Сьюзен Виггз

Голос сердца

Аннотация

Общее несчастье и забота об осиротевших детях сводят вместе Лили, тридцатилетнюю одинокую школьную учительницу, и беспечного холостяка Шона. Через некоторое время, преодолевая трудности и невзгоды, они понимают, что их объединяет нечто большее… Сумеют ли они прислушаться к голосу собственного сердца, чтобы сделать правильный выбор?

Часть первая

Некоторые вещи случаются так неожиданно, что к ним невозможно подготовиться.

Лео Ростен

Глава 1

Пятница

14:45

— Мисс Робинсон, хотите узнать, какой у вас был бы псевдоним, если бы вы были порнозвездой? — спросил Рассел Кларк, раскачиваясь с пяток на носки. Он стоял на краю тротуара в ожидании школьного автобуса.

— Думаю, мне он не пригодится. — Лили Робинсон положила руку мальчику на плечо, чтобы он не соскользнул с тротуара на залитую дождем мостовую.

— Ну давайте, это же совсем просто! Нужно только назвать свою улицу и…

— Нет, спасибо, Рассел. — Лили надеялась, что на самом деле мальчик не знает смысла слова «порнозвезда». — Ты не забыл, что сегодня идешь впереди строя?

— Ой! — Вспомнив о выпавшей ему чести, Рассел пошел вперед, а за ним по защищенному навесом тротуару двадцать три ученика третьего класса направились к школьным автобусам. — Я сегодня иду в Эхо–Ридж, — сообщил он, подходя к автобусу номер четыре. — У меня урок гольфа.

— Под таким–то дождем?

— Да он сейчас кончится. До свидания, мисс Робинсон. — Рассел побежал к дверям автобуса, перепрыгивая через лужи на стоянке.

Лили прощалась с другими учениками, желала им приятных выходных, а потом смотрела, как они, наклонив головы, разбегаются по автобусам и родительским машинам. Последняя пара, Чарли Холлоуэй и ее лучшая подруга Линдси Дэвенпорт, держались за руки и болтали, ожидая, когда пока машина миссис Дэвенпорт подъедет к навесу и заберет их.

Поймав на себе взгляд Лили, Чарли опустила голову и отвела глаза. Вспомнив, что сегодня ей предстоит встреча с родителями Чарли, Лили ощутила сочувствие к этой девочке. Она казалась такой маленькой и беззащитной в своем желтом непромокаемом плаще. Лили захотелось поддержать Чарли, сказать, что ей не о чем беспокоиться.

Однако она не успела этого сделать.

— Вон твоя мама. — Чарли взяла Линдси за руку. — До свидания, приятных выходных, — обратилась она к Лили, после чего обе девочки забрались в большой синий «вольво–универсал».

Лили улыбнулась и помахала им рукой, стараясь скрыть тревогу. Увидев, как две подружки вместе уезжают домой из школы, она вспомнила свое детство и свою лучшую подруг Кристел, мать Чарли. Да, ее ожидал нелегкий разговор.

— Эй–эй, почему грустим? — спросил Грег Дункан, учитель физкультуры. После уроков он тренировал школьную команду по гольфу, а еще славился своими донжуанскими подвигами.

— Вообще–то ты мог бы и не заметить этого, — ответила Лили.

Широко улыбаясь, Грег размашистым шагом направлялся к ней: дружелюбный парень–сенбернар, с бархатными карими глазами, большими руками и серебристым свистком на шнурке, висевшим у него на шее.

— Я–то знаю, в чем дело. У тебя сегодня нет свидания.

«Ну, начинается», — подумала Лили. Грег нравился ей, даже очень, однако он требовал повышенного внимания к себе. Грег был слишком мужчиной, как сенбернар — слишком собакой. Дважды разведенный, он встречался почти со всеми женщинами, окружавшими его, а в последнее время положил глаз на Лили.

— Ошибаешься. — Она широко улыбнулась. — У меня есть планы на вечер.

— Врунишка. Ты просто щадишь мои чувства.

«Совершенно верно», — подумала Лили.

— Он снова пристает к тебе? — Эдна Клейн, директор школы, вышла к ним под навес. Шестидесятилетняя, с серебристыми волосами до пояса и ярко–голубыми глазами, она походила на «бабушку из Вудстока». Эдна надевала сандалии на носки, носила украшения из серебра с бирюзой и жила в общине под названием «Гора в облаках». Однако все принимали ее всерьез. Внешне экстравагантная, Эдна имела докторскую степень университета Беркли, трех бывших мужей, четырех взрослых внуков и десять лет состояла членом общества анонимных алкоголиков. Она стала директором школы, обладая огромным профессиональным опытом, всегда поддерживала учителей, ободряла учеников, помогала родителям почувствовать себя увереннее.

— Сексуальные домогательства на рабочем месте, — подтвердила Лили. — Я подумываю о том, чтобы подать жалобу.

— Вообще–то жаловаться нужно мне, — заметил Грег. — Я хожу за этой женщиной со Дня святого Валентина и добился только того, что она один раз пошла со мной в кино.

— Зато ты сам выбрал фильм. «Ад на Земле» — для меня это было слишком.

— Ты просто бессердечное существо, Лили Робинсон. — Грег направился к физкультурному залу. — Желаю приятно провести выходные, дамы.

— Со мной ему ничего не светит. — Лили взглянула на Эдну.

— Ты так обращаешься со всеми мужчинами или только с Грегом Дунканом?

Лили рассмеялась.

— Почему с тех пор, как мне исполнилось тридцать, все так интересуются моей личной жизнью?

— Просто мы все хотим, чтобы у тебя была эта личная жизнь!

Окружающие постоянно спрашивали Лили о том, встречается ли она с кем–нибудь и собирается ли завести детей. Казалось, для всех было исключительно важно, чтобы она устроила личную жизнь. Они не понимали одного: жизнь Лили уже устроена. И именно так, как она хотела. Связи пугали ее. Завести с кем–то роман — все равно что ехать в машине с пьяным водителем. Сначала дикая гонка, а в конце кто–нибудь обязательно пострадает.

— Я лезу не в свое дело, да? — смутилась Эдна.

— Вот именно.

— Прости, но мне так хочется, чтобы у тебя кто–то появился, Лили.

Лили сняла очки и протерла стекла краешком свитера. Мир предстал перед ней в виде серо–зеленых пятен, составлявших цветовую палитру дождливой весны штата Орегон.

— Почему никто не верит, что я удовлетворена тем, как протекает моя жизнь?

— Удовлетворение и счастье — разные вещи.

Лили снова надела очки, и мир приобрел привычные очертания.

— Я счастлива от того, что испытываю удовлетворение.

— И все–таки однажды, друг мой, ты захочешь большего.

— Но не сейчас. — Лили подумала о предстоящей встрече.

Несколько учеников подошли к ней попрощаться. Эдна сказала каждому несколько слов, и дети отошли от нее, улыбаясь.

Лили ощутила легкую досаду. «Удовлетворение и счастье — разные вещи». Ей всегда казалось, что достичь счастья очень трудно. Правда, другим это удавалось. Оглядываясь вокруг, она видела, что люди бывают счастливы довольно часто. Мать радуется смеху малыша, муж приносит жене цветы, ребенок находит в коробке с завтраком записку из дома с пожеланием хорошего дня.

Но счастье никогда не бывает долгим. Лили знала это.

Еще несколько минут она постояла под навесом, глядя, как дети разъезжаются на выходные. Они подбегали к матерям, обнимали их, показывали свои рисунки и работы; а те встречали улыбкой их веселый щебет. Лили чувствовала себя туристом в незнакомой стране. Все эти люди непохожи на нее. Они знают, что такое привязанность. В отличие от них Лили ощущала удивительную легкость и свободу, такую, что, казалось, могла оторваться от земли и взлететь.

Лили собиралась встретиться с Холлоуэями за низким круглым блестящим столом, окруженным такими же низкими стульчиками.

Парты стояли аккуратными рядами, стулья были подняты, чтобы вечером уборщики пропылесосили класс. В помещении пахло меловой пылью и чистящим средством; суховатый запах зачитанных книжек смешивался с неповторимым ароматом карамели, характерным для маленьких детей.

На стол Лили положила пластиковую папку с образцами работ Чарли и коробку с пропитанными лосьоном бумажными носовыми платками, которые она купила на распродаже в «Косткоу». В классе, наполненном восьми–и девятилетними детьми, такие платки расходились очень быстро.

Она прошлась вдоль окон, поправляя жалюзи так, чтобы все они оказались расположены на одной высоте. На стеклах были наклеены картинки, вырезанные детьми из бумаги: утята в галошах, на каждом — текст письменного упражнения: «Апрельские дожди приносят майские цветы». На небе сверкнула молния, осветив это старое изречение.

Поморщившись, Лили повернулась к календарю, прикрепленному к стенду, и стала считать дни в столбце «пятница». До конца учебного года оставалось девять недель. Еще девять недель — и появится солнце, засияет голубое небо, и она отправится в путешествие, которого ждала столько месяцев. Поездка в Европу всегда кажется пустой и расточительной затеей для школьной учительницы из маленького городка в штате Орегон, но, возможно, именно это делало ее такой привлекательной. Каждый год Лили откладывала деньги и отправлялась туда, где никогда раньше не бывала, однако это путешествие было ее самым грандиозным планом.

Отогнав мысли о грядущем лете, она сосредоточилась на предстоящей нелегкой встрече. Лили придирчиво осмотрела комнату, как неизменно делала перед встречами с родителями своих учеников. Она не сомневалась: людям очень важно видеть, что их дети проводят день в аккуратном, чистом, уютном помещении.

На одной из стен, в центре, висела черная доска. Лили предлагали белую пластиковую, но она отказалась от нее.

Лили предпочитала писать методом Палмера: мелом по гладкой прочной поверхности. Ей нравилось ощущать руками прохладу доски, нравилось, что на ней появляются чуть влажные отпечатки ее пальцев и мгновенно испаряются, не оставляя следа. Стук мела напоминал Лили о детстве, когда только в классе она чувствовала себя в безопасности.

Школа была ее миром, ее истинным предназначением. Она не представляла себе другой жизни.

Взглянув на часы, Лили подошла к двери и открыла ее. На табличке значилось: «Мисс Робинсон — кабинет 105», а вокруг были наклеены желтые звездочки с именами и фотографиями детей.

Лили обожала детей — чужих. На один год они становились ее детьми, она учила их и заботилась о них, вкладывая в это всю душу.

Эта работа позволяла Лили говорить людям, что у нее есть дети — целых двадцать четыре. Потом приходила осень, и Лили открывала двери класса другим двадцати четырем малышам. Они давали ей все, что дала бы собственная семья — радость и смех, обиды и слезы, гордость и победы.

Она любила своих учеников с сентября по июнь, а когда учебный год заканчивался, отпускала их, возвращала семьям — на несколько килограммов тяжелее и на несколько сантиметров выше, с таблицами умножения и деления в голове, с навыками чтения, соответствовавшими стандартам или даже превышавшими их. Осенью Лили должна была сосредоточить внимание на новых учениках. И так происходило из года в год. Она получала от этого удовлетворение и — что еще важнее — чувствовала себя в безопасности.

Но иметь собственных детей — нет, это не так безопасно. Дети навсегда становятся частью тебя, поднимают на вершины счастья и повергают в пучину отчаяния. Одни люди созданы для того, чтобы иметь детей, другие — нет. Большинство тех, кто не предназначен для этого, все равно влюбляются и заводят детей. Потом любовь проходит, и все, кто оказывается на расстоянии выстрела, жестоко страдают. Это относилось и к семье Чарли Холлоуэй.

«Что я люблю больше всего» — такова была тема сегодняшнего урока чистописания. Детям давалось три минуты на то, чтобы перечислить как можно больше любимых вещей. Лили постоянно делала такие упражнения вместе со своими учениками и всегда относилась к ним серьезно. Так детям интереснее выполнять задания. Ее список, набросанный наспех, но все же аккуратно, на большом листе бумаги, прикрепленном к специальной доске, включал в себя:

Японские сацуми

Снежные дни

Научные эксперименты

Детское пение

Сериалы по ТВ

Детективные романы

Первый день школьных занятий

Заказы из ресторанов на дом

Осмотр достопримечательностей

Истории с хорошим концом

Она сняла лист с доски и смяла его в шарик. Список получился слишком откровенным. Правда, он не удивит Кристел Холлоуэй. Они знали друг друга с тех пор, когда Лили была в возрасте Чарли, может, даже моложе, а Кристел — девочка–подросток, выдувавшая пузыри из жевательной резинки, — подрабатывала у них, сидя с детьми по вечерам.

«Какой долгий путь мы прошли вместе», — думала Лили. И все–таки ни с чем подобным они еще не сталкивались. Нелегко будет сообщить родителям, что их дочь не сможет перейти в четвертый класс. То, что Лили и Кристел подруги, только усложняет ситуацию. Ради блага Чарли Лили придется сказать лучшей подруге нечто весьма неприятное. Ко всему прочему, разведенные супруги Холлоуэй не переносили друг друга.

В обычной ситуации Лили была бы счастлива учить детей Кристел. Она считалась их названной теткой, и когда они появлялись на свет — сначала Камерон, потом Чарли и, наконец, Эшли, — плакала от радости возле Кристел.

Умный Камерон старался не огорчать родителей и все схватывал на лету — будь то школьные уроки или занятия гольфом, которому его учил отец, игрок–профессионал. В свои пятнадцать Камерон был лучшим гольфистом школьной команды.

С Чарли все сложилось иначе. С первого дня в школе она не желала подчиняться правилам и отлынивала от уроков. На протяжении года Лили не раз встречалась с Дереком и Кристел — всегда порознь. Они наняли дочери репетитора и утверждали, что оба следят за тем, занимается ли Чарли дома. Несмотря на их совместные усилия, прогресса заметно не было. Казалось, будто Чарли мешает какая–то таинственная преграда. Это не было связано ни со способностями девочки, ни с состоянием ее здоровья. Она просто… застряла.

Лили снова посмотрела на часы и разгладила на бедрах лиловый хлопчатобумажный свитер. Супруги Холлоуэй должны были появиться с минуты на минуту.

— Не понадобится ли тебе для этой встречи минеральная вода? — спросила Эдна, просунув голову в дверь класса.

— Спасибо. Наверное, они опаздывают из–за погоды. Эдна глянула в окно, слегка передернула плечами и плотнее закуталась в вязаную шаль. Упаковку из шести маленьких бутылочек с минеральной водой она поставила на стол.

— Честно говоря, — сказала Лили, — я немного побаиваюсь этой встречи.

Эдна рассматривала фотографию Чарли в центре желтой звездочки. Девочка походила на Пэппи Длинный Чулок: образ дополняли собранные в хвостики белокурые волосы, веснушки и отсутствие переднего зуба.

— Что если она так реагирует на развод?

— Все случилось очень быстро. Дерек и Кристел развелись только год назад, их разрыв всех очень удивил. Хотя, конечно, — добавила Лили, вспоминая свою семью, — дети наверняка замечали, что родители не ладят друг с другом.

Лили посмотрела на свое призрачное отражение в окне, и ей на память пришел тот день, когда Кристел явилась к ней с новостью о том, что они с Дереком больше не живут вместе. Это случилось три года назад. Кристел ждала третьего ребенка — живот уже был заметен, щеки ее пылали. До этого момента Лили считала, что жизнь подруги похожа на сказку. Получив титул королевы красоты штата Орегон, она вышла замуж за очень успешного человека, стала преданной женой и матерью очаровательных детей. Лили была потрясена, услышав, что их браку пришел конец.

— Они перенесли развод легче, чем можно было ожидать, учитывая обстоятельства. — Лили старалась быть справедливой по отношению к обоим родителям. Кристел хотела получить полную опеку над детьми, но Дерек подал в суд, требуя совместной опеки. В прошлом году они пришли к согласию, и с тех пор дети жили неделю у одного из родителей, затем неделю у другого, по очереди. Лето они также поделили пополам — пять недель с Кристел, пять — с Дереком.

Эдна внимательно посмотрела на Лили.

— Тебе будет нелегко говорить с ними?

— Ты знаешь, что я думаю о Дереке как о муже. В качестве бывшего мужа он куда лучше. Однако я всегда считала его хорошим отцом. Обещаю, что во время встречи постараюсь полностью сосредоточиться на Чарли.

— Если хочешь, чтобы я осталась, сделаю это с удовольствием, — предложила Эдна.

Да, это был соблазн… Спокойная, зрелая и проницательная, Эдна была источником мудрости и благоразумия. Они работали вместе с тех пор, как Лили закончила колледж, и очень доверяли друг другу. И все–таки бесспорный авторитет Эдны мог стать помехой: она затмила бы обычную учительницу.

— Спасибо. Но, думаю, в данном случае лучше мне самой поговорить с родителями. — Лили распрямила плечи.

— Что ж, хорошо. Мне еще нужно кое–что проверить. На парковке стоит машина с непогашенными фарами. Пойду посмотрю, а потом вернусь в свой кабинет. Дай знать, если я тебе понадоблюсь.

На небе сверкнула молния, свет мигнул, потом прогремел гром, и звук прокатился по всему зданию.

Оставшись в классе одна, Лили потерла шею, однако стоявший в горле ком не исчезал. Она разрывалась между преданностью подруге и необходимостью помочь ученице. За всю жизнь у нее была только одна настоящая подруга — Кристел. Они стали ближе, чем сестры. Именно из–за Кристел Лили переехала сюда, в маленький городок под названием Комфорт. Для всех остальных ее сердце было закрыто.

Глава 2

Пятница

15:15

Дерек Холлоуэй приехал первым — ворвался в класс словно вихрь, в темном плаще и непромокаемой парусиновой шляпе с широкими полями.

— Прости, я опоздал. — Он снял шляпу, с которой капала вода.

— Давай я возьму ее. И плащ тоже. — Держа мокрые плащ и шляпу в вытянутой руке, Лили отнесла их в раздевалку и повесила над лотком для обуви. Плащ был из прорезиненного материала, на этикетке стоял размер: L/высокий рост. Спереди на груди был вышит логотип компании — Legends, клюшки для гольфа. «Наверное, это один из его спонсоров», — подумала Лили.

Подкладка плаща еще хранила тепло тела Дерека и завораживающий древесный запах лосьона после бритья; Лили укорила себя за то, что обратила на это внимание. Потом нашла оправдание: «Это просто биология». Дерек Холлоуэй, как последний мерзавец, изменял беременной жене. Да, он красавец с чарующей улыбкой и приятно пахнет, но это не оправдывает его низкого поведения, хотя многие женщины считали, будто этого достаточно, чтобы простить Дерека.

— Извини. Испачкал тебе пол. — Из пластикового ящика над раковиной он вытащил несколько коричневых бумажных полотенец и накрыл ими лужу, образовавшуюся у входа.

— Ничего страшного. — Лили улыбнулась ему, надеясь, что улыбка не слишком принужденная. Лучше начать разговор дружески. Она не могла забыть, как совсем недавно Кристел билась в рыданиях из–за того, с какими условиями Дерек заставил ее согласиться при подписании решения о расторжении брака. «Враждебность, — сказала себе Лили, — не в интересах Чарли».

— Может, выпьешь что–нибудь? — предложила она. — У меня есть минеральная вода, а в учительской кофе и лимонад.

— Спасибо, ничего не нужно.

На фоне детской мебели, которой был обставлен класс, Дерек казался особенно высоким. Одет он был безупречно: шерстяные брюки и кашемировый свитер с треугольным вырезом. За шестнадцать лет, прошедших после их с Кристел свадьбы, Дерек почти не изменился. Разве что стал более мужественным и утонченным и начал еще лучше одеваться. Ну и, конечно, уверенность Дерека в себе росла вместе с его успехами профессионального игрока в гольф. Один из лучших в Ассоциации профессионального гольфа, он не сомневался в том, что заслуживает выпавшие на его долю победы, в том числе и на любовном поприще, ибо женщины сами вешались на Дерека.

— Здесь кое–какие работы Чарли. — Лили указала на пластмассовый ящик, аккуратно подписанный именем «Шарлей». — Можешь посмотреть, пока мы ждем Кристел. — Она не видела Дерека с того дня, когда они последний раз встречались по поводу Чарли. В тот раз Дерек и Кристел согласились нанять репетитора — что и было сделано — и поставить проблемы дочери в разряд своих основных приоритетов — что сделано не было.

Дерек бросил взгляд на часы — «Ролекс», наверняка еще один дар от спонсора.

— Она вечно опаздывает.

Неужели он полагал, что Лили согласится с ним?

— Погода ужасная, — заметила она. — Уверена, Кристел скоро приедет. — Лили сама начинала сердиться, хотя и старалась не показывать этого. Речь шла об их дочери. Лили не собиралась обвинять подругу, но самое меньшее, что могла сделать Кристел, — это прийти на встречу вовремя.

— Вот этот очень милый. — Лили указала Дереку на карандашный рисунок, изображавший коалу с детенышем на спине. — Она нарисовала его после того, как мы всем классом посетили в зоопарк в Портленде. Чарли здорово подмечает детали. Если что–то возбудило ее любопытство, она уже ничего не упустит.

Дерек кивнул и посмотрел на следующий рисунок. Он изображал лестницу, которая шла вверх через весь лист и заканчивалась планкой с крошечной человеческой фигуркой на конце. Человек собирался спрыгнуть вниз, в воду.

— А этот?

— Нужно было передать слово с помощью рисунка. — Лили помнила, что предложила ученикам проиллюстрировать слово «осмелиться». Остальные дети написали слово на своих рисунках, но Чарли не сделала этого. Она вообще старалась ничего не писать и не читать. — Чарли очень сообразительная, — сказала Лили. — У нее изобретательный ум, и она делает изысканные рисунки.

На следующем рисунке был изображен дом, окруженный высокой зеленой травой и цветами, на фоне голубого неба и солнца. Четыре окна на фасаде Чарли закрасила черным карандашом.

Когда Лили спросила ее, почему она это сделала, Чарли пожала плечами.

— Так не видно, что происходит внутри. — Она всегда отвечала кратко.

Ничего не спросив о рисунке, Дерек перевернул страницу — на следующей была нарисована собака с коричнево–белой шерстью и черным пятном вокруг одного глаза.

— А это что?

— Снова иллюстрация слова. Это было слово «желание».

— Она давно уже просит купить ей собаку, — сказал он. — Может быть, этим летом…

«Только не говори «может быть», если не имеешь в виду «да», — подумала Лили. — Жизнь Чарли и без того не слишком стабильна».

Наконец, рассыпаясь в извинениях, появилась Кристел.

— Боже, мне так жаль, — быстро проговорила она, когда Лили взяла у нее плащ, шляпу и зонтик. — На дорогах ужас что творится. Я чуть не попала в аварию на шоссе, стараясь добраться вовремя.

Когда Лили вышла из раздевалки, Кристел одарила ее своей фирменной улыбкой королевы красоты. Несмотря на ненастье, ее макияж выглядел совсем свежим. Зная Кристел, Лили предположила, что она провела лишнее время в машине, поправляя макияж и прическу.

— Привет, Дерек! — Благоухая духами «Rush» от Гуччи, Кристел проплыла мимо мужа и села напротив него. Она накинула на плечи шарф от Гермес и вытянула длинные ноги, скрестив их в щиколотках. Кристел приняла непринужденную позу, хотя низкий стульчик был не слишком удобен. Кристел всегда умело пользовалась своими чарами.

Вместе с Дереком они напоминали плакат с рекламой зубной пасты. Однако имидж идеальной пары не помог им спасти свой брак.

Лили надела очки. Несмотря на дорогую оправу фирмы «Фьорелли», изготовленную вручную, она казалась в них простушкой. Наверное, не стоило тратиться на дизайнерские оправы, потому что на ней они выглядели так, будто были куплены на распродаже. Слишком уж открытое и простодушное у нее лицо. Лили пыталась носить контактные линзы, но каждый раз, когда надевала их, у нее начиналась аллергия.

Похлопав ладонью по пластиковой папке, лежавшей на столе, Лили глубоко вдохнула и поглядела на Дерека; ему никак не удавалось устроиться поудобнее на детском стульчике. Лили перехватила взгляд, которым Кристел окинула бывшего мужа, и он поразил ее. В этом взгляде была острая, неприкрытая тоска, а на лице застыло непонимающее выражение раненого животного.

Лили стало больно за подругу, но вместе с тем она почувствовала раздражение. Сегодня они встретились, чтобы поговорить о Чарли, а не о Кристел и Дереке и не о том, чем закончилась их любовь.

Точно выверенным движением Лили передала каждому из них копию результатов теста.

— Это таблица с результатами тестирования навыков устного чтения, — объяснила она. — Тестируют в штате Орегон учеников третьих классов, в марте каждого года. — Кончиком карандаша Лили указала на серую линию, проходящую по таблице. — Это средние результаты по штату. Красная линия выше — результаты учеников школы Лорельхерст. Как частная школа с высокими требованиями, Лорельхерст всегда показывала результаты выше средних. — Лили откашлялась. — Синяя линия — результаты Чарли по данному тесту. — Линия шла по самому нижнему краю, иногда опускаясь почти до нуля.

Лили посмотрела на лица Холлоуэев, выражавшие предсказуемое удивление и разочарование. Она и сама была разочарована, но не удивлена. Как учительница Чарли, Лили с самого начала видела, что девочка сопротивляется обучению. На предыдущих встречах она пыталась подготовить родителей к тому, что должна была сказать сейчас, однако они не воспринимали ее всерьез. Возможно, сейчас им придется прислушаться к ее словам.

Кристел смотрела на Лили в замешательстве. Она казалась такой ослабевшей, будто за последние дни лишилась всех сил. Дерек выглядел скорее разозленным. И то, и другое было нормальной реакцией любящих родителей. Ни один из них не хотел замечать, что у их ребенка проблемы; сейчас же неудачи Чарли не только причиняли им боль, но и ставили под вопрос их родительские качества.

— Как вы знаете, — сказала Лили, — я не сторонник стандартизованных тестов. Этот — обязательный во всем штате, но он не сообщает нам ничего нового о Чарли.

— То есть она по–прежнему не умеет читать, — укоризненно заметил Дерек. Его большие руки, загорелые после недавнего турнира в Скоттсдейле, стиснули край стола. — Видите ли, мне уже надоело это слышать. Я плачу этому репетитору — сколько? — сто долларов в час? И мы все еще не видим никаких результатов. Что же вы тогда за учитель?

— Дерек! — Кристел протянула руку, словно желая коснуться его рукава, но тут же отдернула ее. Она переплела пальцы.

— Я понимаю, вы расстроены, — сказала Лили. — Полагаю, мы все расстроены, и Чарли в том числе. Поверьте, мне известно, сколько усилий мы все приложили в этом году. — Лили очень осторожно выбирала слова, ибо знала, что родители не только наняли Чарли репетитора, но и обошли с ней множество врачей, проверив состояние ее здоровья и психологический статус, а также возили девочку на обследование к специалисту по проблемам чтения в Портленд. Однако обследования не показали ничего определенного. Никакой болезни, способной привести к формированию подобной преграды, у Чарли не было. Лили хотелось верить, что родители выполняли с Чарли домашние задания, которые она передавала им. И все–таки она была убеждена в обратном. Кристел и Дерек любили дочь, однако их жизнь была сейчас такова, что они не могли уделять много внимания ее школьным делам.

— Конечно, все мы надеялись на больший прогресс, — добавила она. — Тем не менее этого не произошло. Поскольку до окончания учебного года осталось всего девять недель, мы должны поговорить о том, что можно успеть за лето, а также о перспективах Чарли на будущий год.

Кристел кивнула и смахнула с глаз слезы.

— Наверное, придется оставить ее на второй год.

— Ну да. И на всю жизнь сделать ее неудачницей. Великолепно! — вмешался Дерек.

Лили прикусила язык. Дерек определенно не умеет мириться с поражениями. Однако речь не о нем, а о Чарли. Даже не о Кристел, хотя Лили видела, как она страдает. В подобных случаях родители, перепугавшись, всегда заводили разговор о том, чтобы оставить ребенка на второй год. Не ведая обо всех возможностях, они считали, что так будет лучше, и не учитывали того, какую глубокую травму может нанести ребенку такое решение.

— Сомневаюсь, что второй год изменит что–то к лучшему.

— То есть ты намерена перевести ее в следующий класс, как делали все остальные с самого начала? — Слезы на щеках Кристел высохли. — Это будет великолепной помощью, скажу я тебе. Просто великолепной!

Лили сочувствовала страданиям подруги. Встречи родителей с учителями иногда проходили весьма драматично. Все участвующие проявляли свое истинное «я», давали выход эмоциям. С детьми в жизни родителей связано слишком многое: их любовь, гордость, самооценка, человеческая состоятельность. Несправедливо возлагать на детей такую ответственность, и все–таки каждый из них нес на себе неподъемный груз заведомо несбыточных родительских ожиданий.

— Я составила несколько планов дальнейшего обучения Чарли. — Лили протянула каждому из них конверт. — Просмотрите дома. А сейчас нам лучше предположить, что за лето Чарли продвинется вперед и пойдет в четвертый класс здесь, в Лорельхерсте.

— Иными словами, — отрывисто бросил Дерек, — вы можете не взять ее назад.

Головная боль вспыхнула, как спичка, над левым глазом Лили. Лорельхерст была частной школой, и ее высокий статус признавала вся страна. Желающим поступить в эту школу порой приходилось ждать несколько лет. Такому человеку, как Дерек — успешному, состоявшемуся, обеспеченному — все остальные школы, вероятно, кажутся недостойными его ребенка.

— Мы говорим о том, что лучше для Чарли, а не о том, возьмем мы ее назад или нет. Этим летом мы должны вплотную заняться ее проблемами. Надеюсь, что интенсивные занятия в Институте чтения Шэлл в Портленде помогут Чарли сдвинуться с мертвой точки. — Эта программа отнимет у семьи немало времени и денег, однако по результатам ей нет равных.

— Но занятия проводят десять недель, — заметила Кристел, изучая брошюру. В смятении она подняла глаза на Лили и открыла свой ежедневник в потертой кожаной обложке. — Мы забронировали путешествие в Диснейленд на десять дней в июне. В июле Чарли едет в конноспортивный лагерь. А в августе…

— В августе дети будут со мной, — сказал Дерек. — Я сниму дом на Гавайях.

За годы работы Лили научилась владеть собой и выбирать слова, разговаривая с родителями учеников. Однако сейчас ей было крайне трудно заставить Дерека и Кристел сосредоточиться на том, что необходимо Чарли. Гораздо легче сказать: «Звучит отлично! Желаю приятно провести лето». А на следующий год Чарли стала бы проблемой другого учителя.

И все–таки Лили думала прежде всего о Чарли, а не о чувствах Кристел. Возможно, после сегодняшней беседы их долгая дружба перестанет быть такой крепкой. Однако на весах было будущее ребенка, и Лили преисполнилась решимости бороться за него любой ценой.

— Надеюсь, что лето вы посвятите занятиям с Чарли, — твердо проговорила она.

— Ты что, не слышала? Путешествие в Диснейленд! — возмутилась Кристел. — Это же мечта каждого ребенка. Мы обсуждали это целый год, я обещала им. А лагерь — мне так трудно было устроить Чарли туда! Ты не представляешь, какими связями мне пришлось воспользоваться, чтобы ее включили в список. Это же Санденс! Очень может быть, что ради Чарли из списка вычеркнули детей Деми Мур!

— И во что обойдется этот лагерь? — поинтересовался Дерек.

— Не дороже твоего чертова дома на Гавайях, — огрызнулась Кристел.

— Я до сих пор расплачиваюсь за ваше путешествие в Солнечную долину.

— Я знаю твое место в турнирных таблицах Ассоциации гольфа. К несчастью для тебя, они не тайна. Ты можешь позволить себе Солнечную долину.

— Только не с твоими тратами. Ты неверно понимаешь слова «обеспечение бывшей супруги».

Лили сидела молча. Когда Кристел и Дерек толковали о деньгах, речь на самом деле шла совсем о другом: о власти над бывшим партнером, о собственной правоте и ошибочном мнении собеседника. Все это Лили узнала в собственной семье, когда лежала без сна в темноте, подобно жертве кораблекрушения, отданной на волю волн, бушующих вокруг нее.

За восемь лет работы в школе ей пришлось провести немало таких встреч. Склоки между супругами не были редкостью, и Лили понимала: лучше дать им отбушевать, и тогда они утихнут. Это все равно что выпустить пар — после этого можно продолжить беседу — в данном случае о Чарли.

Голова Лили болела все сильнее, теперь у нее возникло ощущение, что ее мозг буравит острая стрела. Но ни Кристел, ни Дерек ничего не замечали. Лили много раз наблюдала, как бывшие супруги готовы растерзать друг друга на мелкие клочки ради самой ценной и хрупкой награды — их ребенка.

Иногда Лили приходилось сдерживаться изо всех сил, чтобы не дать выход праведному гневу и не закричать: «Да послушайте же себя! Неужели так вы поможете своему ребенку? » А ведь она до сих пор еще не сказала им главного о Чарли. На мгновение у нее появился соблазн промолчать, утаить секрет Чарли от ее родителей, однако Лили не могла так поступить. Со стороны девочки это был настоящий крик о помощи.

— Может, все–таки вернемся к Чарли? — спросила она. — Пожалуйста! — Воспользовавшись паузой в ссоре супругов, Лили добавила: — Нам нужно обсудить еще кое–что.

Кристел и Дерек посмотрели друг на друга, откладывая объяснение на потом. Дерек скрипнул зубами, скрестил руки на груди и повернулся к Лили. Кристел поджала губы и, закрыв свой ежедневник, также переключила внимание на Лили. Да, между ними есть противоречия, но они любят детей и готовы изменить свои планы ради Чарли.

Пытаясь превозмочь головную боль, Лили окинула их взглядом.

— Мы уже не раз говорили о проблемах Чарли с учебой. Но в последнее время я наблюдаю отклонения в ее поведении.

— Что значит «отклонения в поведении»? — Голос Дерека звучал угрожающе, но Лили это не удивило.

Она не собиралась подслащивать пилюлю.

— В последние несколько недель Чарли воровала вещи у других детей.

В классе воцарилось молчание. Потрясенные Кристел и Дерек не верили собственным ушам. Выражение их лиц невозможно было понять. Наконец Лили удалось привлечь к себе их внимание.

— Во–первых, должна сказать вам, что воровство очень распространено у детей такого возраста. Многие проходят через это. Во–вторых как, правило, дети воруют не потому, что хотят обладать украденным предметом. Про Чарли это можно сказать наверняка.

— Так–так, — пробормотал Дерек. — Это что за новости? Воровство! Говоришь, она ворует? Чертовщина какая–то!

— Мы всегда давали Чарли все, в чем она нуждалась и чего хотела! — воскликнула Кристел; Лили понимала, что подруга действительно убеждена в этом.

— Конечно, вы давали ей все, — согласилась она, и все же в ее тоне таилось невысказанное «но». — Повторяю, это довольно распространенное явление. Значение его совсем не в том, что лежит на поверхности, особенно в случае с таким честным ребенком, как Чарли. — Она подумала, стоит ли посвящать родителей в подробности. Синдром был глубоким, сложным с далеко идущими последствиями. Однако с ним можно справиться, если действовать правильно. Сейчас Лили решила ограничиться фактами, позволить родителям Чарли оправиться от шока и смириться с происшедшим. Она спокойно добавила: — Давайте я расскажу, что именно случилось и что, по–моему, происходит с Чарли.

— Да уж, пожалуйста, — слабым голосом отозвалась Кристел. В это мгновение она выглядела такой потерянной, что Лили вспомнила Кристел подростком, когда та была ее идолом и примером для подражания. С самого начала их дружбы они обе нуждались друг в друге, но сейчас поменялись ролями. Кристел была необходима помощь, а Лили отчаянно хотела ей помочь.

Она ощущала враждебность Дерека. Не впервые родители смотрели на нее недоверчиво и с подозрением. «Издержки профессии», — говорила в таких случаях Эдна.

Стараясь, чтобы ее голос звучал уверенно, Лили продолжила:

— В начале недели — в понедельник, после урока физкультуры — один из учеников сказал мне, что у него из ящика пропала губная гармошка, нужная ему для одного задания. У каждого ребенка есть ящик, куда он кладет свои вещи, — пояснила она. — Я предположила, что он просто потерял гармошку в классе, но мы осмотрели весь класс и так и не нашли ее.

— Какая–то дурацкая гармошка, — обронил Дерек.

— Тише, дай ей закончить. — Кристел слегка взмахнула рукой.

— Во вторник после урока музыки трое детей сообщили мне, что у них пропали вещи. Тогда я опросила весь класс. Никто не признался, но я заметила, что Чарли нервничает. — Лили поговорила с учителями физкультуры и музыки, и оба вспомнили, что во время урока Чарли выходила в туалет. — Не сомневаюсь, она очень честная девочка. Подобный обман совершенно чужд ее натуре. Кристел вынула из пакета бумажный платок и теребила его в руках.

— Она никогда ничего не умела скрыть.

— Верно, — согласилась Лили. — На перемене я поговорила с ней наедине и спросила еще раз, знает ли она что–нибудь о пропавших вещах. Чарли избегала смотреть мне в глаза, а когда я попросила ее показать, что лежит у нее в парте и в ящике, очень расстроилась. Я сказала, что вещи нужно вернуть, и чем раньше, тем лучше. Одна из девочек заявила, что у нее пропал браслет, фамильная драгоценность, поэтому было очень важно найти его до конца уроков. — Лили умолчала о том, что «жертвой» воровства была Мэри–Лу Мэттсон, известная скандалистка. Она поклялась, что ее отец, адвокат с громким именем, отсудит у школы миллионы долларов. — Чарли сразу все поняла. Она пошла к своему портфелю, открыла кармашек на молнии и достала оттуда все украденные предметы.

— Боже мой! — выдохнула Кристел. — Гармошка? Браслет? Разве она не знает, что я куплю ей все что угодно, стоит только попросить?

— Может, в этом все дело, — набросился на нее Дерек. — Ты всегда даешь Чарли все, что она захочет. Ты испортила ее.

— На самом деле, — вмешалась Лили, — поведение Чарли свидетельствует о том, что она хочет чего–то другого.

— Чего ей еще хотеть? — удивилась Кристел. — Я просто представить себе не могу!

— Мы еще поговорим об этом. Но сейчас мы вместе должны обсудить события той недели. Я проанализировала ситуацию с мисс Клейн и школьным психологом. Мы решили скрыть ото всех эти эпизоды. Часто, когда ребенок ворует, следует потребовать, чтобы он вернул вещи и извинился. В данном случае я сказала, что сама верну вещи, и мы больше не будем возвращаться к этому. Таким образом, Чарли сохранила лицо, а дети получили украденные ею предметы. Я попросила ее пообещать, что такое больше не повторится. Сказала, что позже мы обсудим, почему она это сделала. В среду происшествий не было, однако вчера я обнаружила, что пропала одна из моих вещей.

— Отлично! — воскликнул Дерек. — Вы спустили все на тормозах, поэтому она решила попробовать снова.

— В сущности, все гораздо сложнее. — «Не бери на себя роль защитника, — напомнила Лили себе. — Просто обсуждай проблему». — Короче говоря, я спросила об этом Чарли, и она вернула мне мою вещь. — Лили взяла в руки пресс–папье в виде стеклянного шара, которое Чарли украла у нее со стола. Его подарил Лили первый ребенок Холлоуэев, Камерон, семь лет назад, когда учился в ее классе. Внутри шара была фигурка ангела в белом одеянии, вокруг него кружились хлопья снега. — Когда Чарли вернула пресс–папье, я решила позвонить вам, не дожидаясь собрания, посвященного результатам тестирования, которое состоится на следующей неделе.

— Ты поступила правильно, — кивнула Кристел. — С этим нужно разобраться, пока не случилось чего–то похуже.

— Куда уж хуже! — воскликнул Дерек. — Как далеко может все зайти с этим ребенком? Она не умеет читать, а теперь еще и ворует!

— Может, все дело в том, что ты враждебно настроен? — предположила Кристел.

— А может, все дело в том, что ты разбаловала ее, и она теперь не отличает хорошего от дурного? — откликнулся Дерек.

— В последнее время в жизни Чарли произошли какие–нибудь изменения? — спросила Лили. — Я хочу сказать, что такие отклонения в поведении могут быть ответом на изменения в укладе жизни.

— Ей было шесть лет, когда мы разъехались, семь — когда развелись, — сказал Дерек. — Она успела привыкнуть.

Лили подумала, понимает ли он, как тяжело ребенку — в любом возрасте — смириться с тем, что его родители развелись. Они выбили почву из–под ног Чарли, и сейчас она пыталась сохранить равновесие.

— Наверное, Чарли не может привыкнуть к твоей новой пассии, — отчеканила Кристел.

— Чарли знает Джейн уже три года, — возразил Дерек.

— Ну да, с тех пор, как у вас началась интрижка.

Бросив на мужа уничтожающий взгляд, Кристел повернулась к Лили.

— Говорят, на бывших мужей всегда находятся охотницы. Мне не следовало расторгать с ним брак ради блага всего женского населения Америки.

Лили откашлялась.

— В последнее время Чарли много рассказывала о своем дяде Шоне. Кажется, она в восторге от него. Он недавно вернулся откуда–то из–за границы, верно?

— От моего младшего брата все в восторге, — сказал Дерек.

— Да, кроме Паназиатской ассоциации гольфа, — отрезала Кристел и наклонилась к Лили. — Его брат провел последние десять лет в Азии, играл там в гольф. Потом смошенничал на турнире и его дисквалифицировали.

— Просто отстранили от участия, — быстро поправил ее Дерек.

— Да, и исключили из состава игроков.

— Это был политический ход, — пояснил Дерек.

Он всегда избегал сомнительных для него ситуаций, — сказала Кристел Лили. — Избегал их любой ценой. Думаю, именно поэтому ты до сих пор не встречалась с ним. Он был очень занят — бегал от реальной жизни.

Лили смутно припомнила Шона… Он не носил фамилию Холлоуэй, потому что они с Дереком были единоутробными братьями. Шон Магуайер — вот как его звали. Она встретилась с ним шестнадцать лет назад, когда ей было пятнадцать, а он представлял собой весьма самонадеянного восемнадцатилетнего юнца. Тогда они присутствовали на свадьбе Холлоуэев. Лили, подружка невесты, в платье лавандового цвета, очень нервничала. Глядя, как Шон танцует, она решила, что он выучил движения по фильму «Грязные танцы», который ей тогда очень нравился. Шон постоянно таскал пиво из–за барной стойки и приставал ко всем девушкам — улыбался теплой, ласковой улыбкой и говорил хрипловатым голосом: «Хочешь побыть со мной?» Хотя, конечно, Лили он этого не говорил. Если к ней приставали, то лишь для того, чтобы посмеяться над ее очками и скобками на зубах.

— Значит, теперь он будет постоянно жить в Комфорте? — спросила она, горя желанием вернуться к проблемам Чарли.

— Едва ли Шон способен на какое–либо постоянство. — Кристел пожала плечами. — Что если Чарли научилась воровать у него?

— Или у твоей сумасшедшей мамаши, — вставил Дерек.

Кристел разразилась слезами.

— Даже не верится, что ты сказал это! — Она смяла бумажный платок в кулаке и теперь прикладывала его к глазам. — Дерек пусть и грубо, но напомнил мне, что в жизни Чарли произошли и другие изменения. Я… мне пришлось перевезти мать в пансион — очень хороший пансион для престарелых в Портленде. Я знала, что это должно произойти, что это неизбежно, но все–таки не думала, что это будет так тяжело. — Она опустила взгляд на свои руки, сжатые в кулаки.

Не успела Лили ответить, как Дерек вскочил и опустился на колени перед бывшей женой. Одну руку он положил на край стола, другую — на спинку стула Кристел, словно заключая ее в объятия.

— Боже, Крис, прости меня! Я же ничего не знал. Поверить не могу! Пожалуйста, прости!

От его слов, таких нежных и искренних, Лили захотелось расплакаться. Таков был Дерек Холлоуэй, обаятельный и харизматичный, способный растопить сердце несколькими фразами, произнесенными мягким голосом. Даже Кристел, несмотря на страсти, бушевавшие между ними последние два года, не могла устоять перед ним.

— Я всегда очень уважал твою мать, — добавил Дерек. — Как ужасно, что это случилось именно с ней.

— Я знаю. — Кристел вытерла слезы. — Знаю.

Лили на мгновение прикрыла глаза, сочувствуя горю подруги. Она любила Дороти Бэрд и знала ее с тех пор, как сама была в возрасте Чарли. Подрастая, Лили часто сбегала из своего мрачного дома в мир Кристел, в семью, над которой не витал призрак трагедии, туда, где люди умели прощать друг друга. Было страшно думать о том, что обширный инсульт отрезал Дороти от всех них и даже от себя самой.

Лили решила, что на этом эмоциональном моменте их встречу можно завершить. Она понимала, что пока проблема Чарли повисла в воздухе. Им еще о многом предстояло поговорить, однако сейчас родителям нужно время, чтобы переварить все, о чем они узнали.

— Нам предстоит еще многое обсудить в связи с Чарли, — проговорила она, не зная, слушают ли ее Кристел и Дерек. — Надеюсь, вы оба потолкуете с девочкой спокойно и наедине о ее воровстве. Дайте ей понять, что это не должно повториться, и попытайтесь выяснить, почему она это делала. Мы можем вернуться к нашему разговору в понедельник.

— В понедельник меня не будет в городе, — сказал Дерек. — У меня турнир.

— А я организую собрание спонсоров альтернативных Олимпийских игр, — отозвалась Кристел. — Миссис Фостер обещала посидеть с девочками.

Именно это, по мнению Лили, которой пришлось принять их отказы, и было основной причиной проблем маленькой Чарли.

Глава 3

Пятница

15:45

— Они очень хотят делать все правильно, — сказала Лили Эдне, сидя с ней в учительской после встречи. — Но они так заняты собственными делами, что почти не видят Чарли.

Эдна отхлебнула глоток травяного чая. Тогда как большинство учителей поглощало огромное количество кофе, Эдна предпочитала травяные отвары, якобы способствовавшие обретению внутреннего равновесия. Лили тоже избегала кофе и пила только травяной чай, однако внутреннего равновесия так и не достигла. Правда, благодаря отварам лучше спала по ночам.

Они с Эдной остались в школе одни. Лорельхерст был относительно небольшим учебным заведением. В такие дождливые пятницы, как эта, все торопились домой, к близким, или спешно отправлялись куда–нибудь на выходные. Это широко не обсуждалось, но все знали, что Лили и Эдна — единственные женщины в школе, не связанные сейчас ни с кем постоянными отношениями.

Лили благоговела перед Эдной и вместе с тем жалела ее. Эдна отличалась тем, что была всегда готова завязывать новые отношения, пренебрегая своим душевным покоем. Ее втаптывали в грязь снова и снова, но она поднималась и заводила новые отношения — такие же бесперспективные. Лили не понимала этого. Какой смысл самой причинять себе боль?

— Что ж, поскольку они оба души не чают в дочери, им придется теснее сотрудничать с тобой. — Эдна добавила в чай ложечку меда.

— Надеюсь. — Лили пробежала глазами по листкам на школьной доске объявлений.

«Ищу место няни на лето, — сообщалось в одном из них. — Предпочтительно проживание на берегу океана или у реки».

В эти недели учителя только и говорили, что о планах на лето, лишь Лили составляла исключение. У нее были планы. Большие — даже грандиозные — планы. Вот что нравилось Лили в ее работе: учитель располагал целым летом, чтобы отдохнуть от эмоциональных стрессов, которым подвергался в течение учебного года, когда любил, воспитывал и обучал ребятишек. Лили подумала, что у родителей нет такой возможности — уйти в отпуск от своих обязанностей.

— Им предстоит большая работа с Чарли, — сказала она Эдне. — Мы даже не обсудили толком занятия в Институте чтения. Мне показалось, что они пока не готовы говорить об этом. Сказали только, что это нарушит планы детей поехать в Диснейленд и конноспортивный лагерь, а потом провести месяц с отцом на Гавайях.

— Хотела бы я быть их ребенком, — усмехнулась Эдна.

— По–моему, они и с этими детьми едва справляются.

— Возможно, Институт чтения — не лучший выход для этой семьи. Не исключено, что им понадобится более гибкий вариант. — Отхлебнув чай, Эдна задумчиво посмотрела на Лили. — Ты могла бы позаниматься с ней.

Несмотря на внутреннее сопротивление, Лили поняла, что эта идея очень привлекательна. Как и все, она очень любила Чарли и чувствовала, что индивидуальные занятия помогли бы девочке совершить долгожданный прорыв. К несчастью, это оказалось не так просто.

— Я никогда не стану делать этого. Вы же знаете мои принципы. Моя частная жизнь должна быть отделена от профессиональной. И я считаю своим долгом обращаться со всеми детьми одинаково.

— Но среди них есть те, кто нуждаются в тебе больше, чем другие, — заметила Эдна.

— Нет, это невозможно. Особенно с этой семьей.

— А по–моему, именно с этой семьей тебе будет проще, поскольку вы с матерью Чарли практически вместе выросли.

— Зато ее бывший муж не выносит меня. Считает, что я плохая учительница.

Эдна пожала плечами.

— Так и про него можно сказать, что он плохой игрок в гольф.

— Это не так. Кроме того, если профессиональный игрок в гольф проиграет турнир, потеряет на этом деньги или вылетит из Ассоциации — это все ерунда. А вот ошибки учителя долго сказываются на детях.

— Конечно, ты права, но это не касается дочери Холлоуэев. Ты все делаешь правильно, даже если результаты пока не видны.

— Я работала над этим весь год. Но у меня не хватало времени, чтобы как следует заняться Чарли. — Лили как будто прочитала мысли Эдны: «Ну так найди для этого время».

Да, Лили страстно желала помочь девочке справиться с трудностями. Однако это было чревато опасностями. За всю жизнь Лили так и не научилась сближаться с людьми, скорее, наоборот. С детства она закрывала свою душу, даже от таких детей, как Чарли. Возможно, особенно от таких детей.

В небе сверкнула молния, потом раздался такой удар грома, что в окнах задрожали стекла. Струи дождя стекали по ним, не позволяя рассмотреть опустевшую школьную стоянку. Лили заметила два красных пятна — это были задние фары какой–то машины, отъезжавшей от школы, скорее всего, джипа Дерека.

— Жду не дождусь, когда закончится учебный год. — Она затянула пояс плаща. Лето позволяло забыться, уйти от проблем, неподвластных ей. Она нуждалась в передышке, чтобы восстановиться после эмоциональных передряг, связанных с ее работой.

— Для этой семьи конец учебного года не будет счастливым, — вздохнула Эдна, споласкивая чашку в раковине. — Я знаю Холлоуэев с тех пор, как Камерон поступил к нам десять лет назад. Но никак не представляла, что они разведутся.

Лили подумала, что такое случается даже с самыми счастливыми и гармоничными парами. Сегодня они на вершине блаженства, а завтра подают на развод.

Кристел часто советовала Лили устроить свою жизнь, выйти замуж и нарожать детей, но Лили никогда не понимала, зачем ей это. У нее были дети, которых она любила, и оставалось время на себя. Выработав свою форму счастья, Лили никому не позволяла разрушать ее, какие бы ни были на то причины.

Глава 4

Пятница

15:45

Кристел Бэрд Холлоуэй вставила ключ в замок зажигания своего «субару–аутбэк», сделала глубокий вдох, закрыла глаза и сосчитала до десяти. Ей нужно было взять себя в руки, успокоиться.

Она открыла глаза и потянулась за ремнем безопасности. Струи дождя стекали по ветровому стеклу бледными серебристыми полосами, искажая силуэт Дерека, который, словно привидение, пробирался под черно–белым зонтом к своему «шевроле–тахо», огибая лужи на парковке. Ворона с взъерошенными перьями сначала бежала перед ним, потом взлетела. Глядя, как Дерек сел в роскошный джип последней модели и скрылся в облаке тумана, Кристел пришла в негодование. Ее бывший муж каждый год получал новую машину от своего спонсора.

«Ну ладно, — подумала Кристел, заметив, как быстро запотевает стекло. — Не психуй, как сказал бы Камерон. С Чарли все будет в порядке. Да и может ли быть иначе, если ее учит Лили? Конечно, денек выпал не из легких, но самое худшее уже позади».

Кристел, как бы соглашаясь сама с собой, кивнула и повернула ключ.

Клик.

Услышав этот сухой, мертвый звук, Кристел поняла: дело плохо. И все–таки попыталась завести машину еще раз. Клик. Клик. Клик. Ничего, только слабый трепет, словно ритм останавливающегося сердца.

Ну и ну! Что же, черт побери, случилось с машиной?

«Боже, Кристел! Ты забыла». Дрожащими пальцами она потянулась к переключателю фар, и внутри у нее все похолодело. Она оставила фары включенными.

— И как я совершила такую глупость? — прошептала Кристел.

Уже зная, что ничего не произойдет, она попыталась включить освещение салона. Но нет, машина была мертва… еще мертвее, чем ее распавшийся брак.

Чертова погода! Только в этом городе дождей, в штате Орегон, приходится днем ездить с включенными фарами, и неудивительно, что однажды в сильном расстройстве и спешке она забыла выключить их.

Это Дерек во всем виноват. Все неприятности мира исходили от улыбающегося, сексуального, талантливого, очаровательного, знаменитого Дерека Чарлза Холлоуэя. Если бы не он, Кристел никогда не переехала бы в самое дождливое место на планете. Если бы не он, у нее все сейчас было бы прекрасно.

Но все–таки Дерек появился в ее жизни. У него всего было слишком много: физической силы, обаяния, стремления транжирить деньги. Да и влечения к женщинам тоже. «Не стоит забывать об этом», — напомнила себе Кристел. Тут Дерек бил все рекорды.

Именно из–за его чрезмерных аппетитов, расточительности, равнодушия к чувствам других людей она оказалась сейчас в этой дурацкой машине, под дождем, в слезах.

«Я всегда буду ненавидеть тебя, Дерек Чарлз Холлоуэй», — подумала Кристел, роясь в сумочке в поисках носового платка. Чего там только не было: аптечный рецепт (еще один пункт в списке дел, которые нужно успеть сделать прежде, чем забрать детей), старая игрушка Эшли, покрытая пылью, которая почему–то вечно скапливается на дне сумки, пара неизвестно как оказавшихся у нее фломастеров, которыми в гольфе помечают мячи, и подставок для тех же мячей с инициалами Дерека на них (неужели сумка такая старая?), крошечные рекламные упаковки сигарет «Вирджиния–Слимз», которые раздавали на одном из турниров (да, она и правда старая), фирменные спички из гольф–клуба «Бэндон–Дюнс». Платка Кристел так и не нашла.

К этому моменту стекла машины так запотели, словно внутри кто–то крутил шуры–муры. Ха! Шуры–муры остались у Кристел далеко в прошлом. Шуры–муры привели к тому, что она здесь. В первую очередь они. И во вторую. И в третью.

«Боже, что со мной случилось?» — спрашивала она себя. Дерек. Дерек Холлоуэй — вот что случилось.

Кристел была студенткой университета Портленда, и удача сама шла к ней в руки. Она стала королевой красоты штата Орегон 1989 года и одной из главных претенденток на титул «Мисс США». И тут в ее жизнь вошел Дерек. Через три месяца Кристел без всякого сожаления передала свою корону девушке, получившей второе место на том конкурсе, тупоголовой блондинке с отбеленными лазером зубами из округа Клакамас.

Кристел, ослепленная любовью, не пролила ни слезинки, когда отдавала корону. Она как раз забеременела — намеренно, хотя Дерек этого и не знал, — и выходила замуж за того, кто в свои двадцать два года уже трижды появлялся на обложке журнала «Спортс Иллюстрейтед». Конечно, о чем тут было плакать?

Чтобы не тратить время на поиски, Кристел утерла нос рукавом плаща. Платок из рукава получился не самый приятный, поэтому она решила, что пора прекращать плакать.

«Все, хватит, — сказала себе Кристел. А потом еще раз: — Давай–ка, соберись».

Кое–как ей удалось прийти в себя. Несколько секунд она сидела молча, в полной тишине. В конце концов, у нее просто сломалась машина — не раком же она заболела. Она пережила рождение детей, измену мужа, развод, финансовые трудности, а уж севший аккумулятор переживет и подавно.

Разве это будет иметь значение через пять лет? Любимый вопрос ее психотерапевта всплыл у Кристел в мозгу. Нечего и думать — ответ «нет». Нет, эта дурацкая машина, на которой она вынуждена ездить потому, что ее дурацкому адвокату не удалось отсудить у Дерека достаточную сумму на «содержание бывшей супруги», через пять лет станет лишь печальным воспоминанием.

Кристел бросила взгляд на розовый бланк из лаборатории с результатами анализа, лежавший под ветровым стеклом. Да, это будет иметь значение через пять лет. Это будет иметь значение всегда.

Как бы ей хотелось, чтобы прекратился дождь! Если бы вышло солнце, она бы вылезла из этой развалюхи и пешком прошлась до салона «лексус», а там села бы в отделанный мягкой кожей салон новехонькой машины, той, которая сама гасит фары, если водитель забудет это сделать. Поговорив с менеджером, она укатила бы вслед за закатным солнцем.

Укатила… Они с Дереком повсюду ездили вместе. Перебравшись в Комфорт, расположенный близ восхитительного тихоокеанского побережья, они часто катались по извилистым приморским шоссе, обрамленным скалами, и наслаждались обществом друг друга. Иногда они останавливали машину на каком–нибудь живописном обрыве и занимались любовью на заднем сиденье.

Дождь припустил еще сильнее. На мгновение Кристел подумала о том, не попросить ли о помощи Лили, однако сразу отвергла эту идею. Она знала, Лили все бросит, чтобы помочь ей. Она реку вброд перейдет, если Кристел попросит. Но Кристел не хотела просить ее. Лили и так была ее лучшей подругой и помогала преодолевать одно препятствие за другим. Пора самой научиться справляться с трудностями. И, честно говоря, Кристел надоело чувствовать себя идиоткой.

Задержав дыхание, она взяла в руки мобильный телефон. Если и у него села батарейка, ей остается только застрелиться. Кристел представила себе, как возвращается в школу, дважды неудачница, чтобы позвонить оттуда.

«Пожалуйста, только работай», — сказала она, открывая крышку.

Дисплей зажегся голубым светом, заиграла веселая мелодия «Turn Me On». Хоть здесь обошлось без сюрпризов. Вытаскивая карточку автоклуба, которую она хранила под солнцезащитным козырьком машины, Кристел ощутила прилив уверенности и похвалила себя за организованность. Как умно она поступила, спрятав ее там.

Она набрала бесплатный номер, потом, следуя инструкциям автоответчика, ввела номер своей карты.

«К сожалению, — произнес нежный женский голос, — этот номер недействителен. Пожалуйста, обратитесь в отдел обслуживания с 9:00 до 18:00 по восточному времени, чтобы возобновить членство в клубе».

«Черт побери!» — прошептала Кристел, прерывая вызов. Часы на дисплее телефона показывали, что на этом дурацком Восточном побережье давно перевалило за 18:00.

Дерек поступил с членством Кристел в автоклубе очень просто — дал ему истечь, не сказав ей ни слова. То же самое случилось с их браком.

Шепча сквозь зубы проклятия, она вытащила из сумки рекламную упаковку «Вирджиния–Слимз» и упаковку спичек из отеля. Потом вставила одну из залежавшихся сигарет в рот и прикурила. Кристел почти не вдыхала дым, поскольку курила очень редко, но сам факт курения казался ей вызовом; так она боролась с чувством разочарования, нараставшим в ней. Кристел отчаянно хотелось сделать что–то бессмысленное, безрассудное, опасное, зная, что только она одна будет страдать от последствий.

Слегка успокоившись благодаря сигарете, Кристел отстегнула ремень безопасности. Он скользнул на место, и ей внезапно показалось, будто с плеч упала огромная тяжесть. Она была свободна.

Наконец–то она знала, что делать. Для начала неплохо бы убить его. Кристел улыбнулась, сделала еще затяжку и снова открыла телефон. Ее пальцы помнили номер Дерека, и она набрала его на ощупь, даже не глядя на кнопки.

Он отозвался после первого же звонка, так как Кристел приучила его отвечать быстро. С тремя детьми никогда не знаешь, когда возникнет чрезвычайная ситуация.

— У меня сломалась машина, — без предисловий сказала она. — Мне нужно, чтобы ты вернулся к школе и забрал меня.

— Позвони в автоклуб, — твердо ответил Дерек. — Я занят.

Кристел слышала звуки радио у него в машине, сейчас там играла песня группы «Talking Heads».

— Ты не продлил членство, — заметила она.

— Нет, это ты его не продлила.

— Я сделала бы это, если бы предупредил меня, что оно истекает.

— Тогда вызови эвакуатор.

— Отлично. Это будет стоить полторы сотни баксов. Я пришлю тебе счет.

— Ну нет, ты…

— И поскольку я прожду его тут несколько часов, тебе придется забирать детей, хотя сегодня моя очередь. Уверена, у тебя нет никаких планов на этот вечер.

— Да ладно тебе, Крис. Попроси кого–нибудь из школы выручить тебя. Ту же Лили. Пусть твоя подружка–учительница поможет тебе. Надеюсь, с тобой у нее получится лучше, чем с Чарли.

— Только не начинай. — Кристел понимала: речь шла не о том, чтобы Дерек помог ей с машиной. Речь шла о том, чтобы он изменил свои планы ради нее. — Перестань перекладывать свои проблемы на других людей.

— В школе должен быть кто–то, уборщики или…

— Дерек! За то время, что мы с тобой пререкаемся, ты успел бы приехать сюда и помочь мне завести машину. А потом снова стал бы свободным человеком.

— Ты достала меня, Крис! Честное слово, достала!

Она улыбнулась.

— До скорого!

Телефон замолчал. Кристел посмотрела на дисплей: там было написано «вызов завершен», а не «сигнал потерян». Мерзавец бросил трубку.

Она думала, что делать дальше. Под дождем, в сумерках, в заглохшей машине никто не слышал, как она всхлипывает.

Кристел открыла дверцу и выбросила окурок. И тут, сквозь потоки дождя, стекавшие по стеклу, увидела фары приближающегося автомобиля. «Друг или враг?» — спрашивала она себя. Несмотря на время, было темно, как ночью. Фары, светившие Кристел в лицо, ослепили ее. Автомобиль быстро приближался — он мчался прямо на нее. Кристел была слишком удивлена, чтобы закричать. Она вцепилась в руль, ожидая неминуемого столкновения.

Автомобиль остановился в нескольких дюймах от ее бампера. Яркий свет его фар заставил Кристел прищуриться. Она увидела, что автомобиль был темно–синий.

Дерек! Слава богу, этот мерзавец все–таки приехал за ней.

Глава 5

Пятница

15:55

Эта сучка сидела в своей машине, словно королева, делая вид, что не замечает его присутствия. Дерек специально включил дальний свет, чтобы он был направлен прямо ей в лицо. Получи!

Сквозь зубы он выразил свое отношение к ней в таких выражениях, что у нее уши свернулись бы в трубочку, услышь она его. Конечно, Кристел не слышала, так что нечего было и утруждаться.

Дерек сунул руки в рукава своего плаща, натянул на голову капюшон и нажал на кнопку, открывающую капот. Не обращая внимания на Кристел, даже не взглянув в ее сторону, он пошел к багажнику «шевроле».

Он чувствовал на себе взгляд Кристел и знал все, что она сейчас думает. Это была борьба за власть. Они оба это понимали. Заставив его вернуться за ней, Кристел выиграла первый раунд. Однако битва еще не закончена. И это понимали оба.

Открывая капот, Дерек почувствовал, как вода затекает к нему в ботинок. Он опустил голову и увидел, что стоит по щиколотку в луже.

— Черт! — выругался он, надеясь, что Кристел услышит его, потому что она ненавидела это слово. — Черт, черт, черт!

Он подключил провода к клеммам аккумулятора, надеясь, что сделал все правильно. Пора заняться машиной Кристел. Поправка — его машиной. Машиной, которую она отняла у него вместе с домом и всем остальным, перечисленным в свидетельстве о разводе.

По крайней мере, ей хватило ума без дополнительных указаний нажать на кнопку и открыть капот. Клеммы аккумулятора заржавели, и Дереку пришлось зачистить их перочинным ножом. Потом он подключил провода и разогнулся, чтобы его было видно из–за открытой крышки капота. Жестом Дерек показал Кристел, что надо включить зажигание. Дождь лил с такой силой, что он не слышал, завелся ли мотор.

Кристел открыла дверь и прокричала:

— Не работает!

— Попробуй еще раз!

Она пронзила Дерека взглядом и снова повернула ключ. Дверца была открыта, и он видел, что она делает. Ничего не произошло — не зажглись ни подсветка на приборной доске, ни освещение в салоне. Полный провал.

— Давай еще! — крикнул он.

Она помотала головой.

— Все равно не работает.

Выйдя из себя, Дерек велел ей подвинуться. Кристел пришлось перебраться через консоль, и на мгновение его взгляд скользнул по ее длинным ногам — ногам королевы красоты. Даже стоя в луже под проливным дождем и помня обо всех причинах, заставивших его развестись с Кристел, Дерек испытал иррациональный порыв влечения к ней, порыв такой неистовый, что он чуть не застонал.

Конечно, в этом ее главная сила. Именно поэтому Дерек оставался с Кристел пятнадцать лет, а не пятнадцать минут. Она была самой сексуальной женщиной, какую он когда–либо знал.

И вот сейчас Кристел сидела рядом с ним, молчаливая, неблагодарная, источая аромат дорогих духов и… Он вопросительно взглянул на нее.

— Ты курила, Крис?

Она протянула ему маленькую плоскую пачку сигарет, явно знававшую лучшие времена.

— Может, присоединишься?

— Сигареты убьют тебя.

— Ну, все мы от чего–нибудь умрем.

Дерек покачал головой, выражая раздражение, которое усиливалось с того момента, как он увидел состояние ее аккумулятора.

— Ничего не получится, — сказал он.

Вода стекала с его плаща на ткань обивки.

Кристел ничего не ответила. Да и зачем? Ее бледное лицо с поджатыми губами и прищуренными глазами говорило само за себя.

— Черт! — Дерек ударил ребром ладони по рулю. — Черт, черт, черт!

Раньше, услышав от него это слово, Кристел вздрагивала. Признаться, именно поэтому он и произносил его. Сейчас, видя, что она не реагирует, Дерек замолчал.

Потом сделал глубокий, расслабляющий вдох, наполняя легкие воздухом сверху вниз, как учил его тренер по дыхательной гимнастике.

Да, у него был чертов тренер по дыхательной гимнастике. У него были тренеры и учителя по всем возможным практикам, физическим и психологическим. Не угляди он, и в какой–то момент у него обнаружился бы тренер по визитам в туалет.

Вся машина была засыпана каким–то хламом. Скомканный носовой платок свидетельствовал о том, что Кристел так же расстроена разговором с учительницей, как и он. В пепельнице валялась пара сережек, он не узнавал их. Кристел повсюду оставляла следы своего присутствия, это касалось и их машины, с которой было связано много воспоминаний. Машина была совсем новенькой, когда они впервые отвезли Чарли в школу. Она печально всхлипывала, а Камерон — старший брат — презрительно смотрел на нее.

Потом, осознав, что их гнездо опустело, они отправились на Ловерс–Лейн, в уединенное место на побережье океана. Дерек знал его со школьных времен — это был обрыв настолько крутой, что, сидя в машине, ты чувствовал себя так, будто находишься в рубке космического корабля. В тот день, впервые отправив обоих детей в школу, они занимались с Кристел любовью на заднем сиденье этого самого «субару», на шершавом сером ковровом покрытии, где валялись клюшки для гольфа, карточки с протоколами результатов, пластмассовые игрушки из «Хэппи–Мил» и мелкие монетки. Дерек не хотел ехать с ней домой, в их постель, ведь там ждали бесконечные телефонные звонки и его работа.

Он вспомнил, как Кристел обнимала его стройными голыми ногами и удовлетворенно вздыхала. Сейчас же она протягивала ему мобильный телефон.

— Звони в свой автоклуб.

Дерек выхватил телефон у нее из рук, достал из кошелька карточку автоклуба и набрал номер. Дождь снова усилился. Диспетчер сказал, что машина техпомощи приедет не раньше, чем через три–четыре часа. Дерек сообщил об этом Кристел.

— Я не собираюсь ждать здесь, — ответила она.

— Тогда иди в школу и жди там.

— Это смешно! Через полтора часа надо забирать Камерона. А потом Чарли. Она поехала поиграть к Линдси. И я не знаю, надолго ли ты оставил Эшли у няни.

Эшли была вовсе не у няни, однако Дерек пока не собирался заводить разговор на эту тему. Кристел и так его достала.

— Знаешь, что я тебе скажу, — произнес он, — пойди и попроси Лили отвезти тебя домой. Я заберу детей и доставлю их к тебе.

— Нет. Я не стану просить Лили.

— Да это же твоя чертова лучшая подруга! Она тебя выручит, это уж точно.

— Да, если я попрошу ее. Но я не буду просить. Наши дети — это не ее проблема. — Кристел смотрела на него своими прекрасными, холодными голубыми глазами, и в этом взгляде была такая твердость, что Дерек признал свое полное поражение.

Он всегда хотел иметь семью. Жену и детей. Что могло быть проще и приятнее этого?

Однако, когда дело касалось Кристел, все было очень непросто и далеко не всегда приятно. И кто знал, что это за цирк, когда приходится управляться с тремя детьми! Стирка, телефонные звонки, домашние задания, очередь отвозить и забирать своих и соседских детей из школы, расписание спортивных тренировок и уроков музыки. Боже, нужно обладать квалификацией авиадиспетчера, чтобы справиться со всем этим.

Неудивительно, что у Чарли возникли сложности. Все про нее забыли, вот она и начала отставать в школе. Тугой узел вины завязывался у Дерека в груди. Чарли. Его девочка. Его малышка.

Он взглянул на часы. У них оставалось полтора часа до того, как забирать детей. Дерек снова натянул на голову капюшон, толкнул дверцу плечом и вылез из машины под дождь. Отключил провода, закрыл оба капота, потом подошел к машине Кристел и распахнул дверцу.

— Залезай в джип, — приказал он.

— Но почему…

— Быстро залезай в этот чертов джип. — Дерек повернулся к Кристел спиной, сел на водительское место, пристегнул ремень и посмотрел на нее. Даже в эпицентре бури она двигалась с неспешной грацией королевы, когда открывала свой красный зонтик и вылезала из «субару». Забравшись в салон, Кристел сложила зонт и засунула его под сиденье.

— Оставила ключи в машине? — спросил он.

— Конечно. Я не такая уж тупая, Дерек.

— Да уж. — Он включил задний ход. — Ты не тупая. — Будь она тупой, все было бы куда проще.

Он повел машину на запад по берегу реки; дворники забегали по ветровому стеклу.

— Куда мы едем?

— У нас есть час, чтобы поговорить, — сказал он, игнорируя ее вопрос. — Так что давай, говори.

Дерек почувствовал на себе ее пристальный взгляд, когда она пристегивала ремень.

— Чарли не справляется. Сколько бы мы ни ругались, этим мы ей не поможем.

Он посмотрел на Кристел и увидел на ее лице саркастическую усмешку.

— Тогда перестанем ругаться.

Интересно, расслышала она усталость в его голосе? Как мучительно пытаться найти выход из ситуации, когда любовь закончилась, но остались дети.

Дождь постепенно затихал, потом прекратился совсем. Дерек свернул на шоссе. Здесь, на побережье океана, солнце уже пробивалось сквозь тяжелые черные облака, бегущие над грохочущими волнами.

Вид был восхитительным; неважно, сколько раз вы смотрели на него. Они с Шоном выросли в Комфорте, и по выходным любили ездить к океану — болтаться по пляжу, играть в гольф на прибрежном поле. Став старше и поступив в колледж в Портленде, они все равно приезжали сюда. Небольшая площадка на обрыве у края шоссе была отличным местом, чтобы соблазнять девушек.

В их первое свидание с Кристел он привез ее сюда. И сегодня выбрал это место неслучайно.

Дерек вел джип по извилистому шоссе, совершенно пустому. Только случайные белки стрелой перебегали Дорогу, да олень бесцельно переходил с одной обочины на другую. Экономический спад сильно ударил по их округу, и урезание бюджета сказалось на состоянии дорог. Тут и там в асфальте виднелись выбоины, ограждения покосились или отсутствовали. Местами размытые обочины оползали. Периодически Дерек ощущал, как колеса машины скользят по старой щебенке. Солнце светило все сильнее, и от мокрой дороги поднимался пар.

Дерек пытался найти слова, которые не привели бы к ссоре. В последнее время с Кристел почти невозможно говорить. Она, такая нежная и хрупкая, полностью соответствовала своему имени: Кристел — хрусталь, и малейшая неприятность выбивала ее из колеи. Однако сейчас, когда у Чарли возникли проблемы, им придется пойти на неприятный разговор.

— Итак, — сказал он наконец, — что ты думаешь о встрече с твоей подругой?

— Лили говорила с нами не как подруга, а как учительница Чарли. Признаться, я даже рада, что мы обсудили проблемы Чарли. Не следовало нам закрывать на них глаза. С нашей первой встречи с Лили в прошлом сентябре было ясно, что Чарли отстает от других. Теперь нужно решить, что нам делать дальше.

— У Чарли не было никаких проблем, пока она не попала в класс к Лили. — Дерек скрипнул зубами. Он знал, что Кристел это раздражает. Тем хуже. Речь шла о Чарли. Его дочери, его маленькой девочке.

— Значит, по–твоему это из–за Лили Чарли ворует и плохо занимается? Лили лучшая учительница, какая только была у наших детей.

Дерек притормозил на обрыве. В этот момент он отчетливо вспомнил, как впервые привез Кристел сюда. Она была королевой красоты из Бивертона, а он — молодым спортсменом, бьющимся за членство в Ассоциации профессионального гольфа, и они были влюблены друг в друга. Ради него Кристел отказалась от короны, а Дерек поклялся положить конец прежнему образу жизни, с вечеринками и многочисленными девушками. Их ожидало блистательное будущее.

Но со временем на этом блистательном будущем образовалась паутина из предательств и измен, появились царапины — следы их попыток начать все сначала.

— Я только сказал, что Лили может быть частью проблемы.

— Конечно, это куда легче, чем признать, что это ты можешь быть частью проблемы. — Поймав его взгляд, Кристел добавила: — Ладно, возможно, мы оба виноваты в этом. Я доверяю Лили безоговорочно. Когда семь лет назад она учила Камерона, у тебя не было к ней никаких претензий. В ее классе он прямо–таки расцвел.

— Да Камерон все схватывает на лету! Его и обезьяна обучила бы. Это же был идеальный ребенок. — Дерек подумал о том, знает ли его сын, что он так к нему относится. Сегодня утром у них произошла очередная ссора все по тому же поводу — из–за гольфа.

— Что у тебя с лицом? — спросила Кристел. Она по–прежнему читала по его лицу, как по открытой книге.

— Камерон снова доставал меня сегодня утром, — признался Дерек. — Он не хочет участвовать в турнире в эти выходные. Не понимаю его. Камерон великолепный игрок. — Дерек стукнул рукой по рулю. — Может, он просто пытался вывести меня из себя. На самом деле сейчас, когда дождь кончился, Камерон, скорее всего, взял с собой целую корзину мячей и пошел тренировать удар. Мальчишка без гольфа жить не может.

— Это говорит о том, как плохо ты знаешь своего сына, — возразила Кристел.

— Ты хочешь сказать, что он не любит гольф?

— Он любит тебя! Надеется, что, если будет играть в гольф, ты станешь уделять ему больше внимания.

— Чушь собачья! — Дерек подумал о натянутой беседе с Камероном этим утром. Натянутость быстро сменилась откровенной враждебностью с обеих сторон. Каким–то образом стычка с сыном всколыхнула все худшее в нем. — Не могу поверить, что он ссорится со мной из–за гольфа. Я предложил ему поговорить об этом с тренером Дунканом, и тут Камерон просто озверел!

— Не нужно говорить с Грегом Дунканом, — быстро вставила Кристел. Дерек нахмурился. — Я сама потолкую с Камероном — позже. — Кристел отстегнула ремень безопасности, вышла из машины и встала перед ней. Дереку пришлось присоединиться к ней. Воздух был всех еще прохладным, пахло мокрым асфальтом, кедром и земляничным деревом. Далеко внизу волны разбивались о скалы, а над ними дрожала радуга. Это место много значило для них. Даже заброшенный маяк на скале Тилламук, в нескольких милях отсюда, обладал особым очарованием. Там был расположен колумбарий, где покоился прах давно усопших. Однажды они решили, что их похоронят там рядом, когда они так же рядом состарятся и умрут.

— Сейчас мы должны сосредоточиться на Чарли, — сказала Кристел. — Не на Камероне. И не на Лили.

— Она — часть проблемы, — подчеркнул Дерек.

— Она — моя лучшая подруга.

— Видимо, поэтому ты не можешь судить здраво.

— Черт побери, Дерек, взгляни же на факты! Чарли не умеет читать, а сейчас еще и ворует. Лили тут ни при чем. Она пытается помочь ей. Нам нужно пересмотреть наши планы на лето.

— В каком смысле?

— Лили хочет, чтобы мы поступали так, как будет лучше для Чарли, а не для твоей карьеры.

— Так, значит, ты собираешься отменить свои планы, остаться дома и каждый день таскать Чарли в Портленд на занятия?

— Полагаю, нам стоит рассмотреть такую возможность. Прости, если это нарушает твои планы.

Дерек коротко усмехнулся.

— Это не нарушит мои планы, дорогуша. Это полностью отменит их. Ты знаешь, что я никуда не поеду летом без Чарли.

— Как жаль, если вы с Джоан не попадете на Гавайи!

— Ее зовут Джейн, — автоматически поправил он, хотя Кристел это прекрасно знала. — И дело не в том, что мы не попадем на Гавайи. Мне нужно играть. Участвовать в турнирах. Как, по–твоему, мы будем расплачиваться за эту частную клинику в Портленде и за все прочее, что тебе якобы так необходимо?

— Если бы ты поаккуратнее обращался с деньгами, тебе не пришлось бы об этом тревожиться!

— Какого черта ты имеешь в виду?

— Ты зарабатываешь огромные деньги, Дерек, но умудряешься тратить еще больше. Сколько человек сопровождают тебя на турнирах? Десять? Двадцать? Ты уверен, что тебе нужно постоянно иметь под рукой массажиста?

— Да, уверен! Мои люди — это мотор, который держит наш корабль на плаву. Ты же знаешь это, Кристел. Конечно, знаешь. — Дерек многозначительно взглянул на ее дизайнерские туфли и бриллиантовый кулон, висевший на цепочке у нее на шее. — Может, это тебе стоит пореже ходить по магазинам? Никогда не размышляла об этом?

Кристел в упор посмотрела на Дерека, потом перевела взгляд на часы.

— Нам пора ехать. Нужно забрать ребенка у миссис Фостер, а потом Камерона из гольф–клуба. — Она залезла в машину и пристегнула ремень. Кристел заботилась только о себе, предоставляя окружающим приспосабливаться к ней.

Дерек сел за руль и включил зажигание. С капота машины и с влажного асфальта все еще поднимался пар. Дождь прекратился, но в канавах по краям дороги и в ложбинах, прилегавших к ней, стоял густой туман.

— Камерону нравится проводить время в клубе. — Дерек пытался отложить разговор о том, с кем он оставил Эшли. — Сейчас, когда Шон работает там, они иногда играют вместе. — Он включил задний ход и выехал с площадки, при этом задние колеса машины вильнули по скользкой поверхности дороги.

— По–моему, Камерон проводит слишком много времени с твоим братом.

— Господи боже мой, Кристел! Мальчик имеет право общаться со своим дядей. Камерон любит его. Шон помогает ему тренироваться.

— Ну да, дает советы, как мошенничать во время игры.

Разворачивая машину, Дерек слишком сильно надавил на газ, и гравий брызнул из–под колес.

— Это удар ниже пояса. Шон не мошенник.

— Да? Почему же его исключили из азиатского тура? Или это просто был не его день?

— Нет, он просто связался не с той женщиной, — сказал Дерек. И тут же, не устояв перед искушением, добавил: — Видит бог, я знаю, как это бывает.

— Ты подлец, ты… — Кристел замолчала, глядя на дорогу. — Ты пропустил поворот в город.

— Мы направляемся в Эхо–Ридж.

— Тогда тебе придется проехать через весь город к дому няни.

«Ну ладно, — решил Дерек. — Делать нечего».

— Эшли не у няни. Она с Джейн.

Кристел громко втянула в себя воздух.

— Великолепно! Мысль о том, что мой ребенок находится в руках твоей несовершеннолетней подружки, приводит меня в восторг!

— Джейн Кумбс двадцать четыре, и у нее есть научная степень!

— Тебе так приятно напоминать мне об этом! Если хочешь знать, мне плевать на ее научные достижения!

Дерек был уверен, что это не так. Кристел всегда шутила по поводу того, что не закончила колледж. И все же то, что она не имела законченного высшего образования, было ее больным местом, хотя никто, кроме Дерека, не знал об этом.

— Джейн любит Эшли. — Он глубоко вздохнул. — И должен сообщить тебе, что она переезжает ко мне.

— О, будете жить во грехе! Какой замечательный пример ты подаешь нашим детям!

— Мы не будем жить во грехе. — Его ладони, сжимавшие руль, покрылись потом. — Кристел, мы собираемся пожениться. Мы хотели сказать об этом детям в следующие выходные.

— Ты мерзавец, — отозвалась она. Как ни странно, но ее голос звучал совершенно спокойно. — Ты чертов ублюдок и бабник.

Дерек посмотрел на нее, испытывая ощущение дежа–вю, и рассмеялся. Да, он и правда мерзавец. Отчим частенько напоминал ему об этом. А как насчет бабника? И это чистая правда. Он спал со всеми девчонками, которые ходили за ним, а на турнирах таких девчонок было предостаточно.

— По–твоему, это смешно? — спросила Кристел.

— По–моему, очень. Очень, очень смешно! Боже, Кристел, ты только посмотри, до чего мы докатились! Посмотри, что мы натворили: я со своими постельными приключениями и ты со своей чековой книжкой. — Дерек тихонько хихикнул, ощущая легкое головокружение, словно после рюмки текилы. Он повернулся и увидел, что ее глаза, устремленные на него, выражают страдание.

— Черт побери, Кристел! Я был дико влюблен в тебя, но ты сделала все, чтобы испортить мне жизнь.

Ее глаза затуманились, и на мгновение Дерек увидел перед собой девушку, которой Кристел была когда–то, девушку его мечты, с которой он собирался провести остаток жизни. Она боготворила его, любила со всей страстью, на какую была способна. Куда же все это делось?

— Боже, Дерек! — воскликнула Кристел. — Все гораздо проще… смотри!

Он перевел взгляд на дорогу — как раз вовремя, потому что в этот момент из тумана, лежавшего на обочине, прямо перед ними выскочила олениха с пятнистым тонконогим олененком.

Дерек вырос в этих местах. Он знал каждый изгиб дороги, каждую скалу, каждый кедр, каждую пихту, растущую на обочине. Он знал, что земля, прилегающая к дороге на протяжении мили, принадлежит Хуффельманам и скоро впереди появится знак «Частная собственность». Старый Хуффельман даже не разрешил дорожной службе установить защитное ограждение на краю крутого обрыва, поэтому там не было никакого барьера, который не дал бы ему вылететь с дороги.

Шины заскользили по мокрому асфальту, и Дерек начал ожесточенно выкручивать руль в направлении, противоположном заносу. Кристел не произнесла не звука, только выбросила вперед руки и вцепилась в приборную доску. Каким–то образом Дереку удалось выровнять машину.

Кристел бросила на него сердитый взгляд.

— Ты ездишь как маньяк.

— Когда–то тебе это нравилось.

— Мне вообще многое в тебе нравилось.

— Ну, по крайней мере, я не раздавил Бэмби и его мамашу. — Дерек видел, что Кристел напугана. «И хорошо», — подумал он. Ему нужно было сообщить ей еще кое о чем, и сейчас настал подходящий момент. — Пожалуй, тебе следует знать, что я не смогу прийти на день рождения Эшли.

— Дерек, ты что?

— Прости, но я должен ехать в Вегас на большой турнир. Может, ты перенесешь праздник?

— Я ничего не буду переносить.

— Да ей же всего два года! Она ничего не заметит. Эшли еще совсем маленькая. Что тут такого? — Два земляничных дерева, кора которых в нескольких местах отошла, обнажив кроваво–красную древесину, росли у обочины дороги сразу за крутым поворотом. Не заметив черно–желтого предупреждающего знака, Дерек нажал на газ.

— Что тут такого, — эхом повторила за ним Кристел, сдерживая нарастающий гнев. — Что ж, тогда, думаю, и тебе надо кое–что узнать. Эшли — не твоя дочь.

Часть вторая

Ценность прочных, долговечных отношений лучше всего понимают мужчины, неспособные их поддерживать.

Мюррей Кемптон

Глава 6

Пятница

17:00

И вот перед нами главный претендент на победу, Шон Магуайер, который собирается одним ударом попасть на грим. Зрители затаили дыхание, глядя, как он выбирает железную клюшку и собирается выполнить свой знаменитый удар. Легкий, мощный замах, безупречное касание и… он там, дамы и господа! Мяч на грине, в двадцати, пятнадцати, десяти футах от лунки — в одном ударе от победы! Он не только может увезти домой миллион долларов и главный приз чемпионата, он вполне мог бы сегодня вечером заняться любовью с двумя блондинками–близняшками, которые в полночь как по мановению волшебной палочки превратятся в пиццу и пиво. Дамы и господа, вы слышите, как он шагает по траве, готовясь к последнему удару? От победы его отделяют какие–то десять футов. Вряд ли они представляют препятствие для легендарного Магуайера. Он выравнивает клюшку, выполняет свой знаменитый замах, готовясь войти в историю. Головка клюшки медленно движется к мячу безупречно нацеленная, и…

Эй, мистер!

Рука Шона дрогнула, и клюшка промахнулась. Мячик поскакал в сторону от лунки. Скрипнув зубами от разочарования, Шон выпрямился и взглянул на мальчишку, стоявшего на краю тренировочной зоны.

— Да? — Шон тотчас пожалел, что в его голосе прозвучало раздражение. Паренек с большими глазами, возможно, поклонник, желающий получить автограф знаменитого Шона Магуайера. — Чем могу помочь?

— Не разменяете мне доллар?

Отлично. Шон порылся в кармане, но нашел только тридцать пять центов. Монетки, легкие, почти невесомые, лежали у него на ладони.

Он наклонился и поднял мяч с мокрого газона. Ученик, занятие с которым было назначено на четыре, не пришел, наверное, из–за погоды, так что Шон проводил время, тренируясь сам. Для чего, он и сам не знал.

— А зачем тебе мелочь?

— Купить колу в автомате. — Мальчик слегка заерзал, потом, очевидно, вспомнив материнские наставления, добавил: — Пожалуйста, мистер.

— Можешь звать меня Шоном.

— Правда?

— Я же сказал. Я могу разменять деньги в здании клуба. — Шон обернулся и посмотрел на длинный, невысокий особняк. Здесь он работал. Он завершил свою блистательную карьеру профессионального игрока в гольф там же, где и начал — в Эхо–Ридже.

Поскольку мальчик шел рядом с ним, Шон спросил:

— А тебя как зовут?

— Рассел Кларк.

Пожав друг другу руки, они продолжили свой путь.

— Ой, хотите узнать свой псевдоним порнозвезды?

— Мой — что?

— Ну, псевдоним. Как бы вас звали, будь вы порнозвездой. Они никогда не используют настоящие имена.

Мальчишке было от силы лет десять. Откуда ему знать порнозвездах?

— Ты задаешь этот вопрос всем незнакомым людям или только мне? — Рассел пожал плечами, и Шон согласился: — Ладно, давай. Очень любопытно узнать.

— Скажите мне название улицы, на которой вы живете.

— Риджтоп авеню. — Очередная безликая квартира. У Шона никогда не было жилья, в которое он вложил бы душу.

— Теперь скажите, как звали ваше первое домашнее животное.

— Когда мне было примерно столько, сколько тебе, у меня была овчарка по имени Дюк.

Мальчишка расхохотался.

— Тогда ваш псевдоним — Дюк Риджтоп.

«Замечательно, — подумал Шон. — Просто замечательно. Может, пусть этот Дюк и оплачивает мои счета? »

— Угадайте мой псевдоним. Спорим, ни за что не угадаете!

— Сдаюсь. И как?

— Пеппер Мак–Редмонд. Круто, да?

— Лишь бы тебе нравилось.

В клубе Дерек разменял монету, и Рассел бросился к автомату с напитками. Дети — странный народ, размышлял Шон. Ему никогда их не понять. Покачав головой, он вытащил из своего ящика чек с недельной зарплатой и, не взглянув на сумму, сунул его в карман куртки. Шон знал, что должен быть признателен клубу за твердый доход, однако в свое время он больше давал на чай кэдди после одного раунда. В свое время.

Шон взглянул на часы. Тренировки закончились, но через три часа ему придется возвращаться в клуб. Вечерами он работал в баре, наливая «манхеттены» и «космополитены» местным адвокатам и пенсионерам с морщинистыми лицами. Ехать домой не имело смысла. Мора, его девушка, допоздна работала в госпитале, а рано утром должна была ехать в Портленд на семинар. Шон удивился, ощутив прилив чувств — оказалось, он скучает по ней. В последние дни Шон сам удивлялся тому, что испытывал к Моро.

Правда, она все время была занята: приходя с работы, падала в кровать и сразу засыпала. Строго говоря, они не жили вместе, однако Мора ночевала у него почти ежедневно и постепенно, одна за другой, ее вещи перекочевывали в его квартиру. Два дня назад Мора привезла свою коллекцию компакт–дисков и семейную фотографию. Так близко к совместному проживанию Шон не подходил еще никогда. Ну, или почти никогда.

Он обвел взглядом холл клуба: по нему группами шли игроки, сравнивая счет и выплачивая по ставкам. Из–за дождя их было совсем немного. Выйти из дома в такую погоду решились только самые стойкие. Слушая их разговоры и смех, Шон подумал о том, что вообще–то гольф должен быть развлечением. Игрой. Что ж, для него это время позади.

В раздевалке он снял вельветовые брюки и куртку с логотипом клуба — джинсы в Эхо–Ридже были запрещены — и натянул свои любимые «Ливайс».

Его телефон зазвонил. Увидев номер, высветившийся на дисплее, Шон почувствовал, как у него учащенно забилось сердце.

— Да? — ответил он.

— Привет, дружище! — При звуке голоса Харлена Корлисса по прозвищу Ред, агента Дерека, Шон широко улыбнулся.

— Кажется, ты чем–то очень доволен. — Наклонив голову и прижимая трубку к плечу, Шон перекладывал вещи из карманов брюк в джинсы.

— Что делаешь в следующую субботу, Магуайер? — спросил Ред.

Шон уронил ключи и сильнее сжал телефонную трубку.

— Ты включил меня в турнир «Редвинг»?

— Точно! У меня были договоренности со спонсорами, и одного их них я приберег для тебя, парень.

Участие в турнире. Когда–то Шон жил ради этого. Сначала он был восходящей звездой, потом — героем. И вот теперь он здесь, человек, покрывший себя позором, никакой не герой. Неважно, что он сделал, — стыд и чувство вины лежали на нем тяжелым грузом.

— Алло? — проговорил Ред, когда пауза затянулась. — Ты не уверен в своей подготовке?

Шон заходил взад–вперед по раздевалке.

— Талант никуда не делся.

— Забудь о таланте. Он у тебя слишком непредсказуемый. Так что плюнь на него. Представь, что не знаешь, как бить по мячу, и тренируйся до седьмого пота. — На мгновение Ред умолк. — Дело не в этом, так?

— Тебе все известно, Ред.

— Слушай, не стоит беспокоиться. Ты не мошенничал. Тебя просто отстранили от участия. Эту историю забудут, не успеешь и глазом моргнуть. Да ее и так уже почти забыли.

Шон прислонился лбом к запертой двери. Неважно, что его просто отстранили. Он виноват в собственной глупости. Он вполне заслуженно вернулся к началу и теперь выкарабкивается из ямы, которую сам себе вырыл.

— Ясно, Ред. Почти забыли… — Выпрямив спину, Шон повернулся и посмотрел в окно. Поле для гольфа, освеженное недавним дождем и окруженное величественными старыми кедрами, сияло такой яркой зеленью, что почти слепило глаза. В этот момент Шон понял, что должен воспользоваться шансом и вернуться в спорт.

— Черт с тобой, Ред. — Отбросив сомнения, Шон растянул рот в такой улыбке, что у него заныли щеки. Наконец–то! Мора, конечно, посоветует ему не бежать за отошедшим поездом, а Дерек предупредит, что не готов снова играть, но ему плевать. Этого шанса Шон ждал и очень надеялся на него. Второго шанса вернуться к любимой игре. Он прибыл в США слишком поздно для того, чтобы участвовать в квалификационном турнире Кью–Скул, где игроки зарабатывали карточки «Пи–Джи–Эй» Ассоциации профессионального гольфа или подтверждали свое право на них. Шон готов был ждать целый год, чтобы принять участие в этом турнире, однако Ред, один из лучших спортивных агентов, поставил его на короткую дистанцию.

— «Черт с тобой» меня устраивает. Завтра я вышлю тебе контракты и позвоню, чтобы уточнить все детали.

Шон все еще улыбался, когда дверь в раздевалку распахнулась, а потом захлопнулась.

— Что смешного? — спросил Грег Дункан, тренер команды старшеклассников по гольфу.

— Знаешь, как будет звучать твой псевдоним порнозвезды? — Шон не собирался рассказывать Грегу о своей удаче. Это выглядело бы как издевательство. Грег Дункан, хороший игрок, страстно желал заполучить карточку «Пи–Джи–Эй». Несколько раз он участвовал в турнирах Кью–Скул, однако никогда не заходил дальше регионального зачета. Ему нужна была передышка, однако таков уж гольф. Бессердечная игра, как всегда говорил Ред.

— Дядя Шон? — Вытирая перепачканные грязью ботинки о щетинистый коврик, на пороге появился его племянник Камерон. — Здравствуйте, тренер!

— Привет, Камерон. — Грег Дункан забросил свои шиповки в шкафчик и захлопнул дверцу. — Я пошел. Увидимся в воскресенье, ладно? — Не дожидаясь ответа, он направился к стоянке.

Камерон Холлоуэй был поразительно похож на Дерека: такие же песочного цвета волосы и выразительные глаза, такая же долговязая фигура, движущаяся с неожиданной грацией, те же прекрасные способности к гольфу. Он был лучшим игроком местной команды за долгие годы. И, судя по внешнему виду — разрумянившимся от ветра щекам, взлохмаченным волосам и грязным ботинкам, — Камерон только что закончил тренировку.

— Что случилось? — спросил Шон.

— Ну, мама должна была забрать меня полчаса назад, но, кажется, забыла, — угрюмо сказал мальчик. — Вечно она все забывает.

Шон никогда не питал особой привязанности к бывшей невестке, которая здорово обчистила Дерека при разводе. Однако, пожалуй, не стоило позволять Камерону злословить на ее счет.

— Наверное, задержалась из–за дождя, — предположил он. Шон часто завидовал Дереку, но только не в том, что касалось его сумасшедшей бывшей супруги. Кристел кого угодно достала бы.

— Да ладно, просто забыла, а теперь еще и мобильный не берет. И папа тоже.

Шон поискал в карманах ключи от машины.

— Я подвезу тебя.

— Спасибо.

— Встретимся на парковке.

Шон предупредил Даффи, следившего за состоянием газона, что уезжает, и направился к своему пикапу. Камерон загружал в багажник свои клюшки, дорогой набор фирмы «Каллауэй» с графитовыми рукоятками, гораздо более высокого качества, чем могли позволить себе даже весьма обеспеченные члены клуба Эхо–Ридж. Клюшки он получил от Дерека, которому спонсор каждый год предоставлял новый набор.

Шон напомнил себе, что его брат заслужил свой успех, которого добивался удар за ударом, турнир за турниром. Он имел право ходить с гордо поднятой головой. А Шон… что ж, он тоже получил то, чего заслуживал.

Он вывел машину с парковки и поехал по крутой, извилистой дороге.

— Может, позвонишь матери и скажешь, что я везу тебя домой? Иначе она приедет за тобой.

Камерон вытащил свой мобильный и набрал номер.

— Не отвечает.

— Тогда оставь ей сообщение.

Трубка молчала, но Камерон сказал:

— Это я. Ты опоздала, и дядя Шон согласился подвезти меня домой. Пока!

Уголком глаза Шон взглянул на мальчика.

— Тон был на грани — почти грубый.

— А то, что она забыла про меня, — это уже за гранью.

— Наверняка у нее есть объяснение.

— У нее всегда есть объяснение.

— Ты не должен грубить матери.

— А тебе какое дело?

Шон проигнорировал вопрос и включил радио. Найкел Крик исполнял мелодию «Ангелы повсюду». Он попытался вспомнить, каким сам был в пятнадцать лет, — таким же грубым? Вряд ли. Правда, ему и не на что было злиться. Шон был счастливчиком, удача сама шла ему в руки, и его интересовали только гольф и девушки — именно в таком порядке. За эти годы все здорово изменилось. Может, ему стоило начать злиться вместе с племянником? Однако на уме у Шона по–прежнему были только гольф и девушки.

— Ты сегодня успел сыграть? — спросил Шон, чтобы поддержать беседу.

— Не–а. Взял три корзины мячей и отрабатывал подсечку. В эти выходные играем против подготовительной школы Портленда.

— И как ты, в форме?

— Вполне.

— Вполне?

— Хватит для того, чтобы победить. — В голосе племянника не было тщеславия, только уверенность.

— Что ж, хорошо.

— Неплохо.

Шон заметил, что мальчик говорит без энтузиазма, однако решил не вмешиваться и не приставать к нему с расспросами.

Повернув на затененную высокими деревьями, ухоженную Кэндлвуд–стрит, где стоял дом Кристел, Шон вдруг осознал, что никогда не бывал там. После свадьбы Дерек прожил там немало лет, но Шон ни разу не навещал брата в доме, который тот делил со своей женой, королевой красоты. Шон был далеко, играл в турнире Азии и вернулся в США только тогда, когда обстоятельства вынудили его сделать это.

И все–таки этот дом, самый большой и старый в районе Сэддлбрук Акрз, где стояли огромные элегантные особняки, построенные владельцами деревообрабатывающих предприятий, был знаком Шону. В детстве он и Дерек часто проезжали на велосипедах мимо этого дома, любуясь просторным газоном и сверкающим белым куполом, террасой, опоясывающей его по периметру.

«Когда–нибудь я буду здесь жить», — словно заклинание повторял Шон — Шон, а не Дерек. Это место дышало постоянством и великолепием, здесь хотелось провести всю жизнь. И все–таки на каком–то этапе жизненного пути Шон отказался от этой мечты, выбрав себе совсем иную жизнь, жизнь профессионального игрока в гольф. А вот Дереку удалось реализовать мечту, которая самому Шону казалась несбыточной.

Постепенно к Дереку пришло все — карьера, семья, дом. С точки зрения Шона, это произошло словно по волшебству. Ему не верилось, что брат все испортил. Казалось бы, зная, что поставлено на карту, он мог бы держать свой член в штанах на том турнире в Монте–Карло. «Однако, — подумал Шон, — это тоже не мое дело». Принимая во внимание требования к Дереку, на которых настояла Кристел при разводе, жизнь с ней была отнюдь не сладкой. И все же…

Шон еще раз взглянул на Камерона. Он вырос хорошим парнем, хотя ему пришлось пережить настоящие бури, когда его родители разводились. Конечно, иногда Камерон показывал характер, но кому удалось бы держать себя в руках, если бы его перетаскивали из одного дома в другой каждую неделю? По этому пункту Дерек не желал уступать. Он хотел, чтобы половину времени дети находились с ним, и его адвокат, чьи гонорары даже Дерека приводили в трепет, добился совместной опеки.

— А как дела в школе спросил Шон Камерона, пытаясь преодолеть стену молчания между ними.

— Вроде нормально.

Держа руки на руле, Шон широко улыбнулся.

— Дурацкий вопрос. Надо было придумать что–нибудь поумнее, а не спрашивать про школу.

— Да ничего.

Шон подумал, что общение в форме обмена бессодержательными репликами никогда не было сильной стороной членов их семьи, и Камерон явно продолжил эту традицию.

Шон въехал на гладкую асфальтированную подъездную дорожку дома на Кэндлвуд–стрит. Он собирался высадить Камерона и отправиться домой — принять душ и перекусить на скорую руку, прежде чем возвращаться на работу. Однако что–то неосознанное заставило его заглушить мотор и вылезти из машины.

— Давай я вытащу твои клюшки, — предложил Шон, открывая заднюю дверцу пикапа.

— Спасибо. — Камерон закинул за спину рюкзак и пошел открывать боковую дверь.

Войдя в дом следом за ним, Шон прислонил сумку с клюшками к стене маленькой кладовки, где стояла обувь разных размеров, сложенная детская прогулочная коляска, а в корзине лежала коллекция зонтов, шляп и перчаток. Пикающий звук донесся из глубины дома, нарушив тишину.

— Автоответчик, — сказал Камерон. — Надо пойти проверить.

Они вошли в кухню, которая понравилась Шону с первого взгляда. Это был дом его мальчишеской мечты, однако он никогда не заходил сюда. Теперь он был здесь, и ему казалось, что дом сразу принял его. Деревянный пол оставленной в беспорядке кухни, мебель со стеклянными дверцами, сквозь которые была видна зеленая стеклянная посуда в стиле Стюарт, холодильник с прикрепленными магнитами календарями, многочисленными списками и детскими рисунками. Пройдя вслед за Камероном в холл, Шон заметил деревянные панели на стенах, элегантную лестницу и развешанные повсюду фотографии детей в рамках.

Камерон нажал кнопку «play» на автоответчике. Первое сообщение было от женщины, представившейся как Лили. «Привет, Кристел, звоню узнать, как у тебя дела. Надеюсь, наша встреча не очень тебя расстроила, пожалуйста, позвони мне».

— Учительница Чарли, — объяснил Камерон.

«Наверняка ужасно правильная дама», — подумал Шон, представив себе седовласую леди в бифокальных очках.

— С такой лучше не связываться, — сказал он, слегка толкнув племянника локтем.

И далее: «Кристел, это Джейн Кумбс… — тут сообщение было прервано детскими возгласами. — Дерек собирался забрать Эшли после обеда, однако он, похоже, опаздывает. В любом случае, я сегодня должна вести занятия, поэтому будь добра, приезжай и забери ее, как только получишь это сообщение».

— О, мама будет в восторге, — сказал Камерон.

Третье сообщение оставил некто, получивший приглашение на вечеринку по случаю дня рождения Эшли и обещавший непременно прийти. Это казалось крайне странным — как праздник в зоне вооруженного конфликта. Младшая из племянниц Шона родилась во время «боевых действий», которые вели ее родители на руинах собственного брака, однако она пострадала меньше других детей, так как была слишком мала и не поняла, что потеряла.

Следующей звонила Чарли. «Забери меня, — произнес ее обиженный голос. — Я у Линдси; ты сказала, что заберешь меня, но до сих пор не приехала. Приезжай, ты и так уже опоздала».

Последнее сообщение звучало крайне невнятно, но Шон догадался, что звонила девушка, предпочитавшая хихикать, а не разговаривать. Разумеется, ей нужен был Камерон, но ее звонок явно не обрадовал его. Шон видел, что племянник смущен — его уши покраснели, а руки в карманах джинсов сжались в кулаки.

«Больше сообщений нет», — произнес механическим голосом автоответчик.

Шон почувствовал странный холодок в животе.

— Позвони матери еще раз.

Камерон пожал плечами и набрал номер.

— Не отвечает, — сказал он.

— Тогда отцу.

Прижимая телефонную трубку к уху, Камерон впервые проявил тревогу: его подбородок дрогнул.

— Не отвечает, — повторил он. — Я уже оставлял им обоим сообщения.

— Не знаешь, где они могут быть?

— Не–а.

Это было неудивительно. В конце концов, не могут же дети следить за родителями. «И что теперь делать? » — подумал Шон.

Телефон зазвонил, и они оба вздрогнули. Камерон схватил трубку.

— Алло? — На мгновение на его лице вспыхнула надежда, но тут же исчезла. — А, привет, Джейн. Нет, мамы нет дома. Ты можешь оставить Эшли со мной, раз уж я тут. — Пауза. — Не за что. — Он повесил трубку. — У меня куча домашней работы, но сейчас я ничего не смогу сделать, — сказал Камерон. — Сидеть с Эшли — задачка не для слабонервных.

Малышка была такой очаровательной, что только человек с каменным сердцем не полюбил бы ее с первого взгляда. Нянчиться с ней, однако, было очень и очень трудно. Мысль, что придется сидеть с девочкой, только начинающей ходить и говорить, испугала Шона.

— Уверен, ваша мать вернется с минуты на минуту, — сказал он. Камерон снова пожал плечами. — А что с Чарли? — спросил Шон.

— Похоже, она хочет вернуться домой.

— А ты не знаешь, кто такая Линдси и где она живет?

— Не–а. — Камерон взглянул на небольшой дисплей телефона. — Номер сохранился на определителе.

— Наверное, лучше позвонить им. — Шон набрал номер. Ответил женский голос. На мгновение Шон растерялся, потом произнес: — Мэм, говорит дядя Чарли Холлоуэй, Шон Магуайер. Это по поводу моей племянницы.

— О! Это Нэнси Дэвенпорт. Хотите поговорить с Чарли?

— Вообще–то я звоню, чтобы сказать… Я боюсь, мама Чарли не сможет забрать ее. Она… она запаздывает. Брат Чарли здесь, со мной, так что я сейчас приеду за ней.

— Нет проблем, — сказала женщина. — Я сама привезу ее. Я еще не начинала готовить ужин.

Поблагодарив, Шон повесил трубку и посмотрел на Камерона.

— Понятия не имею, куда она подевалась. — Взгляд мальчика слишком быстро перескочил с двери на пол. — С мамой вечно что–нибудь случается. Наверное, забыла предупредить нас.

Шон обвел глазами кухню. Потом стал изучать календарь, прикрепленный магнитами к дверце холодильника. Под сегодняшним числом была пометка: «Встр. с Лили и Д, 15:15».

— А это что значит? — спросил он Камерона.

— Лили — это учительница, которая оставила сообщение. Мисс Робинсон. Она учила меня в третьем классе, а теперь учит Чарли. Наверное, у них была назначена встреча. Чарли сильно отставала весь последний год. — Камерон закатил глаза. — Не представляю, как может отставать ребенок, который всего в третьем классе?

Они подождали еще. Поговорили о гольфе, чтобы не молчать и немного отвлечься.

— У вас турнир в эти выходные, — заметил Шон, взглянув на календарь, висевший на холодильнике. Камерон отвернулся. — Что–то не вижу энтузиазма, — сказал Шон.

Загрузка...