«Як ковбаса та чарка, то минеться й сварка».
Г о р п и н а Ш п о р т у н и х а, молодая женщина, содержательница корчмы.
С т е п а н, пожилой крестьянин, проезжий.
П о т а п, его племянник, молодой парень.
Ш п о н ь к а, старосветский помещик; лыс.
Ш и л о, его сосед, из бывших управляющих.
Г а в р и л о, слуга Шпоньки.
А н д р и й, слуга Шило.
П р и с ь к а, работница у Горпины.
Просторная хата с перегородкой, очень чисто прибранная. Против зрителя — входная дверь, налево — широкие скамьи, в углу бочонок из-под водки и всевозможная питейная посуда; направо — вход за перегородку.