Примечания

1

Ин. 1:1. «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог».

2

Гомер. Илиада. Песнь XXIII. Пер. Н. И. Гнедича.

3

Овидий. Метаморфозы. Пер. С. В. Шервинского.

Дафна – нимфа Артемиды, давшая обет целомудрия. Наиболее известен миф о ней и Аполлоне. В попытке сбежать от бога, охваченного к ней страстью, Дафна, взмолившись, была превращена в лавровое дерево.

4

Мф. 25:34.

5

Британская писательница Мэри Шелли, автор книги «Франкенштейн, или Современный Прометей».

6

Юноша, достигший возраста, когда он обретал все права гражданина (в Древних Афинах – 18 лет).

7

Сеть гипер- и супермаркетов.

8

Имеется в виду банкнота достоинством в пять футов с изображением королевы Елизаветы Второй на аверсе и портретом Уинстона Черчилля на реверсе.

9

Гомер. Илиада. Песнь IV. Пер. В. В. Вересаева.

10

С лат.: «Имена нежелательны»; «Об именах лучше умолчать».

11

Английская художница, одна из крупнейших представительниц оп‐арта.

12

Французская киноактриса, певица и фотомодель.

13

С лат.: «Более редкий, чем белая ворона».

14

Один из четырех штатов Америки, граничащих с Мексикой.

15

Эмили Бронте. Грозовой перевал. Пер. Н. Д. Вольпин.

16

Кронос – верховное божество в древнегреческой мифологии. Согласно предсказанию, Кроноса должен свергнуть его собственный ребенок, поэтому он съедал их одного за другим.

17

Received Pronunciation (RP) (букв. «(обще)принятое произношение») – акцент, считающийся стандартной и самой престижной формой разговорного британского английского языка с начала ХХ века.

18

Главный герой романа Уэллса «Человек‐невидимка»; ученый, изобрел аппарат, который делает человека невидимым.

19

Английский дворянин-католик, самый известный участник Порохового заговора против английского и шотландского короля Якова I.

Загрузка...