Епанча – длинный и широкий плащ.
Каптана – карета, привезенная из Европы.
Бавилиться – играть, забавляться.
Впрочем, другие летописи поминали сто двадцать тысяч умерших.
Фроловская – ныне Спасская башня Московского Кремля.
Хлынью – рысью.
Шугай – род полукафтанья, укороченный кафтан.
Храм Василия Блаженного.
Алчба – жадность.
Горлатный – сшитый из меха с передней части шеи пушного зверя.
Казить – искажать, изменять смысл.
Баять – говорить, рассказывать.
Вятшие – родовитые.
Выя – шея.
Гедиминовичи – князья, происходившие от великого литовского князя Гедимина; Рюриковичи – от варяжского князя Рюрика.
Вор – здесь: бунтовщик, изменник.
Слань – галоп.
Бешмет – долгополый суконный кафтан восточного типа (татарский, черкесский).
Куколь – подобие капюшона.
Имеется в виду новгородский и киевский соборы Св. Софии. Печерский древний киевский монастырь, как и сам Киев, был в те времена на территории Польско-Литовского королевства (Речи Посполитой).
Жигимонт – польский король Сигизмунд III.
Ярыга, ярыжка – мелкий служащий царского учреждения (приказа).
Янычары – гвардия турецкого султана.
Лалы – рубины.
Бахари – болтуны, пустословы.
Ксендз (польск.) – католический священник.
Нунций – представитель римского папы в католических странах.
Кунтуш – нарядный польский кафтан.
Обширная территория в верховьях Дона, Сев. Донца и Днепра.
Жолнер – рядовой пехотинец польского войска.
Шведский король Карл IХ – прадед знаменитого Карла XII, побежденного Петром I.
Пожар – старинное название большого пустыря, оставшегося после набега крымского хана Девлет-Гирея.
Епитрахиль – часть облачения священника; панагия – нагрудный знак архиерея.
Синедрион – по Евангелию, осудивший Христа совет священников иерусалимского храма.
Рында – юноша из знатной семьи, в обязанности которого было сопровождать царя с топориком на плече; рынды одевались во все белое – шапки, кафтаны и сапоги.
Баской – красивый.
Новинское – село в предместье Москвы, сейчас Новинский переулок.
Вабило – предмет призыва для возвращения к охотнику полетевшего за добычей сокола или кречета. Употреблялись барабаны, колокольцы или бубенцы.
Шушуны, армяки, однорядки – верхняя одежда русского простонародья.
Сарацинское зерно – рис.
Фряжские вина – итальянские или французские.
Кика – богатый женский головной убор.
Кумган – восточный кувшин особой формы.
Парсуна – портрет, картина.
Окольничий – высокая придворная должность.
Чудская – финская.
Ферязь – длинный, расшитый дорогой боярский кафтан с высоко поднятым воротником.
Кат – палач.
Свей – швед.
Рундук – разновидность сундука, лавка с подъемной крышкой.
Мизинные люди – простонародье.
Романея – виноградное вино, французское или итальянское.
Кутафья башня – выносная, соединенная с Кремлем мостом через Неглинку.
Распашница – женская легкая одежда с широкими рукавами и украшениями.
Гости – купцы, богатые торговцы.
Замужние женщины, желавшие «погулять», или лиходельницы, как их называли в народе, держали в зубах колечко.
Способ курения табака, наподобие кальяна.
Калита – мешок кожаный, сумка для денег.
Тать – вор, грабитель.
Глаголица – одиночная виселица в виде буквы «Г».
Десница – правая рука.
Сумные – печальные, задумчивые.
Вино с махом – с маком.