Глава 2 ОТЕЦ МАККЕНЗИ

Мой живот скрутило.

— В больнице? — повторил я, пока ужас и страх охватывали меня изнутри. Я помнил, как Кензи рассказывала мне кое-что о себе, пока мы были у фейри, что-то важное, мрачное и пугающее. — Почему?

— Ты мне скажи. — Кингстон сжал кулаки. — Она попала туда из-за тебя.

В боку вспыхнула боль; один из качков кинулся на меня и ударил по ребрам, пока я был отвлечен, сбивая меня в сторону. Я ахнул и попятился, уворачиваясь от второго удара слева и поднимая кулаки, держа дистанцию, пока эти трое наступали на меня.

Кингстон яростно махнул кулаком в сторону моего лица; я дернул голову назад, позволяя его костяшкам задеть меня, прежде чем кинуться вперед всем телом, после чего парень с рычанием согнулся. В то же время один из его друзей врезал кулаком по моей незащищенной спине. Я скривился, приходя в себя от удара, затем развернулся вокруг Кингстона, используя его как щит. Он зарычал и сделал выпад назад локтем, пытаясь попасть мне по лицу. Я словил его руку, завел ее за спину и пихнул парня в его друга.

Когда они упали и покатились по земле, последний качок накинулся на меня сзади, хватая меня в свои медвежьи объятия и схватывая руки. Я дернул назад головой, врезаясь черепом в его нос, и качок прокричал ругательства. Увиливая из его хватки, я обошел его, ткнул ногой в заднюю часть его колена и надавил руками на плечи. Он настиг землю с порывистым «у-у-ух», оставляя легкие без воздуха, и остался лежать, ожидая, пока пройдет головокружение.

Остальные двое уже вспрыгивали на ноги со смертоносным видом, и мне больше не хотелось оставаться с ними. Вырываясь из битвы, я залез в свою тачку и захлопнул дверь. Кингстон подошел и врезал кулаком по окну, когда я выезжал, испепеляя меня взглядом. В том месте, куда попал его кулак с кольцом, пошли трещины, но, к счастью, ничего больше. Я объехал качков, жаждущих моей крови, и помчался прочь с парковки.


У моего телефона ушло пару минут, чтобы найти ближайшую больницу к дому Кензи, и я тут же поспешил туда. Предполагалось, что после школы я отправлюсь прямиком домой, и, наверное, так и стоило поступить — но я мог думать только о Маккензи. И что я был причиной того, что ее госпитализировали. Может, косвенно, но все же, это определенно была моя вина.

У Кензи была лейкемия, жесткий вид рака, влияющего на клетки крови. Это все, что она мне рассказала, пока мы были в Небывалом, и прогнозы были не особо обнадеживающими. Это основная причина, по которой она хотела остаться в Стране Фейри, владеть даром Видения.. Девушка не знала, сколько у нее осталось, и хотела увидеть все, что может. Ее болезнь также сделала Кензи относительно бесстрашной и куда более броской, чем она могла бы быть. Даже когда представился шанс вернуться домой, она не бросила меня, переживая со мной все битвы на мечах, похищения и смертельный опыт, прокладывая путь с одной части Небывалого в другую, отбиваясь от фейри, Позабытых и других тварей, желающих нас съесть.

И теперь она была в больнице. Это уже слишком. Ее болезнь воздалась за все то время, и все из-за меня. Если бы я не взял ее собой в Страну Фейри, она была бы в порядке.

Я заехал на людную парковку и сидел там, глядя на большое квадратное здание вдалеке. Часть меня, которая держалась поодаль от всего мира, держа людей на расстоянии вытянутой руки, чтобы обезопасить их от фейри, говорила мне не идти туда. Что я уже испортил жизнь Маккензи, затащив ее в скрытый мир, и лучшим и безопасным для нее решением, было держать далеко-далеко от меня.

Но я не мог. Я уже пообещал ей, что не исчезну, и, если честно, мне не особо-то и хотелось. Теперь у Кензи было Видение, как и у меня, что значило, что фейри потянет к ней. И я ни за что не оставлю ее наедине с ними. Кроме того, она никогда мне этого не забудет.

Я пересек парковку и вошел в больницу, находя комнату ожидания, полную скучающих, мрачных и обеспокоенных людей. Игнорируя их, я подошел к приемному столу, где сидела медсестра с вьющимися волосами, разговаривающая с полицейским.

Мое сердце подпрыгнуло, и я попятился, наблюдая за офицером из-за незаметного угла. Не было нужды в нервотрепке, говорил я себе, пока медсестра смеялась с каких-то слов полицейского. Я не в беде. Я ничего не сделал. С другой стороны, я уже достаточно наобщался с копами за день, да и не выигрывал никакого приза «Примерного Горожанина», со своим-то внешним видом. Если офицер посчитает, что я выгляжу подозрительно, все, что ему потребуется сделать, это достать мое личное дело, чтобы увидеть перед собой вереницу преступлений. Это не стоило ни риска, ни усилий.

Я прятался за углом, пока офицер, наконец, не ушел, и только тогда подошел к столу.

— Простите, — начал я, когда медсестра подняла взгляд и осмотрела меня сверху донизу из-за своих очков. — Я хотел бы проведать свою знакомую. Не могли бы вы подсказать, в какой палате находится Кензи Сент-Джеймс?

Женщина с сомнением посмотрела на меня. Я так и видел, как она ставит печать «хулиган» у меня на лбу еще до того, как она ответила с вымученной вежливостью:

— Часы посещения почти закончились. Вы друг семьи, молодой человек?

— Нет, — ответил я. — Кензи моя одноклассница. Мы ходим в одну школу.

— Угум. — Она окинула меня еще одним скептическим взглядом, будто сомневаясь, ходил ли я вообще в школу, и я ощетинился.

— Послушайте, я просто хочу увидеть ее на пару минут. Я ненадолго. Просто хочу убедиться, что она в порядке.

Медсестра заколебалась, и я выдавил почти отчаянное «Пожалуйста».

Она поджала губы. На секунду мне показалось, что она откажет, и скажет убираться, пока она не вызвала обратно полицейского. Но затем женщина коротко кивнула в сторону коридора.

— Хорошо. Мисс Сент-Джеймс в палате 301, с левой стороны. Только побыстрее.

Почувствовав облегчение, я поблагодарил ее и поспешил по коридору, проверяя номер у каждой двери, проходя одинаковые палаты, полных коек и больных людей. Когда я обходил тележку уборщика, женщина и маленькая девочка, примерно около девяти или десяти лет, вышли из палаты передо мной. Я отошел, чтобы дать им пройти, чувствуя укол узнавания, когда они прошли, не взглянув на меня. Я не знал высокую блондинку, но маленькую девочку видел раньше. Она была на фотографии с Кензи на брелке, обе улыбались в камеру.

Сводная сестра Маккензи. Алек или Алекс, что-то в этом роде. Ее темно-каштановые волосы были собраны в хвостик, на ней была сине-белая униформа школы. Он шла вслед за мамой, направляясь в комнату ожидания. Я смотрел, пока они не повернули за угол и исчезли, гадая, знала ли сестра Кензи, что на самом деле произошло с ее сводной родственницей. Когда я был в ее возрасте, то не понимал, почему не вижу свою старшую сестру; лишь знал, что она не дома, не была частью семьи, и скучал по ней. Надеюсь, сестре Кензи никогда не придется проходить через это — боль знания, что у тебя была сестра, а затем, внезапно, ее не стало.

Дверь, через которую они вышли, светилась слабым голубым светом. Заглянув в комнату 301, я тяжко сглотнул. У дальней стены лежала на белой больничной кровати Кензи, окруженная тихо пикающими приборами. Ее черные волосы были раскинуты по подушке, глаза были закрыты. Рядом с ней стоял столик, полный цветов и шариков с надписями «поправляйся скорее».

Меня охватила вина, грубая и болючая, но ее почти заглушала волнительная боль, распространившаяся по моей груди от ее вида. Кензи, которую я знал, всегда была в движении — она прыгала с места на место, улыбчивая и позитивная. Видеть ее такой — бледной, обездвиженной, хрупкой — это зрелище наполнило меня ужасом. Вскальзывая в комнату, я пересек пол к ее кровати, вцепившись в поручни, чтобы остановить себя и не коснуться ее. Если она спала, я не хотел ее будить, но стоило мне подойти, как она зашевелилась. Темно-карие глаза приоткрылись и недоуменно остановились на моем лице.

— Итан?

Я выдавил улыбку, мысленно скривившись от ее голоса — такого слабого и тихого.

— И тебе привет, — сказал я, даже самому прозвучав как-то слабо. — Прости, что не пришел раньше. Я не знал, что ты в больнице.

Девушка нахмурилась.

— Ох, черт. Моя вина. Телефон отключился, когда я вернулась. — Ее слова сливались вместе, либо от усталости, либо от лекарств, которые ей давали здесь. — Собиралась позвонить тебе, когда он зарядиться, но мне стало плохо.

— Не беспокойся об этом. — Я потащил стул из угла и сел рядом с ней, протягивая руку сквозь поручни, чтобы коснуться ее руки. — Ты в порядке? Это…

Я замолчал, но Кензи покачала головой.

— Это ничего. Просто подхватила какой-то гадкий вирус, пока бросила по «Нью-Йорку». У меня не слишком сильная иммунная система, так что… — Она пожала плечами, но это не остановило чувство вины, продолжающее грызть меня. Кензи слабо улыбнулась. — Меня должны выписать через пару дней, по крайне мере, так говорят врачи.

Меня окатило облегчением. Она будет в порядке. Вскоре Кензи будет дома, и мы сможем вернуться к «нормальному», или как бы это там ни называлось в моем случае. Я хотел попытаться жить нормальной жизнью, как минимум, постараться изо всех сил, и я хотел сделать это с ней.

Я потянулся второй рукой и погладил ее по щеке, чувствуя ее нежную кожу под своими пальцами. Она закрыла глаза, и я спросил:

— Что сказал отец, когда ты вернулась?

Она нахмурилась, и девушка вновь широко распахнула глаза.

— У него хватило наглости быть расстроенным, что я не позвонила. Он сказал, что полиция не один день меня искала, и злился, что я не сказала о своем местонахождении. Раньше он никогда не интересовался моей жизнью. С чего делать это сейчас?

— Может он беспокоился о тебе, — предположил я. — Понял, что вел себя неправильно.

Она недовольно шмыгнула.

— Я исчезла на пару дней, и теперь он хочет поиграть в отца? После того, как игнорировал меня годами, не заботясь о том, что я делала? — Она сморщила нос, в ее голос просочились нотки горечи. — Немного поздно для этого, боюсь. Мне не нужна его забота.

Я не ответил. Ушло бы немало разговоров, слез и прощения, чтобы Кензи и ее отец отставили в сторону свои различия и старые раны начали заживать, и я не хотел быть их примирителем. Не когда у меня самого проблемы с семьей. Будто прочтя мои мысли, Кензи спросила:

— Что сказали твои родители, когда ты вернулся? Сильно злились?

— Нет, — я пожал плечами. — Они… вроде как, принимали в гостях Железную Королеву перед моим приходом. Она поговорила с ними, рассказала, где я был, что я не виноват в своем исчезновении.

— Ты общался с Кейраном после Нью-Йорка? Или с сестрой?

Я покачал головой, мое настроение помрачнело при упоминании Кейрана с Меган.

— Нет, не думаю, что вскоре увижусь с кем-нибудь из них.

— Я волнуюсь за него, — пробормотала Кензи, звуча так, будто боролась со сном. — За него и Анвил. Надеюсь, они в порядке.

В палату заглянула медсестра, увидела меня и нахмурилась, стуча по своему запястью. Я кивнул, и она ушла.

Я встал, жалея, что приходиться так рано покидать ее.

— Мне пора, — сказал я, пока она сонно моргала. Опустив руку, я нежно убрал волосы с ее лица. — Я вернусь завтра, ладно?

Ее глаза еще раз закрылись, и уже не открылись.

— Итан?

— Да?

— Можешь принести шоколад? Тут отстойная еда.

Я тихо рассмеялся, наклонился и поцеловал ее. Просто мимолетное, легкое прикосновение наших губ, и она снова погрузилась в подушки. Уже заснула. Я наблюдал за ней еще с мгновение, затем повернулся и покинул комнату, пообещав вернуться так скоро, как смогу.

Когда я вышел в коридор, чья-то тень оттолкнулась от стены и двинулась ко мне, преграждая мне путь. Я моргнул и резко остановился, глядя на высокого, темноволосого мужчину, нависшего надо мной, холодные черные глаза подозрительно рассматривали меня. На нем был деловой костюм, который, скорее всего, стоил дороже моей машины, огромные часы «Ролекс» на запястье и аура агрессивного превосходства. Он не выглядел обезумевшим. В этом коридоре помятых, изнеможенных людей, он был высоким и чисто побритым, без единого волоска не на месте или складки на костюме.

Мы смотрели друг на друга, и я сузил глаза. Мне не нравилось, как этот мужик пялился на меня, будто я был дворнягой, бродящей поблизости, и он думал, не вызвать ли контроль за животными. Я уже собирался протолкнуться мимо него, как его губы дернулись в холодной улыбке без тени юмора, и он покачал головой.

— Итак, — Голос мужчины не был громким или даже враждебным. А безразличным и прагматичным. — Ты он, не так ли? Парнишка, который увез мою очень больную дочь от семьи и ее врачей, чтобы с неделю побродить по Нью-Йорку.

Вот дерьмо. Да вы шутите! Это был отец Маккензи. Очень богатый, очень влиятельный адвокат и отец Маккензи. Отец, который, по ее утверждению, поднял на ноги всю полицию штата, чтобы те искали его пропавшую на неделю дочь.

Я был в беде.

Я не ответил, и отец Кензи продолжал разглядывать меня без всякого выражения. Его голос не изменился; он был все еще идеально разумным, хоть его глаза и приобрели стальное выражение, когда он сказал:

— Будь добр, объяснись. Скажи мне, почему я не должен выставлять обвинения против тебя за похищение.

Я проглотил едкий ответ, вертевшийся у меня на языке. Несправедливость всей ситуации обжигала мне горло. Он не делал пустых угроз. В свое время я имел дело с адвокатами, хоть все они были государственными защитниками, не под стать отцу Кензи. Если он решит выставит обвинения против меня, я мало что смогу сделать. Мое слово не имело значения; если в дело будут вмешаны копы, кому они поверят — богатому адвокату или головорезу-подростку?

Я сделал глубокий вдох, чтобы охладить свой гнев, и когда я заговорю — не звучать как провинившееся животное, которым он меня считал.

— Кензи хотела посмотреть Нью-Йорк, — начал я самым разумным голосом, на который был способен. — Она попросила свозить ее. Это было секундное решение, и, наверное, не самое умное, но… — я беспомощно умолк. — Нам нужно было сперва поговорить об этом с вами, и я прошу прощения за это. Но что сделано, то сделано. Вы можете попытаться держать меня подальше от нее, арестовать, все равно. Но я не брошу Кензи.

Он скептически приподнял бровь, и мне захотелось ударить себя. «Клево, Итан. Продолжай бросать вызов мистеру Большая Шишка; это отличный способ избежать тюрьмы». Но он все еще спокойно ждал, пока я продолжу, и следующие мои слова были абсолютной правдой.

— Клянусь, я бы никогда не сделал что-то, что могло причинить ей вред. Я бы ни за что не отвозил ее никуда, если бы знал, что она окажется тут в итоге.

Он одарил меня уже привычным пустым выражением, не выдавая и намека на свои мысли.

— Маккензи очень хорошо о тебе отзывается, — сказал он. — Она рассказала, что пока вы были в Центральном Парке, ты подрался с кучкой головорезов, пытавшихся добраться до нее. Она никогда раньше не врала мне, потому у меня нет причин сомневаться в ее словах. Но, я думаю, в данном случае, я должен попросить тебя держаться подальше от моей дочери.

Я моргнул, пораженный его тихой прямотой, сомневаясь в только что услышанном.

— Что?

— Я не разрешаю тебе видеться с Маккензи вне школы, — продолжал мистер Сент-Джеймс тем же спокойным, безразличным голосом. — Я не разрешаю тебе звонить ей. Говорить с ней, если это не крайний случай. Если ты подойдешь к нашему дому, я вызову полицию. Все ясно, мистер Чейз?

— Вы шутите. — Я разрывался между смехом и желанием врезать этому мужику в челюсть. — Вы не можете запретить мне видеться с кем-либо. И желаю удачи с уговариванием Кензи согласиться на это.

— Да, — подтвердил отец Кензи. — Я знаю свою дочь. И знаю, что не могу контролировать ее действия. Но я могу сделать твою жизнь очень неприятной, мистер Чейз. Именно поэтому я прошу тебя, вежливо, держаться подальше от Маккензи. Думаю, мы оба знаем, что ей от тебя мало хорошего. Думаю, мы оба знаем, что она оказалась здесь — он указал на палату Кензи, — из-за тебя.

Это был удар ниже пояса. Я уставился на него, не в состоянии найти слов для своей защиты или несогласия. Отец Кензи еще на секунду задержал на мне взгляд, затем отошел в сторону.

— Теперь тебе стоит идти, — сказал он с намеком на предупреждение за ровным тоном. Я сердито посмотрел на него, затем пропихнулся мимо. У меня было искушение послать его к черту, просто чтобы доказать, что он не мог мною вертеть как хочет, но испытывать судьбу на данный момент казалось плохой идеей. Сегодня с этого не будет никакого проку.

— Подумай над тем, что я сказал, Итан Чейз, — добавил Сент-Джеймс, пока я спешил по коридору, молчаливо злясь. — Я буду защищать свою дочь любой ценой. Не думай, что сможешь бороться со мной. Ты проиграешь, с большими потерями.

Я, не оглядываясь, направился на парковку. В комнате ожидания снова стоял коп, по-моему, он как-то не по-доброму на меня посмотрел. Может, отец Кензи сказал ему что-то, прежде чем разбираться со мной… я не знал. Знал я только одно — этот урод ни за что не удержит меня от встреч с Кензи.

Когда я залез в свой грузовик и захлопнул за собой дверь, мой телефон зажужжал. Выискав его в кармане, я посмотрел на номер и скривился. Мама. Черт, я не позвонил ей, чтобы предупредить о своем местонахождении. Я виновато нажимаю «ответить» и морально готовлюсь к взрыву.

— Привет, мам.

— Где ты? — ее испуганный голос резал мне слух. — Я же просила позвонить, если ты будешь опаздывать!

— Эм, да, прости. Я… эм, я в больнице.

ЧТО?

— Навещаю друга, — добавил я, мысленно пиная себя. — Просто навещаю друга.

Последовал долгий, отрывчатый вздох, который намекал, что она сдерживала слезы.

— Езжай домой, Итан. Прямо сейчас.

— Уже в пути, — тихо ответил я, и она повесила трубку.

Я ожидал долгой лекции по возвращению. Что-то в духе: «Прошло всего три дня с твоего исчезновения в Стране Фейри на неделю, ты хоть знаешь, как мы волновались, ты должен позвонить, если опаздываешь».

Ну, знаете, обычные проблемы.

Тем не менее, когда я зашел через двери, готовясь к крикам и ругани или стандартному родительскому недовольству, не мама поднялась с дивана в гостиной, чтобы встретить меня.

Это была Меган.

Загрузка...