Примечания

1

Старинное эпическое сказание «Валам Олум» (буквально — «Алая черта» или «Красная зарубка») известно многим племенам североамериканских индейцев. В этом сказании в образной, поэтической форме отражены древние народные космогонические представления и мифы, а также воспоминания о скитаниях и бедствиях, пережитых индейскими племенами за их многовековую историю. В сказании подчеркивается необходимость мира, дружбы и сплоченности между всеми племенами, сурово осуждаются все проявления родовой вражды и разобщенности.

2

Эта легенда (так же как и легенды «Собачья преданность», «Пляска травы», «О девушке, которая стала женой Грома» и песни «Утренняя звезда», «Ты слышишь меня, Сын Орла?») любезно предоставлена для этого сборника Сат–Окхом (Суплатовичем) и переведена е польского языка. Сат–Окх, сын польской революционерки и индейского вождя одного из племен, детство провел среди индейцев, в настоящее время живет в Польше.

3

Типи — конусообразная переносная палатка из выделанных бизоньих шкур, натянутых на каркас из жердей; обычное жилище степных индейцев.

4

Каяк — эскимосская одноместная охотничья лодка.

5

Леггины — кожаные чулки типа штанов.

6

Карибу — дикий северный олень.

7

Иглу — куполообразное жилище, построенное из снежных плит.

8

В. И. Ленин. Поли. собр. соч., т. 37, с. 48.

9

Образовано от шутливого прочтения «U. S.» — «Uncle Sam».

10

Народ, создавший в XI‑XII веках до н. э рабовладельческое государство на Ближнем Востоке

11

Нарицательное имя на жаргоне негров для белых.

12

Название происходит от переиначенного «BACK BEAT» — обратный (или задний) удар, когда акцент падает на 2–ю и 4–ю доли такта, что характерно для раннего ритм–энд–блюза.

Загрузка...