Сорок четверостиший

Арбаин Кирк Хадис


Причина создания стихов

Хвала, вложившему в уста Посланца Своего,

Слова о мудрости для мироздания всего.

Посланник людям передал прекрасные слова,

Заметив: назидания не праздная молва.

Найдите от невежества в них избавление,

Укрывшись мудростью прибежища учения.

И обретайте в них спасение от муки ада,

Блаженствуя душой своей в раю средь сада.

Да не умолкнет меж людей, хвала величию Его,

И приумножится почтение к Посланцу от Него.

***

Джами — в сиянии вождь людей благочестивых,

Подобен кубку, совершенному от линий зримых,

Он близок мне и правит мною, с тёплой добротой,

К нему склоняюсь я, он и наставник, и учитель и мой.

Наполнен мир всем тем, что он народу написал,

Собрания стихов и сочинёнья в прозе он создал.

От хиджрата восемьсот и восемьдесят шесть лет прошло,

Сказал народ, что вновь Джами сияние взошло.

Нет, это больше дара, «Арбаин» собою удивляет,

Стихи его на языке фарси, святое в прозе украшают.

Безбрежием души все сорок назиданий расцветали,

И сердцем наслаждаясь ими, люди цели достигали.

Но наслаждались люди «Арбаин» лишь на языке фарси,

А тюрки с пользою постичь стихи те не могли.

Тогда я цель поставил пред собою: для народа моего,

Переложу стихи, не пропустив из «Арбаина» ничего.

И мой порыв сложить стихи на тюркском языке —

Он поддержал как друг, дав благословение мне.

Промчался день в трудах, второй догнал его,

«Чихил хадис» я написал до срока своего.

Цель добрая моя, достигла своего свершения,

Итог — стихи, на них лежит его благословение.

Мой шах, надёжная опора Шариата,

Почтеньем украшающий заветы Мухаммада,

Надеюсь, строки мною сложенных стихов,

Оставят в сердце отпечаток ясных слов.

И с наслаждением святую прозу постигая,

Познает вновь её, стихами правду обретая.

И вслушавшись сегодня в строки назидания,

Поймёт, что стражник преподнёс ему познания.


1

Не является мумином (правоверным) ни один из вас,

Кто ближнему не позволяет то, что позволяет самому себе.

Не будет в жизни правоверным тот из нас,

Кто, в вере получая сотню наслаждений,

Живёт, не позволяя совести своей,

Собрату получать от блага тех же постижений.


2

Всё, что Аллах позволил и запретил, повелел любить и ненавидеть,

совершенствует веру.

Любовь и ненависть, запрет и разрешение,

Всё от Него, и всё Его определение.

Добьётся милости, идущий за Аллахом,

Кто вере предан правоверным украшение.


3

Муслим есть тот, от языка и рук которого муслимы в безопасности.

Кто правоверным хочет стать, лишь душу отдаёт,

Пусть знает: это так немного и почти не в счёт.

Тот истинным по праву мусульманином зовётся,

От дел которого в спокойствии народ живёт.


4

У мусульман не должно быть двух качеств:

скупости и плохого поведения.

Себя, считая правоверным, над миром жемчуга рассыпь,

Живи, как все, и для народа свечой гори, душой светись.

Скупое сердце — мир без света, и не создание Творца,

Бесчестно то, что не от Бога, копить бесчестие стыдись.


5

Человек стареет, но у него молодеют две черты характера:

Скаредность и долгие надежды.

У человека с восхождением к старости своей,

В делах препятствий больше среди дней.

Но два явления в душе всё больше молодеют,

Скупой характер, и мечты, не ставшие бедней.


6

Кто не благодарствует людям, тот не благодарствует Аллаху.

Кто благодарности души Творцу желает принести,

Пусть для начала благодарности народу преподносит.

Кто не живёт без уважения к подобному себе,

Тот и Творцу устами ложь души своей возносит.


7

Кто не милостив к народу, к тому не милостив Аллах.

Себе желая милости Творца,

Дай милости народу — от себя.

Кто милостив к народу не бывает,

Тому и милости Его одна мечта.


8

Мир подвергнут отвержению, и отвергнуто всё, что в нём есть,

за исключением произносимого имени Аллаха.

Весь мир и всё что, связь имеет с ним,

Он проклял и отверг для нашего сознания.

Лишь тот, кто имя Бога произносит,

Живёт по милости Его благодеяния.


9

Прокляты рабы динара, прокляты рабы дирхема.

Хвала, кто чист душой и лишь добро творит,

Не замечая золота и серебра монет не согрешит.

Но проклят, будет тот, кто, став рабом, средь дня,

Перед монетами из золота и серебра не устоит.


10

Движение при омовении увеличивает твою долю.

Кто постоянно омовения себе вершит,

С того и грязь с водою тело покидает.

От чистоты и жизнь в благодеяньях длина,

Ну а печаль тому, кто воду отвергает.


11

Правоверному не причиняют боли из одной дыры дважды.

Почувствовав в укусе зубы близкого тебе,

Не медля расставайся с ним, подумав о себе.

Не жалит правоверного змея, два раза

Познавшего укус змеи, таящейся в норе.


12

Обещание — долг.

Тот, кто словами что-то обещал,

Обязан выполнить, что сделать намечал.

Ведь обещание не меньше суммы долга —

Так исполняй всё так, как Он нам наказал.


13

Собрания предполагают благонадёжность.

Услышанное в узком обществе людей,

Храни надёжно и по ветру не развей.

Слова из уст предательством взлетев,

К тебе вернутся недоверием людей.


14

Советчик — доверенное (лицо).

Тот кто доверил свой секрет другой душе,

Весь в ожидании хорошего совета.

Но утаит совет лукавый человек,

Укрыв совет в душе без искры света.


15

Выгадывает щедрый.

Раздай, что нажил — в щедрости вся выгода твоя,

Ведь в мир иной имущество с собою не возьмёшь.

Всё то, что ты скопил, оставишь в этой жизни,

И только память благодарную с собою возьмёшь.


16

Долг — порок веры.

Спеши исполнить обязательства свои,

Не украшают совесть все твои долги.

Возврат долгов — закон для правоверных,

Не исполнение их — неверные шаги.


17

Довольствуйся те, что не превышает.

От корысти и жадности избавиться сумей —

Они богатство лишь пороков твоих дней.

Умеренность во всех желаньях хороша,

Она плодит добро безмерностью своей.


18

Утренний сон отклоняет долю.

Кто пред зарёю убежит от сна ночного,

С добра начнёт и милости Его восславит.

А спящий сладко в таинстве рассвета,

Во сне себе желанное добро представит.


19

Гибель щедрости от упрёка.

Услугу, оказав кому-то чем-то где-то,

Ни голосом, ни в мыслях не кричи про это.

Напоминанием услуг обиду порождают —

Ведь скромностью услуга от души согрета


20

Счастлив кто учится у других.

Один от безразличья глупостью цветёт,

Не ведая, что делает и как живёт его народ.

Другой живёт познанием мудрости людей,

Постигший знания народа счастье обретёт.


21

Повторения услышанного достаточно для обретения греха.

Грех разглашать услышанное от людей,

Их тайна не твоя, о ней молчать умей.

Лишь горы вторят эхом чьё-то слово,

За этот грех сердца их из камней.


22

Смерть достаточный наставник.

Смерть матери, отца и горе и беда,

Им блага от Него, и память от тебя.

Но в неизбежном наставленье тебе,

Без лжи чужих — она не изживёт себя.


23

Лучший человек тот, кто принёс большую пользу людям.

Спросил ты: кто же лучший из людей?

Вниманием к ответу, все сомнения развей.

Тот лучший, кто живёт заботой о народе,

Делами пользу принося превыше всех людей.


24

Аллах любит равных, живых, весёлых.

Если с народом ты един и сердцем и в словах,

Любовь свою и милости воздаст тебе Аллах.

Начни с улыбки речь свою среди людей,

Открытая для всех душа не вызывает страх.


25

Дарите любя.

Подарки — символ уваженья и признанья,

Таящие в себе тепло сердечного внимания.

Что может превзойти подарок дружбы?

Лишь радость бескорыстного сознания.


26

Пожелай себе добра у приятного внешностью.

О, если вдруг тебя постигала среди дня нужда,

Проси того, кто больше всех приятен для тебя.

Пусть, даже он откажет в помощи — но прежде,

Его увидев, обретёшь покой, желанный для тебя.


27

Редкое свидание — приятный гость.

Чем реже видятся друзья друг с другом,

Тем крепче дружба, встречи красивей,

Стремление к общению порождает

Желание устроить встречу побыстрей.


28

Раскаиваться за свою вину (лучше),

Чем за вину людей.

Сумевшему признать вину свою, хвала,

Поступок равный славе сотни мудрецов.

Признанье-занавес, висящий пред глазами,

Он отделяет от тебя чужой вины покров.


29

В желании иметь богатство, так похожи мы,

И получить его с людей надеждой мы живём,

Но лучшее и вечное богатство только то,

Что не от суеты людей, а от Него вне суеты.


30

Кто хочет красиво выглядеть в зеркале ислама,

Тот не допускает недозволенного.

Желает правоверный отражением ислама засиять

И жизнью праведной сияние веры подтверждать.

Не надо жить делами, не угодными и Богу и народу,

Лишь на пути к Аллаху сумеешь отражением стать.


31

Не тот герой, кто победит противника,

Тот герой, кто сдерживает себя в гневе.

Не тот богатырём зовётся, кто богатыря подняв

Над головой, опустит в низ его, с землёй сравняв.

Того признай богатырём, кто, запылав от гнева,

Сумеет выше страсти стать, к земле её прижав.


32

Богат не тот, у кого много имущества,

А тот, кто богаче своего имущества.

Богат не тот, кто в изобилии достатка своего,

Не устаёт от наслаждений в обладании его.

Богат душой лишь тот, кто милостью Творца,

Имеет клад, в котором нет порока для него.


33

Осторожность взамен подозрительности.

Кто, рассуждая здраво, от подозренья отойдёт.

В благоразумных выводах спокойствие найдёт.

О людях думай здраво в рассуждениях своих-

Живи без подозренья, груз оков с тебя сойдёт.


34

Наука не скупа.

Учёный, мудростью цвети, живя своей наукой,

Пусть доля, данная Творцом, тебе не будет мукой.

Имея долю, не мешай идущему к познаниям,

Не ставь преград, а поощряй стремленье быть с наукой.


35

Приятные слова уже помощь

Когда не можешь накормить, дав долю от себя,

Тепло и хорошо ответь тому, кто просит у тебя.

Ещё Посланник говорил правдивые слова:

Все добрые слова из уст, как милость от тебя.


36

Чрезмерный смех убивает душу.

Не надо громко хохотать над глупостью любой,

Живое сердце может умереть, не совладав с собой.

Кто осознает это разумом и глубиной души,

Не будет сердцу потакать ненужною игрой.


37

Рай находится у ног матери.

У ног любимых матерей цветы садов из рая,

Как верноподданный любви, живи их охраняя.

И если хочешь в рай войти и сам найти цветы,

У ног пред матерью своей, будь прахом, не вставая.


38

К несчастью приводит слово.

— Кто много говорит, тот и ошибки свои множит —

Так произнёс Валиюллах.

— Какое бы несчастье ни пришло, оно от слов исходит —

Так для себя решил Набиюллах.


39

Не бросай взгляд если она чужая.

Даже если душа твоя, получает удовольствие при этом.

Хотя душа в блаженстве созерцанья пребывает,

Смотреть не смей-красивая она, но не тебе цветёт.

Ведь взгляд запретный, дьявольской стрелой летая,

Всегда яд страсти и порока на себе несёт.


40

Правоверный не может быть сытым, перед ревущими от голода.

Как может сытый, правоверный человек,

Стерпеть страдания голодного соседа?

Со скатерти вам подобает, долю дать в ответ,

От сладкого, похлёбки или от хлеба.


Загрузка...