Крупный медицинский комплекс в центре Нью-Йорка, США.
Достаточно широко распространённая группа крови, запасами которой располагает любая клиника.
Стойка информации и связи, имеющаяся, как правило, на каждом этаже и/или отделении крупной клиники.
Heaven (англ.) – небеса, рай (перен.)
Вес пуль в США до сих пор измеряется в гранах (1 гран = ок. 60 мг).
5,56 и 6,35 мм соответственно.
Экспансивная пуля – пуля с высоким останавливающим действием, быстро теряющая скорость в мягких тканях организма и причиняющая ударно-гидравлические повреждения, сопровождающиеся болевым шоком. Используется в основном в полицейском и гражданском оружии.
АМАП – ОМОН (бел.)
Чешско-польско-венгерско-литовская королевская династия Ягеллонов принадлежит к ветви Гедиминовичей – потомков Великого князя литовского Гедимина.
С душераздирающими подробностями любознательный читатель может ознакомиться в замечательной книге Ю. Мухина «Смысл жизни», глава 3, подраздел «Император».
Так часто называют Франкфуртский аэропорт.
«Aldi» – сеть дисконтных супермаркетов в Европе и США, известная низкими ценами на продукты и потребительские товары.
Орлой – Куранты (чешск.)
Майса (искаж. идиш) – история, байка.
Ящичек (бел.)
Пушер (амер. арго) – мелкий уличный торговец наркотиками.
Следуйте за мной (нем.)
КВА (Kraftfahrt-Bundesamt) – федеральное агентство, отвечающее за безопасность движения на дорогах ФРГ.
Будешь ещё в догонялки со мной играть, говнюк? (нем.)
Подотрись, воняешь (нем.)
Апикойрес (искаж. идиш от эпикуреец) – еврей, отрицающий ценность еврейской религиозной традиции, сознательно нарушающий её предписания.
Сорт чайной смеси – Earl Gray.
Аншлюс (нем. Anschluss – присоединение) – аннексия Австрии гитлеровской Германией в 1938 г.
honoris causa (лат. ради почёта) – присуждение степени доктора наук без защиты диссертации, на основании значительных заслуг соискателя перед наукой или культурой. Присуждающее степень учебное заведение тем самым даёт понять, что считает почётным присутствие данного лица в рядах преподавательского состава (даже если это присутствие носит символический характер).
Персонаж чешских и словацких народных сказок, аналог Бабы-Яги из русского фольклора.