Глава 8.

На следующее утро Финн ходил подавленный, погружённый в свои мысли. Не то чтобы он игнорировал Джослин. Может, он и не был разговорчив, но постоянно прикасался к ней тем или иным образом. И его глаза постоянно следили за ней, куда бы она ни пошла.

Когда она приготовила завтрак и села за стол рядом с Финном, она спросила:

– Итак, каковы твои планы на сегодня?

Финн придвинул свой стул к ней таким образом, что их бёдра соприкоснулись, и ответил:

– Мне надо идти в тренажёрный зал. У меня на сегодня запланированы несколько тренировок.

Джослин кивнула.

– Хорошо. Как насчёт того, что чуть позже я приду к тебе туда?

– А ты не хочешь пойти одновременно со мной?

– Мне надо заскочить в продуктовый магазин. Твой аппетит выгоняет меня из дома и гонит обратно.

Увидев обеспокоенный вид Финна, она добавила:

– Это не займёт много времени. Обещаю, я буду с тобой в спортзале раньше, чем начнёт действовать разделение.

– Почему ты не хочешь подождать с покупками до того момента, пока я не освобожусь, а потом мы могли бы пойти в магазин вместе?

– Нет. Ты можешь сам идти в спортзал. Я хочу приготовить тебе сегодня чудесный ужин, и хочу, чтобы это был сюрприз. Так что, нет, ты со мной не пойдёшь.

– А тебе не надо сегодня идти на работу в Волчью Нору?

Джослин улыбнулась Финну.

– Нет. Когда я вчера спросила у Беовульфа могу ли я уйти пораньше, он дал мне выходной, чтобы я могла провести время с тобой.

Финн, казалось, немножко приободрился от этого известия.

– Теперь мне есть чего с нетерпением ожидать. Хорошо. Можешь сама сходить в магазин. Только не задерживайся. Я не хочу снова проходить через Джослин-притяжение как это было вчера.

– Хмм, мне нравится, как это звучит. Джослин-притяжение. Никогда прежде не хотела, чтобы мужчин так ко мне притягивало.

Он наклонился к ней, прижался носом к ее шее и глубоко вдохнул. Джослин задрожала в ответ.

– Малышка, ты именно то притяжение, от которого я никогда не захочу избавиться. – Финн сел прямо. – Ешь и поторопись. Чем быстрее ты закончишь с покупками, тем быстрее я увижу тебя в спортзале.

Джослин взяла со своей тарелки тост и откусила большой кусок. Наблюдая за тем, как Финн ест завтрак, она думала о том страхе, который затаился в его глазах после плохого сна. Его нежелание надолго расставаться с ней происходило из-за их соединения или оно скорей имело отношение к тому, что именно он увидел во сне? Она не знала, но если Финн желал, чтобы она была рядом, она нисколько не возражала.


Закончив завтракать, Финн ушёл на работу. Джослин посмотрела, как его Мустанг отъезжает от дома, затем поднялась наверх и взяла свою сумочку. Спускаясь вниз, она удивилась, услышав, как вновь открылась входная дверь. Она подумала, что это Финн, который по какой-то причине вернулся, и заторопилась спуститься на первый этаж. Она резко остановилась на нижней ступеньке, когда увидела, стоящего в передней дядю Гранта.

– Дядя Грант? Что ты здесь делаешь?

– Не думаю, что мне нужна особая причина для того, чтобы навестить свою племянницу.

– Я только что собиралась уходить. Мне надо съездить в продуктовый магазин.

– Это может подождать. Мне нужно кое-что с тобой обсудить. Ты должна вернуться со мной в мой дом.

– Это не может подождать?

Грант покачал головой, подойдя к ней.

– Боюсь, что нет.

– По крайней мере, можете вы поговорить со мной здесь, вместо того, чтобы мне идти к вам домой? – Джослин почувствовала, как по спине пробежал холодок, когда Грант взял ее за руку выше локтя и рванул вниз со ступени.

– Нет, Джослин, не могу.

Он усилил хватку и потащил её к выходу. Джослин попыталась освободить свою руку, но дядя не отпустил ее. Как только они оказались снаружи, она упёрлась пятками. Однако Грант с лёгкость потащил ее за собой к своему, припаркованному у ее дома, Мерседесу. Когда он открыл заднюю дверь и швырнул ее в руки сидящего там кузена, Джослин испугалась по-настоящему.

Как только дядя сел за руль, на дверях защёлкнулись замки. Джослин, пытаясь вырваться из рук Бена, ткнула его локтем под рёбра. Он только покачал головой и усилил хватку. С паникой в голосе, Джослин спросила:

– Дядя Грант, почему ты это делаешь? Ты не можешь просто похитить меня из моего собственного дома.

Он не ответил, пока не выехал с подъездной площадки и не вырулил на дорогу.

– Ах, но я могу, Джослин. Как глава семьи, я могу делать всё, что посчитаю нужным, чтобы защитить тебя.

– Я не в опасности.

– Нет, но мне совершенно ясно, что ты не способна принимать правильные решения в своей жизни.

– Что? – Закричала Джослин. – Я не понимаю.

– Правда? Тогда позволь тебе объяснить. Ты позволила смертному заявить на тебя права. Плохо уже то, что ты позволила смертному просто даже прикоснуться к себе, но то, что ты позволила одному из них войти в твоё тело, уже больше, чем я могу стерпеть.

– Ты не можешь приказывать мне кого взять себе в пару. Финн – моя пара. Соединение свершилось. Даже ты не можешь разрушить эту связь.

– Может, и нет, но это не значит, что я позволю тебе жить со смертным как с парой. Пока ты не одумаешься, я буду держать тебя как можно дальше от него.

Джослин знала, что она ничего не может сделать, пока находится в ловушке в дядиной машине. Она повернула голову и выглянула в окно. Она даже не предполагала, что он настолько сильно ненавидит смертных. Она знала, что он считал их ниже оборотней, но никогда не предполагала, что он может сделать, что-либо подобное из-за своей ненависти к ним. Она не могла понять, почему он так ненавидел смертных. В случае с ненавистью Финна к оборотням, то у него была на то законная причина. Но не у ее дяди. Насколько она знала, он вообще старался как можно меньше бывать в обществе, чтобы быть уверенным, что ему не придётся общаться с людьми.

Когда ворота перед домом дяди открылись, Джослин подумала, что, когда они будут вытаскивать ее из машины, у неё появится шанс сбежать. Но Бен быстро убил эту надежду. Он прошептал ей на ухо:

– Попытайся убежать от меня, Джослин, и я заставлю тебя сильно пожалеть об этом. Существует много способов показать женщине, где ее место.

Дядя припарковался в большом трехместном гараже. Как только ворота гаража закрылись, он вышел и открыл заднюю дверь. Он схватил ее за одну руку, а Бен за другую. Они вытащили ее из машины, и повели в дом.

Джослин подумала, что они хотят запереть ее наверху, в ее старой спальне, но вскоре, когда они потащили её в подвал, поняла, что у них на уме было кое-что иное. Подвал был обставлен так же роскошно, как и весь остальной дом. Её дядя желал, чтобы его окружало только самое лучшее. Джослин огляделась вокруг. Единственной комнатой здесь, у которой имелся на двери замок, была ванная, но даже она запиралась изнутри. Куда они хотят ее посадить?

Вскоре она поняла это, когда они повели ее к дальней стене. Дядя нажал на пятно на деревянной панели, и часть стены отодвинулась, открыв взору маленькую комнатку. Джослин годами жила в этом доме и понятия не имела о существовании этой комнаты. Грант щёлкнул выключателем. Джослин увидела, что было в комнате – одна кровать и телевизор, стоящий на маленьком столике.

Они швырнули ее на кровать.

Скрестив руки на груди, ее дядя посмотрел на неё сверху вниз.

– Это твой новый дом, до тех пор, пока ты не откажешься от смертного. И чтобы ты не тратила своего дыхания, предупреждаю: комната звукоизолирована.

Осматриваясь вокруг, Джослин постаралась сдержать панику.

– Что это за комната?

Дядя захихикал. В этом звуке не было и намёка на юмор.

– Это комната создана специально для женщин, когда они не делают того, что им велят. Твоя тетя вынудила меня построить эту комнату. Как и ты, она не признавала моей власти над ней.

Джослин задохнулась от шока.

– Она же была твоей парой. Как ты мог вытворять такое с женщиной, с которой соединил душу?

Грант фыркнул.

– Я никогда не соединял с ней свою душу. Я выбрал ее, но не потому, что мое тело требовало, чтобы я заявил на нее права. Я выбрал ее из-за ее родословной. – Прежде чем она успела остановить его, он снял с её плеча сумочку. – Я возьму это. – Он открыл ее и вытащил ее мобильник. – Не важно, что ты не сможешь поймать здесь сигнал. Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть. – Он положил его обратно в сумочку и повернулся, чтобы выйти вместе с Беном.

Более чем ошеломлённая, Джослин молча смотрела, как за ними закрывается стена. Теперь понятно, почему двадцать лет назад тётя покончила с собой. Она вернулась домой после одной из своих недельных поездок в спа, а потом приняла смертельную дозу таблеток. Джослин быстро пришла к выводу, что тётя в течение многих лет была пленницей в своём собственном доме. Не удивительно, что бедная женщина предпочла единственный выход, туда, где ее дядя не имел над ней власти.

Джослин подтянула ноги на кровать и положила подбородок на колени. У неё нет никакой возможности позвать на помощь, и Финн не будет знать, что с ней произошло. Он с ума сойдёт от беспокойства. Уже чувствуя разделение, Джослин села на кровать, чтобы посмотреть, что ещё они с ней сделают.


Где, чёрт возьми, Джослин? Уже прошло больше часа, как он ушёл от неё. Финн был уверен, к этому времени она уже должна была появиться в спортзале. Сколько магазинов ей надо оббежать?

Каждые пять минут его глаза возвращались к часам, в то время как он занимался с клиентом. Он пытался дозвониться на ее мобильный, но она не отвечала. Это слегка обеспокоило его, и заставило задуматься, что могло быть не так. На самом деле не было ничего страшного в том, что она не отвечала. Возможно, пропала связь, пока она была в магазине, или же она просто не слышала звонок. Но этого просто не могло быть. Оборотень мог услышать, как упала булавка в квартале от него.

Как только он закончил заниматься с клиентом, Финн пошёл к своему столу. Он сел за стол и ещё раз набрал номер Джослин. Он звонил и звонил. Когда он решил, что сейчас снова включится автоответчик, кто-то поднял трубку. Финн нахмурился, когда не услышал сразу голоса Джослин.

– Джослин, это ты?

Прошло ещё несколько секунд, прежде чем глубокий мужской голос ответил ему:

– Нет, это не Джослин, Финн.

Финн напрягся. Он узнал этот голос. Это был дядя Джослин.

– Где Джослин?

– Она в безопасном месте, где ты не сможешь её найти.

Рычание сорвалось с его губ, прежде чем он смог его сдержать.

– Что ты с ней сделал?

– Ой-ой-ой!, что ты знаешь? Смертный может подражать самому совершенному существу. Именно так ты привлёк к себе внимание моей племянницы? Притворился оборотнем? Какой же ты тупой!

– Где Джослин? – Потребовал Финн.

Грант театрально вздохнул.

– Вижу, ты не собираешься прислушиваться к разумным советам, тогда я просто скажу. Я забрал Джослин у тебя, смертный. Я не позволю своей племяннице соединиться, а затем размножаться с одним из вашего вида. Смертные слабы и по сравнению с оборотнями – низшие существа. Даже мужчина-оборотень, живущий в одиночку, лучше, чем смертный. Джослин получит свой урок за ошибку, которую совершила, когда взяла тебя своей парой. Как только она осознает эту ошибку, я найду ей подходящую пару.

Финн зарычал, а потом выкрикнул:

– Ты не имеешь права разлучать нас. Или ты освободишь ее, или…

Грант рассмеялся.

– Или что?

– Я превращу твою жизнь в ад и заставлю пожалеть о том, что ты когда-то встал между мной и Джослин.

– Не надо угрожать мне, смертный, – огрызнулся Грант. – Отлично. Мы сделаем это по закону оборотней. Я вызываю тебя на поединок Альф. Посмотрим, кто получит права на Джослин. Встретимся в полночь в лесу Муир. Не опаздывай, смертный. Я уже предчувствую какое получу удовольствие, когда покажу Джослин, насколько слабым является твой вид.

Финн грохнул телефоном об стол, как только Грант отключился. Он попытался удержать могучее рычание, рвущееся из горла. Он поднял глаза и обнаружил перед собой всю свою семью – Билли и Ройса, своего близнеца, двух других братьев – Кигана и Хэйеса, и отца. Они стояли перед ним и с беспокойством смотрели на него.

– Всё в порядке, Финн? – Спросила Билли.

Он покачал головой.

– Это Джослин. – Он уже был готов объяснить всё, как в голову ворвалось видение. Он задохнулся, когда в его голове начали мелькать картинки. Он обхватил голову руками и застонал, в то время как его мозг пытался переработать всё то, что он только что увидел. Это было почти то же самое видение о Джослин, которое он видел и в первый раз, но сейчас он увидел гораздо больше деталей. Картинки точно объясняли, что именно станет причиной смерти Джослин. Как только образы рассеялись, Финн уже безошибочно знал, что ему нужно сделать, чтобы спасти ей жизнь.

Придя в себя, Финн посмотрел на свою семью. Выражения их лиц колебались от шока до беспокойства. Он скорчил гримасу, когда Билли обошла вокруг стола и встала рядом с ним. Она развернула его вместе со стулом к себе, и, положив руки на ручки стула, наклонилась к нему.

– Что с тобой только что было, Финн?

Прежде чем он успел ответить, заговорил отец.

– У него было видение. Я много раз видел вашу мать в такие моменты. Я сразу узнаю признаки, когда начинается видение.

Билли ещё ближе склонилась к нему.

– Именно это ты скрывал от нас? Что у тебя начались видения?

Финн взглянул на Ройса, прежде чем ответил Билли.

– Да. Кровь Ройса сделала больше, чем просто наградила меня хорошим нюхом и способностью рычать как оборотень. Она также пробудила во мне способность получать видения.- Он обхватил руки Билли и осторожно отодвинул ее от себя, чтобы встать. Финн повернулся к Ройсу. – Я хочу, чтобы ты позвонил Рокси и попросил её прямо сейчас приехать сюда. И скажи, чтобы взяла с собой всё, что может понадобиться для чар.

– Ты уверен, Финн? – спросил Ройс, вытягивая из кармана брюк свой сотовый телефон.

– Да. Дядя Джослин только что вызвал меня на поединок Альф за нее. Если я этого не сделаю, это будет означать смерть для нас обоих – и для Джослин, и для меня. Ее дядя убьёт меня, а Джослин после моей смерти наложит на себя руки.

Ройс коротко кивнул ему, одновременно набирая номер.

– Я попрошу Рокси поторопиться.

Когда Ройс отошёл в сторону, чтобы поговорить по телефону, Билли сжала его руку.

– Не волнуйся, Финн, тебе не придётся столкнуться с этим в одиночку. Не так уж и плохо быть оборотнем. Что касается твоей битвы, то ты будешь не один – Беовульф, Рокси, Ройс и я пойдём с тобой, чтобы поддержать тебя. Мы вернём Джослин.

Впервые за три прошедших месяца, Финн притянул Билли к себе и крепко обнял.


Через полчаса прибыли Рокси и Беовульф. Рокси принесла коричневый бумажный пакет. Все собрались наверху в комнате для аэробики. Киган, вошедший последним, надёжно запер дверь. Рокси посадила Финна на пол, вокруг них стояли его братья, отец, Билли, Ройс и Беовульф. Она опустилась позади него на колени, вытащила из принесённого с собой пакета, две антисептические салфетки и новый шприц. Зная, для чего нужна игла, Финн повернул голову вбок, чтобы открыть шею.

Рокси вновь повернула голову Финна к себе, чтобы посмотреть ему в лицо.

– Нет необходимости делать это таким образом, Финн. Грен предпочёл шею, потому что это больнее. Рука прекрасно подойдет.

Он кивнул и вытянул правую руку, подставив внутреннюю поверхность сгиба руки.

– Приятно это узнать. Я не собирался позволять снова втыкать иглу в свою шею.

– Предполагаю, что нет, – смеясь, ответила Рокси. – Но должна предупредить, если это сработает, всё равно будет чертовски больно. Так что без криков!

Финн криво улыбнулся.

– А сквернословить можно?

Она кивнула и улыбнулась в ответ.

– Сквернословие допускается. Используй всё, что может помочь тебе пройти через это.

Он смотрел, как Рокси взяла одну из антисептических салфеток и сорвала с неё обёртку. Она протёрла ею свою руку, затем сняла крышечку со шприца и воткнула иглу себе в руку. Когда она потянула за поршень, шприц наполнился кровью. Как только это произошло, она передала его Беовульфу, пока другой салфеткой протирала руку Финна. Финн глубоко вздохнул, приготовившись к тому, что за этим последует. Рокси взяла шприц, воткнула его в руку Финна и ввела содержимое. Тут же она начала читать заклинание.

Магия волчьей крови находится теперь в тебе.

Стань волком, чтобы бежать дико и свободно.

Где раньше было двое, теперь мы видим только одного.


Финн сразу отметил разницу того, что происходило ныне с тем, что было, когда Грен пытался использовать на нём заклинание. Когда Рокси произносила его, то слова заклинания отдавались глубоко внутри него. То место, куда Рокси ввела свою кровь, начало гореть. Как ртуть, чувство горения пронеслось по всему его телу, сжигая его изнутри. В этот момент он начал ругаться.

– Дерьмо собачье. Чёрт возьми, как больно. Чёрт. Чёрт. – Он сжал руки в кулаки. Задыхаясь, он размышлял, сколько ещё сможет выдержать. Затем, очень медленно чувство горения стало ослабевать. Финн медленно разжал кулаки и встал. Все нетерпеливо смотрели на него. Билли встала рядом с Рокси.

– Итак, судя по ругательствам, могу предположить, что заклинание подействовало. Ты не ощущаешь никакой разницы, Финн?

Финн оглядел себя. Он чувствовал себя иначе. Он был сильнее, чувства обострились. Он слышал все звуки, доносящиеся из спортзала на первом этаже, будто находился непосредственно там, а не этажом выше. Зрение стало острее. Обоняние осталось прежним, так как оно обострилось ещё раньше. Он кивнул.

– Да. Я чувствую себя… сильнее.

Билли улыбнулась.

– Я же говорила, что тебе понравится. Теперь давай посмотрим, можешь ли ты превращаться в волка. Загляни в себя, найди в себе новую искру волшебства. Надави на неё и представь себя волком.

Все отступили назад, чтобы предоставить ему пространство. Финн сделал так, как сказала ему Билли. Достаточно уверенный в себе, он вскоре нашёл то, что можно было описать исключительно как искру волшебства. Когда он легко прикоснулся к ней, сквозь него прошла сила. Крепко схватив ее, он представил себя волком. Всё произошло очень быстро. Только что он был человеком, а теперь – стал волком. Финн увидел своё отражение в одном из зеркал на стене. Оттуда на него смотрел чёрный волк, самец. Его охватило чувство дикой свободы, которой он никогда раньше не чувствовал. Он сгруппировал свои задние ноги и пробежался по комнате, жалея, что находится не на улице.

Билли схватила его за загривок, когда он пробежал круг по комнате.

– Хорошо, зазнайка, достаточно. Позже успеешь набегаться от души. Теперь, давай посмотрим, сможешь ли ты также быстро принять обратно человеческую форму. И Финн, не забудь представить себя в одежде. Не хотелось бы мне, помимо всего прочего, увидеть и твою голую задницу.

Финн ещё раз дотронулся до искры волшебства и представил себя человеком. Через мгновение он уже стоял перед Билли и Рокси полностью одетым, вновь став самим собой. Рокси хмыкнула.

– Хвастунишка. Знаешь, сколько мне потребовалось времени, прежде чем я смогла изменяться в одежде? Билли смогла сделать это с первой попытки, как и ты. Вы уверены, что в вашем генеалогическом древе не было оборотней?

– До Билли и Финна не было, – захихикал их отец.

Рокси закатила глаза.

– Хвастуны. – Затем она посерьёзнела. – Финн, думаю, Билли уже сказала тебе, что Беовульф, Ройс, Билли и я пойдем вместе с тобой в лес Муир. – Она посмотрела на его братьев и отца. – Извините, но никаких смертных. Беовульф не очень хорошо знает дядю Джослин, так что я не доверяю ему.

– Что точно именуется битвой Альф? – задал вопрос Финн.

Ему ответил Беовульф.

– На самом деле это больше напоминает испытание силы. Это не смертельный бой. Обычно, это битва между двумя мужчинами за женщину. Либо между двумя мужчинами, которые хотят заявить на нее брачные права, либо, как в данном случае, когда глава семьи не соглашается с выбором женщиной пары. Тот, кто первым схватит оппонента зубами за загривок, считается лучшим Альфой. Проигравший должен отказаться от всех своих притязаний на женщину. Если ты победишь дядю Джослин, он не сможет больше забрать ее у тебя. Это – закон.

– А если он решит нарушить этот закон, – вмешалась Рокси, – то я буду там, чтобы поставить его на место.

Финн кивнул. Он знал, что победит дядю Джослин. У него просто не было никакого иного выбора.

Загрузка...