будет. Да, но что?

Я закрываю глаза, а когда снова открываю, вижу волчицу. Какая она красивая… Мех у нее совершенно белый. В зубах она держит волчонка. Своего малыша. И вдруг я понимаю, что он мертв. Почему же она не выпускает его из пасти, он ведь умер? Волчица смотрит на меня, поворачивается и исчезает.

Мне не удается отвлечься. Храм все еще здесь, и он приближается. Скоро я окажусь внутри. Я знаю, что этого нельзя допустить. Этому, Неведомому, только того и надо, потому что Он знает, как я сейчас беззащитна. Я уязвима, потому что ничего не понимаю. Что это за дерево? Кто эта волчица? А храм неотвратимо приближается. Передо мной все части загадки, но я не в силах ее разгадать. А собственное тело стало как чужое.

Темнота огромных дверей вот-вот поглотит меня, и в это мгновение чья-то рука опускается мне на плечо и останавливает.

— Не ходи туда, — произносит незнакомый голос.

Молодой голос, голос юноши, мальчика. Сейчас я обернусь и увижу его.

Я оборачиваюсь. В этот миг и храм за моей спиной, и Он — исчезают. Юноша здесь, передо мной. Я с трудом различаю его лицо. Оно расплывается. Я вижу только, что его длинные светлые волосы собраны на затылке. Никогда не видела мужчин с такими длинными волосами…»

Алеа так металась во сне, что Мьолльн забеспокоился и разбудил ее.

— Плохой сон? — спросил друид. Фелим сидел в сторонке у огня и исподлобья смотрел на девочку. Казалось, он вообще никогда не спит.

— Нет-нет, все хорошо, — солгала Алеа и со вздохом отвернулась.

Она больше так и не заснула, но сердце постепенно стало биться ровнее, да и странное чувство, охватившее ее накануне, под утро наконец исчезло.

Она ни разу не заговорила со спутниками о своем сне и делала вид, что не замечает их встревоженных взглядов. Во второй половине дня они добрались до Пурпурной реки. Солнце отражалось от воды, разбрасывая по поверхности ослепительные золотые искры. Кряж Гор-Драка на юго-западе казался таким же близким, как накануне и два дня назад, но трава становилась все зеленее, а цветы все ярче. На горизонте не было ни одного дома — этот край Галатии слыл пустынным.

— Мы спустимся по реке, и до Сай-Мины останется два дня пути.

Мьолльн радостно захлопал в ладоши:

— Вперед, друзья мои! Мне прямо не терпится увидеть Сай-Мину!

Но Фелим остановил порыв гнома, тронув его за плечо:

— Подождите, Мьолльн, я вижу тучу пыли у нас за спиной, это наверняка какие-то всадники. Будет разумнее подождать и посмотреть, кто это.

Алеа поднялась на цыпочки и, заметив вдалеке группу, о которой говорил Мьолльн, задрожала всем телом. Ею овладело странное чувство, словно кто-то приказывал ей немедленно уносить ноги.

— Я… мы должны спрятаться, Фелим, они… они плохие. Пусть это странно, но я вижу, я знаю.

Друид внимательно посмотрел на девочку, и ему тоже стало страшно. Он пробормотал несколько слов на незнакомом ей языке, но согласно кивнул:

— Ты наверняка права, давайте спрячемся.

Они укрылись в густом цветущем кустарнике и молча ждали появления всадников. Когда те подъехали, друзья увидели четверых одетых в черное мужчин — лица у всех прикрыты широкими капюшонами, только у предводителя на голове шлем. То был рыцарь огромного роста — намного выше обычного человека.

Он знаком приказал спутникам остановиться, спрыгнул со своей могучей лошади и присел на корточки. Зачерпнув левой рукой горсть земли, он поднес ладонь к прорези шлема и принюхался. Резко отшвырнув землю за спину, он рывком поднялся.

— Она здесь проходила, — бросил он остальным. — И она недалеко. Я ее чую…

Он огляделся вокруг, и прятавшейся среди веток Алее показалось, что они встретились взглядами. За долю секунды, показавшуюся ей вечностью, мир дрогнул и начал распадаться, в ушах зазвучал гул тысяч голосов. Девочка увидела Тару и Керри, Илвайна в ландах, Фелима, Фейт, Альмара — все их лица сразу, и ее охватила дрожь вселенского ужаса, а перед мысленным взором вихрем проносилось множество картин. Потом Алеа ощутила надвигающуюся темную могущественную силу, стремящуюся проникнуть к ней в сознание. Ужаснувшись, Алеа попыталась оттолкнуть от себя эту странную ледяную силу, ломившуюся к ней в голову. Она вела внутри себя сражение, сути которого не понимала, — но то ли чутье, то ли какое-то волшебство помогали ей, приказывая отринуть эту силу, подобную бездне небытия и смерти. И она победила ее последним отчаянным усилием. В то же мгновение черный всадник вернулся в седло.

— Странно. Я мог бы поклясться, что она была здесь. Едем дальше, другой дороги все равно нет.

Четверо всадников пустили лошадей в галоп и исчезли на равнине.

Мьолльн, Фелим и Алеа посидели еще несколько минут, не двигаясь, потом осторожно вылезли из кустов.

— Они ищут меня, — объявила потрясенная девочка.

Фелим погладил ее по черным волосам.

— Не бойся, мы скоро будем в безопасности и Совет друидов положит этому конец, — успокоил он ее. — Чтобы избежать новой встречи с черными всадниками, мы переправимся через реку и поедем вниз по южном берегу, а в Сай-Мину попадем морем: так эти люди нас не найдут.

— Клянусь Мойрой, эти уроды еще хуже горгунов! — воскликнул гном.

— Кто они? — спросила Алеа, подходя к тому месту на дороге, где стояли всадники.

— Герилимы, — объяснил друид, — когда-то они были кастой воинов, а теперь служат Маольмордхе.

— Это тот человек, который меня ищет?

— Да. Мы должны любой ценой избежать встречи с ними.

Взглянув на друида, Алеа поняла, что он снова открывает ей лишь часть правды, — но была слишком напугана, чтобы расспрашивать дальше.

Бежать. Сейчас она не могла думать ни о чем другом.

Они пустились в дорогу и то и дело оглядывались, желая убедиться, что черные всадники не гонятся за ними.

К счастью, позади не было ничего, кроме страшного воспоминания.


Прошло уже несколько дней с тех пор, как Имала покинула равнину и вернулась в лес. Она сбежала, после того как увидела ужасную драку между дыбунами: те, что повыше, били низеньких, с зеленой кожей. Ималу так напугали грохот и огонь, что она остановилась, только забравшись в самую чащу, куда не доносились шум и крики.

Имала ничего не ела с того дня, как странный черный волк принес ей в подарок кролика, и ее уже мучил голод. Она попыталась поймать белку, но та оказалась проворней и скрылась от нее в дупле дерева.

В чаще леса было тихо и спокойно, и волчица немного полежала у подножия дерева, надеясь, что глупая хвостатая зверюшка спустится. Ималу успокоили привычные лесные шорохи и жужжание насекомых, и она перевернулась, чтобы почесать спину, а потом ей надоело ждать, и она решила найти другую добычу.

Имала углубилась в дебри букового леса. Сквозь листву проникали редкие лучи солнца, травинки и лепестки цветов осыпали ее белую шубу, как кружочки конфетти, пыльца, облаком поднимавшаяся в воздух, заставляла волчицу чихать. Внезапно она поняла, что покинула территорию волчьего клана: исчез тот привычный запах, на который она никогда не обращала внимания. Имала очутилась на новом незнакомом пространстве, где давным-давно не пробегал ни один волк. Имала почувствовала другой запах — очень приятный, но не имеющий никакого отношения к волкам. Она замедлила шаг и начала принюхиваться, пытаясь понять, откуда он исходит, но запах был повсюду. Имала поняла, что изменился не только аромат леса, но и растения и земля. Казалось, что в лесу кто-то прибрался: все осталось на своих местах — деревья, трава, земля и грибы, но не было ни сухостоя, ни гнили. Лес был невиданно прекрасен, и волчица бродила по нему в восхищении.

Так прошло несколько часов, а потом она внезапно столкнулась нос к носу с новым дыбуном. Он был похож на того, который несколькими днями раньше присел перед ней на корточки. Такая же кожа цвета коры дерева, такие же изящные высокие и заостренные уши, такая же золотистая копна волос и — главное — тот же запах, гармонично сливавшийся с ароматом леса. Дыбун так неподвижно сидел посреди леса, что его можно было принять за спящего. Но волчица заметила, что он улыбается и внимательно на нее смотрит. Имала, поколебавшись, оглядела незнакомца со всех сторон, но все-таки последовала его примеру и уселась на траву. Дыбун не двигался. Он словно был частью этого леса и сидел тут всегда.

Через несколько мгновений к первому дыбуну присоединился второй — точная его копия, потом третий и четвертый. Волчица испуганно попятилась и укрылась в высокой лесной траве.

Четверо дыбунов о чем-то заговорили, и Имале показалось, что она их понимает. Они были дружелюбны и как будто просили ее не беспокоиться, потому что они — обитатели леса и ничем ей не угрожают. Не этого леса — а леса вообще, поняла волчица.

Эта мысль пришла ей внезапно, словно упав с неба, и очень ее напугала. Никто никогда не вступал с ней в такой прямой и ясный разговор. Даже другие волки не умели так полно выражать свои чувства. У Ималы вырвалось глухое поскуливание — от страха и изумления. Дыбуны ее успокоили. Тогда она призналась, что голодна, и один из них исчез за деревьями. Волчица подобралась, готовая убежать, но другой дыбун прошептал несколько слов, и она поняла: тот, первый, пошел за едой. Волчица недоверчиво заворчала, но он вернулся и положил перед ней тушку сони. Подождав, пока он отойдет, Имала медленно подошла к угощению, не выпуская из поля зрения странных дыбунов. Она обнюхала зверька и только после этого взяла его в зубы. Пообедав, она улеглась на бок и попыталась выразить благодарность тихим поскуливанием. Кажется, у нее получилось, потому что они снова дружелюбно обратились к ней.

Через некоторое время они поднялись, дав понять Имале: она может пойти с ними. Волчица затрусила следом, но на некотором расстоянии — чтобы в случае чего в любой момент сорваться с места и убежать. Имала оставалась с дыбунами много дней: те ловили для нее дичь, и она все лучше понимала их язык, но ни разу не подошла близко.


Алеа и ее спутники наконец добрались до того места на побережье, где Пурпурная река впадает в неглубокие синие воды залива. На другом берегу высилась величественная цитадель друидов — зрелище захватывающее.

Высокая башня Сай-Мины, дерзко устремленная в небеса над волнами, была самым прекрасным и путающим зданием Гаэлии. Стрельчатая громада резного серого камня гордо вздымалась под скальной опорой, продолжая до небес отвесную линию белого утеса, служащего ему фундаментом, четыре маленькие зубчатые башенки окружали центральную башню — квадратную до половины высоты, а дальше, над каменным выступом, скрадывающим углы, — круглую, на медной крыше гордо трепетало знамя друидов — Дракон Мойры. Башенки, соединяющие их стены и главную башню, опоясывала галерея с навесными бойницами, похожая на каменное кружево.

Это было самое необыкновенное здание во всем королевстве. Доживи оно до наших дней, вы бы тоже восхитились его великолепием. Столетие назад Совет друидов построил его в знак своего главенства в королевстве. Архидруид выбрал это место, потому что, если верить легенде, именно здесь рос самый старый дуб Гаэлии. Здания выстроили вокруг него, а в центральном дворе устроили каменный крут. Вокруг священного дерева проходили самые важные церемонии. Сай-Мина превосходила красотой все графские замки — так же, как сила Совета друидов превосходила все иные силы в тогдашнем раскладе на острове. Чтобы воплотить замысел троих ученейших бизанийских художников и четверых искусных зодчих-гномов, у трехсот строителей ушло девятнадцать лет, и ушло бы больше без особой помощи друидов и их магии. Сбоку скалы соорудили покатый помост, по которому с великим трудом поднимали грузы; в повозки запрягали самых сильных и выносливых волов, каких только удавалось найти в окрестностях. Много рабочих погибло на этой опасной стройке, так что понадобилась вся непреклонная воля друидов, чтобы довести дело до конца. Никто не знал, во что обошлось Совету это чудо; никому, кроме друидов, не собрать было столько денег, не привлечь стольких художников и зодчих, мастеров и строителей.

Алеа никогда не видела ничего красивее. Что до Мьолльна, тот неуклюже плюхнулся на камни в полной растерянности и теперь то брюзжал, то восхищался.

— Хорошо, верно? — спросил Фелим, и Алеа расслышала в его голосе непривычную гордость.

— Невероятно, — кивнула девочка, соглашаясь.

Они спустились в маленькую бухту, где было привязано несколько лодок. Фелим выбрал самую большую и столкнул ее в воду. Алеа никогда не бывала на корабле и не умела плавать, так что мысль о том, чтобы пересечь бухту на старой деревянной посудине, не слишком понравилась, но она доверяла друиду и отважно взобралась на борт. Она уселась на корме и за всю дорогу ни разу не шевельнулась. На веслах сидели ее спутники. Девочка очень устала, в памяти мешались сладкие воспоминания о Саратее, о раннем детстве, об исчезнувшей подружке Амине. Это — прошлое, сказала она себе, жизнь никогда не будет прежней, и вдруг загрустила. Так бывает — вместе с усталостью приходит грусть, всей тяжестью давит на легкость настоящего, — это прошлое тает и ускользает, как величественная картина, которую уже не воспроизвести никогда. Алеа знала, что ни Мьолльн, ни Фелим не смогут разделить ее детских воспоминаний, воспоминаний о той жизни, которую вела маленькая сирота, пока за ней не пришла Мойра, уготовившая ей другую судьбу. От прошлого остались только воспоминания. Алеа не знала, отчего мокры ее щеки — от слез, морских брызг или от того и другого одновременно, но в одном была уверена: высокая башня, надвигавшаяся на нее с каждым гребком весел, необратимо изменит ее жизнь.

— Приехали! — закричал Мьолльн, слишком рано бросил весла, опрокинулся на спину и весело захохотал, видя, как подскочила на корме Алеа.

Фелим подвел лодку к подножию скалы, привязал ее к прочному канату, протянутому сквозь вбитые в камень на штырях железные кольца, потянул за бечевку, и суденышко оказалось у нижней площадки высеченной в скале крутой узкой лестницы. Друид вышел первым, за ним следом — Мьолльн и Алеа. Не говоря ни слова, они начали подниматься, только гном с тяжелым вздохом посмотрел наверх: карабкаться придется не меньше получаса!

Когда друзья закончили восхождение, сил у них почти не осталось. Их уже встречали трое служителей в красивых синих облачениях. Сначала они поклонились Фелиму, потом его спутникам и повели маленькую компанию по тропинке к Сай-Мине. Через потайную калитку они попали во двор священного дуба, и перед ними во всей красе предстала главная башня замка.

На близком расстоянии она казалась еще величественнее, а высокие могучие крепостные стены почти заслоняли небо. Двор сиял чистотой — что неудивительно: Алеа видела, как множество служителей работают не покладая рук. Кто-то доставал воду из колодца, другие поили лошадей в просторных стойлах, полных соломы; молодые воины в доспехах упражнялись с мечом под присмотром седовласого старика, друиды в белых плащах чем-то занимались посреди каменного круга, там, куда никто посторонний не допускался. В этом же внутреннем дворе помещались жилища слуг и ремесленников, лавки и мастерские, школа, куда ходили их дети… Двор Сай-Мины являл собой целое селение — яркое, многоцветное, наполненное гулом голосов людей и домашнего скота. Кричал ярмарочный зазывала, крестьяне ловили сбежавших кур и поросят, а через равные промежутки времени звонил колокол, сообщая об открытии главных ворот…

— Это Сай-Мина, — сказал Фелим, кладя руку на плечо Алей. — Мало кому из маленьких девочек повезло побывать у нас. Не теряй времени, здесь есть на что посмотреть!

Они прошли через двор к северному крылу замка — оно было ниже других, — где Фелим покинул их, сказав, что они увидятся за ужином, а сейчас им покажут их комнаты. Двое слуг отвели Мьолльна и Алею в четырехэтажное здание. Девочка молчала, потрясенная красотой обиталища друидов. Временами Алеа спрашивала себя, уж не сон ли это. Все здесь казалось странно совершенным: цвет, звук, точные жесты слуг, плавные движения упражняющихся воинов. Словно на людях и вещах лежит некое таинственное покрывало, защищая их и управляя ими. Все это и впрямь напоминало сон — но происходило наяву. Алеа не без труда преодолела высокие деревянные ступени лестницы, то и дело оглядываясь на гнома. Вид у Мьолльна, кстати, оказался такой же ошарашенный, хотя он-то кое-что повидал за свою жизнь. Поселили их в больших покоях, в двух смежных комнатах.

Внутреннее убранство тоже было великолепно. Мебель из драгоценного дерева, резная наборная обшивка стен. Ножки стульев и столов сверкали накладками золоченой бронзы, и повсюду — на дереве, фарфоре и шелке — присутствовала вытянутая фигурка Дракона Мойры. Чтобы создать все это, понадобились годы труда искусных мастеров и художников, горы золота и серебра. Алеа сидела на широкой кровати с балдахином, сложив руки на коленях. Она не только не смела ни к чему прикоснуться — но боялась даже шевельнуться, просто сидела и любовалась чудесным покоем, пока за ней не пришли.

Когда в дверь постучали, Алеа сразу открыла, даже не спросив, кто там. Молодая служанка приветливо улыбнулась ей с порога.

— Молодая госпожа еще не готова? — удивилась она, кивнув на сложенную на стуле одежду.

— Я… нет. Я не знала, что это для меня…

— Думаю, будет лучше, если вы наденете это платье.

— Платье? — удивилась Алеа.

Оно было из голубовато-серой шерсти, просторное, строгого, но изящного кроя, с расширяющейся книзу юбкой. Круглый вырез и края рукавов были расшиты витой золотой нитью; на спине до талии платье стягивала шнуровка, пропущенная через серебряные ушки и отороченная черной лентой.

— Я такого никогда не носила! — призналась девочка, чувствуя, что краснеет. — Не знаю, сумею ли…

Служанка рассмеялась и предложила свою помощь. Через полчаса Алеа появилась в огромной трапезной главного здания, нарядная, как принцесса, и очень смущенная. Она приколола и брошку — подарок Фелима, надеясь, что этот талисман придаст ей уверенности среди незнакомых людей.

— Добро пожаловать в Сай-Мину! — произнес лысый старик, направляясь к девочке. На его длинном белом одеянии красовался тот же знак, что у Фелима. Алеа поняла, что он — друид, как и полдюжины других, что-то тихо обсуждающих перед огромным очагом.

— Путешествие было приятным?

— Ну… нет, совсем нет, — пролепетала Алеа, ужасно смущенная и новым платьем, и вопросами, и вниманием к ней незнакомых взрослых.

— Ха! Вот чистая душа! Но здесь ты в безопасности, — успокоил девочку старик, обнимая ее за плечо. — Садись за стол, у нас к тебе много вопросов…

Алеа поморщилась: ей не улыбалась мысль пройти через допрос друидов. Но, увидев сидящего в кресле у огня Мьолльна, она немножко успокоилась. Алеа последовала за старым друидом, и другие расступились, давая им дорогу. Странно было находиться здесь — все эти люди так напоминали ей Фелима! Лысые, одинаково одетые… Один и тот же символ на одежде, цепкий взгляд.

Фелим, сидевший рядом с Мьолльном, увидел Алею, радостно улыбнулся и подошел.

— Алеа, представляю тебе Совет друидов, вернее, то, что от него на данный момент осталось: многие наши братья уехали выполнять важные поручения… Все, кого ты здесь видишь, — члены Совета и Великие Друиды, — так нас величают, понимаешь? Ты только что разговаривала с Айлином, нашим Архидруидом, а вот наш летописец Эрнан, а это Шехан, Аэнгус, Одран, Хенон и Тиернан.

— Здравствуйте, — робко произнесла девочка и неловко поклонилась.

Имена и титулы друидов путались у нее в голове. Ее никто не учил, как вести себя в таких местах, и она казалась смешной. Не зная, как положено обращаться к друидам, она робела, не смея ни на кого поднять глаза и чувствуя себя чужой.

— Не смущайся, Алеа! — ласково произнес Фелим, подведя девочку поближе к огню. — Тебе будет хорошо здесь. Взгляни на Мьолльна — он уже вполне освоился!

Гном обнял Алею за плечи, и все пошли к столу. Служители Сай-Мины расстарались, как всегда, когда в башне принимали гостей. Бесконечный дубовый стол покрывала вышитая белая скатерть, серебряные приборы были начищены до блеска. Алеа глаз не могла отвести от фарфоровых тарелок, с изумительной тонкостью расписанных сценами охоты. В канделябрах горели высокие белые свечи, отбрасывая свет на столовое серебро.

И вот уже слуги понесли из кухни блюда с яствами. Проголодавшаяся Алеа почувствовала упоительный запах еды и тут же вспомнила харчевню «Гусь и Жаровня». Сейчас она попробует новые удивительные блюда — она, всю свою коротенькую жизнь питавшаяся чем придется…

Слуги поставили на стол три больших блюда мясного жаркого. Алеа поразилась мастерству поваров. Вкуснейшую черную кровяную колбасу сначала завернули в тонкие ломти бизанийской ветчины, а потом — в телятину, зашили, обмазали горчицей и положили в сеточку, чтобы жаркое не развалилось. «Даже Тара не приготовила бы лучше!» — подумала девочка.

Слуга положил на ее тарелку кусок жаркого с овощами, но Алеа ждала, когда к трапезе приступит гном, и только тогда проглотила первый кусок — она не хотела опозориться перед друидами. Особенно восхитительным оказался соус — нежный, приправленный высушенным на сковороде мясным соком, и девочка макала в него каждый кусочек мяса, чтоб ни капли не пропало.

Наслаждаясь едой, Алеа все время боялась нарушить приличия. К счастью, никто не обращал на нее внимания, а сама она в разговор не вмешивалась, хотя слушала очень внимательно. Она мало что знала о событиях, которые обсуждали друиды, но поняла, что на юге Галатии разразилась война и что эта война волнует друидов не меньше смерти Илвайна. Когда речь зашла об Илвайне, взгляды всех присутствующих обратились на девочку, и Айлин задал ей первый вопрос:

— Как ты нашла тело Илвайна?

Алеа вытерла губы, опустила глаза и рассказала всю свою историю, то и дело поглядывая на сидящего рядом Мьолльна и ища у него взглядом поддержки. Фелим попросил девочку показать Совету кольцо. Она-то была уверена, что Фелим так или иначе уже все объяснил собратьям, но у нее возникло ощущение, что друиды лишь в это мгновение по-настоящему осознали реальность случившегося. При виде кольца все онемели, и в зале повисла тяжелая тишина. Ужин так и окончился в молчании, Алеа поймала несколько растерянных взглядов, уловила перешептывание членов Совета.

Скоро у девочки стали слипаться глаза, и она попросила у Фелима разрешения пойти спать. Честно говоря, ей стало сильно не по себе среди этих людей, — теперь, увидев кольцо, они смотрели на нее совсем другими глазами. Фелим улыбнулся в ответ и пожелал ей сладких снов, сказав, что они увидятся завтра. Мьолльн встал, решив уйти вместе с Алеей, и слуги проводили гостей в их комнаты.

— Мьолльн, посидишь со мной немножко? Мне не очень-то уютно в этой большой холодной комнате, да и советы твои мне необходимы.

— Конечно, метательница камней. Мне моя комната, тахин, тоже не слишком нравится.

Они поблагодарили слуг и уселись вдвоем на большую кровать под балдахином.

— Мне так одиноко среди всех этих друидов! — пожаловалась девочка гному.

— Да-а… Я понимаю. Ахум. Они такие большие и таинственные, да… А мы — маленькие. Но Фелим — хороший человек Он бы не привел нас сюда, грози нам какая-нибудь опасность. Ахум. Ты успокоилась?

— Мне не нравится, как они стали на меня смотреть, когда увидели кольцо. Мне кажется, они считают меня… чудовищем.

— Ха-ха! Это мне знакомо, ахум, еще как знакомо! Сколько раз люди именно так смотрели на меня — недомерка! Хе-хе, ничего, дорогая, в конце концов к этому привыкаешь, да в нас ведь и правда есть кое-что особенное! Ахум. Толстый гном и маленькая девочка с волшебным кольцом…

— Но что во мне особенного, Мьолльн?

— Ты — моя любимая метательница камней! Только это для меня и имеет значение! Ахум. Вот так-то. Метательница камней и искательница приключений.

— Да, но друиды? Думаешь, они считают меня странной? — спросила девочка, не глядя на гнома.

— Откуда мне знать, Алеа? Тада. Ты просто милая маленькая девочка. Ну же, малышка моя, не тревожься, здесь уж точно безопасней, чем на дороге или в лесу.

— Мне бы твою уверенность… — вздохнула девочка, залезая под одеяло.

Гном улыбнулся, погладил Алею по черным волосам, подумав, что в ней не осталось ничего детского, слез с кровати и направился к большому креслу.

— Буду спать здесь — баюшки-баю — рядышком, под бочком, если захраплю, разбуди меня. Спокойной ночи!

Ответа он не дождался — девочка уже спала.


В этот самый час Киаран, Фингин и Аодх — трое друидов, посланных Советом с важным поручением, переправлялись на другой берег на той самой лодке, которую оставили на причале Алеа и ее спутники. Они добрались до маленькой деревушки Матар, где купили трех лошадей, и галопом отправились в путь. Время поджимало.

Фингин скакал молча, то и дело бросая взгляды на собратьев. Киаран выглядел спокойным и уверенным, а вот Аодх то и дело выказывал сдерживаемую ярость.

«Он знает, что Айлин придумал все это, чтобы избавиться от него, — подумал Фингин. Они ехали на юго-запад. — Мне понятен его гнев. Неясно одно — Айлину-то зачем так рисковать? Аодху вряд ли обрадуются в Харкуре. Граф Ферен Ал'Роэг ненавидит друидов с тех пор, как попал под влияние Томаса Эдитуса. Он прикажет немедленно убить Аодха. И кто тогда займет его место в Совете? Что меня действительно удивляет, так это легкость, с какой Айлин пошел на подобный риск. Нет, не могу поверить».

Когда лошади устали и перешли на шаг, Фингин наконец решился задать Аодху вопрос:

— Как ты собираешься добраться до графа Ал'Роэга? Томас Эдитус его обратил в свою веру, он теперь даже видеть друидов не желает!

— Чей план тебя интересует — мой или Айлина?

«Он угадал мои мысли. Как и замысел Архидруида. Что ж, сыграем по его правилам».

— Разве есть какая-то разница?

Аодх резко повернул голову и посмотрел на молодого друида. Юноша не в первый раз удивлял его. Блестящий ум и дерзкая самоуверенность.

— Айлин полагает, что я сбегу, не выполнив поручения. Тогда он сможет обвинить меня, что я не выполнил решения Совета, и потребует моего изгнания. Он наверняка считает, что я предпочту это смерти… Меня ведь ждет именно смерть, если я отправлюсь в Харкур. Айлин мечтает избавиться от меня, но убивать не хочет. Архидруид надеется, что я сбегу и буду прятаться до конца дней.

«Бедняга в тупике. Как Совет мог согласиться? Я и сам голосовал за это решение. Хитер Айлин. Мне следует быть осмотрительнее, держать ухо востро».

Все это время Киаран молча скакал рядом с товарищами на своей черной лошади. Трудно было понять, слушает он их разговор или думает о другом, не сознавая его важности.

— Так что же ты собираешься делать? — робко переспросил Фингин.

— Поеду умирать в Харкур, мой юный друг, это лучший способ отомстить Архидруиду…

— А если…

Фингин осекся, внезапно осознав, сколь неуважителен и дерзок его вопрос. Но было поздно.

— Если я умру, кто заменит меня в Совете? — договорил за него Аодх. — Ты это хочешь знать? За нас решит Мойра. Надеюсь только, что случившееся заставит задуматься того, кто однажды займет место Айлина.

«Не знаю, храбрец Аодх или безумец, но он удивительный человек».

— Фингин, — продолжил Аодх, — я знаю, что тебя только что посвятили в друиды, и восхищаюсь тем, как ты хочешь во всем разобраться, понять игру Архидруида. Но эта игра сложнее и опаснее, чем ты думаешь. Каким бы жестоким ни было решение Архидруида, возможно, оно — лучшее. Мой ответный поступок дорого мне обойдется, но скорее всего принесет большую пользу. Наступает момент, когда каждого из нас втягивают в игру с человеческими судьбами, а ставкой в такой игре порой становится наша собственная жизнь. Но у тебя есть время все понять самому, и я не хочу быть твоим учителем. Давай поговорим о чем-нибудь другом, и не надо делать поспешных выводов. Наши пути разойдутся в Провиденции, там ты начнешь выполнять свою миссию. И пусть Великая Мойра решит наше будущее, хорошо?

Молодой друид кивнул, и тут в разговор решил вступить Киаран. Глядя в звездное небо, он произнес:

— Решает не Мойра, а люди.

Фингин и Аодх изумленно переглянулись. Не сошел ли Киаран с ума? Все это очень странно. Киаран был немногословен, но всякий раз, открывая рот, изрекал нечто, прямо противоположное мнению большинства. Киаран смотрел на мир не так, как другие друиды, и в этом были его сила и слабость одновременно…

— Тебе стоило бы высказать эту идею Совету, — сказал наконец Аодх. — Не уверен, что все ее оценят, но у тебя было бы время объясниться…

«Изящный, вежливый, но очень решительный способ прервать разговор. Киаран, кстати, прекрасно это понял. И снова замолчал…»

Солнце закатывалось за горизонт, и друиды, не говоря больше ни слова, пустили лошадей в галоп.

Через два дня и две ночи они добрались до ворот Провиденции, так и не обменявшись больше ни единым словом.


Алеа проснулась поздно. Ей редко случалось спать так долго и крепко — удивительно, что никто не пришел ее разбудить. Девочка потянулась и вдруг заметила, что Мьолльна в комнате нет. Она спрыгнула с кровати, быстро оделась и направилась к двери, но на пороге внезапно остановилась.

Раз никто не пришел, может, ей нельзя покидать комнату? Но Мьолльн ведь вышел. Алеа не знала ни что ей делать, ни куда идти, если она покинет комнату одна. Она подумала, что, возможно, слуга просто почтительно ждет за дверью, но тут же засмеялась этой нелепой мысли: ну кто бы стал ждать так долго?

Она решила взглянуть в окно, отдернула занавеску и тут же зажмурилась от солнца. Во дворе замка было еще оживленнее, чем накануне. Алеа сразу заметила Мьолльна: гном сидел на скамье рядом с огромным воином в кожаных доспехах поверх кольчуги, его длинные черные волосы были собраны в хвост на затылке. Они о чем-то запросто беседовали. Интересно, кто он такой?

Она тут же выбежала из комнаты и, никого не встретив в коридоре, побежала вниз по лестнице. Попадавшиеся ей навстречу люди вежливо здоровались и не выказывали ни малейшего удивления. Девочка вышла во двор и взглянула на залитый солнцем замок — он был прекрасен.

Когда она подошла к Мьолльну, гном наблюдал за воином, с которым только что беседовал. Тот показывал приемы мечного боя юноше, и звон оружия сливался с шумом двора: звенела цепь колодца, лаяли собаки, мычали коровы, блеяли овцы, стучал кузнечный молот. Неудивительно, что Мьолльн не услышал шагов Алеи.

Она села рядом — гном подскочил от неожиданности, когда она поздоровалась.

— Эй, ты меня напугала! Доброе утро, Алеа, да уж, утречко и вправду хорошее — смотри, какое солнышко! Сай-Мина выглядит совсем иначе, чем вчера, а? Замок как новенький. Ахум. Ты только взгляни на этих воинов. Бим — влево, бам — вправо! Вот драка так драка. Мастера, право слово, а?

— Тебе виднее. Это — тот рыцарь, с которым ты только что разговаривал?

— Да. Его зовут Галиад, только он не рыцарь, а магистраж Фелима. А тот, другой, — его сын Эрван. Он учит его владеть мечом. Бим.

Алеа вздрогнула: ей показалось, что она знает юношу, на которого указывал Мьолльн, хотя лицо его не было ей знакомо, да и имени она вспомнить не могла.

— Магистраж? Что это такое? — спросила она, не сводя с Эрвана глаз.

— Ахум. Ну… Телохранитель Великого Друида. Бам. Ты нападаешь на Великого Друида, а дело имеешь вот с ним! Так-то вот. У каждого Великого Друида свой магистраж, да еще один у Архидруида, — стало быть, всего тринадцать. Впрочем, сейчас их одиннадцать, потому что двое Великих Друидов куда-то пропали — но это тайна. Уф, как же все сложно! Ахум. Ну вот, магистражей выбирают за силу и ловкость, так что эти тринадцать — лучшие воины на свете! Галиад очень славный, он даже поблагодарил меня за то, что я пришел вместе с Фелимом, как будто я защищал его хозяина, а было-то все как раз наоборот. Невероятно, правда? Я уже слышал о Галиаде — в песнях бардов.

— И что о нем говорят?

— Что он великий воин — убил последнего дракона, а свой знаменитый меч Бантраль вынул из хвоста чудища.

— Странная история! — Алеа недоверчиво сморщила носик.

— И это еще не все! Говорят, он может назвать точное число врагов, глядя на приближающееся войско, и что он такой замечательный следопыт и охотник, что ни разу не упустил дичь.

— Ты сказал, что этот молодой человек — его сын? Странный способ воспитания — лупить свое чадо мечом!

— Галиад хочет, чтобы его сын однажды тоже стал магистражем, бим, бам, а для этого он должен научить его всему, что знает сам. Это ужас как сложно! Галиад пообещал, что, если мы останемся в Сай-Мине, он и нас научит драться, тебя и меня!

— Нас? Драться?! — воскликнула Алеа.

Она перевела взгляд на воинов. Галиад явно брал верх, но его сын не сдавался, выказывая силу и непреклонность. Свои длинные волосы он, как и отец, собирал на затылке, но были они у него белокурые и, по мнению Алеи, просто великолепные. Она поймала себя на том, что слишком уж пристально смотрит на Эрвана, и встряхнула головой, словно отгоняя наваждение. И внезапно вспомнила — так выплывает из глубины памяти забытое имя: этого юношу она видела во сне, когда ей пригрезился тот страшный храм. Она еще хотела войти, а он ей не позволил. Да, это был он, теперь она не сомневалась, и ее охватил ужас! Как ей мог присниться человек, если она его никогда не видела? Как угадала во сне, что встретится с этим юношей? Что за колдовство?

Алеа медленно поднялась, собираясь уйти, но заметила Фелима, шагавшего к ним через двор.

— Здравствуйте, друзья. Вижу, вы уже познакомились с Галиадом и его сыном. Очень хорошо, я как раз хотел вас представить. Алеа, ты ведь еще не завтракала… Идем, я покажу, где ты сможешь поесть.

Друид увел девочку, в замке ее накормили завтраком, а когда она покончила с булочками — их испекли специально для нее! — повел осматривать покои. Так они провели весь день, и только в центральную башню Фелим свою гостью не пригласил.

— Там Зал Совета, — объяснил он Алее, — тебе нельзя туда входить. Никто, кроме друидов и — в редких случаях — бардов и ватов, на Совет не допускается.

Алеа молча кивнула, и они пошли дальше, осматривая залы, конюшни и даже мельницу, и девочка в очередной раз обратила внимание, как все красиво и опрятно. Когда они перешли в сад, Алеа решилась наконец задать друиду мучившие ее вопросы.

С каждым днем смутная тревога, поселившаяся в душе, становилась все сильнее. Она чувствовала, как некая ответственность, неведомо за что, с каждой минутой все сильнее давит на ее хрупкие плечи.

— Фелим, зачем я здесь?

— Ты здесь, потому что тебе грозит опасность.

— Нет. Не только. Я хочу знать правду! — настаивала девочка. — Зачем я здесь на самом деле?

Фелим молча шагал вперед, потом подвел Алею к скамье и усадил рядом с собой — полюбоваться главной башней Сай-Мины.

— Ты теперь немножко понимаешь, кто такие друиды…

— Волшебники?

— Можешь называть нас и так, но проще будет сказать, что друид — это человек, способный подчинить себе силу, живущую в каждом человеке. Мы называем ее сайман. Овладев сайманом, мы можем управлять тем, что окружает нас в этой жизни.

— Я видела, как вы обратились огнем, когда нам угрожали отверженные и горгуны, — прошептала Алеа.

— Да, и это очень опасно. Каждый друид знает, что силой злоупотреблять нельзя. Но я не об этом хотел с тобой поговорить. Илвайн — тот человек, которого ты нашла в ландах, — был Самильданахом. То есть… человеком куда более могущественным, чем друид. Самильданах наделен вечной властью над сайманом. Как тебе объяснить? Скажем так — он может изменять природу вещей… Изменять бесповоротно. Понимаешь?

Алеа завороженно кивнула.

— Не знаю, точно ли ты все понимаешь, — впрочем, это не важно. Важно другое — когда Самильданах умирает, он передает свою силу другому. Только так ее можно держать в узде. Вот почему всегда есть только один Самильданах. К счастью, все Самильданахи до сего дня были добрыми и благородными людьми и передавали свою силу достойным наследникам. Ни один Самильданах не употребил свою силу во зло. А сегодня мы не знаем, кто наследовал Илвайну, потому что старик умер неожиданно, в одиночестве, в сердце ланд. И… понимаешь…

Алеа боялась услышать продолжение фразы. Фелим сложил руки на коленях и сгорбился, как будто слова, которые он должен был произнести, невыносимой тяжестью давили ему на плечи.

— Мы боимся, что это ты.

— Я? — выдохнула девочка, вскакивая.

— Может быть. Ты дотронулась до Илвайна, когда он лежал под песком в ландах, и с тех пор много раз ощущала в себе странную силу, овладевавшую твоим телом. Это может быть сила Самильданаха…

Алеа почувствовала, что у нее подкашиваются ноги, хотя в глубине души знала: в тот день, когда она дотронулась до руки Илвайна, действительно что-то произошло. Но она гнала прочь эту мысль: не хотела, не могла поверить. Не нужна ей эта зловещая сила, не могла же она унаследовать ее против своей воли! Алеа закрыла глаза и обратилась с мольбой к Мойре. «Я маленькая девочка, и это совсем не то, о чем я просила, Мойра. Умоляю, сделай так, чтобы это была не я».

— Это может быть сила Самильданаха, — между тем повторил Фелим, — однако такое невозможно!

В глазах Алей загорелся огонек надежды.

— Почему?

— Ты девочка.

— А девочки не могут наследовать силу?

— Нет.

Алеа почти успокоилась. Откровения Фелима потрясли ее, но она говорила себе, что, возможно, дело совсем в другом… И она очень скоро избавится от всего этого ужаса.

— Возможно, ты унаследовала остаток его силы… Не исключено, что он уже передал ее другому и тебе досталась лишь ничтожная доля. Не знаю… Именно это мы и хотели бы понять.

Они долго молчали. Алеа смотрела на главную башню, взвешивая возможные последствия всего того, что объяснил ей Фелим. Девочку охватил невыносимый страх. Она хотела услышать правду, надеясь, что та рассеет ее беспокойство, но теперь тревога еще усилилась. Хуже всего, что Совет намерен ее изучать. Что они с ней сделают? Что ей придется вынести? Лучше бы ничего этого не знать, забыть все колдовские ужасы и идти себе в Провиденцию вместе с Мьолльном.

Но за стенами Сай-Мины ее подстерегает другая опасность — Маольмордха. Может, все-таки лучше ей как следует разобраться во всем — вдруг это спасет ее от Маольмордхи?…

— Но как узнать, что со мной произошло на самом деле? — спросила она после долгого молчания.

Фелим молча погладил ее по темным густым волосам, улыбнулся и встал у выхода из сада, ожидая, что девочка последует за ним. Разговор окончен…

Алеа вздохнула и, не глядя на Фелима, вошла в главное здание Сай-Мины. Она поднялась по лестнице и закрылась в своей комнате. До самого вечера девочка ни о чем другом думать не могла. Когда Мьолльн предложил сыграть партию в фидчел, она сказала, что очень устала и хочет спать, но глаз не сомкнула. На рассвете слова друида все еще звучали у нее в ушах.

Загрузка...