Примечания

1

Р. Роллан, Воспоминания, «Художественная литература», М. 1966, стр. 334.

2

Р. Роллан, Собр. соч., т. 2, Гослитиздат, М. 1954, стр. 10.

3

Там же, стр. 11.

4

Р. Роллан, Воспоминания, «Художественная литература», М. 1966, стр. 310.

5

Там же, стр. 446.

6

Р. Роллан, Собр. соч., т. 6, Гослитиздат, М. 1956, стр. 373.

7

Р. Роллан, Воспоминания, «Художественная литература», М. 1966, стр. 177.

8

М. Горький, Собр. соч. в 30-ти томах, т. 7. Гослитиздат, М. 1950, стр. 71.

9

М. Горький, Собр. соч. в 30-ти томах, т. 24. Гослитиздат, М. 1953, стр. 261.

10

«Ромен Роллан. 1866–1966. По материалам юбилейной сессии», «Наука», М. 1968, стр. 96.

11

М. Горький, Собр. соч. в 30-ти томах, т. 24, Гослитиздат, М. 1953, стр. 260.

12

Р. Роллан, Собр. соч., т. 6, Гослитиздат, М. 1956, стр. 377.

13

М. Горький, Собр. соч. в 30-ти томах, т. 24, Гослитиздат, М. 1953, стр. 259.

14

В тот день, когда ты будешь взирать на изображение Христофора, ты не умрешь дурной смертью (лат.).

15

Когда заря была уже светла,

А ты дремал душой… (итал.). — Данте, «Божественная комедия». «Чистилище», песнь IX.

16

… когда опять начнет

Редеть густой и влажный пар, — как хило

Шар солнца сквозь него сиянье льет… (итал.). — Данте, «Божественная комедия», «Чистилище», песнь XVII.

17

Уже заря одолевала в споре

Нестойкий мрак, и, устремляя взгляд,

Я различал трепещущее море (итал.). — Данте, «Божественная комедия», «Чистилище», песнь I.

18

Песни (нем.).

19

И солнца лик, поднявшись невысоко… (итал.). — Данте, «Божественная комедия», «Чистилище», песнь XXX.

20

Придворного музыкального общества (нем.).

21

Воскресший Моцарт (лат.).

22

Дирижера (нем.).

23

Циклы песен (нем.).

24

Коммерции советником (нем.).

25

«Унылый и отнюдь не античный ипохондрик» (нем.).

26

Городском концертном зале (нем.).

27

Господин концертмейстер (нем.).

28

Детской (англ.).

29

Песни, песенки (нем.).

30

Душа (нем.).

31

Летнего кафе (нем.).

32

Жизнь — краткий сон (лат.).

33

«Праздничный марш» (нем.).

34

«Ночной лагерь у Гранады» (нем.).

35

Вечно вчерашнее, всегда бывшее и всегда возвращающееся (нем.).

36

«Трубач из Зекингена» (нем.).

37

«Торжественная месса» (лат.).

38

Слава (лат.).

39

Вагнеровское общество (нем.).

40

Прозвище, под которым германские памфлетисты разумели императора. — Р. Р.

41

Уютный, приятный (нем.).

42

Антологии французской литературы, взятые Жан-Кристофом из библиотеки его друзей Рейнгартов, носят следующие заглавия: 1) «Избранные отрывки из произведений французских писателей для средней школы». Составитель доктор философии Губерт Вингерат, директор реального училища св. Иоганна в Страсбурге, вторая часть для средних классов, 7-е издание, 1902, Дюмон-Шауберг; 2)Л. Геррик и Ж.-Ф. Бюргюи, «Литературная Франция», обработка Тендеринга, директора реальной гимназий «Иоганнеум» в Гамбурге, 1904, Брауншвейг. — Р. Р.

43

Господин (нем.).

44

Господин профессор (нем.).

45

Прекрасная ласточка, вестница радостной поры, уже прилетела, я видел ее (франц.).

46

См. «Утро». — Р. Р.

47

Отец Рейн (нем.).

48

Бессмысленный набор слов, в которых использованы формы латинского языка.

49

Дьявол в музыке (лат.).

50

Запах женщины (итал.).

51

Современного стиля (англ.).

52

Похлебка с острой приправой (исп.).

53

Собственный, своеобразный (лат.).

54

То, чем является дом терпимости в сравнении с любовью (лат.).

55

Высший аргумент женщины (лат.).

56

Таким образом, вы не ради себя (работаете) (лат.).

57

Борьба за жизнь (англ.).

58

… тот жалкий люд, что в мире жил без хулы и славы бытия (итал.). — Данте, «Божественная комедия», «Ад», песнь III.

59

Я говорю — вещи, а ты говоришь — слова… (итал.).

60

Эй! Пошел!.. (итал.).

61

«День гнева…» (лат.) — слова из реквиема.

62

В 1905 году в связи с увлечением Пеги католическими и националистическими идеями Роллан разошелся со своим другом. Шарль Пеги был убит в начале первой мировой войны. В 1944 г. Роллан напишет об издателе «Двухнедельных тетрадей» книгу — «Шарль Пеги».

63

Затем эта премия получила название премии Фемина.

Загрузка...