Арура – египетская мера земли во сто локтей.
В переводе Евгария (IV в.) читается «недалеко».
Ср. рассказ из Апофтегмата: «Три старца имели обыкновение каждый год приходить к блаженному Антонию. Двое из них расспрашивали его о своих помышлениях и о спасении души; третий же хранил полное молчание. По прошествии долгого времени авва Антоний сказал ему: „Ты здесь уже долгое время и ни о чем меня не спросил!“ Тот отвечал: „Одного мне довольно, отче: смотреть на тебя“». – Альфа. Авва Антоний 27. J-C. Gui, p.21.
Этот памятник, Apophthegmata Patrum (Migne, Patrologia Graeca, LXV), в последние десятилетия пользуется огромной исследовательской и читательской популярностью в Европе. Среди новейших переводов укажем английский: Sayings of the Desert Fathers, transl. by Sister Benedicta Ward, Mowbrays 1975, французский: Paroles des anciens. Apophtegmes des peres du peres du desert. Traduits et presentes par Jean-Claude Guy. Editions du Seuil, 1976. (см. библ.) и итальянский: I padri dei deserto. Detti, a cura di L. Mortari, Roma 1972.
Derwas J. Chitty, D.D. The Desert a City. Basic Blackwell, Oxford, 1966.
Sobornost, series. 3, 19 (1956), рр. 339-43.
Исповедь. VII, 6 7.
Vita prima 6.
Practicus 92.
Послание VI.
Послание VI.
Афанасий. Житие Антония 15 (PG XXVI, 865B).
Послание IV.
Vita prima 120.
Послание III.
Coli. III, 4.
Послание II. Ср.: Ин.15: 15, Рим. 8: 15.
Charles Wesley, Wrestling Jacob.
Апофтегмата в алфавитном порядке. Альфа. Авва Антоний 32 (PG LXV, 85С).
Ссылки на книги Св. Писания даются по славянскому переводу. Часто цитирование в Посланиях свободное, и в таких случая мы следуем за оригиналом. – Прим. пер.