См.: Матф. 17:20, Лук. 17:6.
Марк 12:30; см. также Втор. 6:5.
Англ. Holy Spirit и Whole-I-Spirit.
См.: Матф. 21:21, Марк 11:23.
См.: Иоан. 20:19–26.
Откр. 21–4.
Иоан. 3:7; в английском тексте Евангелия – «родиться снова» (be born again).
Матф. 20:26.
Пс. 45:11.
Иоан 10:30.
Авв 2:20.
См.: 3 Цар. 19:11–12.
См.: Быт. 28:16–17.
См.: Быт. 28:12.
Матф. 3:16.
Иоан. 10:9.
Матф. 9:29.
Матф. 17:20.
См.: Иоан. 3:6.
Мал. 4:2.
Еккл. 3:20.
См.: Матф. 17:1–5.
Иоан. 6:5.
См.: 4 Цар. 4:1–4.
См.: Быт. 1.
Иоан. 2:19.
Матф. 26:39.
Иоан. 16:7.
«Из многих – одно» (лат.). Девиз, фигурирующий на американских деньгах и большой государственной печати.
«In God we trust» – девиз, фигурирующий на американских деньгах.
Матф. 13:32.
Матф. 21:21–22.
«Хрустальный век» – название утопического романа Уильяма Хадсона (Гудзона) (1887).
Иоан. 5:19.
Ис. 65.24.
3 Цар. 10.27.
Лук. 6:38.
Иоан 17:3.
См.: Деян 17:28.
См.: Матф 11:28.
Иоан. 8:58.
Матф. 27:51.
Еккл. 3:20.
Матф. 26:39.
Матф. 5:3.
Лук. 6:25.
Матф. 6:33.
Англ. Atonement (Искупление), разбиваемое на слоги (At-one-ment), можно толковать как «стремление к единству».
Подробнее о Накалях (от санскр. нагакала) рассказывается в книгах Джеймса Черчварда (см. аннотации в конце книги). По некоторым сведениям, Черчвард и Сполдинг были близко знакомы.
Матф. 18:20.
Иоан. 14:3.
Иоан. 14:6.
Рим. 8:14.
См.: Евр. 7:28, Иоан. 1:18, Марк 1:11.
Иоан. 19:6.
Матф. 7:7; Лук. 11:9.
Матф. 21:22.
Марк 12:30. См. также параллельные места у Матфея и Луки и Втор. 6:5.
Иоан. 5:30.
Матф. 19:26.
Мал. 3:10.
Иоан. 11:40.
Иоан. 10:10.
См.: Иоан. 11:43.
1 Кор. 2:9.
1 Иоан. 2:27.
Матф. 25:40.
1 Кор. 15:54; см. также Ис. 25:8.
Матф. 27:46
Быт. 2:7.
См.: Шри Шанкарачарья, «Атмаджнянопадешавидхих» 1:1.
Матф. 16:26.
Иоан. 3:14.
Марк 11:25.
Иоан. 8:32.
См.: Иоан. 14:12.
Матф. 5:48.
См.: Иоан. 14:6.
Иоан. 18:37.
Иоан. 6:63.
Матф. 7:14.
Марк 1:15.
См.: Матф. 17:20.