Примечания

1

Жип — псевдоним графини Мортель.

2

Пратер — район Вены, расположенный между Дунаем и Дунайским каналом, где находится знаменитый парк, излюбленное место отдыха и гуляния венцев. В Пратере расположены рестораны и кафе, дороги для верховой езды и ипподромы, цирк и кинотеатр, качели, карусели, тиры и другие аттракционы.

3

Пратерштрассе — аллея, пересекающая Пратер от Дунайского канала до центральной площади Пратерштерн.

4

Люстхауз — ресторан в Пратере.

5

Монумент адмирала Тегетгофа — памятник на центральной площади Пратера, воздвигнутый в память о победе Австрии над Италией в морской битве при Лиссе (1868 г.).

6

Большой Дунай. — Так венцы называют реку Дунай, в отличие от Дунайского канала, также пересекающего город в его восточной части.

7

Внутренний город — центр Вены, состоящий из старинных узеньких и коротких улиц и площадей, причудливо переплетенных.

8

Ринг — главная магистраль Вены, охватывающая полукольцом широких улиц (протяженностью 4 км.) центр города. На Ринге находятся парламент, ратуша, музеи, оперный театр, Бургтеатр, университет, Академия наук, Национальная библиотека, банки, биржа и торговые фирмы.

9

Cabinet particulier — Отдельный кабинет (франц.).

10

«Мадам Сан-Жен» — пьеса французских драматургов В. Сарду (1831–1908) и Э. Моро (1852–1922).

11

stante pede — Тут же (лат.).

12

Аспернский мост — мост в Вене, ведущий от Ринга через Дунайский канал на Пратер.

13

Кагран — небольшой город около Вены на левом берегу Дуная.

14

«Среди льда и ночи» — роман известного норвежского полярного исследователя Фритьофа Нансена, посвященный его путешествию на «Фраме». Первое издание романа на немецком языке появилось в 1897 г.

15

Народный сад — парк, расположенный в самом центре Вены, вдоль Ринга.

16

«Трабукко» — сорт дорогих сигар.

17

Вахау — живописная местность на Дунае недалеко от Вены.

18

… в пользу жителей Форарльберга, пострадавших or недавнего наводнения… — Форарльберг — одна из девяти провинций Австрии, расположенная в западной части страны, в Альпах.

19

Бургтеатр — ведущий драматический театр Вены, существующий с 1776 г. Новое здание театра построено в 1874–1888 гг. и находится в центре города на Ринге, против ратуши.

20

«Ярмарка» Тенирса. — Давид Тенирс (1610–1690) — фламандский живописец, автор многочисленных картин из крестьянского быта. В Венском музее истории искусств хранятся картины «Крестьянская изба», «Колбасница» и др.

21

Остаде, «Курильщик с трубкой». — Адриан ван Остаде (1610–1685) — известный голландский живописец и офортист. Представлял демократическое направление в искусстве, изображал сцены из крестьянской жизни.

22

Кольмаркт — одна из старинных улиц Вены, известная своими художественными салонами.

23

Елизаветинский мост — самый большой мост через Дунай.

24

… из русла Вены… — Вена — река, протекающая через город.

25

Карлскирхе — церковь святого Карла — выдающийся памятник архитектуры в стиле венского барокко (архитектор — Фишер фон Эрлах). Построена в 1737 г. в честь избавления венцев от эпидемии чумы, чему посвящены барельефы на фронтоне.

26

Герштекер Фридрих (1816–1872) — немецкий путешественник и романист. Автор многих повестей, романов и очерков из жизни Калифорнии, Египта, Южной Америки.

27

Клостернейбург — город, расположенный недалеко от Вены у северного края Венского леса, над Дунаем.

28

Храм Тезея — живописное строение в центре Народного сада, маленький храм в дорийском стиле, один из немногих памятников венского классицизма. В свое время был построен для группы «Тезей и Минотавр» (автор — Антонио Канова, 1757–1822), установленной теперь на лестничной площадке Венского музея истории искусств.

29

Памятник Марии-Терезии — расположен в центре Вены, на Ринге, против бывшей резиденции Габсбургов — дворца Хофбург.

30

Вотивкирхе — церковь в готическом стиле, построенная в Вене в 70-х годах XIX в. венским архитектором Ферстелем на месте, где в 1853 г. было произведено покушение на австрийского императора Франца-Иосифа.

31

Площадь святого Стефана — центральная площадь Вены, на которой высится знаменитый собор святого Стефана, построенный в начале XII в.

32

Кертнерштрассе — центральная торговая улица в Вене.

33

Лерхенфельдеркирхе — одна из самых старинных церквей Вены, расположенная недалеко от центральной части города.

34

Перевал Стельвио — один из небольших горных перевалов на пути из Австрии в Италию.

35

… на юг, в Бормио, потом дальше через Вальтеллину… потом в Тирано… в Эдоле… в Брено… на озеро Изео — путь из Тироля в Италию на озеро, расположенное на севере Италии, в Ломбардских Альпах.

36

«Сецессион» — объединение австрийских художников-модернистов, открывшее в 1897 г. свой выставочный зал под тем же названием.

37

«Tu t'en iras les pieds devant…» — Ты выйдешь оттуда ногами вперед… (франц.).

38

Царица ночи — партия в опере Моцарта «Волшебная флейта».

39

Марияхильфский квартал — один из наиболее оживленных торговых районов Вены.

40

Миньон — героиня одноименной оперы (1866) французского композитора Тома, написанной по мотивам Гете.

41

Филина — вторая женская партия оперы «Миньон».

42

Ковент-Гарденский театр — крупнейший оперный театр Англии, основанный в 1732 г.

43

Звезда (Пратерштерн) — центральная площадь Пратера.

44

Ишль — курорт в Верхней Австрии, известный своими лечебными ваннами.

45

Энгадин — долина реки Инн в Швейцарии, известная своим лечебным климатом.

46

Ставангер — порт в Норвегии, расположенный на берегу залива Буккефьорд.

47

Тарок — карточная игра.

48

Сантос-Дюмон Альберто (1873–1932) — один из основоположников воздухоплавания и авиации. В 1901 г. совершил полет вокруг Эйфелевой башни на аэростате собственного изобретения. В дальнейшем принимал участие в проектировании первых самолетов.

49

Казанова Джованни Джакомо (1725–1798) — итальянский авантюрист, родом из Венеции, прославившийся своими "Мемуарами" (в 12-ти томах, 1791–1798), которые содержат много ценных культурных и исторических сведений и раскрывают закулисную жизнь аристократического и придворного общества многих государств Западной Европы накануне Французской буржуазной революции XVIII в.

50

… Фридрих Великий чуть было не назначил его воспитателем… — Свою встречу с Фридрихом Великим в Берлине Казанова очень подробно описал в своих "Мемуарах".

51

… на какой стороне мы будем драться — на стороне испанцев или французов? — В первой половине XVIII в. Италия была ареной военных действий между испанскими Бурбонами и австрийскими Габсбургами. Вместе с тем и Франция предъявляла свои притязания на некоторые территории Италии и в 1793 г. объявила войну Пьемонту и Неаполю.

52

"Девственница". — Имеется в виду поэма Вольтера "Орлеанская девственница" (1755), являющаяся пародией на легенду о Жанне д'Арк как о "святой" спасительнице Франции.

53

Франческо Казанова (1727–1808) — брат Казановы, художник-баталист и пейзажист. Его работы выставлены в картинных галереях Парижа, Лондона, в Государственном Эрмитаже.

54

Мерлин — бенедиктинский монах Теофил Фоленго (1491–1544), родоначальник "макаронического" жанра в поэзии. Под псевдонимом "Мерлянус" выпустил сборник поэм под названием "Макароне", написанных по-латыни с добавлением итальянских народных слов. Фоленго имел многочисленных подражателей в разных странах.

55

… при виде венецианской кампанилы. — Кампанила — колокольня (чаще всего четырехгранная), стоящая отдельно от храма, получила распространение в итальянской архитектуре средних веков и эпохи Возрождения. Кампанила собора святого Марка в Венеции (начало постройки — 1329 г.) относится к лучшим образцам этого вида архитектуры.

56

Совет Десяти — учрежден в Венеции в 1310 г. и обладал обширными государственными полномочиями.

57

Казанова действительно посетил Вольтера в Ферне… — Будучи выслан из Франции, Вольтер в 1758–1778 гг. находился в своем швейцарском поместье Ферне, где занимался особенно активно общественной деятельностью — сотрудничал в Энциклопедии, написал множество брошюр, памфлетов и трактатов.

58

Баден — старинный курортный городок близ Вены, славящийся своими серными источниками.

59

Фeльдмаршал-лейтенант — чин в австрийской армии, соответствовал генерал-майору в прусской армии.

60

«Прядильщица на кресте» — часовня на южной окраине Вены.

61

Винер-Нейштадт — город в Австрии в 50 км. к югу от Вены. Основанный в 1190 г., служил резиденцией многих правителей Австрии.

62

Собор святого Стефана. — Знаменитый собор, построенный в начале XII в. Стоит на площади святого Стефана, в центре Вены. Кварталы около собора относятся к самому фешенебельному и самому старинному району Вены.

Загрузка...