Примітки

1

Драбиняк — віз із бортами у вигляді широких драбин, у якому перевозять сіно, солому тощо.

2

Мацьопству — малечі.

3

І мастіть собі з нею голову тепер самі — піклуйтеся про дитину самотужки.

4

Кабиця — відкрита літня кухня, яма, де вміщують казан, під яким розкладають вогнище.

5

Фаціят — стінки на горищі, з двох боків, де немає даху.

6

Дрібна з кості — дрібної статури.

7

Фен — сухий теплий вітер, що дме з гір у долини.

8

Сак — жіноче півпальто.

9

Аделаїда — ім’я Гайді (Heidi) — це скорочення від Аделаїда (Adelheid). На український манер дівчинку звали б Деля, Аделя. — Прим. перекладача.

10

Нездало — погано.

11

Зак вона вернеться — доки вона повернеться (діалект.).

12

Зобачиш — побачиш.

13

Раніше вважалося, що місяць чи місячне сяйво сприяють проявам сомнамбулізму.

14

Годна — можу.

15

Тлусте — вгодоване, жирне.

16

Файна — гарна.

17

Кантор — заспівувач у церкві.

18

Жиєш — живеш (діалект.).

19

Життя.

20

Живиця — смола хвойного дерева.

21

Не міг зупинитися.

22

Соромно.

23

Побігла.

24

Поб’ю.

25

Та добре вже.

26

Ввечері.

27

Постійно.

28

Шарф.

29

Років.

30

Сміятися будуть.

31

Нічого зі мною не сталося.

32

Навчився.

33

Зрадію.

34

Бог.

35

Пожиє троха — поживе деякий час.

36

Як то ті — як тобі.

37

Вертатисі — повертатися.

38

Трунув — попхав.

39

Замельдувати в поліцію — написати заяву в поліцію.

40

Тішусі — радію.

41

Квасець — щавель.

42

Як в пані така нагла потреба — якщо для пані це дуже спішно.

43

Моцно трунули — сильно штовхнули.

44

Дайте си на спокій, певне, шо нє. — Не турбуйтеся, ні, звичайно.

45

Гривеник — десять копійок.

46

Доста — вдосталь.

47

Якбисьте її сповнили — якби ви її виконали.

48

Фунт — міра ваги в країнах з англіканською системою мір (в Англії, Бельгії та ін.), що дорівнює 453,6 г.

Загрузка...