Примечания

1

Эти книги можно приобрести у мистера Натта, который держит магазин на Стрэнде. (Примеч. авт.)

2

Имеется в виду стихотворение из книги «Алиса в Стране чудес» Л. Кэрролла «Father William». (Примеч. пер.)

3

Строчки из стихотворения Р.-Л. Стивенсона, в котором автор рассуждает о том, как хорошо быть британцем. (Примеч. пер.)

4

Братья Гримм.

5

Братья Гримм.

6

Из сборника «Эстонские сказки» («Der Esthnische Mahrchen») под редакцией Фридриха Рейнгольда Крейцвальда.

7

Г.-Х. Андерсен.

8

Оригинальное название «Царевич Краб» («Prinz Krebs»). Эта история входит в сборник «Греческие сказки» под редакцией Бернарда Шмидта.

9

Братья Гримм.

10

Братья Гримм.

11

Ягдташ – охотничья сумка. (Примеч. ред.)

12

Братья Гримм.

13

Регент – временный правитель государства, правящий за государя по его малолетству, болезни или отсутствию. (Примеч. ред.)

14

Сказка из сборника «Кабинет фей», автор – Мари-Катрин д’Онуа.

15

Эта история входит в сборник «Греческие сказки» под редакцией Бернарда Шмидта.

Загрузка...