Предисловие к сборнику в составе: Уильям Андерсон. «Наутилус» у Северного полюса; Джеймс Калверт. Подо льдом к полюсу; Джордж Стил. Плавание «Сидрэгона»; Эдвард Бич. Вокруг света под водой; Норман Полмар. Гибель «Tpeшepa».
«Нэйзи таймс», 24 марта 1965 г.
«Трибюн», 16 марта 1962 г.
«Have positive up angle… Attempting to blow up». Это и другие толкования последнего сообщения с «Трешера» мы приводим в подстрочных примечаниях в оригинальном виде, на английском языке. Некоторые из них, по признанию автора, не соответствуют принятой в США терминологии и поэтому бессмысленны. См. также стр. 497–498. — Прим. ред.
«Experiencing minor problem… Have positive angle… Attempting to blow».
«Experiencing minor difficulty… Have positive up angle… Attempting to blow… Will keep you informed».
«Have position up angle… Attempting to blow up».
По-английски соответственно: «Have positive angle», «Have positive up angle» и «Have position up angle» — Прим. ред.
По-английски соответственно: «Having an up angle» или с…down angle». — Прим. ред.
По-английски соответственно: «position up angle» или «position down angle». — Прим. ред.
По-английски: «Have positive up angle». — Прим. ред.