ЗИГМАР ПОСЫЛАЕТ ДАНЬ ТАЛЕУТЕНАМ И АСОБОРНАМ. История седьмая,

в которой Зигмар при помощи хитрости и дипломатии обращает возможных врагов в могущественных союзников

Весне наконец удалось разрушить леденящие оковы зимы. Небо было голубым, но на горизонте собирались тучи, обещая разразиться первый в этом году ливнем. Мужчины и женщины племени унберогенов прокладывали на полях первые борозды, распахивая слежавшуюся землю. Оттаявшая суглинистая почва, подобно юной новобрачной, была готова принять в себя семя. Деревья в лесу, ранее отчаянно пытавшиеся вцепиться в небо напоминавшими костлявые руки ветвями, теперь готовились зазеленеть и расцвести. Они стряхнули последние воспоминания о зимних морозах и протягивали листья навстречу солнцу. Под корой бежал живительный сок, первые цветы порывали землю незатейливым узором.

После того, как сошел снег, горные тропы и лесные дороги снова стали проходимыми, и в город Рейкдорф вновь начали прибывать торговцы. Город рос, бурлил энергией, подобно животному, очнувшемуся от зимней спячки.

После смерти отца и принятия титула вождя прошло всего три года, но Зигмар уже успел многое изменить. Отличаясь предусмотрительностью, он знал, что его народ, чтобы выжить, должен быть готов не только к войне. Он приказал срубить множество деревьев, и теперь Рейкдорф был окружен полосой голой земли шириной в милю. Он отдал эту землю лучшим фермерам, которые согласились за это поставлять пищу воинам, защищающим их. Еды стало больше, на случай плохого урожая были построены хранилища для зерна, кукурузы и ячменя.

Срубленные деревья пошли на укрепление городских стен. Было построено множество башен. Вокруг этих укреплений был вырыт глубокий ров, утыканный острыми кольями. Лесные и равнинные дороги были расширены и отремонтированы, так что теперь по ним свободно могли ездить телеги. Дварфы из восточных гор, ставшие союзниками Зигмара после того, как он освободил их короля, Кургана Железную Бороду, от орков, приезжали в Рейкдорф, привозя с собой отличное оружие и доспехи на продажу. В свои горные укрепления они возвращались с телегами, наполненными мехами, шерстью, мясом и ржаным хлебом. Со временем все поселения и города унберогенов оказались связанными между собой дорогами, что весьма облегчило торговлю и путешествия.

Но по новым дорогам ездили не только торговцы и путешественники. Однажды к Зигмару прибыло два посла.

Слава Зигмара и богатство его племени постоянно возрастали, и другие вожди хотели побольше узнать о нем. Кто он, этот великий воин? Правда ли, что он огромен, как медведь? Почему его невозможно победить? Так ли уж сильно его племя на самом деле?

В тот день король Зигмар сидел на своем деревянном троне в Большом зале. На нем была короткая кожаная куртка с железными заклепками, красный плащ, заколотый у горла золотой брошью в форме головы рычащего дракона, покрывал его плечи. Слева от него стоял его тан, Вольфгарт, у ног лежали два верных волкодава, шумно обгладывая кости. Когда дверь в конце зала открылась, они подняли головы и посмотрели в том направлении.

Два незнакомца — мужчина и женщина — шли по залу к Зигмару. Дойдя до помоста, они извлекли из ножен свое оружие и положили его на пол, как велел обычай. Затем они низко поклонились, приложив правый кулак к сердцу, и Зигмар в ответ поприветствовал их.

Женщина была гибкой и жилистой. Под кожей ее обнаженных рук выступали мускулы, тонкие запястья были крашены бронзовыми браслетами с замысловатым узором. Темная кожа была покрыта переплетающимися синими татуировками, которые, подобно змеям, обвивали ее конечности. Черные тусклые волосы доходили до середины спины. Они были заплетены в косы, и Зигмар заметил, что в них были вплетены косточки животных. На ней была длинная кожаная куртка, на которую нашили множество металлических колец, покрытых темной смазкой, чтобы скрыть их блеск. Ее движения были быстрыми; Зигмару она напоминала птицу, осторожную и недоверчивую. Под курткой она носила темно-коричневые штаны, перетянутые на ногах кожаными ремешками. Ступни ее были босыми и грязными. Она положила на пол два метательных топорика, короткий меч с широким лезвием и легкий лук.

— Ты — посол племени асоборнов, так? — Он знал, что асоборны жили глубоко в лесах к востоку от земель его племени. Они сроили свои дома на низких ветвях деревьев или вкапывали их меж корней. Никто из чужаков не знал, где находятся их поселения, так искусно они были спрятаны. Это было дикое племя, живущее при матриархате. Во главе его стояла жестокая королева Фрейя. Поговаривали, что она задушила своего мужа в супружеской постели. Под ее руководством асоборны стали сильным племенем. Они были хорошими охотниками, умело устраивали засады; на поле боя они выезжали на быстрых колесницах.

Женщина выпрямилась и внимательно посмотрела на Зигмара.

— Да, мой господин, — она говорила с легким мелодичным акцентом. — Меня зовут Гвиннед, я пришла сюда с моим спутником, чтобы говорить с тобой. — Она указала на мужчину рядом с собой, который все еще стоял, согнувшись в поклоне.

Он был высоким и широкоплечим. Его круглое, широконосое лицо обрамляли густые рыжие волосы, на них плясали отблески огня из очага и, казалось, они горят в этом огне. Его предплечья покрывали серебряные браслеты, выполненные в форме свернувшейся змеи, медные наголенники, укрепленные железными вставками и начищенные до блеска, защищали его ноги. На нем был надет чешуйчатый доспех, каждая чешуйка которого была украшена изображением змеи, кусающей собственный хвост. Оранжевый плащ спускался до лодыжек, у горла его удерживала брошь в форме лошадиной головы. На пол он положил двуручный меч, знаменитый фламберг племени талеутенов. Он выпрямился и посмотрел на Зигмара, глаза его были голубыми, и в них плясали отблески огня.

— А ты пришел от талеутенов? — спросил Зигмар. Талеутены жили на просторных равнинах к северо-востоку от унберогенов. Это было гордое и жестокое племя, и все признавали, что они были лучшими объездчиками лошадей и владели самой лучшей конницей на земле.

Мужчина кивнул:

— Меня зовут Курбад. Мы благодарим тебя за честь, которую ты оказал нам, приняв в своем доме.

После обмена положенными приветствиями Зигмар широко улыбнулся, откинулся на спинку кресла и оперся подбородком на сцепленные в замок кисти рук.

— Рад приветствовать вас. Прошу вас, садитесь. Сейчас подадут вино и еду, ибо, как я понимаю, нам многое надо обсудить.

Гвиннед улыбнулась ему в ответ:

— Истинно так, господин мой. Быть может, ты знаешь, что племена асоборнов и таулетенов заключили союз. Когда мы идем на войну, наши воины шагают вместе, подобно родственникам.

Зигмар кивнул:

— Много воинов — это сила, — сказал он. — Вы поступили мудро. Но двухголовый козел редко живет долго.

— Теперь, когда наши племена объединились, никто не сможет противостоять нам, — прорычал Курбад. — И мне не нравится, что меня сравнивают с козлом.

Гвиннед кашлянула:

— Спокойно, Курбад, — она вновь повернулась к Зигмару. — На наших границах собираются орки. Они грабят наши деревни и жгут наши поля, но, объединив силы, мы можем удерживать их. Впрочем, наш союз дает нам и другие преимущества.

Зигмар хмыкнул. ОН знал, что последует за этим заявлением.

— Мы требуем, чтобы племя унберогенов платило нам дань, размер которой не будет превышать ваших возможностей, — сказала женщина.

— Почему мы должны платить вам дань? — поинтересовался Зигмар.

— Пока мы сражаемся с зеленокожими, твои люди живут в безопасности. Мы просим лишь возместить нам кровь, что проливают наши воины, — сказал Курбад.

— Ты собираешься слушать этих глупцов и тот бред, что они несут? — прошептал Вольфгарт Зигмару на ухо. Молодой король поднял руку, приказывая товарищу замолчать.

— А если мы откажемся? — спросил он.

Гвиннед и Курбед подняли оружие.

— Когда наши племена объединяются, мы насчитываем свыше трех тысяч копий. Сдается мне, что больше тысячи человек ты под своим знаменем не соберешь, — сказал Курбад.

Послы направились к выходу из зала.

— Наши племена жили в мире во времена твоего отца, — сказала Гвиннед. — Я искренне надеюсь, так будет и теперь. Пришлите нам дань до того, как осенние листья опадут на землю, и вы получите двух могущественных союзников. Если же вы откажетесь, вы приобретете двух новых врагов, а их у вас и так немало. — Затем она перешагнула через порог и ушла.

— Ты же не думаешь уступать этим жалким червям? — воскликнул Вольфгарт.

— Тише, друг мой. Дай мне немного подумать, — ответил Зигмар.

Вольфгарт неодобрительно фыркнул:

— Здесь не о чем думать. Мы соберем наших воинов, дойдем до их хибар, сажем им, что принесли требуемую дань, а затем убьем их всех.

Вперед выступил главный советник Зигмара, Эофорт:

— Мой государь, я решительно не советую так делать. У объединившихся талеутенов и асоборнов людей может оказаться намного больше, чем нам удастся собрать. Их земли тянутся вдоль всей восточной границы нашей территории. Они могут напасть на нас в любом месте, и тогда нам придется отбиваться от них. И потом, мы долгое время жили с ними в мире. Это не одно и то же, как если бы нам пришлось платить дань злейшему врагу.

— Унберогены никому не платят дани, — сказал Вольфгарт. — Если уж у нас мир, так пусть он и остается, только без дани. Мы платим своей кровью за то, чтобы восток не страдал от набегов зеленокожих с западных гор. Этой дани достаточно, — он сплюнул в огонь, и слюна зашипела на углях. — Давайте накажем их за их высокомерие, — пробурчал он.

— Что вы скажете, господин? — спросил Эофорт.

— Оба вы в чем-то правы. Поэтому мне и нужны советники. Умный правитель внимательно слушает, что ему говорят его люди, и выбирает из их слов крупицы мудрости, — он встал и зашагал по комнате. — Ты прав в том, что люди этих племен, если объединятся, превзойдут нас числом, — он посмотрел на Эофорта. — Но прав и ты, когда говоришь, что унберогены никому не платят дани, — добавил он, переводя взгляд на сердитого Вольфгарта. — Но я не вижу, как те решения, что вы предлагаете, можно обратить нам на пользу. Война будет нам многого стоить, мы можем проиграть ее…

— Что ж, тогда мы погибнем с честью, — начал было Вольфгарт.

— Но без смысла, — подхватил Зигмар. — Однако, мы не можем заплатить им дань, иначе они решат, что мы их боимся. В тот самый момент, как мы сделаем это, их люди почуют запах крови в воде и начнут думать, что мы слабы.

Вольфгарт и Эофорт смотрели на своего короля.

— Так что нам делать? — спросил Эофорт.

Унбеногены провели в пути несколько недель, и к тому времени, как они увидели перед собой Таалахим, столицу племени талеутенов, уже стояла середина лета. Когда они выехали их леса, люди, работавшие в полях, уставились на них, затем побросали свои орудия и побежали к городу, чтобы спрятаться за его стенами. Последний из них забежал внутрь, и ворота захлопнулись за ним.

Таалахим стоял на плоском холме, со всех сторон окруженном глубоким рвом. Сам холм по большей части состоял из земли, выкопанной во время сооружения рва. Город окружал высокий частокол из толстых бревен. На воротах виднелась чеканка по золоту, изображающая гарцующих боевых коней, многочисленные сторожевые башни были построены в форме огромных лошадиных голов. Талеутены настолько почитали лошадей, что самым большим строением у них были конюшни, расположенные в самом центре города, где было безопаснее всего.

За несколько недель до этого разведчики талеутенов донесли своему правителю, что к их землям приближается большой отряд унберогенов, который ведет сам вождь, молодой Зигмар. Сразу же были отправлены гонцы к королеве асоборнов Фрейе: вот-вот будет решено, чего же ждать — войны или дани. Сейчас король талеутенов Кругар, Гвиннед и Курбад стояли на украшенных золотом воротах города и смотрели, как к ним приближается процессия всадников. Они собрали своих воинов, сейчас выстроившихся на городских стенах. Воины с мрачными или сердитыми лицами сжимали в руках копья, стены стонали под тяжестью людей. За копейщиками выстраивались лучники.

В лесу, окружавшем город, залегли в засаде женщины-воительницы племени асоборнов, готовые по сигналу со стены напасть на унберогенов. Лесные жительницы были одеты в легкие кожаные куртки. При себе у них были метательные копья и маленькие круглые щиты, из-за поясов торчали рукоятки топориков. Лезвия топоров были покрыты смесью масла и пепла, чтобы случайный луч света не отразился от них и не привлек врагов.

Кавалерия талеутенов выстроилась в открытом поле по обе стороны от отряда Зигмара, в любой момент готовая пойти в атаку. Все всадники были в тяжелой броне, из вооружения у них были длинные топоры и овальные щиты. Их лошади — прекрасные животные, защищенные тяжелыми кожаными попонами, — нетерпеливо переступали копытами и ржали.

Все это Зигмар увидел, скача во главе колонны на своем верном боевом коне. На короле были его лучшие бронзовые доспехи, сияющие на солнце. За широкими плечами развевался красный плащ, голову защищал знаменитый шлем с личиной в форме кабаньей морды. На плече у него лежал Гол Мараз, и казалось, что короля окружает аура силы и беззаботности. Он не смотрел ни на талеутенов, окруживших его с двух сторон, ни на темный лес, где скрывались воительницы. Вместо этого он смотрел вперед, и его ясные глаза ярко блестели.

Позади него скакали самые лучшие воины. Все они были облачены в начищенные до блеска доспехи, при себе у них были длинные копья и широкие щиты. Рядом с лошадьми бежали длинноногие охотничьи собаки. С Зигмаром были не только всадники. Сотня охранников Большого зала маршировала через равнину. На плечах они несли секиры, украшенные золотом доспехи ярко блестели на солнце и разбрасывали вокруг себя солнечных зайчиков.

Зигмар приказал колонне остановиться. По его сигналу пешие солдаты сошли с дороги и начали строиться рядами. Свои секиры с заостренными рукоятями они вонзили в землю, показывая, что сегодня не собираются пользоваться ими. Гвиннед облегченно вздохнула.

Мимо расступившихся людей медленно проехало восемь накрытых телег, в которые были запряжены быки. Рядом с телегами ехал Вольфгарт. Он поднес рог к губам и затрубил на низкой, пронзительной ноте.

— Зигмар, вождь унберогенов, привез множество даров талеутенам и асоборнам, — его низкий голос легко достигал ушей тех, кто стоял на стенах. — Мы надеемся, что эти подношения покажут нашу добрую волю, а также продемонстрируют, что унберогены обладают немалой силой. На вашем месте я бы повнимательней осмотрел дары и подумал, какую пользу можно извлечь из союза с нами.

Король Кругар дал знак часовым на воротах, и те распахнули тяжелые створки. Зигмар и его люди вступили под арку, за ними тянулись телеги.

— Этот трюк сработает, как ты думаешь? — шепотом спросил Вольфгарт.

— Они ожидают от нас несколько телег с зерном, мясом и элем. То, что мы везем, удивит их и заставит задуматься. А сработает ли наш замысел, я узнаю только тогда, когда посмотрю им в глаза.

Унберогены остановились на небольшой площади у ворот. Со стен к ним спустились король Кругар, Гвиннед и Курбад в сопровождении множества солдат.

— Добро пожаловать, вождь Зигмар, — сказал Курбад. — Позволь представить тебе короля Кругара, повелителя всех талеутенов и моего сеньора.

Два знаменитых воина посмотрели друг на друга и коротко поклонились. Зигмар решил, что в глазах короля читается неуверенность.

— Добро пожаловать в мои земли, вождь Зигмар. Я хорошо знал твоего отца. Мы не раз сражались вместе, — сказал Кругар.

— Воистину так, — ответил Зигмар. Отец рассказывал мне о вашей коннице. Он говорил, что никогда не видел ничего подобного ей в битве. По его словам, у вас лучшая армия из всех, что ему приходилось видеть.

Улыбка Кругара стала чуть уверенней:

— А ваши воины оказали нам немалую помощь в войнах. Мне не раз доводилось пользоваться гостеприимством твоего отца.

— Многое в моих землях изменилось с тех пор, как отец ушел в Зал Вечных Воинов.

— Вот как?

— Да, — Зигмар подал сигнал погонщикам быков, и они быстро расчехлили телеги. Окружившие их люди подались вперед, вытягивая шеи, чтобы рассмотреть, что же там лежит. Они увидели не мешки с зерном, не ящики с соленым мясом и не бочонки с элем, не связки мехов. На телегах лежали прекрасные доспехи и оружие, способные вызвать зависть даже у величайшего из королей.

Овальные щиты, украшенные чеканными узорами и сценами древних великих битв, грудами делали на повозках, завернутые в мягкую кожу. Копья с гладкими древками и широкими наконечниками были связаны вместе, подобно колосьям пшеницы. Бронзовые мечи, покрытые гравировкой и украшенные драгоценными камнями, висели на деревянных перекладинах. На дне телег лежали доспехи: шлемы, кирасы, наголенники, наручи и оплечья блестели на солнце, привлекая к себе взгляды восхищенно переговаривавшихся воинов и горожан.

Пораженные, Кругар, Курбад и Гвиннед молча смотрели на сокровища. Дары Зигмара во многом превзошли их ожидания, и теперь они не знали, что делать. Наконец они пробрались к телегам, чтобы получше рассмотреть оружие.

— Такой дар наше племя решило преподнести твоим людям, — сказал Зигмар.

— Мы отдали куда больше, чем могли бы себе позволить, — прошептал ему Вольфгарт.

— Ты об этом знаешь, я об этом знаю, но они-то этого не знают, — ответил Зигмар. — А это для нас самое важное.

— Это дварфская работа, — сказал удивленный Курбад, держа в руках шлем и проводя пальцами по тонким рунам, выгравированным по железу. — Но эту вещь делали для человека, не для дварфа. Воистину, королевский дар.

Зигмар кивнул, скрывая улыбку:

— Да, я получил эти вещи от Железной Бороды, короля Караз-а-Карака, — ему пришлось приложить усилия, чтобы не засмеяться при виде недоверия, появившегося на лице Курбада.

Гвиннед взяла длинный лук и сейчас проверяла его натяжение:

— Сдается мне, что этот лук — работа древнего народа. Это и в самом деле оружие лесных эльфов?

— Ты права. Мы заключили союз с дварфами, что живут в горах Края Мира, и теперь ведем с ними торговлю. Вообще-то, единственный товар, который мы не продаем им, — это наш эль. На вкус дварфов, он слишком слабый. А дварфы уж долгое время торгуют с дивным лесным народом, и теперь и мы можем извлечь из этого пользу.

Зигмар соскочил с коня и подошел к Кругару.

— Наш договор с дварфами гласит, что если нашим народам будет грозить опасность — любая опасность, — мы придем на помощь друг другу. Тебе ведь известно, как серьезно дварфы относятся к подобным клятвам, — он улыбнулся.

Кругар улыбнулся ему в ответ, но улыбка не затронула его глаз, полных сомнения.

— Прими эти дары с нашими наилучшими пожеланиями, — сказал Зигмар ясным голосом. — Я хочу мира между нашими народами, — он вернулся к коню. — Если в будущем талеутены или асоборны позовут нас на помощь, мы придем и приведем с собой наших союзников-дварфов. Если же помощь понадобится нам, вы придете на наш зов. Никто из нас не будет платить дани. Вы согласны с такими условиями?

Кругар, Гвиннед и Курбад, склонив друг к другу головы, быстро о чем-то переговорили, затем Гвиннед выступила вперед:

— Мы принимаем твои условия. Мы будем соблюдать договор до тех пор, пока в наших жилах будет течь кровь.

Зигмар и его воины вновь ехали по дороге, ведущей к Рейкдорфу.

— Этот договор дорого нам обошелся, — заметил Вольфгарт.

— Вовсе нет, друг мой. Щедрость нашего дара убедила их в том, что наше могущество куда больше, чем они подозревали. Мы больше не будем платить им дани, к тому же мы приобрели сильных союзников. Они не скоро забудут силу и благородство унберогенов, и, как люди честные, они не станут преступать клятвы. Договор был заключен в нашу пользу. Как ты и говорил весной, мы никому не кланяемся.

Так Зигмар с триумфом вернулся домой. Благодаря его смекалке и умелой дипломатии удалось избежать длительной вражды между племенами. Железный кулак в шелковой перчатке, угроза, скрытая за дарами, — вот что помогло Зигмару выиграть бой, не пролив ни капли крови. Теперь лучшие лазутчики и всадники на земле готовы были сражаться на его стороне.


Загрузка...