Часть вторая

Глава первая СТРАНА ЕДИНОРОГА

Бамбуковый город готовился к торжеству. Из леса доставляли, указанные жрецами, породы деревьев — огромные, лишенные ветвей. За воротами их распиливали на кругляки, тесали под доски и волокли к площади. Туда подвозили бочонки с маслами, амфоры с винами да душистыми смолами и сборы трав для курений, упакованные в тюки. Второй день город был встревожен приготовлениями. Ведь следовало торопиться; даже жрецы Оканона не знали, когда наступит время, помеченное божеством, и новый Держатель Рода займет свое место. Давно умчались гонцы в провинции; ответом в город стекались обозы с овощами, кореньями, корзинами спелых плодов; через южные ворота гнали овец, туда же проводили повозки с грудами битой дичи: жирных антилоп и молодых пятнистых свиней, огромных белоснежных гусей, золотистых фазанов. Отдельными кучками, источавшими неприятный запах, лежали еноты. Для особо пикантных блюд припасли живых ежей и черепах. В закрытых корзинах с травой чабреца и ореховых листьев, свою участь ожидали тонкие изумрудные змейки. В жажде веселья, неистовых развлечений, предвкушая обилие еды, питья, сюда тянулся народ из окрестных селений, малых городов, разодетых роскошно и нище: кто в потертых кожаных рубахах с медными бляхами старых воителей или грубых туниках, серых, как пыльная дорога, плащах. Некоторые в легких аттлийских одеждах сказочно красивых и очень редких, въезжали верхом или на колесницах. За стенами пылали костры, и пьяные голоса под звуки свирелей затягивали пение. Дальше, удары в тугую кожу барабанов соединялись с криками куплетов ритуальных гимнов, сразу их подхватывала разгулявшаяся местная беднота. Если вчера нельзя было понять радость или горе после двух великих смертей стучится в сердцах преданных Единорогу, то сегодня на окраине у полуразрушенных бамбуковых хижин, все ждали пира, а уж заодно и Слова нового Держателя.

Входя в Дом Рода, Ваамкан оставил сопровождавших у дверей и в залу прошествовал один. Сквозь прорези в высоком вводе проникал свет, приглушенный красноватыми пластинами обсидиана. Казалось, над головой зачиналось багровое зарево. Ниже было привычнее и уютнее. Меж массивных колонн в чашах на треногах догорал огонь. Запах масла напоминал дом, а легкая примесь благовоний — внутренности святилища Крилоха. Ваамкан стоял в нерешительности, озираясь на затворенные двери черного дерева, обитые рисунком серебра, на посеребренные копьеподобные рога, торчавшие из стены, белые и кроваво-красные знаки пола — в сути законы из начала дней, но читаемые уже не так. Он прошел сквозь древние письмена до последнего ряда колонн. Теперь только семь ступеней отделяли от площадки с троном, ныне пустым. Идти дальше жрец не решился. Еще несколько дней назад он и думать не мог, что с подобными мыслями окажется здесь, перед этим грубым и царственным табуретом, вырезанный из странного камня, так просто и неправдоподобно. Крупные голубые сапфиры украшали его углы, топазы бесцветные, едва желтые, как ядовитый взгляд, привораживали.

Лицо Ваамкана выглядело бледным, углы губ дрожали, собирая капли пота, словно его тело лизнуло жало триоры. Он откинул полог одежды, извлек амулет — мешочек из кожи змеи и тогда даже улыбнулся. Сжимая рукой плод могучего колдовства, жрец повернулся к чаще с огнем.

— Ты сгоришь. Обратишься в пламя, смрад. Я жертвую тобой, хранивший меня! — произнес Ваамкан. — Жертвую… Но пусть твоя сила передастся мне! Не надолго, как вспышка молнии в потоке лет. Мне нужен этот миг или я погибну! Помоги последний раз!

Он разжал ладонь и развел руки, будто распятый, жадно вдыхая едкий дым, закрыв глаза, шепча молитвы. Вдруг осознание собственного величия нахлынуло волной, утвердилось.

— Я буду сидеть там! — глядя на трон, вдохновенно решил он. — В назначенный день я войду сюда с моим Обнаиконом. Не пеленки грудного, как символ присутствия, лягут на трон — я, держа моего сына, сяду на него…

— Ваамкан, — кто-то окликнул его.

Он увидел: Ниесхиок появился из сумрака бокового хода.

— Послушай меня, Ваамкан, — верховный жрец Рэдо вышел на свет: — То, что я скажу останется известным только нам… — Он пытливо глядел на Ваамкана и долго молчал, думая, как же быстро изменился этот неприметный жрец никчемного, всеми забытого святилища: — Мы пожелали, чтобы сын твой вошел сюда Держателем, Мы молим богов — они услышали, Обнаикон станет главой Рода, станет по праву Рожденного. Желаешь — идем, я открою твоим глазам его божественного ровесника. Ему четыре месяца и рог тверд, как аттлийское железо. Он не по возрасту крепок. Он бел, бел как снега гор. Верю, он вырастит великолепным, могучим — великий дух воплотится в это чудное животное! Грядут счастливые дни для нашего народа: благоденствие, сила, власть. По воле ослепительного Рэдо происходит все на земле: зреет зерно, плоды, рождаются животные и люди. Все идет так пока наша воля в согласии с высшей.

— Значит, но воле Рэдо исчез Оенгинар?

— Оенгинар не был в согласии с богами. Но что ты хочешь этим сказать?

— Богами или людьми? Впрочем — все равно. Я еще увижу детеныша Единорога, Ниесхиок. А сейчас ответь: как ускорить приход моего Обнаикона в Дом Рода.

Дерзость Ваамкана поразила верховного служителя. Но он сумел упрятать гнев. Случались минуты — старик дорожил незначительным жестом, слова, казалось, срывались с уст случайно, будто вещал не он — дух, осенивший его.

— Лишь Оканону известен этот час, — спокойно и отрешенно ответил Ниесхиок, думая совсем о другом и невзначай добавил: — В молитвах очищая сердце, неся клятвы верности, ты ускоришь его приход.

— Я ускорю! Нет сомнений, — Ваамкан подошел вплотную к посвященному, упирая взгляд в его гордое, чуть морщинистое лицо, продолжил: — Ты поможешь мне. Должен помочь! Кто сказал, что Оенгинар погиб? С утра в городе слухи, будто он жив. Слухи? Как знать, может мальчишка появится. Неизвестно, как он, тоже по праву Рожденный, истолкует волю богов и заодно все произошедшее с ним. Подумай, Ниесхиок! — Ваамкан чувствовал раздражение от неразумной несговорчивости и еще вкус ненависти к человеку стоявшему напротив. Человеку, чье слово почти равнялась знакам, начертанным на полу, шаги которого совсем недавно вызывали трепет. Ему захотелось мстить за прошедшие годы. Втаптывать верховного жреца в грязь и сечь хлесткой речью. Приступ скоро прошел, он продолжал лениво, растягивая фразы, упиваясь близостью своего величия: — Подумай… Возможно ли откладывать ритуал, если Оенгинар действительно жив. Я больше забочусь о тебе. Ведь за волю богов обычно страдают люди… Даже высокие жрецы… Хочу помочь тебе, но для этого ты должен быть разумен, мудрый Ниесхиок. Единорог, явившийся на свет вместе с Оенгинаром, тоже до сих пор жив — это недопустимо. Знай — если к завтра не будет определенности, в городе возможна смута. Ты должен все исправить. Подумай, великий жрец! Я же не забуду, что ты первый пришел ко мне и клятва, о которой ты говорил, пусть свяжет нас — но потом…

— Ты путаешь, достойный Ваамкан. Спешишь, надеясь на то, чего не будет. За волю богов действительно страдают люди, однако мудрые в молении умеют влиять на ту волю. Всему ли ты научился? Все ли правила жизни ты можешь прочесть, чтобы путь Нового Держателя, пока еще младенца, был справедлив и светел? Подумай… Не забудь: душу вдохнули в него не твои содрогания на женщине, а удержать ее в теле тем более ты не способен, — сказал жрец и, шагнув в темноту, исчез, раньше, чем губы Ваамкана зашептали проклятия. Прилив ярости сменился ощущением страха, стоило служителю Крилоха усомниться в силе сожженного амулета, как это ощущение охватило все его существо. Он метался меж горящих чаш, теней колонн, вздымая руки и, запрокинув голову, обращался с молитвой, то поносил неразумного, не внявшего его величию Ниесхиока. Подойдя к стене у пирамиды алтаря, где ряд рогов обрывался, и пустая черномраморная стена, требовала, словно открытая пасть требовала продолжения ряда ушедших, он подумал, как не достает здесь рога Рожденного вместе с Оенгинаром! Да! Да!! Он должен заставить заколоть Единорога мальчишки сегодня же. Пусть даже не на алтаре. Пусть вопреки законам. Рассудив так, Ваамкан направился к ожидавшим его воинам.

Тем временем Ниесхиок вернулся в святилище возле усыпальницы Первого. Послав за Иенхоном, он поднялся на террасу, врезавшуюся углом в кроны платанов, и опустился на скамью. Старея, он все чаще приходил сюда и находился подолгу. Отвернувшись от стен храма, видел небо; простиравшуюся от стоп его ног, листву деревьев. Зелень и, пронизанная ослепительным богом, синева… В иные часы этого казалось достаточно. Тогда он услаждался покоем да рассуждал о будущем Рода или сочинял гимны богам. От свежих рифм на душе становилось легко и приятно. Теперь Ниесхиока одолевали другие мысли. В ожидании Иенхона он достал припрятанный кинжал с рукоятью из слоновой кости, изящно инкрустированной золотом и нефритом и начал царапать на камне какие-то знаки. Потом рассмеялся. Его веселило, что жалкий червь — Ваамкан так обошелся с ним. Он даже не предполагал, будто тот тщедушный жрец, заручившись поддержкой горстки глупцов, способен возомнить себя хоть как-нибудь властным.

— Червь! — повторил Ниесхиок, оглянувшись, увидел Иенхона.

— Ответь мне, хорошо подумав, может ли Оенгинар остаться жив? — спросил он. — Вспомни, как все произошло.

— Я ничего не забыл. Но в том, что он умер, не могу быть уверен… Как не могу поручиться, не обратится ли день вдруг ночью. Наш мир не прочен, хотя я из числа тех, кто его укрепляет, — Иенхон сел напротив. Нелепым, даже смешным выглядел он в длинном белом одеянии служителей Рэдо. Ткань морщилась на мощном бугристом торсе, а голова, с заросшими темными волосами лицом, словно принадлежала хозяину горных троп — черному медведю: — Никто не посмел убить Рожденного. Мы привязали его к плоту и отправили вниз по реке — Пусть Рустм отнимет жизнь. Люди не должны решать за богов.

— Вот что?! Значит, отдали реке… Ваши заячьи сердца сжались перед священной душой Оенгинара?! Вы обрекли дитя на нескорую смерть в страданиях, вместо быстрой и легкой! Теперь на вас будто бы нет крови?! Тебе хотелось бы думать так, Иенхон?

— Ты не понял меня…

— Что скажешь ты, если Оенгинар, пройдя через муки, явится вновь?!

— Я напоил его соком винной травы — конец для него не был мучителен. Но ты не понял меня, Ниесхиок. Я не был трусом ни перед зверем, ни перед человеком. Я не трус! И поэтому запретил убить его, — Иенхон встал, полный достоинства, как истинный человек Голубого Леса, где коварные сплетения слов, обещания и страсти города всегда казались не громче шороха ветвей. На миг его чуткое ухо уловило, будто где-то далеко выкрикивают имя Рожденного — в приступе горя, то ли приветствуя, как живущего.

— Пусть боги руками судьбы вынесут свой приговор, — продолжил он. — Тогда не будет сомнений в содеянном благе ни для вас — растящих белых единорогов, ни для нас — поедающих серых. И если Оенгинар вернется, значит его душа во истину свята. Я упаду к нему в ноги, чтобы он распорядился мной.

— Если бы лучи Рэдо были только ласковы, а не сжигали в пепел повинных, если бы жажда добра не изливалась бурными реками зла — все было бы просто. Не нужны стали жрецы, чтобы понять, выразить определенное высшей волей. Ведь так, Иенхон? Все слишком сложно, даже ясное слово не все принимают одинаково.

— Много лет в тебе звучит голос Рэдо. Но скажи… Существуют другие страны: от поднебесной земли аоттов на восток и юг, за земли Аттлы, Мемфы, дальше — везде живут люди, у них другие имена богов и жрецы им говорят иначе, однако трудно усомниться в мудрости народов, живущих там. Почему так, Ниесхиок?

— Ты слишком много болтаешь с мемфийцами… Хорошо. Я отвечу: там ложь или другие законы. Наш же Рэдо для того, чтобы жить на этой земле. Только на этой, избранной Белым Единорогом. Обетованной, щедрой, пока хранимо священное животное. Пока мы верны законам от начала дней и послушны своим богам. Бойтесь, чтобы хитрые речи иноземцев не погубили вас! Я сам не чуждаюсь слушать мудрых из них, хотя таких встречается очень мало. Слушать и размышлять, но никто не заглушит голос Рэдо во мне. А ты, Иенхон, должен трижды опасаться речей пришельцев, думать о печати светлого бога, — ответил он, сам искренне веруя в это.

— Верховный жрец не справедлив к мемфийцам. Они редко говорят о богах. Они дают нам красивые драгоценные вещи, а сами увозят только шкуры, свинец да камни, которых у нас много. — Иенхон не слышал возражений жреца. Он думал, нужно ли делиться вестью, принесенной утром или лучше промолчать. За двадцать с лишним лет он так и не смог разобраться: добрый ли попечитель, друг ему этот человек или тайный враг.

— Иноземцы опять появились в наших краях, — решившись, доложил он.

— В это время?! — Ниесхиок знал, что верховье Рустма сейчас слишком мелководно и тяжелые корабли не могли приплыть до начала сезона дождей. Он вспомнил об аттлиеце Аруме с отрядом всадников, пришедших через восточные границы Ильгодо. Этот аттлиец уж слишком возмутил его покой, и жрец, ожидая дальнейшего повествования Иенхона, сделался суров лицом. Сжимая кинжал, он процарапал новый знак на плитке, смысл которого человек леса уяснить не мог.

— Кто они?

— Я их не видел. Расскажу то, что сообщили охотники на слонов, — Иенхон вернулся к скамье, распахнув неудобную одежду, сел: — Говорят, что вышли они из Аттлы и желают достичь Земли Облаков.

— Еще одни безумцы. Может, они ищут Арума?

— Не знаю. Их всего то двое… Опытные говорят: не на аттлийской земле они рождены и не известно люди ли вообще. Подумай сам: возможно двоим без слуг, без множества смелых воинов пройти невредимыми через Ильгодо?! Скорее поверю, что они выползли из царства гадов, идя к нам со злой силой. Всего- то двое, Ниесхиок! Не с востока, а прямо из болот! Иенхон замолчал, пытаясь распознать мысли служителя Рэдо. Он искоса заглядывал в его морщинистое лицо, нетерпеливо ерзал на скамье.

— Что еще рассказывали о них? — невозмутимо спросил жрец.

— Двое… Мужчина и женщина. Мужчина возможно сам сын Грома — но я им мало верю. На стоянке, когда Иох, ведущий охотников, шутил с той женщиной и желал обласкать ее, пришелец ударил его. Даже, говорят, не ударил — а так, ловко отмахнулся, и могучий Иох упал с промятым панцирем. Из горла его текла кровь. Все испугались. А женщина положила руку на убитого — кровь скоро течь перестала. Я видел его — он здоров. Еще слышали: имьяхийцы чтут их и называют спасителями. Сам Истргдор дал им коней, будто те шли до этого пешком. Что скажешь, Ниесхиок? Странно? Я хорошо знаю Иоха и он не веселый выдумщик.

Жрец ненадолго задумался или просто смотрел поверх листвы в небо, где ходили боги. История, изложенная верным слугой, несколько отвлекла от размышлений о Ваамкане. Он спрятал кинжал и, тихо улыбнувшись, произнес:

— Доставь их ко мне. Приведи как гостей, но будь хитер и настойчив. Обещай им что-нибудь. Ведь я — могущественный жрец.


За зубьями крепкой черной стены, окружавшей город, вершины гор казались голубыми. Белесые легкие облака наплывали с севера, почти касаясь их. В воздухе, недавно недвижимом, как пустота, чудилось далекое веянье.

— К вечеру пойдет дождь, — определил Ваамкан, радуясь. Он держал небольшой сосуд с приготовленным им ядом, несущим болезнь и скорую смерть. Он нашел способ умертвить Единорога Оенгинара без помощи ненавистного Ниесхиока, без церемоний обряда неуместного сейчас. К тому же, такую смерть священного можно истолковать очень выгодно для себя. Скоро Ваамкан встретил человека должного выполнить его замысел и, уплатив ему золотом, угрозами и мольбами, отправил к святилищу Миофы. Тот, зная тайный лаз, поздней ночью пробрался в храм незамеченный и сделал свое дело. Немного не совсем так, как наставлял жрец Крилоха. В потемках, а может подгоняемый страхом, он вылил яд в чан с питьем, общим для всех животных. После этого злая затея Ваамкана да невежество отравителя должны были обернуться невиданной бедой. Ничего не заподозрившие жрецы, вошли в святой Дом и, совершив обыденный обряд, поили отравленным питьем взрослых единорогов вместе с их телятами.


Иенхон вернулся в город в то же утро. Выполняя волю Ниесхиока, он вел за собой двух иноземцев. Хотя въехали они на рассвете через старые ворота, где дорогу размыла река, видели их многие. От мысли, что прибытие утаить не удалось, Иенхон хмурился. Опять болтуны начнут разносить всякие небылицы, марая во лжи его имя. Впрочем, это может к лучшему — сгладится, забудется его причастность к исчезновению Оенгинара. Они следовали изгибами улиц, мимо ссохшихся, местами поваленных бамбуковых изгородей, за которыми угадывались заброшенные лачуги ремесленников, покинувших город после бунта. Кое-где виднелись следы пожара, да среди пепелищ мерещились очертания обугленных тел. Иенхон понял, как неприятен этот город. А ведь раньше он считал его центром мира, столпом порядка и кузней благ. Человеку Голубого Леса все омерзительнее становились скопища попрошаек и лицемеров, заполняющих площади, ненавистны воинствующие банды за башнями, где начинались обелиски Города Мертвых. С недавних пор безразличны стали святыни, да и сам верховный жрец Рэдо. Исполнив последнюю прихоть Ниесхиока, он мог уйти навсегда, хотя бы надолго, как подскажет желание и нужда.

Иноземцы, которых он разыскал у селения на речке Змей, согласились следовать за ним почти сразу, едва он передал им благоволение жреца, описал предстоящее торжество и обещал показать Белых Единорогов. В мужчине аттинец не признал сына Грома, а лук его и стрелы, смастеренные неумелой рукой, только вызывали смех. Женщина была хороша. Он мог даже допустить, что под ее гладкой кожей существо не совсем человеческое, но больше Иенхона интересовало украшение в ее волосах. В тот день он не спросил о диадеме. Только нечто знакомое мучительное, как необходимость затлело в его памяти.

Они втроем приближались к святилищу Рэдо. Храм, окруженный негустыми рощами, в розовых утренних лучах, был великолепен. Белый камень светился изнутри, отчего плавные изгибы аркад, лучистые линии верхних ярусов выглядели призрачно, то божественно. Грачев не ожидал подобного среди лесов, да так далеко от Аттлы. А дикий край представал в другой ипостаси. Теперь и ведущий их аттинец не казался жителем диких чащ. Площадь, устланную белыми мраморными плитами, в центре украшал массивный бронзовый диск, чуть выпуклый, исчертанный множеством знаков. От него концентрическими кругами расходились ряды колонн разной величины с прорезями, соответствующими метками наверху и внизу. Эвис остановила коня. Пересчитав колонны, прибавляя, отнимая какие-то числа, она спрыгнула наземь.

— Зачем считать то, что было и будет здесь всегда?! — не скрыл удивления Иенхон.

— Колонны с бронзовыми метками расположены в соответствии с большими и малыми шагами Рэдо. Эти же, — хронавт вернулась к одному из светлых треугольников за внешней чертой и видела теперь сквозь прорезь в каменном столбе бледную Луну: — Эти — согласно циклам и небесному пути Миофы.

Грачев, заинтересованный ее размышлениями, тоже вошел в обозначенный круг.

— Через четыре дня будет затмение, — после некоторого раздумья объявила хронавт.

— Ты уверена? Для этих солнцепоклонников событие весьма серьезное. — Грачев скептически смотрел на блеклое пятнышко луны в синем небе, потом повернулся к хронавту. — Если ты уверена… Если они этого не знают — боюсь, такое событие нам повредит. Нужно убираться отсюда, пока на нас не списали гнев богов. Поняла?

— Что увидели там? — аттинец, не выдержав, тоже спрыгнул с коня.

— Через четыре дня Рэдо соединится с Миофой и день превратится в ночь. Но это продлится недолго.

— Светлая богиня и светлый бог вместе породят тьму?! Даже Ниесхиок не может сказать такого! — Иенхон не был знаком с законами движения небесных тел, однако странное пророчество его разволновало: — Так ты утверждаешь, что вместо дня наступит ночь?!

— Не совсем так. Небо потемнеет… Знаешь, как бывает в ненастье? Потом все встанет на свои места.

— Такое изредка случается, — подтвердил Андрей с улыбкой, — Ваша Миофа — женщина. Уж поверь, богиня тоже нуждается в пламенной ласке мужчин. Рэдо в ее объятиях забудет о долге…

— Не святотатствуй, чужестранец! — Иенхон вдруг вспыхнул гневом, сжал рукоять меча: — Смеясь над деяниями небесных душ, ты губишь себя и нас!

— Прости. Я шутил, не помышляя об обиде.

Под портиком несколько воинов в кожаных панцирях внимательно наблюдали за ними. Вряд ли было известно им о пришедших через Ильгодо, но, сразу признав в спутниках Иенхона иноземцев, взирали они с изумлением и шумно переговаривались. Раньше, чем человек Голубого Леса успел подойти к ступеням, выбежал длинноволосый юноша, шустрый, как встревоженная птаха, что-то быстро зашептал проводнику на ухо. Стражи, образуя коридор, расступились, и путешественники прошествовали вглубь храма, где ожидал верховный жрец.

— Ясный бог благоволит вам. И здесь его вы милостью, — Ниесхиок встал, внимательно оглядывая вошедших.

Следуя обычаю, Эвис склонила голову, сложила руки на груди. Аттинец подошел медленным шагом, коснулся лба каждого и продолжил: — Слышал: путешествие было долгим и очень непростым. Я уже распорядился, подготовить все для вашего удобства и отдыха.

— Мы благодарны такому гостеприимству, — ответила хронавт, — Дорога действительно была не простой.

— А удовлетворение? Есть ли удовлетворение, после всего пережитого? Любопытно, что может желать человек, вышедший из земель аттлийских? Которые, если верить рассказам, богаты как Дом на небесах? Что может он желать, отважившийся идти так далеко, через области чудовищ и недобрых духов? Или лгут говорящие, будто вы от Аттлы?

— Тебя не обманули. Мы скитались по безлюдным просторам много дней. Иногда уже расставались с надеждой выбраться из тех болот, снова увидеть мир людей. Но, видишь сам — боги добры и берегли просящих. Только путь еще не окончен. И кто ведает, не прервется ли он раньше, чем мы того желаем?

— А ты говоришь разумно. В собственном доме грядущий день для нас скрыт пеленой — в чужих краях пелена обращается непроглядным пологом. Истина в том, что человек слаб, беспомощен перед волей небесных. Лишь в согласии с богами его путь становится прямым и безопасным. Хорошо если вы понимаете. Даже прозревшие, даже священные души, посланные нам, чтобы чинить закон, живя среди людей, порой забывают об этом. Пустая суета, невежество есть зло, полог мрака способный окутать любого не укрепившего себя терпением Оканона. Тогда голос Рэдо не досягает сердца, возможно так случилось с Оенгинаром.

— С Оенгинаром? Что с ним случилось?

— Ты знала его? — жрец следил за хронавтом, словно за идущим по зыбкому краю пропасти.

— Мы слышали о нем, бесстрастно ответил Грачев: — Он будто бы должен стать царем, но умер. Не уж то от не угоды богам?

— Богов должен почитать каждый. Почему же вас так удивила смерть Оенгинара?

— Нас трудно чем либо удивить. Хотя в чужой стране все непонятно. Остается надеяться на милость бессмертных да царей.

— Служители Рэдо позаботятся о вас, — Ниесхиок еще раз внимательно оглядел иноземцев и направился к выходу.

— Я обещал им показать Белых Единорогов, — окликнул его Иенхон.

— Ступай за мной, — приказал жрец.

Скоро их шаги стихли в глубине святилища.

— Научись не болтать своим языком невпопад! — тихо и грозно произнес Грачев: — Неужели не ясно; спасение мальчишки здесь кому-то не на руку. Ты вчера показывала эту дурацкую диадему. Вдобавок расспрашивала всех об Аруме. Мы уже в их черном списке. Интриги, психоз вокруг власти да всяких солнцеликих божков погубят нас, вернее челюстей экнеозавров. Нужно убираться отсюда. Сложи миет-метские статуэтки на алтарь Рэдо, умилостивь священников словами, как ты умеешь и идем!

— Я не сказала ничего лишнего. Он же не может действительно думать, что по невероятной случайности мы спасли Рожденного.

— Может! Запомни: мы для них не совсем люди. Понимаешь?! Мы полудухи или хуже того. Уж я то слышал, не одну версию твоего и своего происхождения! Представь себе, не очень лесную! Жрец может уличить нас в самых небывалых грехах.

— Ты хочешь уйти, не увидев единорогов?

— Да, опасаюсь, билет в зоосад обойдется слишком дорого. Тебя предупреждали: Бамбуковый город в эти дни — дурное место. Не строй приятных иллюзий — нам никто здесь не окажет сердечный прием и не отведет потом за руку в страну аоттов.

Эвис молча отошла к ажурной решетке окна. Грачев рассаживал вдоль красных гранитных колонн, составляя приемлемый план бегства. В конце концов, он решил, что им лучше безропотно принимать предложения Ниесхиока и делать при этом счастливые лица. А распрощаться с Бамбуковым городом нужно неожиданно, выждав благоприятный момент.

Перед полуднем вернулся Иенхон с позволением посетить храм Миофы, где содержались избранные по известным признакам животные. Тут же они собрались в путь. На ступенях к провожатому присоединилось шесть воинов из стражей Рэдо, рослых, одетых в сверкающую броню, белые плащи и островерхие шлемы. Без лишних слов Грачев понял, что их свобода теперь ущемлена. И все же, если дозволялись прогулки по городу, значит не так все плохо.

Дорога лежала через площадь перед Домом Оканона — громадного здания с тремя рядами террас, выкрашенных синим и черным. Колонны, одетые в красный оникс и гранитный алтарь с медной чашей для кровопусканий тоже были заметной достопримечательностью. А дальше, на площади заканчивались приготовления к торжеству: загоны были полны жертвенных быков, на помостах, прямо на земле резвился полупьяный люд, состязаясь в сквернословии, свистя, утверждая взмахами рук и ног свою доблесть. Кто-то под звуки лютни оплакивал несчастную жизнь, а почитатели рыдающего таланта рукоплескали, щедро лили вино, отбитое у стражей, в разинутые рты. За повозками с бочками и корзинами, охраняемых плотным кордоном воинов, расположились те, кого здесь боялись и старались держаться стороной. Ибо свежа в памяти война с племенами предгорьев Имьях. Заключив мир и союз, они были дружны с умершим держателем — теперь молча ожидали слова нового правителя, затаив недоверие и угрозу. Глядя на них, Грачев вспомнил воинов во главе с Истргдором с мужественными строгими лицами, крепкими полуобнаженными телами, раскрашенными кровавой краской. Теперь он замедлил шаг, рассматривая их, в призрачной надежде встретить знакомого из свиты вождя. Иенхон же стремился скорее миновать площадь. Иногда слышались обращенные к нему выкрики, взывающие к ответу: как мол он разделался с Оенгинаром?! Но чаще человека Голубого Леса приветствовали. Можно было заключить, что он знаком многим и уважаем. Путешественников также не обделили вниманием. Не успели дойти они до колоннады, как их стала обступать толпа любопытных, сыпля суждениями разного толка. Расчищая дорогу сопровождавшие стражи опустили копья, а Иенхон, хватаясь за рукоять меча, раздраженно покрикивал на наглецов, преследовавших до самых садов Миофы. От арки к святилищу вела аллея, окаймленная кустами олеандра и двумя рядами деревянных крашенных фигур. За мостом через речку сады, посвященные Луне, были значительно реже. Справа, слева большие площади занимали зеленные лужайки, пруды с водяными лилиями. Отсюда уже виделся храм: высокий серебряный купол и два крыла, расходящиеся полукольцом. Иенхон свернул на одно из ответвлений аллеи, но скоро, перед мостом через глубокий канал им копьями преградили путь служительницы той самой ночной богини. Лица дев, от отбеливающих мазей, казались неестественно бледны. Тонкие изогнутые крутыми дугами брови и темные холодные глаза придавали им неземную строгость. Даже маленькие копья в хрупких руках сверкали, как грозные молнии. Иенхон, одетый в плащ служителя Рэдо — а он действительно, заботой Ниесхиока принял первую степень посвящения, — протянул золотой жетон и коротко сообщил о цели визита. После этого одна из лунных дев удалилась в храм за советом. Она вернулась быстро, следом по пандусу от восточного крыла здания спускались жрицы, ведающие обрядами в честь обожествленных животных. Четыре фигуры в черных бархатистых одеждах, словно вышедшие из ночи, величаво скользили по белым мраморным плитам. Они остановились на почтительном расстоянии от паломников и молча разглядывали их недвижимыми, широко открытыми глазами.

— Чужеземцы желают знать сокровенное? — спросила та, чью грудь украшало ожерелье опалов и серебро. Эвис утвердительно кивнула.

— Разве слуги Рэдо забыл заповеди Оканона? Была холодная ночь. Может войти, только женщина. Остальные не шагнут на мост.

— Ниесхиок велел провести их двоих, — вмешался Иенхон, он хотел сказать что-то еще, но жрица твердо прервала: — Может войти только женщина!

— Иди одна, — согласился Грачев: — Я не ребенок, чтобы рваться на обозрение однорогих коров. Он легко подтолкнул Эвис. Она перешагнула через мост и в окружении черных жриц поднялась по пандусу к храму. В зале, освещенном сквозь прорези у свода, ей наказали ждать. Хронавт неторопливо осматривала картины с мифическими образами, украшенные изображения Миофы удивительно многоликой здесь и пантеон священных животных. Потом из-за занавеса появилась жрица и две невольницы. В серебреной чаше ей предложили омыть лицо и руки, повели по широкому проходу. Перед воротами, кованными изгибами лилий, жрица остановилась. Выбеленное лицо было спокойным и торжественным.

— Не часто, человек безучастный в горе и радости Миофы ступает сюда, — произнесла она, открывая небольшую дверцу: — Может, твоя душа, коснувшись сокровенного, прозреет. Может быть, ей скоро станет тяжко в мире людей и ты, глядя на звезды, вдруг услышишь голос. Та, что дает нам совет, приносит тьму, возможно, когда-нибудь откроется тебе. Проси, чтобы это случилось до смерти.

Дверца скрипнула, отворилась во внутрь.

— Войди, — пригласила аттинка: — Разговаривай с ними молча.

За дверью пахло травами, молоком. Серебреные цепочки свисали с высокого свода волшебным дождем, каждая оканчивалась каплей сапфира или фиолетово-красным гранатом. Решетки, разделявшие животных, в искусной резьбе, подражали формам зверей и птиц, а колонны вокруг были подобны стволам деревьев причудливого сада.

Едва переступив порог, жрица почувствовала беду. Обходя быстрыми шагами единорогов, она задержалась возле двух серебристо-седых животных, Что-то проговорив. Тут и Эвис заметила, что тревога овладела хозяйкой святилища. Аттинка подскочила к могучему белому зверю, шею которого охватывало украшение с надписями по золотым пластинам. Среди фрагментов заклятий хронавт успела прочитать, что этот зверь был рожден в час появления на свет Оенгинара и путь их, избранных богами душ, был един. Он стоял, опустив тяжелую голову, из ноздрей вырывалось дыхание, звучащее стоном, взгляд туманился от страданий. Жрица метнулась к решетке напротив, затем к другой: здесь лежал совсем молоденький теленок, дрожащий в лихорадке от неведомой болезни. На розовых губах хлопьями выступала пена. В глазах, красных от боли, застыли слезы. Жрица дико вскрикнула и бросилась к выходу.

Животные были тяжело больны или отравлены. Эвис, достаточно знакомая с религиозными воззрениями этой страны, вмиг представила последствия смерти Рожденных, всех из племени обожествленных альбиносов. В умах народа Единорога произошедшее равнялось кончине Мира. Она склонилась, разделяя страдание, гладила малыша по мокрой теплой мордочке. Увы, целительное действие биорегенератора распространялось только на людей. Хронавт здесь ничем не могла помочь. Оставалось уповать на искусство врачевания жриц. Их громкие голоса, вскрики слышались со всех сторон. Храм всколыхнула трагическая весть. Топот множества ног вскоре заполнил глубины, окрестности Дома. Вопящая толпа скоро нахлынула в зал, где обитала главная святыня Рода. Женщины рвали на себе волосы, одежды, другие, падая ниц, воздавали молитвы. Сюда перенесли изображения Миофы, подожгли чаши с куреньями, изгонявшими злых духов. Везде была горестная суета, воздух дрожал от вскриков, порывистых движений. На Эвис никто не обращал внимания, и она направилась к выходу.

Грачев и Иенхон к ее возвращению уже знали о случившемся. Рядом с ними стоял какой-то жрец, опираясь словно в обмороке, на пьедестал изваяния. На синей, подшитой мехом одежде виднелись знаки Крилоха — стрела и ветвь папоротника. Смуглая кожа его побледнела, словно у ведомого на плаху, в глазах зарождались отблески шального пламени.

— Они все умрут… О, горе! Горе! — еле слышно причитал он.

— И вместе с ними ты. Или ты опять зароешься в нору, поднявший голову глупец?! — Иенхон глядел на жреца с презрением.

— Нет! — тот, от вдруг закипевшей крови, встрепенулся: — Каяться придется тебе! Ты пожиратель запретной пищи и убийца! Боги разгневаны! Я объявлю перед всеми со ступеней Дома Рода! Пусть знают правду о делах Ниесхиока и его пса!

Иенхон обнажил меч, направляясь к жрецу. Ему мигом преградили путь воины охранявшие Ваамкана. Человек Голубого Леса остановился, почти натолкнувшись на них. Широко расставив ноги, выпятив грудь, он гневно взирал на Ваамкана, потрясая клинком. Неся на теле множество шрамов, Иенхон был неустрашим, он знал, что по одному знаку его воины вмиг разделаются с шайкой Магиора. Хотя противников было намного больше, он сумел бы собственными руками выбить спесь из одуревшего жреца, который недавно гнусно заискивал перед ним, а за ту роковую тайную услугу готов был целовать руки.

— Я пощажу тебя, зловонный гад! — убрав оружие, Иенхон только плюнул под ноги Магиору и, сделав жест ожидавшим стражникам, направился к аллее.

Ваамкан с ненавистью смотрел им вслед. Самообладание постепенно возвращалось к нему. Он начал осознавать себя в прежнем величии, словно легкие насыщал дым сожженного амулета. Сердце стучало ровно и сильно. Одновременно он подумал, что беды никакой не случилось. Если погибнут священные животные, то Род всего лишь предстанет перед необходимостью жить по новым законам. Заповеди Обнаикона уйдут, как вчерашний день. Тогда он, Ваамкан, давно готовый к этому, скажет новое Слово. Неся обильные жертвы, опираясь на верных воинов и жрецов боковых святилищ, он быстро умножит свою силу. А главное он знал с чего начинать. Смерть Рожденных можно было истолковать очень выгодно, опорочив и погубив Ниесхиока. Ведь по приказу жреца Рэдо привел охотник иноземцев. Конечно та женщина — ведьма темных лесов. Ее небесный облик — коварный обман. Она в сговоре с Ниесхиоком принесла колдовство в их город. Да, да! Легко убедить народ в этом. Теперь-то Ваамкан знал, что говорить со ступеней Дома Рода.

— Магиор! — крикнул он, а потом зашептал помощнику, облаченному в бронзовый панцирь. — Возьми людей, и следите за ними. Они не должны покинуть город. Но будьте осторожны — они таят злое колдовство.

— Но иноземцев опекают слуги Рэдо. Мы не готовы бросить им вызов.

— Многое изменилось, Магиор. Разве не видишь сам? Лишь огненный бог сойдет с небосклона, слуги Рэдо потеряют былую власть. В сговоре с иноземцами или в слепой глупости они опорочили себя, пустили в наш город великую беду. Делай сказанное осторожно и разумно, — ответил он и направился искать встречи со жрицей, в помощи которой особо нуждался.

За Домом Оканона Иенхон выслал двоих стражей со спешным донесением к Ниесхиоку. Хотя, до храма было не так далеко, он решил, что в столь важном деле многое могут решить и минуты. Грачев не расслышал тихих коротких фраз, но предчувствие беды все больше его беспокоило. Он, замедляя шаг, рассчитывал придумать некий безопасный способ бегства, но по-прежнему видел лишь одно — сражение с конвоем, а там — по обстановке. Хотя, четыре рослых аттинца и явно не слабый в смертельных играх Иенхон было слишком… Вдобавок Грачев был без оружия, рядом шла Эвис, которой рисковать, он не смел даже в малой степени. В безлюдном переулке он хотел оттолкнуть ее в проем бамбуковой изгороди, сильным ударом обезвредить матерого охотника и завладеть его мечом. Но, Иенхон, словно что-то почуяв, оглянулся. Момент был упущен. Они молчаливо следовали дальше.

— История неприятная, — сказал Грачев, отвлекая Эвис: — В недуге однорогих быков могут обвинить тебя. Надеюсь, ты тоже думаешь над этим?

— Они болели до моего прихода! Жрица свидетель! — удивленно возразила хронавт.

— Пора бы освоить нехитрое искусство: не верить людям. Я видел лицо этого стрельца по папоротникам. Смысл его слов вполне ясен. К тому же, наш друг Иенхон вряд ли собирается дружить до конца.

При упоминании своего имени аттинец обернулся. Андрей улыбнулся улыбкой провокатора и продолжил: — Ситуация такова, что нам следует скорее исчезнуть. Нужно бежать сейчас — из храма придется сложнее. Ты слушаешь меня?! Коней и багаж оставим им. Биорегенератор при тебе?

— Диадема!.. Ты хочешь все бросить?! Это выглядит слишком подозрительно. Они не отпустят нас!

— А я не собираюсь спрашивать. Ясно?! — Грачев взял ее руку, грубо притянул к себе. — Слушай внимательно, пока мы не прошли квартала лачуг — здесь последний шанс. По моей команде нырнешь за изгородь. Не высовывай носа, пока я не закончу с ними. А сейчас незаметно передай мне нож.

— Ты станешь драться?! Ты убьешь их?!

— Если потребуется — да!

— Иенхон! — окликнула Эвис.

— Дура! — гневно процедил Грачев, отпуская ее. — Когда начнут жарить на костре, не забудь хотя бы про хронопускатель.

— Иенхон, жрец Крилоха утверждал, будто мы принесли беду в Дом Миофы. Могу я быть виновна в происшедшем? Ты веришь в это?

— Я не умею зреть невидимое. Известно другое… Что Ваамкан, гад брызжущий ядом, желает очернить Ниесхиока и всех кто около него. Если вы чисты перед богом — бессмертные защитят. Идемте скорее.

— Но опасность грозит нам не от богов — от людей. Если тот жрец, поссорившись с тобой, станет говорить, будто мы, иноземцы погубили священных животных, многие могут поверить ему. Не всякий раз боги заступаются. Мы итак часто испытываем их милость. Помоги нам, Иенхон, выведи из города, как привел и мы тебе щедро заплатим. Быть может тебе самому лучше не быть здесь!

— Истина ли, что ты остановила кровь и вернула к здоровью Иоха, которого твой муж едва не убил?

— Ты говоришь о том безмозглом вепре, которого мне пришлось слегка поколотить? — Грачев еще не расстался с мыслью устроить потасовку. Взгляд его стал вызывающе пронзительным: — Запомни, заманивший сюда, если нас ждут неприятности — тебе никто не остановит кровь! Я убью тебя раньше, чем мольбы твои достигнут неба! Задавлю голыми руками!

Человек Голубого Леса, взбешенный столь дерзкой угрозой, схватился за меч. Тугие мышцы под светлой одеждой напряглись, а густая борода всклокочилась, словно шерсть свирепого зверя.

— Меня?! Голыми руками?! — внезапно его бешенство сменилось изумлением: — Нет, ты не сын Грома, — разглядывая Грачева, он рассмеялся: — Я не верю даже Иоху.

— Ты боишься ему верить!

— Голыми руками… Бросьте ему меч и расступитесь, — приказал Иенхон послушным стражам.

Клинок звякнул о камни у ног Андрея. Он не спешил его поднять, радуясь, что задетое достоинство охотника, обратилось существенной выгодой. Грачев сразу наметил точку на теле аттинца, колющий удар в нее не будет смертелен, но обезвредит противника на долгий срок. Спиной он чувствовал каждое движение четверки стражей, ждущих кровавой развязки и предвкушавших ее исход, а краем глаза неотрывно следил за Эвис. За нее он волновался больше всего, ибо после выяснения отношений с Иенхоном, действия конвоя могли быть непредсказуемы.

— Остановитесь! — крикнула Эвис, бросаясь между мужчинами: — В том, что мы пошли в храм Миофы, стоит винить только меня! — резко сказала она Грачеву и повернулась к Иенхону, глядя на него безмолвно и строго.

— В тебе действительно волшебство, иноземка, — пробормотал аттинец. Его рука с мечом безвольно повисла: — Не думаю, чтобы оно было злым. Вы гости в Доме Рэдо. Ты напомнила вовремя — Иенхон сумеет стерпеть обиду. Но никто не вправе считать его трусом!

— Магиор! — оповестил один из стражей. Со стороны площади Оканона показалось несколько десятков воинов Ваамкана. Их предводитель являлся личностью вполне известной с последней войны с имьяхийцами.

— Вот наши враги. Идемте к храму. Ваамкан что-то затевает, — сказал Иенхон, руша последние сомнения Грачева.

Ниесхиок уже прознал о событиях в святилище ночной богини и ожидал Иенхона. Сейчас он меньше всего думал о мятежном Ваамкане, а рассуждал о странных иноземцах и внезапной болезни Белых единорогов. Он даже не догадывался, какова была подлинная причина беды, не догадывался и какие сети плетет ему Ваамкан, отравляя ложью умы бушующей толпы на площади. Приказав приготовить необходимое для жертвоприношения, Ниесхиок устроился на медном табурете напротив алтаря и смотрел на языки пламени, трепещущего над огромной жаровней. Теперь он снова вспомнил, что пришельцев, особенно женщину, заметно разволновало весть о гибели Оенгинара и жрецу в последних событиях начало мерещиться тайная связь. Он крепче сжимал костяную рукоять излюбленного стилета, глядя на огонь, бормотал что-то бессвязное. Скоро слуги доложили о возвращении Иенхона.

Обменявшись с охотником несколькими тихими фразами, жрец подошел к хронавту.

— Расскажи мне, как все было. Не упусти ничего.

Эвис начала с того, как в святилище жрицы провели лишь ее одну. Ниесхиок слушал ее внимательно, почти не прерывая, потом сделал знак Иенхону и они ушли.

— Давно мы не плавали в таком дерьме, — Грачев взгромоздился на высокий табурет, угрюмо глядя на огонь. — Запомни, милая, на случай, если вдруг нам повезет и мы выберемся из проклятого города… Если твое неуемное любопытство снова толкнет тебя куда то — то понимай это, как «нужно бежать в другую сторону». И еще: если я пытаюсь выкарабкаться — ты хотя бы не мешай.

— Но ты ведь хотел убить их! Вполне мог погибнуть сам!

— Не твоя забота. Возможно теперь, чтобы расчистить путь, мне придется обильней измазаться кровью. И но смотри на меня так — я не убийца. Я просто вынужден решать выстроенную тобой же проблему, по-прежнему искренне желая жизни — здоровья всем.

— Ниесхиок знает, что мы не виноваты. Я поговорю с ним.

— Хватит наивной дипломатии! Жрец не отпустит нас. Это не в его интересах. Придется, делая беспечный вид, ждать ночи. Если не возникнет других продуктивных идей, то будем действовать по плану. У меня уже есть кое-какие соображения.

— Какие? Ты хочешь…

— Не хочу пугать тебя досрочно. Расслабься, соберись мыслями. Ведь порой ты бываешь очень неглупа.

Эвис отвернулась к стене и закрыла ладонями лицо. Она ясно осознавала, что Грачев подавляюще прав. Из-за нее они очутились в безвыходном, таком губительном положении. Еще тяжелее становилось на душе, когда она начинала представлять, нарисованную жесткими словами Грачева, перспективу. Для нее, рожденной тысячелетия спустя, воспитанной на любви и безоговорочном доверии друг другу, облик древнего мира казался ужасен. Ложь, злобные интриги, ревностный религиозный психоз ее существо отказывалось принимать за реальность. Даже годы подготовки в Академии, скрупулезное изучение моральных и этических норм прошлого оказались слишком слабым зарядом, чтобы она ощутила здесь себя не чуждой. Ей до боли не хватало Берлза, Нила, кого-нибудь из старых друзей, способных дать совет, созвучный движению ее сердца. Но, увы, их не могло быть рядом. Да и был ли тот совет. Её подозревали в колдовстве, считали предтечей беды, пришедшей в город, самой ее причиной! Эти мысли мучительно ранили. Возмущение, бессилие, стыд терзали тем больше, чем она размышляла над сказанным ее спутником. Проницательность же Грачева в отвратительных интригах, столько раз хранившая их, почему-то представлялась отнюдь не лучшим, скорее неприятным его качеством. Вопреки здравому смыслу, она иногда не испытывала к нему никакой благодарности, полагая, будто мир не может быть таким жестоким. Хронавт словно все еще продолжала жить в своем времени, принимая действительность как иллюзорность, как полноконтактный фильм в стенах родного дома.

Занавес отдернулся и в зал вошел Ниесхиок. Нечто изменилось в спокойном отрешенном лице служителя Рэдо.

— Какая из жриц провожала тебя в храм? — спросил он. Эвис без труда вспомнила аттинку с округлым выбеленным лицом, брошью с двумя лунными символами на бархатистом наряде.

— Она мертва, — сухо сказал жрец. — Священные звери, на которых держалась наша земля, тоже мертва. Теперь жизнь людей Единорога бессмысленна, мы не нужны на земле, от которой отвернулись боги.

— Что это значит? — Грачев поглядывал в коридор, ведущий к выходу. Здесь не было суеты, нервных метаний, как в храме Миофы, воины статуями стояли вдоль ряда колонн.

— Завтра с рассветом весть Рэдо откроется мне, — Ниесхиок склонился над алтарем.

Эвис видела, как подлинная, глубокая печаль отразилась в его глазах. И не грозный, несущий высшую волю, жрец был перед нею, а кроткий старик; потупив взгляд, сжав тонкие губы, прощался с чем-то бесконечно дорогим. Аттинец и думать не мог, что так неожиданно придет всему конец. На земле, согретой богом, все переменится. Святые души покинут ее, обрекая Род на жизнь другую, которую он принять ни за что не сможет. Старый служитель Рэдо, умудренный длинным рядом заповедей Оканона, знаниями, побеждающими всякую случайность, чувствовал себя беспомощной травинкой в лютых ветрах. Он клял Иенхона и иноземцев, беспечных жриц Миофы, но более всего себя. Трогая рукоять кинжала под пологом одежды, Ниесхиок пытался успокоиться, что завтра этим лезвием он аккуратно разрежет себе мышцы живота, затем, чтобы смерть пришла не сразу — после долгих мучений. Он то знал, агония позволит слышать голос пылающего бога яснее. Он знал, что еще передаст последнюю весть.

— Через четыре дня, пути Миофы и Рэдо соединятся, — прервала его мысли хронавт.

Ниесхиок вспомнил о гостях, приподнялся. И тут смысл слов странной женщины открылся ему. Круто повернувшись, жрец вышел.

— Ты слышала, что он сказал? Теперь меньше тумана, но наши перспективы еще мрачнее, — Грачев остановился под окном — узкой прорезью высоко под потолком. Багровый отблеск на белом камне подтверждал, что день на исходе. Со двора доносилось множество голосов, ругань, будто звон металла.

— Там что-то происходит, — прислушиваясь, заметил он. — Так вот: какая то умная сволочь убила единственного свидетеля, сопровождавшего тебя к единорогам. Не слишком хитрый, но эффектный ход — теперь тебя оправдывать некому. Могу предположить: животных кто-то накануне отравил. Кому это выгодно? Если бы мне развязали руки и дали время! Клянусь, я бы нашел мерзавца!

Он рассуждал о возможной связи гибели животных и с попыткой убить Оенгинара. Расспрашивая Эвис о принципах утверждения Держателя на престоле, других традициях Рода — о чем она знала мало сама. Потом вышел за дверь, за которой исчез Ниесхиок. Стражи тут же ощетинились копьями, их вид не сулил ничего доброго.

— Позовите верховного жреца, — сказал им Грачев, — Думаю, это важно для него.

Один из служителей лениво удалился, и он снова вернулся к Эвис. Шло время, Ниесхиок не появлялся. Закат давно отгорел. В темные щели под сводом виделось звездное небо. Небольшой зал освещал только огонь возле круглого позолоченного алтаря.

— Поспи немного, — Андрей встал, уступая место хронавту на неудобной каменной скамье. — И прости мне все эти слова. Ты измучена, нужно бы отдохнуть. Скоро не до сна нам будет.

Он хотел снова напомнить стражам о себе. В тот миг дверь распахнулась, в зал вошел Иенхон. Охотник казался встревожен, его глаза блестели.

— Следуйте за мной. Скорее, — сказал он.

Воины пропустили их беспрепятственно. От галереи, выходящей к усыпальнице Первого, доносились возгласы разъяренной толпы, звуки падающих камней. Хриплым шепотом, понося Ваамкана, Иенхон свернул в тускло освещенный проход. Он шел быстро, что-то бормоча, не заботясь, поспевают ли за ним иноземцы.

— Дай нож! Нож! — повелел Грачев, останавливая хронавта.

— Нет! — догоняя Иенхона, Эвис почти побежала; — Помоги нам уйти, Иенхон! Ты же не желаешь нам зла! Ты знаешь: мы не делали ничего дурного! Думаешь я обладаю волшебством? Да. Лишь малым. Я умею исцелять, прогонять боль. Но, свидетели боги! Никогда от моей руки не страдали ни человек, ни животное. Помоги! Мы дадим тебе золото! — уговаривала она, поднимаясь по ступеням.

— Расправиться с вами стало искушением многих, — человек Голубого леса ударом ноги распахнул дверь. Они очутились в темной комнате с узким окном. Внизу шелестела листва сада. Кое-где факела высвечивали группы вооруженных людей.

— Вот ваши вещи, — охотник указал на мешок в углу. — Оденьте плащи. Спуститесь по веревке в сад, а дальше крадитесь, как мыши, дорогой, которой мы пришли. Старые ворота могут быть открыты. Если нет — затаитесь до утра. И остерегайтесь людей Ваамкана! Бойтесь его имени!

— Меч здесь? — спросил Грачев, ощупывая мешок.

— В храме нет воров. Эвис высыпала монеты, что остались у нее и протянула Иенхону.

— Ты мне ничем не обязана, — охотник не сильно сжал ее теплую ладонь. — Я исправляю сделанное мной же. Лучше покажи диадему — этой платы Иенхону достаточно.

— Она знакома тебе? — оживилась хронавт, роясь в сумке.

— Нет. — Иенхон поднес украшение к свету, долго разглядывал. — Когда-то мне приснилась такая… Такая или нет. Может, просто так сверкали звезды… В детстве, когда я был безгрешен. Уходите. И молите небесных…

Через сад до ограды, обозначавшей владения храма, им удалось прокрасться незамеченными. Грачев не зря считал этот участок самым опасным; дважды им приходилось таиться, прижимаясь к стволам деревьев, боясь выдать себя шорохом при приближении людей с факелами. Лишь когда они вышли к речке, он облегченно вздохнул и повел Эвис к мельнице уверенным шагом. Ночь была безлунной, только яркие звезды кололи голубыми лучами тьму. Постройки перед кварталами, сожженными пожаром, в ночи казались одинаковыми черными массивами, кое-где в окнах дрожали огоньки светильников или рдели угли в очагах. Отыскать дорогу к воротам без проводника было совсем не просто. Даже хронавт, обладая незаурядной памятью, терялась, озираясь по сторонам на пересечении темных улиц, пахнущих дымом и похлебкой. Тогда они двигались наугад, не упуская из вида силуэты башен возле Города Мертвых. Когда они миновали сожженный район, у Андрея возникло ощущение, будто за ними кто-то идет. Пытаясь выследить преследователя, он останавливался, вглядывался, не мелькнет ли чья фигура, пытался распознать звук шагов. Не выявив никого, они шли дальше. За холмом с невеликим святилищем начинался, собственно, новый город, выстроенный на старых развалинах три-четыре поколения назад и длящийся до крепостной стены. Здесь тоже царило веселье, не столь многолюдное, как у Дома Оканона и садов Миофы, но более яростное, бесшабашное, где мерой для каждого служили пьяный обморок, зачастую полуслучайная смерть.

Едва беглецы обошли, погруженные в ночь пустынные кварталы, обогнули холм, как им предстала иная картина: пылающие костры и дико резвящиеся толпы. В отблеске огней уже виднелись зубья стены, окружавшей город. Эвис указала на широкую улицу, ведущую к воротам. Они пошли быстрее, вдохновленные близостью свободы, даже крикливое пение и кривлянье грязно одетых людей не вызывало у путешественников должного отвращения. Но на площади перед воротами их ожидало серьезное разочарование: огромные дубовые створы были наглухо закрыты. Сверкая доспехами между башен, выход охраняли полтора десятка стражей. Там же, на небольшой площадке, освещенной кострами, остались повозки, не успевшие покинуть город до темноты. Прямо на земле или охапках сена лежали поваленные вином тела. Другие кутили, еще не нашедшие покой, ссорились из-за добычи с брошенной без присмотра телеги.

— Дело плохо, — сказал Грачев, отводя Эвис за ряд повозок, подальше от света костра. — Нас начнут искать именно здесь. Будет трудно спрятаться в этом городе, тем более выбраться из него. Если бы нам удалось перелезть через стену.

— Можно предложить золото Стражам.

— Попросту лишиться его и свободы. Нет, я не верю в честные сделки, — завидев троих аттинцев, появившихся с темного проулка, Грачев приложил палец к губам.

Они остановились неподалеку, и их негромкий разговор был вполне слышен.

— … обнаглели вонючие меченосцы!

— Кто думал, что сегодня закроют?!

— Это ты, безмозглый, увлек нас! Я не хочу стать жертвенной овцой! Ты придумал — ты и плати! Иди к Иодепу — пусть он сдерет с тебя три шкуры! Пусть выпотрошит тебя, но я после всего не останусь здесь! Нужно выбираться! Исчезать отсюда, пока не рассвело.

— Вон он! Зови!

— Иодеп! — вполголоса позвал человек в серой тунике, потом повторил громче. От навеса, устроенного под стойлом, отделилась чуть сгорбленная фигура. Дальше Грачев слышал, как шел торг. Зазвенели монеты, и трое, ведомые названым Иодепом, направились к строению, примыкавшему к башне. Теперь стало ясно, где и через кого лежит путь на ту сторону стены.

— Ты все поняла? — спросил Андрей с улыбкой хронавта. Эвис согласно кивнула.

— Тогда приготовь денежки и вежливо поговори с ним. Думаю, он сейчас выйдет.

— Я?

— Ты. У тебя язык подвешен, словно ты родилась здесь. У меня жуткий акцент. Да и с красивой женщины возьмут меньше.

Когда из-за башни появилась знакомая фигура, Эвис пересекла площадь, направляясь к ней. После недолгих переговоров хронавт подала Грачеву условленный знак.

Иодеп молча пропустил их в темный проход, звеня ключами, зажег светильник и повел по ступеням вниз.

— Сюда, — пригласил он, открывая тяжелую, окованную металлом, дверь. — Сюда. Я много не беру — на хлеб и вино. На хлеб и вино…

Мигом позже, чем захлопнулась дверь и лязгнул засов, Андрей понял, что эти стены стали тюрьмой.

Глава вторая ЗАТМЕНИЕ

Они спустились со склона по высокой, седой от росы траве, оставляя темные следы. Коней, еще перед рассветом, Тиохор отвел в стойбище горцев Имьях. Арум хотел побыть один, ему предстояло многое обдумать, держа путь в долину. Но вездесущий пастух, данный в проводники, оказался не в меру болтлив, докучая россказнями или назойливо вопрошая о разном — земном, небесном по ту сторону Ильгодо, пока аттлиец грубым словом не заставил его замолчать. Наступила благодатная тишина, красный диск солнца показался из мглы, клубившейся над хребтом. Он напоминал о прощальном огромном кострище, сооруженном под телом Лонкэ. Отшельник умер, и дух его, отныне свободный словно ветер, летел в неведомые дали вселенной. Для Арума то было горькой потерей. За истекший год он полюбил старика, как успел полюбить не многих за свои тридцать лет. Встретились они, когда полуживой аттлиец выполз из Лабиринта, изнемогая от голода, жажды, дико взирая на разверзнувшуюся пропасть. В глазах его все еще скалились уродливые и прекрасные лики Ликора.

— Небо, оберегая, указало дорогу назад! Ты не готов пока. Пока! — подчеркнул старик, давая глоток кислого молока. — Однако найти выход оттуда, истратив запас огня, пищи, воды, ползти много дней в темноте, отпущено не каждому. Видно ты помечен. Ты, пришедший издалека, кому-то сильно нужен здесь! — он ткнул рукой в черное жерло пещеры, — Или там! — обводя растопыренными пальцами землю внизу, Лонкэ смеялся.

Многие дни с тех пор сын Тимора сидел на вершине утеса, наблюдая течение реки, мерцание звезд, слушая жизнь камней и шелест дождя. Он ждал обещанного прозрения, чтобы видеть вещи и себя в некой связи непонятной, таинственной, но так реально описанной Лонкэ. Всякий раз старик, пустив по ветру золу из очага, говорил:

— Ты не готов. С тобой люди, много людей. Они не идут с тобой, но они ждут тебя живым. Ты не готов пока!

И Арум покорно пребывал в ожидании. Желание скорее идти сквозь Лабиринт сменила жажда слушать отшельника. Он понял сам, что расшифровать знаки Ликора, пройти запутанными коридорами, точащими гору, ему еще не по силам, только чувствовал, как с днями приближается время, когда он, наконец, уяснит необъяснимый язык каменных лиц. Ночами он видел их. Слышал их шепот — отвечал. То мерещился невыносимый взгляд Тога, тогда Арум пятился и прятался глубже в сон. Он узнал многое, постиг простые науки, забытые то ли неизвестные Аттле и был уже не тем мятежным, восторженным безумцем, всего лишь бегущим от дома. Но вдруг Лонкэ умер… Внезапно, тихим вечером, сказав несколько фраз, над которыми аттлиец ломал голову до сих пор. Лонкэ был аоттом — рожденным на Земле Облаков; наверно поэтому сын Тимора поверил и подчинился ему, вопреки недовольству многих сопровождавших его долгий путь. Отныне он считал себя свободным в выборе, но, помня науку «не спешить», нося источник твердой силы, быть мягким, он спускался в долину, куда его призывал Истргдор.

В стойбище горцев догорали костры. Лишь утреннее солнце рассеяло языки тумана, лагерь проснулся. Пастухи под переливы дудок и похожие на пение вскрики, погнали стада на луга. Воины, а их было много, сели вокруг остатков вчерашнего пира. Даже аттлийских аргуров можно было встретить среди них. Еще недавно держась в стороне, молчаливо презирая полудикие выходки жителей Имьях, теперь они словно забыли о полнящей их благородной крови и предавались нехитрым забавам с немалым азартом. Арум не приветствовал той слабости товарищей и недовольно хмурился в ответ на восторженные взмахи их рук. Его проводник окончательно отстал, напуганный огромными, как медведи, свирепыми псами, и Арум шел к хижине Истргдора наугад, ни о чем не спрашивая, надеясь, что большее из врытых в землю жилищ, есть искомое. Там он увидел своего черного с белой отметиной жеребца и коня Тиохора, как всегда ухоженных, ждущих жаркого бега. Ускорил шаг. Истргдор вышел навстречу, широко расставив руки. За ним из-за полога высунулся мальчик лет двенадцати, в котором аттлиец признал Оенгинара — он слышал его историю накануне.

— Мы ждем тебя, счастливый наследник царей! Выступаем сразу же! Ты с нами! — хозяин говорил тоном, не терпящим возражений.

— Нет, Истргдор, тридцать моих воинов небольшая подмога. И есть цели выше войны.

— И выше справедливости?! Войны не будет. Оенгинара город встретит, как подобает встречать Держателя! И еще… — имьяхиец рассмеялся, хлебнул из глиняной посудины воды, полоская рот, умывая лицо и мятую бороду. — Твои воины — крупная сила. Я помню стычку с капдскими всадниками. Вы были — меч Грома в их рыхлом теле!

— Просто — хороший маневр Тиохора. Мы не давали им обойти вас, да только защищались.

— Сильным должна быть постыдна лишняя скромность. Но постой… Вот почему я уверен, что ты поедешь… — имьяхиец повернулся к Тиохору, и тот, помедлив, открыл: — Слух будто в городе твоя сестра.

— Ардея?! — Арум подступил к старому стратегу, вдруг грозно приказал: — Говори!

— Спасшая Оенгинара, по рассказам, слишком похожа на Ардею. Она многих расспрашивала о тебе. Откуда-то с ней светловолосый воин, могучий словно наонский бык и отважный даже перед целым войском. Не знаю, чему верить, сын Тимора. Пусть говорят знакомые с ней.

— Я не мог думать будто она — твоя сестра! Да, идут из Аттлы к Земле Облаков… Сейчас они в городе — отчего я их ограждал. Мы спешили тогда укрыть Оенгинара и не могли вести их за собой, — оправдался Истргдор.

— Вздор! — Арум улыбнулся и опустился на камень возле тлеющих углей. Вороша хворостиной золу, он представил, как робкая нежная как лепестки цветка, Ардея бросается в реку несравненно более быструю, коварную, чем Ланта, да еще находит силы спасти человека. — Вздор! — твердо повторил он: — Тиохор, может ли Ардея идти с незнакомым никому воинам через степи, болота, леса?! Будь разумен!

— На ней Голубая Саламандра, — ответил его друг. — Даже если пришедшая тебе не сестра — мы должны быть там и знать правду. Может наказать самозванку или успокоить свои сердца. Пусть Истргдор перескажет все в точности — я же утверждать пока ничего не смею.

— Опиши ее имьяхиец! Истинно! Пусть Рожденный тоже не молчит!

— Это она и не она! — восклицал Арум, слушая воина и взволнованные отступления мальчишки.

— Здесь какое-то наваждение, — думал он. — Не слуг ли Верхнего храма это дело?! И если так, то даже они, как сумели достать до меня в такой дали?! Чего хотят?!

— Они люди не совсем, — воспалил его разум Оенгинар. — Я видел, как огонь появлялся из маленькой штучки в его руке. Видел — она заживляла кровавую рану своей ладонью, не призывая богов, не твердя заклятья! Только рукой! И скоро та рана становилась обычным, настоящим телом! Она в пути не знала усталости, вместо отдыха вечерами плавала в реке, а потом рассказывала про звезды и называла их другими именами. Когда она садилась со мной рядом, становилось хорошо, уютно, как в присутствии матери.

Арум решил верить не всему. Но лишь горцы вскочили на коней, он был среди них первый. Сначала медленно, произнося молитву грозному богу, они прошествовали мимо дымящего смрадом алтаря, выехали за изгородь стойбища и молчаливо смотрели в небо — раскрашенные соком трав и кровью воители Имьях, рядом небольшой отряд аттлийцев, сверкающих золотом и твердейшей сталью.

— Вот! Там! — наконец крикнул кто-то. Все обернулись в указанном направлении. Вдалеке, у склона лесистой с просединами горы парили два орла. Плавно кружа, они двигались на восток.

— Гей! — радостно крикнул Истргдор. Войско тронулось по долине вниз.

До полудня они обогнули рощи Миофы, крохотный городишко у Гусиных озер и стремительно понеслись к Бамбуковому городу. При виде их жители селений прятались в свои лачуги, бросая повозки и скот, бежали в поля. Но некоторые, встречая всадников орали:

— Задайте им! Бейте и жгите!

— С нами Оенгинар! — гордо отвечали воины.

— Накажите проклятых! Мстите за святотатство!

— Бейте! Бейте их!

С высоких стен заметили имьяхийцев, лишь облако пыли зазмеилось меж ждущих жатвы полей. По чьему-то указу все ворота оставались закрыты с ночи. Когда авангард войска, влетев на мост, остановился у западной башни, и всадники хором закричали: — Открывайте! С нами Оенгинар! Со стены в них полетели стрелы и камни. Никто из воинственного отряда не предвидел такой враждебной встречи. В первых рядах возникла суматоха. Кони метались с диким ржанием, ломая ограждения моста и падая в ров. Хотя горцы быстро отступили, перед воротами осталось много распростертых тел.

— Подходи еще! Смелей!

— Есть огонь и смола! Вам нравится пекло?!

— Езжайте к южным воротам! Может там угощают другим! — слышался хохот с чернокаменных укреплений.

Растерянность имьяхийцев вмиг излилась в ярость. Вопя ужасные проклятия, они разъезжали вблизи рва, потрясали копьями и пускали стрелы, вряд ли достигавшие цели; другие же благоразумно последовали за Истргдором.

Поднявшись на пологий холм, где как скрюченные пальцы топырились из земли пять обожженных идолов, Истргдор долго неистово ругался. Его самого едва не ранил камень, потрясший щит. Теперь, когда внезапный предательский выпад горожан был исполнен, и он мог посчитать убитых, в его душе гнев сменяла другая буря, более темная и злобная. Шепча имена богов, он клялся, что такого обмана не простит.

— Нас слишком мало, имьяхиец, — сказал Арум, твердо глядя в его лицо. — Твоя голова должна быть трезвой. Нас мало. Если станет и втрое больше, города штурмом не взять.

— Станет вчетверо больше уже завтра! — заверил Гунакан. Его коня сразил дротик и аттинец чувствовал себя героем, напуская вид воина весьма опытного.

— Земляные крысы! Они ведь не знают истории Оенгинара!

— Они много не знают!

— Мы это исправим! Будем жечь и резать виновных! Карать за незнание!

Выкрикивали горцы, столпившись вокруг предводителей плотным кольцом. Многие давали советы: разумные и сумасшедшие. Нашлись добровольцы проникнуть ночью за стену, убить стражу и открыть ворота, наивно пологая, будто случившееся — бесконтрольный приказ наглеца Магиора. Большая часть настаивала проехаться по окрестностям в поисках вина, провизии и потом просто ждать. Оенгинар не слышал их. Взгляд его выражал недоумение — неужели Род мог не возрадоваться ему живому?! Отвергнуть Его?! Такого не могло быть! Мальчишка думал, что нужно подойти к воротам, да только докричаться. Убедить глупцов, что он — это Он. Истргдор ничего не ведал о последних событиях в Бамбуковом городе, вызванных хитрой интригой Ваамкана. Однако он быстро понял: за черными стенами произошли серьезные потрясения. Допуская даже, что в Дом Рода, Держателем уже внесли младенца — Обнаикона, а значит, пока там нераздельно правит Ниесхиок — заклятый враг свободных имьяхийцев. Он допускал самые неприятные перемены, не подозревая, как скоро ему откроется куда более страшная правда. Предвидя серьезное противостояние, Истргдор послал гонцов в горы и в дружественные западные селения с вестью, которая должна была задеть многих:

— Оенгинар — истинный Рожденный, отвергнут! Бамбуковый город против богов! Шлите воинов! Именем Рожденного мы восстановим справедливость и высшую волю!

Запретив грабить крестьян, дабы не нажить лишних врагов, он все же обязал их немедля доставить определенное количество провианта и выделить людей рубить лес для укрепления лагеря, как настояли знакомые с наукой войны аттлийцы.

Прошло два дня. И с каждым шагом Солнца, появлением звезд, надежды на мирный исход таяли. Ваамкан с башни обозревал лагерь осаждавших, кляня себя за трусость, удержавшую от удара бунтарям сразу, когда воины его превосходили числом и были еще пьяны победой в городе. Зарево множества костров у холма за стеной наводило на жреца ужас, словно блеск глаз хищной стаи. Он видел, как по, тонувшей в сумерках, дороге стекались десятки, сотни мятежных горцев, люда, разделившего их настроения. Но больше всего его пугал Оенгинар. Это был страх мистический, необъяснимый разумом, горячий, преследовавший всюду. Навсегда ему запомнилась щуплая фигурка мальчишки в белой тунике, со вздернутой головой, глядящего прямо на него. Ваамкан туже закутался в мантию, расшитую мехом и золотом, но ощущал себя как никогда нагим и уязвленным. За последние дни произошли действительно катастрофические потрясения — равных не было века. Не в пролитой крови, даже не в поруганных святынях, виделись те перемены, а в великом перевороте в умах. Прошлое Рода, все что объединяло людей и делало их народом этой земли, теперь резалось по живому, через боль, слезы, тысячи смертей. Прошлое корчевалось, сохло. Будущее? После гибели священных животных, души которых есть сам свет Рэдо, после погрома в доме богов и убийства Ниесхиока разъяренной, направленной Ваамканом толпой, после сожжения семи срединных храмов, насилия над жрецами и жестокой казни имьяхийцев, обманутых воинами Магиора — всего безумного, пронизанного демоническим духом ненависти и разрушений, страна Единорога уже не могла оставаться прежней. Это одинаково ясно понимали и, поклонившиеся самозванному Держателю жрецы, городская знать, и воины, и каждый нищий оборванец. Одни, принимая происшедшее, как Конец Дней, предсказанный Оканоном, запирались в дворцах, лачугах, усердно молили богов и ожидали последнего страшного всплеска воли бессмертных. Другие, в большинстве не веруя более в благие помыслы жрецов, их чистоту и связь с небесными силами, видели в развернувшейся драме поворот к новой жизни, устраивать которую приходилось каждому по-своему: пьянствуя, грабя, пресмыкаясь перед Ваамканом или в открытой вражде бесчестному узурпатору. Толпы недовольных были загнаны в старую крепость и заточены там без пищи и воды, или казнены, убиты на улицах, в своих домах. Несмотря на жестокие расправы, на хитрые, услаждающие речи Ваамкана, слушаемые уже без прежнего восторга, Бамбуковый город бился в судорогах взаимных распрей. И теперь, когда появился Оенгинар, легкая победа жреца грозила обернуться сокрушительным поражением.

Впрочем, много воинов присягнули Ваамкану, слишком много людей под его именем творили бесчинства, и удел их оставался: в страхе, в ненависти, в вере или безверии пройти избранный путь до конца. Лишь к вечеру второго дня удалось утихомирить большую часть недовольных, угрожая им вторжением имьяхийцев. Даже недруги нового держателя вряд ли решились бы отрицать полную опасность, а тем более вступить в союз с горцами, кто из призрения, кто из-за праведных опасений. Другое дело истинно Рожденный! Увы, он оказался по ту сторону стены. Да и он ли? А если и он, то почему там?! Боги бросали кости — демоны, не знающих света лесов, нашептывали их счет.

Магиор, бодро поднявшись по ступеням, остановился рядом с Ваамканом и также, опираясь на стену, глядел вниз. Выражение лица его было иным: на губах будто бы проступала улыбка. Казалось, свет множества костров у холма заботил его меньше.

— Народ требует чужакам казни мучительнее, — заметил он.

— Но не сейчас же! — Ваамкан порывисто повернулся, раздраженный, что мысли его посмели прервать.

— Разумеется, завтра. В городе станет спокойнее, когда с ними покончат.

— И, наверное, не завтра. Ходят слухи, будто пленница — сестра Арума…

— Еще говорят — она спасла Рожденного. Но, известно всем — проклятые иноземцы в сговоре с Ниесхиоком умертвили Единорогов! Ниесхиок мертв, почему же живы они?

— Я не глуп, Магиор! И мысли у меня о другом… Арум — сын правителя Аттлы. Аттла далека, но несказанно могущественна. За горсткой железноголовых могут последовать тысячи. Как бы жизнь аттлийки не оказалась бесценной!

— Дочь великого правителя не может путешествовать одна через Ильгодо! Мне видится — они вовсе не аттлийцы. Подумай сам! Спроси Крилоха!

— Усиль стражу, стерегущую их. Или лучше спрячь иноземцев. Спрячь, чтобы никто не узнал, где они.

— Ее — да. А светловолосого мужа я бы скорее убил. Иногда пол дела выгоднее целого. Он необычно силен. Не по-человечески! Пятерых, пришедших за ними, порубил мечом — перепуганная стража едва успела захлопнуть дверь, иначе, казалось, он вырежет всех! Так чужаки и сидят там… Не пьют, не едят… С пятью убитыми. Я больше верю, что они — не люди. Они опасны, славный Держатель, послушай меня! Она ведьма, в теле которой черви — ведь не бывают женщины такими! А он — воплощение духа нечистого.

— Возможно. Но ее пока не троньте. Грозному мужу отрубите руки: запах и цвет крови покажет, кто он.

Они некоторое время молчали. Со стены было видно, как догорают останки неугодных храмов — красиво и трагично. В городе почему-то стало тихо так, что слышалось веселье в лагере имьяхийцев.

— Их перевалило за три тысячи. Думаю, утром станут нас испытывать, — сказал Магиор. — Но они еще слабы.

— Их силы растут. Грязные псы! Они будут бросаться все яростней, а мы слабеть. Почему мы их не раздавили в первый же день! — сокрушался Ваамкан. Он давно уже послал своих людей, переодетых крестьянами, заручиться поддержкой в малых городах; вложил им в уста слова хитрых обещаний. Только мало было надежды на какую-нибудь помощь. Да и кому он был нужен, с кем знаком новоявленный Держатель — недавно маленький безызвестный жрец.

— Мы одолеем их, — вдруг сказал Магиор. — Я долго думал и нашел выход. Нам поможет один человек — твой враг, которого ты разыскиваешь… Я уже нашел его.

— Кто?!

— Иенхон.

— Иенхон! Схватили его?! Я знал, что он не вышел из города. Где он?! — известие, что найден охотник, исчезнувший в ночь погрома в святилище Рэдо безумно обрадовало Ваамкана. Он ненавидел человека Голубого Леса едва не больше, чем Оенгинара. Ненавидел и боялся за его дерзость, гордый вид, за злой язык и еще за то, что тот был знаком со многими тайнами.

— Город, не лесные дебри, здесь трудно путать следы. Он скрывается у одной блудницы. Я намеренно не стал его тревожить.

— Чем он будет полезен?

— Я долго думал, как ловчее обмануть имьяхийцев… — Магиор огляделся, убеждаясь, что их никто не слышит: — Под восточной стеной от рощи, что по берегу реки, есть подземный ход. Ты не знаешь о нем. И вряд ли кто знает, кроме немых слуг Оканона. Пусть нечестивец Иенхон узнает о тайном ходе. Пусть воспользуется им для бегства.

— Отпустить его?! Дать уйти этому псу через тайный ход?!

— Истинно так… Он не уйдет далеко! Он, полный ненависти, зло обиженный дикарь, укажет путь вражьему войску. Путь в могилу — мы засыплем оба конца прохода!

— Ты сын лисы, Магиор! — Ваамкан глядел на него странным немигающим взглядом, потом, словно опомнившись, рассмеялся:

— И к тому же глупец! Иенхон не пойдет на встречу смерти. Ему незачем идти в лагерь горцев, где увы не убитый им же Оенгинар. Он не сумасшедший, он просто сбежит!

— Нет, — Магиор упрямо покачал головой: — Я еще раз утверждаю — Иенхон ради мести пойдет и на смерть. Мне ли его не знать! Он изведется, лишь бы на гибель тебе протащить войско Истргдора тем ходом. Поверь, я все обдумал много раз. Нам не найти лучшего орудие для этого замысла! Лучшего, чем горящий местью, Иенхон. Любой другой посланец вызовет у опытного Истргдора подозрения. Любой, но не пришедший каяться Иенхон — человек Голубого Леса, служивший Ниесхиоку!

— Хорошо… — Ваамкан неторопливо взвешивал доводы начальника войска, понимая насколько привлекателен и опасен неожиданный план. Ему никак не хотелось отпустить бывшего уже в руках Иенхона, без особой уверенности в том, что расправится с ним позже. Однако, возможность так легко покончить с осаждавшими, брала вверх. Спустившись с башни, они направились к Дому Рода, и до глубокой ночи обсуждали детали в уже пущенной в действие затее Магиора. Устроившись в ярко освещенном зале, глотали вино из золотых сосудов, подносимых бледнотелыми невольницами из капдских гор и даже позволяли себе шутить.

Как и предвидел Магиор, имьяхийцы утром предприняли атаку. Конечно, это не был подлинный, яростный штурм, которых за века Бамбуковый город пережил множество, сгорая дотла, возрождаясь по-прежнему сердцем страны Единорога. Истргдор просто испытывал защитников города, познавая их боевой дух, разведывая слабые места. Горцы, вопя угрозы, пуская стрелы, налетали на стены и, встреченные равным ответом, откатывались назад. Это малополезная игра, стоившая раненых и убитых, окончилась, как только солнце припекло жарче. Воины направились, кто к реке обмыть пыль и пот, другие, строго подчиненные старейшинам, в городившийся частоколом лагерь. Еще вчера там появилось несколько молодых слонов с длинной редкой шерстью, с устрашающими, как косы смерти, бивнями. На них притянули бревна для тарана и предполагали использовать в битве, если только враги посмеют выступить. На ровной площадке у подножия холма начали сооружать сразу две штурмовые башни, рассчитывая довести их вровень с городскими укреплениями и доставить по дощатым настилам к участкам засыпанного рва. Усердно стучали топоры. Полунагие люди рыли землю, точили мечи, штопали одежду, кромсали мясо для похлебки и бранились. Таким, полным работы, пустой суеты, увидел лагерь Иенхон. Он шел через скошенный луг и, предвкушая великую месть, радовался. Еще думал об Оенгинаре, выжившем волей богов, при этом в его груди что-то металось, вздрагивало — но и то, похоже, была радость.

— Ведите меня к Истргдору! — крикнул он, подскочившим всадникам: — Я — Иенхон, известен всем!

— Как вонючий раб Ниесхиока?! — рассмеялись горцы. Человек Голубого Леса по привычке вздернул руку к ремню, где раньше носил меч и если бы он имел его, насмешники, возможно, поплатились за те слова.

— Ведите! Кто я — скоро вы узнаете лучше!

Горцы переглянулись и, не переставая хохотать, направили коней к воротам, заставляя охотника успевать за ними бегом. Несущий великолепное открытие, Иенхон взошел на холм. Меж идолов был натянут тент, под которым собрались некоторые начальствующие войска имьяхийцев и люди близкие Истргдору. Когда же охотник увидел живого Оенгинара, сидящего на грубом табурете, украшенном кусочками хрусталя и блестящего обсидиана, он вдруг повалился на землю с громким восклицанием: — Вспомни и прости священный Рожденный! Это я — твой убийца! Я, слепой, неразумный отдал тебя реке! Вспомни и прости! Заклинаю именами всех богов! Вспомни и прости!

Оенгинар разглядывал его словно диковинного зверя, распростершегося у ног, с опасением и любопытством. В памяти, опьяненной в день покушения дурманящим настоем, теперь всплывали забытые туманные образы.

— Не помню, — тихо произнес Оенгинар.

От этих слов Иенхон взвыл, как от раны, потом поднял голову, глаза его слезились, и начал пересказ сути заговора и о своей недоброй воли в нем.

— И ты осмелился придти сюда?! Искать пощады?! — удивился молодой воин.

— Смерть ему! Сейчас же смерть! — зароптали горцы.

— Он сам пришел — не будем мучить!

— Топором по шее!

Вдруг все по оклику Истргдора замолчали. Оенгинар встал, подошел ближе к Иенхону, с улыбкой глядя на его косматое лицо, красные мясистые губы, горестные глаза.

— Я прощаю тебя! — сказал Рожденный, касаясь его ладонью: — Ты был ослеплен. Боги вернули зрение — ты снова с нами!

Охотник встал. Теперь вид его был спокойным, торжественным.

— Я не боюсь смерти, — отчетливо произнес он, чтобы слышали всадники, шептавшиеся за спиной, — даже просил бы о ней. Однако есть в моей жизни еще одно дело… Я знаю, как проникнуть в город!

Сообщение о тайном ходе под стеной Истргдор принял, словно послание неба. Собравшиеся на совет были так же воодушевлены полезнейшими открытием охотника. Только о способе его использования мнения значительно разделились. Имьяхийцы долго спорили, каждый желал навязать свою правду. Еще, не все безоговорочно верили в искренность человека Голубого Леса и, ожидая какой-нибудь подвох, высказывали болезненные для Иенхона сомнения.

— Эх, вы! — наконец не стерпел он. — Дайте мне сотню воинов и сегодня Ваамкан, связанный как жертвенная скотина, будет здесь! Дайте триста — и я пробьюсь к воротам и открою их! Пусть мне это будет стоить жизни, но я сделаю это! Клянусь именами богов! А вы можете рассуждать ни один день, пока не найдется другой счастливец, но служащий не вам. Говорю вам: храм Оканона разрушен и его тайны быстро перестают быть тайнами!

Пламенная речь Иенхона зажгла воителей с Имьях итак не страдающих робостью, жаждущих скорее ворваться на городские улицы. Они решили — как стемнеет проверить подземный коридор, а уже перед рассветом, учинив ложный штурм у западных ворот, тихонько направить основные силы по пути, указанному Иенхоном.

— Завтра перед тобой распахнутся эти ворота! — сказал Истргдор, кладя тяжелую руку на плечо Оенгинара. — Это по праву твой город.

За черными стенами тем временем готовились совсем к иному исходу. Магиор набирал отряд из крепких и опытных воинов. Им назначалось: лишь враги до последнего исчезнут под землю, засыпать вход у реки, затем, соединившись с другой частью войска у восточных ворот, стремительно напасть на лагерь имьяхийцев. Среди могильников Города Мертвых, где начинался, губительный лаз, подкопали несколько тяжелых плит, чтобы в свой срок обрушить их на головы доверчивых детей Имьях. Как только все было закончено, там больше никто не появлялся, кроме безразличных к закону бродяг, дабы не отпугнуть возможных лазутчиков. А вокруг, от вытоптанных садов Миофы и разоренного святилища Оканона до Дома Рода и самых дальних бамбуковых хижин, до храма Рэдо, опаленного огнем рассерженного Крилоха, все было спокойно. Спокойно, как в ожидании звука рвущихся нервов. Собираться на площадях, говорить что-либо о богах или смертном Оенгинаре, запрещалось. Тихий стон из старой крепости служил тому подтверждением. Кровь на улицах еще не смыли дожди. Едва небо усеяли звезды, Магиору доложили:

— Два десятка горцев двинулись к реке.

— Не замечайте их, — спокойно сказал он. За разведчиками, расчитывал стратег, скоро пойдет все вражье войско. Туннель был длинный, и места там бы хватило всем.

— Завтра мы раздавим их как гнусов! — заверил он Ваамкана: — Ловушка начинает работать. Благодари Иенхона. Пусть беглец сдохнет позже других, рыдая, захлебываясь подземным смрадом!

— О, нет! Его разорвут на куски, сожрут живого и выпьют кровь! — торжествовал Держатель.

В эту ночь сон не приходил к ним двоим. Поднявшись на верхнюю террасу Дома Рода, они смотрели на россыпи вечных звезд, что в умах предков рождали легенды. Ваамкан рассуждал о времени, когда вся страна Единорога будет покорна новым законам. Потом, в своих мечтаниях он пустился дальше, покоряя пределы гор на севере и земли береговых людей. Голос его дрожал, сузившиеся глаза блестели. Магиору казалось, что Держатель не в себе, проведя целый день в святилище Крилоха, непрерывно молясь, пересытившись тяжким дымом курений. Слушая бредовые речи, начальник войска, он вдруг усомнился: нужен ли этот, случаем возвеличившийся, жрец? Ведь вся власть в городе по существу принадлежала ему. Ваамкан умел только бунтовать толпу, лить яд лжи. Сумел разрушить храмы и уничтожить вечный закон. Но что дальше? Эти мысли еще не окрепли, Магиор отстранился от них, желая додумывать, когда станет ясен исход сражения с имьяхийцами. Оставив держателя, он спустился проверить посты и узнать о перемещениях во вражеском лагере. Ваамкан, потерявший в лице Магиора благодарного слушателя, стал придумывать каким казням он подвергнет пленных горцев, которых завтра обещало быть много. От кровавых сцен его самого пронимал озноб. Кутаясь в плащ, он скрежетал зубами, ухмылялся и сожалел только, что может уже никогда не встретится с Иенхоном. Потом вдохновение внезапно покинуло его. Жрец ощутил себя одиноким среди людей, безразличных к его стремлениям. Была ли это минута отрезвления или миг грусти перед порой желчного отчаяния?

— Они идут! — голос стратега за спиной вырвал его из забытья.

Держатель поспешил к лестнице. Внизу ждали кони, и они быстро достигли укреплений у восточных ворот. Со стены жрец вглядывался во тьму. По берегу реки, где черным безмолвным сном спала роща, он не мог разглядеть ничего.

— Идут! — развеял сомнения Магиор. — Тихо, будто тени. В тени и обратятся!

Имьяхийцы, подобно ночным хищникам, крались через заросли орешника. С ними шел и Арум. Мысли о сестре или будь то незнакомке, завладевшей Голубой Саламандрой, мучили все дни. Иенхон, следующий рядом, солгал аттлийцу, будто в городе ничего о ней не слышал, но сейчас готов был признаться, как сам, исполнял прихоть верховного жреца, заманил путников в город.

— Я должен тебе сказать, — шепнул он аттлийцу. — Ты возненавидишь меня, захочешь убить… Не спеши — я жажду погибнуть, круша врагов, Может меч дарует мне каплю прощения! Не думай также, великородный пришелец, будто Иенхон просит прощения у тебя. Нет! Судьи мне боги! Перед смертными деяния Иенхона без ответа. Но, наверно, боги раскрыли мне рот. Им угодно, чтобы ты знал…

— Говори же! — не вытерпел Арум. — Я не трону тебя.

— Та, которую ты ищешь — в городе. Ее имя не Ардея, хотя человек волен иметь много имен. Кто она и зачем здесь — не распознал даже мертвый Ниесхиок. Да и я не думал бы, что она аттлийка. Только диадема… Диадема на ней в точности описанная тобой. Я трогал, держал ее и не перепутал бы ни с чем другим…

— Дальше! — торопил аттлиец. Они остановились у входа в подземелье, расчищенного от сплетения ветвей и Истргдор ждал, когда охотник поведет их в глубь.

— Её обвинили в сговоре со жрецами Рэдо и колдовском убийстве Единорогов. Но это ложь! — сказал недопустимо громко Иенхон и, приняв факел, спустился в тайный лаз.

— Что ты умалчиваешь?! — вопросил Арум, нагоняя человека Голубого Леса.

— Умалчиваю?! Другой бы просто молчал. Я повинен в ее пленении, хотя я же пытался вызволить ее. Если люди Ваамкана успели расправиться с ней, пусть самые жестокие муки падут на меня. Но, боги! Я не хотел ей зла!

— Никакие муки не искупят твою вину, если в руках Ваамкана Ардея! — Арум заставил себя не верить, что в этой дикой, истекающей кровью, сгорающей в пожарах, стране могла оказаться сестра. Он отторгал это разумом, но ноги несли все быстрее, а темному коридору казалось нет предела.

Они, по убеждению Иенхона, прошли большую часть пути, когда сзади послышались тревожные, поначалу далекие крики. Истргдор дал команду остановиться.

— Это ловушка! Кто-то засыпает вход! — донеслась страшная весть.

Вмиг все подземелье пришло в движение от множества голосов, звона металла и топота ног. Спотыкаясь, падая, вопя проклятия имьяхийцы бросились вперед. Только раньше, чем первые достигли выхода, стало ясно — там тоже тупик. Адовым эхом грохотали плиты с разоренных надгробий, создавая могилу непомерно более величественную. Иенхон налетел на холодный мрамор и в сумасшествии крошил его мечом, выл от злобы, бил кулаками. То казалось действием зверя в ловчей яме, бессмысленным, трагичным. Из щелей, меж глыбами, быстро засыпаемых землей и щебнем, еще слышался восторженный хохот могильщиков.

— Ты знал об этом?! — Истргдор осветил лицо охотника факелом в поисках истинного ответа.

— Клянусь всем, что осталось святым! Нет!!! — он весь дрожал, не от страха — от потрясения, обратившегося в нервный озноб. Еще несколько минут он судорожно глотал воздух, будто отравленную воду и повторял: — Клянусь! — думая, что делаемое им, пусть даже с искренним желанием угодить богам ли, людям, неминуемо обращается великим злом. Потом человек Голубого леса принял сверкающие взгляды имьяхийцев, издал звериный вопль и вонзил в себя зазубренный меч.

— Гасите факела! Огонь поедает воздух! — предостерег Арум — Мы попробуем вырыть новый проход.

Он подал надежду. Но врядли кто верил, что можно выбраться на поверхность раньше, чем умереть — слишком много земли и камней было над ними. А наверху, южнее отрогов Имьях, уже занимался рассвет — желто-оранжевый, как цветы винной травы, поглощая звезды, окрашивая вершины гор. Отряд, посланный Магиором, легко расправился с охранявшими лаз у реки, завалив его стволами деревьев, камнями и трупами. Выставив свой дозор, поспешил соединиться с остальным войском. Теперь все они мчались на штурм лагеря горцев. Всадники знали — их там не более нескольких сот, измученных недавней ложной атакой ворот, беспечных и отнюдь не ведавших настоящей беды.

Заметив приближение вражеского войска, Тиохор был изумлен: ведь по его расчетам бой начинался на городских улицах, но никак не здесь. Поднимая тревогу, он заколотил в щит. Лишь немногие, хватая оружие, высыпали на вал, возле непрочного бамбукового частокола. Незнакомые с военной дисциплиной имьяхийцы еще долго уясняли, откуда и как грозит беда. А всадники неслись на них, делясь на две щетинящиеся копьями лавины, вопя боевой клич. Видя много превосходящие силы врага, Тиохор сообразил, что весь периметр укреплений удержать не удастся. Войско горожан станет нападать с разных сторон и очень скоро найдет брешь в редкой цепи горцев. Аттлиец с негодованием взирал на пустые метания, бесцельную ругань внутри крепостной стены, потом скомандовал. — Лучников на башни!

В его голове рождался отчаянный, но единственно возможный план.

— На башни! — орал он, и часть имьяхийцев подчинилась. Запасаясь стрелами, камнями, они полезли на шаткую конструкцию из сколоченных бревен.

— Ставьте повозки в ряд! Сюда! Сюда тяните! — указывал Тиохор, выводя новую оборонительную линию в средине крепости. А один из вожаков, подстрекаемый Гуанканом, с пеной у рта поносил иноземца и послушных ему земляков. Отчаянный бой кипел у южной и восточной стороны, где стены оказались ниже и даже сломлены яростным напором врага. Защитников там оставалось едва ли с полсотни, забрызганных кровью, озверело секущихся с огромным числом воинов Магиора. Рядом загорелись копны с подсохшим сеном. Ревели быки, ржали, кони.

— Открыть ворота! — приказал Тиохор.

— Откройте же ворота, глупцы! — согласился Гуанкан. Он еще не осмыслил суть замысла аттлийца, но, видя, как на склон холма охотники гонят слонов, смекнул: этот неожиданный ход может спасти от верного поражения. То же поняли другие имьяхийцы, теперь команды Тиохора исполнялись быстро и безропотно.

Нападающие хлынули в лагерь, разом затопив отведенную им непросторную площадь — дальше сдерживали стены и ряд сомкнутых повозок. Порыв окрыленных легкой победой всадников угасал, тем быстрее, чем чаще сражали их стрелы, и дротики с башен. Но еще они не ощутили себя в западне и ожесточенно бросались на горцев, удерживающих неогороженный проход. Вдруг на холме появились слоны. Большинство всадников не могли видеть этого и лишь бессмысленно топтались между повозок и стеной и рвом. А животные двинулись вниз, подгоняемые опытными охотниками и все ускоряя шаг. Бивнями, словно плугами эти темные гиганты врезались в войско горожан, давили могучими ногами, трубя от ярости, мотали гороподобными головами. Тогда ужас объял слуг Ваамкана. Они возопили молитвы забытым богам, в безумстве сметая друг друга, искали выхода. Кони храпели, били копытами сброшенных наездников. А со штурмовых башен обильно сыпались стрелы, камни и комья горящей соломы. Исход сражения решился быстро и неожиданно; воины Магиора постыдно бежали в город, вырываясь через проломы в бамбуковой изгороди, вылетая в панике через распахнутые ворота. Другие были пленены или лежали мертвыми да покалеченными рядом с телами истекающих кровью слонов, лошадей, полыхающих жарким пламенем повозок. Имьяхийцы торжествовали в своем разоренном лагере и славили мудрого аттлийского аргура. Только когда победители опросили пленных о судьбе войска Истргдора, многие выросшие в битвах мужи взревели слезами, как дети. Горцы рыдали, избивая до смерти схваченных врагов, и то лишь усиливало их горе. Тиохор сам находился в небывалом отчаянья. Он не мог смириться с подобной кончиной Арума и милых ему друзей. Опустившись у подножия изваяния, он смотрел пустыми глазами на восток, где у изгиба реки зеленела роща, и задавал безответный вопрос: чем же можно помочь погребенным? Разрыть подземелье, отбивая атаки превосходящего числом противника, представлялось невозможным. Да и вряд ли они, истерзанные битвой победители, сами находились в безопасности среди сожженных, разрушенных укреплений. Следующая вылазка горожан обещала стать последней. Горцы послали гонцов в селения Имьях и дружным северным охотникам, прося помощи. А Тиохор призвал наиболее отважных воинов и сказал. — Мы в беде немалой. Но хватит предаваться горю! Поедимте к роще и посмотрим, как спасти гибнущее войско Истргдора. Возможно, нас всех там убьют, но это честнее, чем дожидаться смерти здесь! Вскочив на быстроногих коней, они поскакали к реке.

Весть о хитроумной победе Ваамкана глашатаи разносили по улицам, выкрикивая под мерные удары барабанов. Слова без ответа застревали в пустых окнах, эхом оставались в местах недавних пожарищ, где ветер кружил золу и трепал одежды убитых. Бамбуковый город был глух и будто мертв, казалось уже ничто не может потревожить тот угрюмый покой. Только ближе к полудню, когда Грачева, закованного в цепи, повели на площадь, улицы по пути следования процессии лениво зашевелились. С любопытством и страхом люди Единорога наблюдали за светловолосым иноземцем, бредущим в окружении стражей и жрецов Крилоха. Некоторые осмеливались приблизиться, разглядывая ногу под разодранной туникой, которую пронзили вчера копьем. Но сегодня — о Чудо! — рана почти затянулась, алея лишь небольшим рубцом. Кто мог усомниться, что сын он не человеческий?! Толпа ротозеев росла и гремела злым ропотом. Появлялись смельчаки, отважившееся даже бросить в приговоренного камень. Стражи смыкали строй и опускали копья, выкрикивая угрозы. Жрецы, звеня серебреными амулетами, говорили что-то о суде бога. Порой голос возвысившихся служителей Крилоха звучал громче сотен других, и толпа суетно, но покорно следовала за ними. Часто останавливаясь, Андрей вглядывался в провожавшие его лица с некой странной улыбкой прощения, то вдруг поднимал голову к солнцу. Стражи не торопили и он не спешил, ожидая, когда же Луна заслонит сверкающий диск, а суеверные аттинцы содрогнуться перед ужасным знамением. Ведь это могло стать его последней потехой на этой земле. Почему-то он думал, что как у Теокла появление звездолета соарян спасло Эвис от посланцев Верхнего храма, так сейчас был шанс, что небо спасет его от мучительной казни, назначенной вероломным Держателем. В каком-то глубоком, потайном слое разума, куда обычно не обращается человек, он начинал верить в чудо. Изо всех сил стараясь забыть глаза своей подруги, полные слез, шарик хронопускателя в ее дрожащих пальцах и рвущие сердца слова, Грачев теперь немо, но страстно взывал к Небу, убежденно повторял, что умирать ему еще недопустимо рано. Одновременно он готовился к последнему, яростному акту воли и тела, в котором решалось все. Когда они подошли к Дому Оканона с разбитыми воротами и языками сажи из окон, до глубокое безоблачное небо вдруг потемнело. Вокруг протяжно завыли собаки, встревоженные птицы выпорхнули из гнезд и заметались над крышами зданий. Сам воздух вибрировал в неведомом жутком токе, похожем на беззвучный но гневный голос, звучащий отовсюду. Хотелось закрыть глаза, сильнее зажать уши и сломя голову бежать.

— Дрожите! — воскликнул Грачев и рассмеялся навстречу перепуганным жрецам. — Дрожите в свой последний миг! Вы, творящие несправедливый суд! Вот близка рука бога, идущего раздавить вас за обман! За святотатство, все ваши непомерные грехи!

Сумерки среди дня объяли страну Единорога, а Солнце было над ней черными, как жерло бездны. Только корона венчала его колючим отблеском.

— Рэдо проклял нас! — закричали в толпе. Кони под стражами храпели и рвали с места. Воины, принужденные опекать чужеземца, сдерживали животных с трудом и больше сами помышляли о бегстве, забыв об угрозах Ваамкана.

— Смерть принесшему беду! Убийце святых душ!

— Молчать!

— Молитесь же! Молитесь!

— Это Ниесхиок из Дома богов льет праведный гнев! — ревели горожане. А Грачев, потрясая цепями, уже не удерживаемыми стражами, утверждал будто Рэдо низвергнет Ваамкана и всех услуживающих ему. Жрецы пятились, немея от страха, готовые предаться всеобщей панике.

— Копьем его! Убейте! Убейте или он погубит всех! — завизжал в исступленье служитель Крилоха и нырнул за спины воинов Магиора. В тот момент земля содрогнулась, разметая, стряхивая оравшую толпу. В диссонанс с могучим подземным эхом, загрохотали каменные блоки рассеченного трещинами Дома Оканона, рухнули стены соседнего здания. Сверженная бронзовая статуя подпрыгивала на ступенях крошащейся лестницы. И хотя сквозь клубы пыли снова являлось солнце, ужас наставшего конца Мира отражался в глазах людей Единорога. Они бежали по улицам, а вокруг рассыпались богатые дома, храмы и жалкие хижины. Грачев отполз от глыб, едва не убившей его колоны. Превозмогая боль от сильного удара в живот, он сел. Переводя дыхание, быстро пришел в себя и начал рубить бронзовую цепь тяжелым осколком гранита. В голове еще стоял, звенел гул подземного катаклизма. Рядом слышались стоны, мольбы раненых. Не меньше, чем суеверные аттлийцы, он был ошеломлен землетрясением, совпавшим столь точно с редким небесным явлением. Он не мог уразуметь, почему совокупление распутной Миофы и Рэдо так ревностно приняла старушка Земля? Великое совпадение?! Или действительно здесь правят боги! Пусть же разъяснит всезнающая Эвис. Эвис!

Грачев вдруг подумал, что землетрясение, спасшее от гибели его, могло погубить хронавта. Да и мало ли что могло произойти с ней за все это время, не знающей хитрости, ни простой осторожности, беззащитной, во власти грубых слуг Ваамкана! Он стал рубить прочные цепи с большим ожесточением, непрерывно убеждая себя, что стены башни, в которую заточили их, крепки, как скала и должны выдержать подземные толчки любой силы. Наконец освободившись от оков, Андрей раздобыл меч у придавленного гранитной глыбой стражника и побежал обратно по направлению к восточным воротам.

Последствия бедствия на всем пути оказались значительны, хотя не так ужасающи, как возле Дома Оканона, где рухнули высокие здания. Стены были надсечены извилистыми трещинами, многие портики, перекрытия обвалились. Воздух насыщала пыль и людской плач. Несчастные, потерявшие кров, родных и близких толпились в садах, на перекрестках улиц, простирая руки к небу и вторя невнятные мольбы; другие рыскали в руинах жилищ, собирая утварь и вытаскивая из под обломков уцелевших. Не добегая моста, Андрей пересек речку вплавь и спешил теперь, огибая подножие холма с маленьким храмиком. Здесь было малолюдно. Редкие горожане сторонились его, бегущего с мечом в руке, в мокрой рваной тунике и тяжелыми браслетами оков, словно то был разъяренный клыкастый вепрь. Достигнув башни, он остановился, оглядывал пустующую площадь и почему-то распахнутые ворота. Потом тенью скользнул по ступеням, выбил ногой медный запор из скобы. Эвис за дверью не было. Все оставалось в том же порядке, как день назад: соломенная подстилка, надколотый кувшин с водой и два черепка нетронутой вязкой похлебки. В углу валялась повязка из лоскута плаща, которой хронавт стягивала рану на его ноге, перед процедурой с биорегенератором. На полу темнели пятна крови убитых стражей. Не было только Эвис и кожаного мешка с их вещами.

Грачев обследовал соседние помещения и вернулся в полумрак прохода, сходящего крутой лестницей. Когда глаза привыкли к темноте, он разглядел несколько скрюченных трупов, ещё исходящих теплой кровью. По переломленному копью с широким ножевидным наконечником, подвязанному собачьим хвостом, он определил: здесь побывали, горцы Имьях. Хорошо это или плохо он не знал, как не знал многого произошедшего за последние четыре дня. Отягощенный думами, он медленно взошел наверх башни, стал напротив щели окна, делившего стену от пола до бревенчатого свода. Не видевший Бамбуковый город прежде, с высоты мог только домысливать его былые очертания. Большая часть города полегла руинами. Ветер разносил по улицам бурую пыль, порошил седым пеплом. Там, где клубились дымы пожара, скопилось множество людей и, похоже, назревала битва. Туда же тянулись колонны пеших воинов, стремились отряды всадников. Вооруженные стычки начались и в других местах: у холма за рекой, в садах Миофы и у святилища Крилоха. Но главное действие, несомненно, вершилось перед объятым пламенем Домом Рода. Откуда взялись имьяхийцы и что означало их появление, Грачев попытался выяснить у крестьян, задержав их в проулке и добиваясь признания блеском меча. Перепуганная женщина отвечала:

— Гнев богов… Земля раскололась и выпустила много злых имьяхийцев. Они рыщут повсюду и убивают, кто встречает их с оружием.

— Других сгоняют к святилищу Рэдо. Рэдо наверное отныне их бог, — добавил старик глухим голосом, отер рукавом вспотевшее испачканное лицо. — Наверное, так должно быть. Боги не прощают измены людям.

Дальше седовласый аттинец стал изливать теологические предположения и Андрей поспешил дальше. Прислушиваясь к фразам, роняемым беглецами, все больше которых стремилось к восточным воротам, то грубо останавливая шарахавшихся от него людей, Грачев уловил, что помимо землетрясения, произошло невероятное мистическое чудо: будто войско Истргдора вышло прямо из под земли. Толи встало из могил Города Мертвых, и город живых, обуянный суеверным страхом, был теперь в его власти. Много говорили о воскресшем Оенгинаре, кознях Ниесхиока и тенях, что есть духи из сердца Ильгодо, ждущие наступления ночи. Прагматичный ум Грачева отказывался принимать на веру бред многоголосых толп. Но то, что здесь Истргдор и именно он руководит горцами или был одним из их вождей, несомненно, являлось утешением. У речки, притаившись за деревянной аркой заросшей высокой травой, он метнул увесистый камень и сбил всадника — горца. Ему сейчас было все равно: добро чинят воины с Имьях или разбой да насилие, которого было сполна. Завладев конем, он желал лишь скорее разыскать Эвис. Сперва Андрей направился по аллее к могильникам, где якобы земля испустила войско Истргдора, надеясь напасть на след старого воителя, нагнать его и напомнить о себе. Жеребец оказался непокорным, то и дело вертелся, взбрыкивал. Грачеву приходилось с силой сдавливать его бока и усмирять ударами. Заблудившись среди бамбуковых хижин, извилистых оврагов, резавших старую дорогу, он блуждал, пока не столкнулся с пешим отрядом имьяхийцев. Те, наверняка наслышанные о иноземце, указали путь к Дому Рода. Там он и встретил Истргдора, стоящего на краю черно-мраморного пандуса, сурово взиравшего на вереницы пленных прислужников низвергнутого Держателя. По чьему-то знаку Грачева пропустили на оцепленную площадь, забрав коня и меч.

— Ты не забыл меня?! — вопросил он, представ перед важным имьяхийцем.

— Я не забываю ни друзей, ни врагов! Весь народ Единорога запомнит тебя, будь ты сын Грома или человек! — Истргдор улыбнулся и, опережая терзавший Андрея вопрос, заявил: — Она вне опасности, как и ты! Отныне здесь правит справедливость и честь!

Грачев облегченно вздохнул. Только теперь, позволив ощутить себе великую усталость да боль. Он перевел взгляд на воинов в аттлийских одеждах и гривастых шлемах с гербами далекой страны. Разглядывая их, он пытался определить, кто же сын Тимора. Аттлийцы смотрели на него с равным любопытством.

— Арум? Где он? — Андрей поднялся по ступеням. В ответ Тиохор мрачно покачал головой.

Без особого сопротивления к утру весь город был в руках имьяхийцев. Истргдор освободил всех заточенных Ваамканом в крепости у могильников и запер там виновных прямо или косвенно в смуте. Казнить даже самых ярых недругов он не решился, разумно полагаясь на суд Оенгинара. Этот факт и возвращение истинно Рожденного внесли некое примирение. Народ приветствовал будущего Держателя, въезжавшего в ворота на колеснице из слоновой кости и серебра, как священного посланца богов. Перед ним сыпали цветы белых лилий и крылья бабочек, несли курения и пели гимны. Но восторг встречавших стал большим, когда перед свитой жрецов повели молодого единорога. Он, добытый в дар северными охотниками, был совсем белый, с крепкими как удар молота ногами, могуч телом. Глаза дикого зверя, еще не ведавшего ритуальных премудростей Миофы, светились разумом. Тихая радость и великая грусть постепенно сживались за твердью чернокаменных стен.

Тело Ваамкана, убитого ядом, нашли в глубоких покоях Дома Рода. Его вынесли за город и сожгли на возвышенности за рекой той же ночью, что неприятно изумило аттлийцев, убежденных, будто огонь освободит дух и злая воля жреца, витая над страной, еще сумеет принести огромные беды. Возможно так, но преданные Единорогу рассудили иначе, не желая иметь ни могилы, ни какой-либо памяти о человеке, прогневавшим богов и подвергшим Род столь жестоким испытаниям. Во всей трагической истории, начавшейся с покушения на Оенгинара и бросившей страну в хаос, теперь винили только Ваамкана, забыв растерзанного Ниесхиока, бежавшего Магиора и многих его прислужников. Сожженного жреца проклинали на площадях, во всех святых Домах, уцелевших и разрушенных. Приписывали ему деяния еще более омерзительные, чем он успел совершить. Это был плач, призванный облегчить горюющую душу. Наряду с тем слагали истории полные вымысла о подвигах Истргдора, божественной сущности милого всем Оенгинара и о волшебстве иноземцев.

Грачев торопился покинуть Бамбуковый город и продолжить путь к Земле Облаков. Ему претило видеть безумствующие, несущие восторженный бред сборища у ступеней Дома Рода. А при утверждениях, будто он — сын Грома потряс землю и, расколов свод подземелья, вызволил войско справедливых мстителей, в нем вскипала ярость. Говорили то полные благодарности люди или его ненавистники — он не желал даже в глазах глупцов быть ответственным за страшное бедствие, унесшее многие жизни. Эвис понимала его и также стремилась уехать отсюда, но путешествие откладывалось, так как она взялась врачевать раненых вместе со жрицами Миофы. Нуждающихся в ее чудодейственной помощи не было числа, вот только сил хватало лишь на тяжко пострадавших. Среди таких оказался Арум. Глубокие раны от мечей телохранителей Магиора не оставляли ему надежды на жизнь и аттлийцы скорбя думали, что доставят на родину лишь его прах. Однако, на их глазах иноземка сотворила славное волшебство — смерть отпустила обреченного. Здоровье быстро возвращалось в его молодое тело. Несколько вечеров Эвис провела у его ложа, изгоняя боль, рассказывая об Аттле и с трудом уклоняясь от просьб рассказать о себе. Он полюбил прикосновения ее ласковых рук, ее простое присутствие и ждал ее с необъяснимым волнением. А, как только окреп и мог выходить в сад, стал искать встречи с ней. Но скоро им была судьба расстаться. Арум узнал об опасности угрожавшей Ардее, других нерадостных переменах в Аттле и обострившимся противостоянии с Соадамом. Не легко далось ему отказаться от путешествия в страну аоттов. Но он принял достойное решение и ни один из высокородных аргуров не осудил его.

Покинув Бамбуковый город незадолго до дней Торжества Лои, аттлийский отряд проводил Грачева и Эвис до озер, что между Имьях и границей Капдских гор, затем златошлемые всадники направились на восток. Арум останавливался, подолгу смотрел на тающие в дымке горы. Велико оказалось искушение идти за прекрасной чужеземкой, быть может, самую малость похожей на Ардею. Он часто вспоминал ее изумрудные глаза, ее голос и мысли, порой неясные, но так приятные ему. Он испытывал тоску, — и даже его воля, укрепленная днями с отшельником Лонкэ, казалась слаба в этом испытании.

Глава третья ДВЕРИ СТОРОЖА ХОРВ

Они поднимались дорогой, которой недавно шел Арум. Сотни, может тысячи до него — кто жаждущих величия, другие в поисках великого откровения. Но было ли то сокровенное знание под облаками? Неужели за века не стекло оно ручьем с гор?! Не разнеслось по всей Аттине дыханием ветра? Или действительно слова истины звучали не раз, а слышали люди лишь их обрывки. Шептали потом дрожащими губами в храмах. Однако эхо не принадлежит верно истоку, как и брызги потока, что сохнут на камнях. Наверное прав был Тарг, говоря: «… есть знания, обладать которыми дозволено только мертвым». Прав был и Грачев, утверждавший: «…посвященный не опешит открыться, пусть даже доверяя».

Горы вставали вокруг, упирались вершинами в небо. По ночам острые пики обнимали синие звезды, и ветра с севера пахли не соснами, но их ветви они качали. Здесь земля соединялась с вселенной. Прекрасным и незыблемым казался этот союз, полный величия, чистоты и холода. Эвис жалась к Грачеву телом на ночлегах, в разломах скал или гроте. Он старался согреть ее лаской, словами. Хотя она редко слушала шепот его губ на своей щеке. Чаще она размышляла, как снова они далеки от мира людей и как мелочна мимолетна человеческая суета перед гордым забвением гор, воздвигнутым к звездам. Впрочем, люди: …Эти вершины когда-то уйдут под воду. Океан сомкнется над ними, а люди по-прежнему будут. Будут славить и убивать великих, будут жить. Только единицы вопросят: куда ведет эта цепь превращений, где мертвое и живое в сущности равно. Мнящие себя мудрецами ответят…, каждый по-разному. Так будет еще многие тысячи лет.


Ей снились знаки в чертогах Атта. Миет-Мет, то вдруг отец и мать, которые когда-нибудь родятся. Тогда она плакала во сне.

Днями путешественники двигались к перевалу, уже заметному с трехкилометровой высоты, как тело поверженного гиганта, черного в бурых подтеках расселин. Проводники давно оставили их, ибо горцам был дурной знак: орел, наткнувшийся на скалу, упал замертво. Каждый знал — такое лишь от бога. С имьяхийцами пришлось оставить и лошадей, они становились обузой на крутых узких тропах. Дальше шли обученные приметам и по карте, что, расставаясь, старик вывел крашенным воском на лоскуте кожи. Когда под вечер показалась хижина умершего отшельника — они были у цели. Жилище Лонкэ из стволов молодых сосен, камней с глиной сейчас представлялось дворцом. Эвис разожгла очаг и начала готовить факела, наматывая пропитанный жиром и смолой волокна на тесаные палки. Андрей бродил по округе, надеясь добыть свежее мясо. Следующий день обещал стать трудным, возможно последним для кого-то из них. Но ночь опустилась быстро, как всегда в горах: охотник вернулся ни с чем. Они ели соленый сыр, черствые лепешки с медом, запивали водой из ручья и вспоминали рассказ о Лонкэ. В этот час над высотой, где Арум предал тело отшельника огню, светила Луна. Казалось над соснами в серебряном потоке парит дух аорта, что голос его напутствует души идущих. И было тихо. Слышалось, как звенит водопад у начала страны аоттов. Они долго не сими, а уже с рассветом двинулись по ущелью. Едва край Солнца сверкнул меж зубьев хребта, предстала Земля Облаков. После отлогого подъема, загроможденного каменными пестами, вставала неприступная стена скал. На северо-востоке она будто смыкалась с горами, чьи вершины венчали снега. На западе терялась в розовой мгле. Еще от ворот ущелья было видно крохотное пятнышко пещеры, которая должна принять или отвергнуть. Правее с сатанинским грохотом срывалась река, и бурлило, вымытое в тверди горы, озеро. Зрелище представлялось красивым и страшным, как и все необъяснимое могущество природы в глазах человека.

Путники подошли к основанию стены, задрав головы, долго смотрели вверх. Вскарабкавшись на базальтовую плиту, Грачев изучал путь к пещере. Он оценивал выступы, крутизну подъема и лицо его мрачнело.

— Ты понимаешь, что эта затея практически неосуществима? — спросил он строго глядя на хронавта. — Перед нами совсем другая скала. Те отвесные с виду препятствия, что мы одолевали на склонах Маангок, в сравнении с этим, просто удобные лестницы.

Взобраться сюда и с альпинистским снаряжением нелегкий труд.

У нас нет даже веревки! — Андрей выругался, вспоминая, как переправляясь через реку, они потеряли добротный жгут из прочной кожи, унаследованный от имьяхийцев, — Умнее остановиться здесь на день — другой и что-нибудь придумать.

— Мы зря потратили время. Вокруг нет ничего подходящего, чтобы нам помогло. ТЫ же знаешь, скала гладкая и отвесная кажется с низу, но когда начинаешь на нее лезть, руки и ноги сами находят опору. Арум поднимался сюда без каких-либо хитростей, полагаясь на себя. Почему нам не сравниться с алтайцем? Ты ловок и силен.

— А ты смела и безрассудна. Посмотри на эти переломанные кости. Их тоже вела вера в силы. Дай руку! Грачев втянул ее на плиту. Теперь она тоже видела раздробленные скелеты погибших на первой ступени к Земле Облаков. Их было много. брошенных на века без погребения. Эвис с ужасом зрела трогательную и непривычную панораму. Рев водопада слышался ей словно стенанья обезумевшего от горя Хифа. Держа за руку Грачева, она прочитала печальные строки из известного аттлийского эпоса.

— Подумай еще раз, — сказал Грачев, — Силы следует оценивать верно. Через несколько шагов вверх, я тебе не смогу помочь. Уставшее тело становится непослушным, одна ошибка и даже всемогущий биорегенератор не реанимирует тебя.

— Хочешь напугать меня? Не надо. Лучше ответь: ты сможешь подняться к пещере путем Арума?

— Да, — глухо ответил Грачев.

— Тогда идем. Зачем чего-то ждать среди мертвых камней, скорбить рядом с останками несчастных? Я никогда но отставала от тебя. На горных кручах, где ноги уже не шли… По краю пропасти, ползком в снегах на том высоком перевале… Разве я не достойная спутница сильному духом и телом?!

— Ты смела и неутомима. На земле не найдется мужчины не готового к подвигам ради тебя. Я тоже готов. Беда в том, что тебе придется играть со смертью вместе со мной. Ну, так идем Если решение принято — поздно взвешивать шансы. Требуется верить.

Они направились к скале. Между огромных глыб мертво желтели человеческие кости. Их укрывали истлевшие лохмотья. На черепах, зарывшихся в осколки камней, паутиной шевелились клочья волос.

— Вот начало этапов к заповедной стране. Печальное начало. Каков конец? Что нужно было идущим сюда? Среди людей есть существа, которым противен покой. За миг сумасшедшей жизни они платят любую цену, — размышлял Грачев. Внезапно он остановился и повернул к трещине редко поросшей травой. Там лежала еще одна жертва скалы. Необычно, что ей оказалась женщина, погибшая наверное немногим более года назад… Шитая золотом ткань укрывала ее голову. Истлевшие руки окольцовывали браслеты с хризолитами.

— Откуда она? — Грачев трогал палкой останки. — Смотри же! У тебя интерес к свежей истории равен отвращению? На ней мемфийский наряд. Похоже она при жизни была богата и одержима. Ведь здесь не место нормальным женщинам. Откуда же она?

— Не знаю! Не тронь ее! — Эвис отступила назад, сжав губы, отвернулась, — Может она шла за возлюбленным… Этого уже никто не узнает.

— Пусть ее тайна будет погребена с ней, — он срубил ветви с кустов и укрыл ими незнакомку. Ветви засыпал камнями и щебнем.

Потом они подошли к острым выступам, обозначавшим начало подъема. Андрей укрепил мешок с факелами на спине, проверил надежность ремней. Некоторое время путешественники молча смотрели друг на друга. Для Грачева эта пауза стала похожа на прощание и он сказал: — Иди только следом за мной. Главное, помни — для тебя всегда есть еще один выход: хронопускатель. Не смей забывать о нем! Лучше не помни меня.

Андрей видел, как по ее лицу скользнула тень милой детской обиды, тогда подчеркнуто сухо, словно изгоняя всякие сожаления, он поцеловал ее и начал подъем. Эвис ползла следом в метрах пяти — шести, как было условленно, не отставая и не приближаясь. Внимательно наблюдая, как он одолевал опасные участки и слушая его советы.

Первая ступень, самая протяженная, далась им к четвертому шагу Солнца. Светило приближалось к зениту и жгло немилосердно. Взбираться выше уже казалось сумасшествием. Грачев раздумывал не прекратить ли смертельно опасное восхождение, спуститься назад и завтра, пользуясь тяжким опытом, пойти на новый штурм. Но оглядываясь, на терпеливо принимающую муки, женщину, он устыдился своих мыслей. Он лез выше, с трудом находя опору ногам. Дыша тяжело, надрывно, в ленивом ритме одолевая бесконечные сантиметры скалы. Иногда он протягивал руку, пытаясь помочь Эвис — она обычно отказывалась. Обессилив, они остановились на узком, как след змеи, уступе и стояли там вжавшись в камень. Полуденный зной сжигал измученные тела, неосту жал и внезапно подувший восточный ветер. Он завывал, гудел в трещинах будто стонала огромная грубая флейта. Вместе с шумом водопада эта песня волновала, терзала сердце. Под эти звуки Эвис ощутило коварное свойство их кратко-точного отдыха; мышцы безвольно обмякли, голова кружилась. Она рисковала потерять равновесие.

— Вперед. Пещера близка, — сказала она. — Знаю, ты еще полон сил. Мы скоро будем смеяться над этой скалой!

Полуприкрыв глаза, Андрей смотрел на ее изодранные колени, кривящую ладонь, лежащую рядом с его плечом и думая, что не может сейчас даже поцеловать ее. 3 тот миг наверное он отдал бы душу, чтобы скорее перенести ее к дели, дать уют и покой, но мог только одеревеневшими пальцами сжимать горячий камень. Услышав повторный призыв, он двинулся дальше, не сомневаясь, — что цель близка.

Скоро в нем начала пробуждаться злоба на палящее солнце, на твердый камень и большей частью на самого себя, раскисшего на этом препятствии, давно изведанном Арумом и другими. Арумом! Грачев не выносил, когда Эвис восхваляла деяния сына Тимора и еще считала его своим избавителем из плена Ваамкана. С этими чувствами движения Грачева стали смелее и быстрее. Откуда-то появились новые силы, стало легче дышать. Он лез вверх вгрызаясь в скалу едва ли не зубами и камень на его яростный порыв отвечал скрежетом. Андрей забыл даже об Эвис, уже не успевавшей за ним. «Вверх! Только вверх!» — твердил он, как при отчаянной схватке, где либо победа, либо позор и смерть. Тогда и случилось, что Он отклонился от жилы разлома, ведущей к входу в Лабиринт, настойчиво карабкаясь к карнизу несколько левее.

Эвис давно потеряла его из виду. Замирая над пропастью, она безуспешно окликала его, глазами полными надежды оглядывала нависшую скалу, с прежним усердием ползла дальше, оставляя кровавые следы на камне. Когда наконец она выбралась на площадку перед пещерой, то с ужасом обнаружила: Андрея здесь не было. Хронавт знала, что опередить его не могла. Сорвался ли он со скалы или метался где-нибудь, ожидая ее помощи? Поднявшись на ноги, Эвис в исступлении принялась звать его. Ответа не было. Она вдруг подумала, что Грачев разыгрывает ее, спрятавшись в глубине томных коридоров. Держась за стену, направилась туда, бродила в темноте, повторяя его имя. Все было безрезультатно. Конечно, Андрей не мог так зло шутить с ней. Вернувшись Эвис опустилась на краю пропасти. Ветер трепал ее волосы, по щекам текли слезы.

Грачев же полз вверх. Когда мышцы совсем ослабли, а перед глазами появились багровые круги, он распластался на пологом уступе, словно оглушенная рыба на горячем песке. Не в силах одолеть более дюйма он лежал, тяжело дыша. Сердце билось набатом. Казалось со следующим рвущим грудь ударом, гора просто сбросит его. Отдышавшись, он поднял голову, оглядывая поверхность скалы и вдруг услышал голос Эвис. Далеко внизу она звала его громче ветра и грохота реки.

— Я здесь! — ответил он. Втиснув ступню в трещину, подтянулся и сел. Узнав, что хронавт достигла пещеры, он не удивился. Их разделяло около ста метров, но опуститься к пещере тем же путем он ни за что бы не смог. Мешок за его плечами был тяжелой ношей и неминуемо бы нарушил баланс при обратном движении, там где приходилось вжиматься в выступы скалы. Андрей поднялся еще немного. Над головой нависал неопреодолимый широкий карниз. Справа и слева стена казалась гладкой, даже для лап паука. Он закрепился в трещине, размял онемевшие члены.

— Жди меня! Жди до темноты! — крикнул он Эвис, — Здесь неуютно, и я попытаюсь спуститься!

Ответа Грачев не расслышал. Он сменил позу, положил голову на камень, глядя в синее небо и на парящего там орла. Его обветренное лицо улыбалось, может от осознания, что поднялся он выше легендарных ворот в Лабиринт или смеялся он над собственной глупостью. После недолгого покоя Андрей принялся искать хотя бы какую-нибудь опору, чтобы выбраться из ловушки. Однако волна оптимизма быстро спадала. Становилось понятным, что шаг в любую сторону означает падение. Он висел над бездной, как распятый.

— Жалкий пленник горы! Глупец, ползущий в жилище богов! О, пожалуй это малая кара из возможных! — клял он себя и пил из фляжки большими булькающими глотками. Вода слегка освежила его, прояснила разум. Шум ветра и водопада теперь не сливались в эхо, гудящее больно в голове. Постепенно Андрей различил какие-то звуки еще доносящиеся сверху. Он повернул голову и увидел фигурку зверя, не то странного человека, спускавшегося на скальный карниз. Это походило на галлюцинацию. Мохнатая голова высунулась под ним метрах в двенадцати и произнесла: — Я видел. Грачев разобрал два простых слова с трудом, в известной ему Аттике так не говорили. Существо мычало что-то еще повторяя неясную короткую фразу. «Бред. Обычный бред», — убеждал себя Андрей, бездейственно наблюдая за свесившейся веревкой, которую раскачивал ветер, относя в сторону, то швыряя к нему достаточно близко. Протянуть руку и взять ее он не решался в страже, что невозможная иллюзия тут же растает, а боги и черти диким хором станут смеяться над ним. Все же в один момент он схватил брошенный конец, с удивлением ощупывал узловатую тугую реальность, потянул на себя сильнее, сильнее и, собравшись силами, полез по спасательной нити вверх.

Взобравшись на карниз, он прислонился к стене, жадно вдыхая воздух, дрожа от великого физического напряжения, волнения, радости, неизвестно каких еще чувств, ощущений штормивших его.

— Юр, — назвался спаситель, ткнув себя пальцем в грудь.

— Грачев, МСОСБ, — шумно выдохнул Андрей и рассмеялся. От горцев он слышал о нутах, будто рожденных в помощь аоттам колдовством Ликора, другие говорили, что эти существа произошли от волка и полюбившей его женщины. В двух шагах от Грачева стояло существо поросшее редкой рыжей шерстью с длинными, словно неловкими руками, выпуклой грудью и крупной головой. Нижняя челюсть была массивная скулы широки, но от этого вид его не был свирепым, казалось даже в минуты гнева мягкие губы будут изображать улыбку. В круглых желтых глазах читалась собачья преданность. Нут повернулся и полез по скале откуда пришел. Андрей наблюдал за его грубыми размашистыми движениями, затем поспешил следом. Там подъем оказался проще, как по рифленому крутому пандусу. Скоро они достигли вершины гигантской плиты. Впереди простиралась неведомая страна аоттов. С трех сторон вставали высокие горы. Их склоны одевали густые леса. Клонящееся к закату солнце золотило руины города на северо-востоке или то были причудливые выросты скал. Над ними кружили стаи больших медлительных птиц, и будто слышались сладкие медные звуки. Тихая река, извиваясь между холмов, разливалась цепью голубых озер и здесь уже, разрезая неприступную границу заповедной земли, срывалась вниз. Гонимый любопытством, Грачев направился к месту исхода водопада. Он взошел на один из утесов, с восторгом зрел, как неистовый поток несся по глубокому каменному желобу, пенясь, дробясь радужной пылью и рушился, сотрясая могуществом горы. Подавшись искушению Андрей спустился на самое дно, вымытое водой, пропасти, вдоволь напился и основательно вымок сам, потом расслабился на покатой глыбе под фонтанами брызг.

Нут потревожил его нетерпеливо расхаживая вокруг и бормоча. «Аотты любят…» — только, и было понятно из членораздельных фраз, говорил ли он о водопаде или чем- то другом.

— Хорошо, что любят, — подражая интонациям Юра, передразнил Андрей. Наполнив фляжку свежей водой, он поднялся на возвышенность. Закат отражался в озерах, мягким золотом лежал на лесах и холмах. Земля Облаков была перед Грачевым. Но он по-прежнему имел право войти сюда лишь через Лабиринт. Эвис ждала его, с каждой минутой ее волнение возрастало, и Андрей заторопился назад.

— Ты друг мне? — спросил он вездесущего нута. — Ответь, добрый Юр, ты друг? Вижу — друг. Тогда дай веревку. Я иду вниз. Нут не понял смысла хитрых слов. Он остановился, молча, с торжеством дитя ожидающего похвалы, взирал на Грачева и хлопал рыжими густыми ресницами.

— Дай, — повторил Андрей, указывая на прочно оплетенную пеньковую снасть. — Я иду в лабиринт. Я в Лабиринт, — он еще раз жестами пояснил намерения.

И тогда Юр отчаянно замахал руками, словно отстраняясь от налетевших пчел.

— Тог! Смерть!

— Да хоть легион рогатых демонов! Мне нужно! — возмутился Грачев и зашагал по краю обрыва, пытаясь определить, где находится пещера и насколько реален спуск туда. Юр уныло плелся за ним, наклоняясь, срывал мелкие сизые ягоды, с показным удовольствием разжевывал их. Подойдя к началу расселины, он остановился, засуетился, заглядывая в пропасть и промямлил: «Лабиринт». Изогнутый палец указывал левее от хода расселины, где глыбы соединялись в трапецию, закрывая путь с любой их сторон.

— Лабиринт — хорошо, — заверил Грачев. — Я очень любит. Теперь он точно знал, что попасть туда возможно лишь страхуясь пеньковым приспособлением нута, и был готов забрать его силой.

— Дай веревку! — сказал он грозно. — Дай! Потом я сделаю такую же или сверну тебе башку!

Юр наконец понял: этот странный человек не боится слов «Тог» и «Смерть» или самонадеянно счел себя равным Хетти. Он развязал узел на поясе и протянул ценную вещь упрямцу, называвшему его «другом». В глазах застыло сожаление. Когда Андрей начал спуск, нут некоторое время полз за ним, но перед пугающе узким уступом отстал, притаился во впадинке, да жалостливо следил за скалолазом. Над стыком глыб Грачев снова окликнул Эвис. Она отозвалась совсем рядом внизу. Он обвязал конец веревки вокруг выступа твердой породы, проверил прочность крепления и совершил последний рискованный бросок. Через несколько мгновений они были вместе. Эвис страстно обнимала его, шепча о часах страданий, которые ей пришлось пережить, ожидая его. Андрей рассказывал о своем чудесном спасении. На вопросы о Земле Облаков он отвечал загадками, разжигая любопытство хронавта, напоил лишь холодной речной водой и вынул из сумки букет желтых лилий. Потом под действием биорегенератора он уснул.

Когда небо наполнили звезды, а Луна бросила в зов пещеры призрачный свет, путешественники поделили остатки пищи и двинулись в путь. Извилистый ход в глубь горы длился метров сорок. Дальше, за рядом ступеней начинался сам Лабиринт. Он сразу делился на три рукава. Над началом каждого факел высвечивал изваяние лица. Суженные, словно от долгой бессонницы глаза, опухшие веки и впалые щеки, изогнутая, жесткая линия губ. Отблеск огня уплывал тенью, то золотом, возгорался на шлифованной до блеска плоти. В ликах было значительное сходство, по существу они принадлежали одному человеку, но все же вечность лежала между ними, вдруг выхваченными гением- ваятелем из мертвого камня. Разница в образах казалась велика и непостижима. У очарованного созерцателя не находилось слов, чтобы описать ее. «Как на кончике иглы рождается вселенная… Как вдруг прозревает слепой…» — только и приходило на ум.

Грачев, державший факел, отступил к черте обозначенной на полу. Теперь свет падал ровнее, вскрывая всю полноту форм переданных Ликором. Никогда Андрей не ведал подобного — чтобы застывшие линии могли так ранить или возвысить! Эвис стояла в глубокой сосредоточенности, пытаясь сделать первый важный выбор: куда идти? Средняя маска манила изначально, с первых секунд немого знакомства. Однако хронавт помнила мудрость: недостаток воли в решительный миг есть шаг в пропасть. Нет, пропасть не осталась за спиной. Они по-прежнему были на шатком узком мосту, конец его терялся в неизвестности.

— Знаки Ликора… О них рассказывал Норн. Я мало понял в тот вечер. Повтори все, что ты знаешь, — попросил Грачев.

— Разве тебя удовлетворит легенда?

«Вещай. Только без аттлийский поэтики — она размазывает суть. — После череды некоторых событий аотты поняли, что нижний мир несет им все большую угрозу. Вместо малочисленных диких людей, почитавших их как богов, и никогда не досаждавших, в горах стали появляться другие люди, завистливые, хитрые, как гиены и бесстрашные, воинственные, как черные львы. Аотты держали долгий совет и решили призвать в помощь тайную силу из Сферы, чтобы закрыть проходы к священной земле. Такому решению возрадовались не все. Но слово было оказано: дрогнули поднебесные горы, расступились образуя глубокие пропасти, обрушились, снова родились твердые скалы, могучие быстрые реки изменили своим вековечным течениям. Мир изменился в согласии со словом».

— Геологические катаклизмы сейчас неинтересны. Дальше, — торопил Грачев.

— Одним из владеющих тайною силой был Ликор. Аотты, несогласные о произошедшими переменами обратились к нему, спрашивая — «Как же братья наюи и сестры, те что должно быть родятся с душами нашими, но не на нашей земле?!» Мудрец пообещал исправить эту ошибку. Он отправился к Пирамиде и в поисках лучшего решения пробыл там все время Скеры. Когда же он вернулся, аотты едва узнали его — так непохоже он стал на себя прежнего ни лицом, ни мыслями. Ликор вошел в Дом Тога и начиная оттуда, изменил гору огнем и железом, создавая Лабиринт. Тысячи запутанных ходов оставил за собой славный аотт и каждый ход пометил знаком. «Он смотрел в камень — камень, обретая душу, обращался в его лицо. Он много думал об идущих — камень до сих пор хранит те мысли». Говорят знаки — маски могут свести су ума, наоборот образумить, разбудить в человеке еще спящие чувства. Эти лица единственная подсказка идущим. Для непринявшего их Лабиринт непреодолим.

— Камень действительно оплавлен. Смотри, будто над ним потрудились плазмой, — Грачев провел по стене ладонью. Он с удивлением осматривал ровные, местами словно покрытые глазурью, стволы туннелей, потом вернулся к изваяниям и осветил первый лик совсем близко. На мертвых серых губах появилась улыбка. Улыбка демона.

— Ты чувствуешь их? Эти взгляды? Слова из скованных ртов? Что мог рассказать Норн, не бывавший здесь, кроме ветхой легенды… Каков принцип?

— Принцип тоже стар: индивидуальность и единство. К цели множество путей, каждый вправе избрать из них любой. Но, чтобы двигаться к цели, ее необходимо ясно представлять. Причем здест не существует мысли об анализе. Восприятие, внутреннее отражение этих образов — критерий истинности, избранного пути. Поэтому секрет Лабиринта непередаваем из уст в уста. Непередаваем, как невозможно в точности описать средствами языка высокие образцы изобразительного искусства. Заложенный здесь принцип вне логики — подвержен открытию лишь личностью идущего. Тысячи образов и огромное число их комбинаций представляют довольно широкие ворота. Однако человек случайный, не принявший зрение Ликора, окажется. слеп перед выбором. Он обречен.

— Сначала скала заставляет задуматься: а нужен ли ты здесь? Теперь смертельно хитрый тест, — Грачев заметил, что факел догадает, но предпочитал пока не спешить. — Хорошо. Только откуда уверенность, будто однажды побывавший здесь не проведет за собой других? Назовем их неугодными. Ведь тогда эти славные двери — двери без замка!

— Наверное способный на предательство не выходит отсюда. Число знаков Ликора огромно — там хватит места для могил наиболее отвратительных человеческих пороков, но я не думаю, что суд здесь происходит над обычными человеческими слабостями.

— Я говорю не об атом. Представь, что я самый мерзкий тип из живущих, умело скрывая личину, пойду за тобой. Я — лжец, буду согласен с тобой на каждом повороте. Веди меня. Кто же раскроет обман?

— Тог.

— О, да! Третья ступень! Даже здесь отголоски подземелий Миет-Мет. Оказывается, критяне склонны к плагиату.

Эвис не отвечала, сосредоточено размышляя о знаках на стене. Будто снова проживая их тайную жизнь, хронавт ожидала, что вот-вот где-то в глубинном слое души зазвучит тихий голос и один из образов отзовется. Средний лик не манил ее уже с прежней силой. Восприятие двух соседних с ним знаков было смутным, отрывочным, словно воспоминания детства.

— Идем, — сказала хронавт. — Пока мы имеем право на ошибки.

— Только не в левый, — предупредил Грачев. Первый переход в двести-триста шагов вывел в изогнутый серпом зал. Там путь снова растраивался и дальше после каждого короткого отрезка расходился множеством коридоров. В одном из них путешественники наткнулись на скелеты. В мерцании коптящего пламени желтые кости казалось еще ползли, гонимые ужасом, оставив надежду и пловчих покрывали обрывки сгнившей одежды, рядом валялся зеленоватый бронзовый кинжал, какие-то предметы из, обратившейся. в прах, сумы. Лабиринт только начинался! В извилистых проходах таилась душная тьма. Тусклый свет факела едва освещал иератичные творения Ликора, являвшиеся повсюду. В них не читалось ни сострадания, ни злобы. На идущих они смотрели как небо смотрит на землю, то вдруг во всплеске пламени тени обретали движение. Чудился шорох или шаги. Такой момент словно предвещал шествие мертвых. Коридоры оплетались в узлы, расходились еще более путанной сетью. Чем дальше путешественники углублялись в Лабиринт, тем сильнее их шокировал масштаб и невероятная сложность древнего сооружения. Они проходили залы с семью и тринадцатью направлениями в стороны, вверх, вниз. Чадящий факел освещал там высокие оводы не более, чем свеча большую темную комнату. Но когда Андрей останавливался в обозначенном круге и поднимал факел над головой — все знаки легендарного аотта становились отчетливо видны. Маски твердого камня. Маски — миражи. Они отталкивали, угрожали, но манили за собой, околдовывали, похищая миг привычных мыслей. Войдя в эту галерею нескончаемых образов, Грачев и Эвис забыли время, самих себя. Они шли друг за другом, все ускоряя шаг, замирали перед изваяниями, глядящими со стен и пускались на поиски новых. Все повторялось.

— Стой! — вдруг сказал Грачев. От долгой, быстрой ходьбы сердце учащенно билось, по шее и щекам стекал грязный пот.

— Стой. С нами какой-то психоз. Куда мы бежим? Мы прошли уже много. Слишком много! Но где разгадка?! Мы попросту блуждаем вправо, то влево, ходим хвостом друг за другом. Так милая, не пойдет, — он снял из-за плеч мешок, наполовину полегчавший, устало прислонился к стене. Ее хладная сырость приятно остужала спину, с тем казалось остывает и сознание.

Впереди опять встречало семь ликов. На этот раз все они выглядели одинаково скорбно. Эвис, будто не услышав слов Грачева, взяв факел, расхаживала в вычерченном круге. Ее длинная тень плясала на полу.

— А знаешь, в них ритм, — заметил Андрей. — Клянусь, после оставшихся позади, в них есть странный ритм, наверное его можно назвать: ритм склонностей к чему-либо. Далекого от страстей, такого тихого магнетизма привязанностей. Боюсь я даже видел стремление в пустоту. Ну скажи! Ты же умница. Ты все держишь в голове. Не удивлюсь, если ты запомнила здесь каждый поворот.

— Нет. Я шла за тобой, а ты за мной.

— Тогда здесь еще война. Война с тенью и в самом себе. Я был не плохим бойцом, но уже выдыхаюсь. Казалось, один миг и я наконец пойму куда клонит хитрец — Ликор. Но миг ускользает.(как сновидение…Остановить его так же трудно, как заставить себя не дышать.

— Мне знакомо это чувство. Нетерпеливых оно может вывести из себя, — спокойный глубокий взгляд зеленых глаз был гипнотическим. Хронавт вернулась к Грачеву и вручила ему факел.

— Неужели ты думаешь, что мы слепо блуждаем? — продолжала она. — Вспомни надпись, высеченную на портале.

— И что там? «Добро пожаловать»?

— Я упустила: ты не знаком с древним письмом аоттов. Там написано «Идите куда хочется». Или лучше каллиграмму толковать, как «идите, как течет вода». То есть: по течению собственных чувств, куда влекут знаки. Повторю тебе знакомое. В каждом из нас есть глубокое, ставшее бессознательным, стремление к гармонии, красоте, совершенству. Бессознательное неприятие отвратительного. Без лишних размышлений человек знает, что боль — это больно, а запахи многих цветов — приятны. Нет смысла продолжать ряд этих, вдруг пришедших мне на ум, неравновесных категорий — ты понял. Существует подразумная платформа с которой личность воспринимает окружающий мир. Естественно она не незыблема — время и опыт вносят изменения, Мы шли не слепо. Попросту на другом уровне сознания, где не бывает лжи. Ты зря ждал откровения от Ликора; смысл его знаков слишком объемен. По замыслу аотта, образ быстрее и сильнее возможных рассуждений. Говорят, идущий или сразу находит свой дуть, или не находит никогда.

— То есть следует отбросить здравый смысл, довериться интуиции? Предстать перед духом древнего мудреца нагим, без спасительной оболочки демагогии, в момент, когда кости брошены, а учиться каяться поздно. Жестокий тест. И возможно даже справедливый. Только я не хочу оказаться в шкуре с ним не справившегося. Смотри, — Андрей обратил внимание на свод, освещая причудливые каменные наросты, гроздьями свисавшие сверху. — Это сталактиты.

— Мне известно.

— А теперь ты не поняла. Это означает — зал сей нерукотворен. Мы в русло естественной пещеры, существовавшей задолго до премудрых деяний аоттов. Вряд ли это единичная случайная полость среди гор. Скорее мы на верном пути — выход близок, — Грачев довольно улыбнулся и привлек Эвис к себе, разглядывая ее лицо. — Признавайся, ты изначально знала дорогу? Ты была уверена — Лабиринт нас не остановит?! Так?

— Нет.

— Если вести счет от Аттлы, ты соврала мне четыре раза. Теперь пятый. Не слишком ли много для красивой и честной женщины?

— Ты фантазер, весь пропитанный уксусом подозрений, — Эвис рассмеялась.

Голубая Саламандра оплетала ее волосы тонким венком света звезд. Свет жизни земной и небесной струили глаза. Как нелепо было видеть ее, равную весне, в мрачной, подобной гробнице, пещере! Долго с великим наслаждением Грачев зрел тайну в ее лице. Тайну, которую доступно лишь созерцать, а познать возможно наверное только малую каплю, сколько бы испито их не было. Как прост вдруг показался замысел Ликора!

— Да, да! Наш опыт за гранью сиюминутных размышлений и есть поводырь. Неосознанное влечение с самого первого взгляда, значит гораздо больше, чем мы думаем, — согласился Андрей.

— Если так — мой коридор четвертый.

— Зажги Факел еще. Я выбираю другой. Мы до сих пор повторяли ошибки друг друга.

Андрей медлил.

— Встретимся впереди…

— Или вернешься сюда.

Хронавт ушла. Он разглядывал избранный ею знак. Лицо выражавшее меньше аскетизма, чем соседнее. Язык линий тише, ровнее, без узлов напряжения. Но в сглаженных, даже мягких чертах скрывалась энергия неизвестная, непредсказуемая и пламенная в отрасти. Там же казалось поселился некий порок, или наоборот, при должном внимании, то становилось достоинством.

— Как пожелать принять, — заключил Грачев и зашагал своей дорогой. На поворотах он оставлял отметины огарком факела. А позже решил, что мазки сажей ему уже не пригодится. Им овладело чувство уверенности в себе и необычный душевный подъем, какой бывает у мастера, завершающего славный труд, да наверно еще от счастливого блаженства первой любви.

— Хитрец, я расшифровал твои письмена. Мудрые письмена формой и тенью: — шептал он под изваяниями, отныне воспринимая череду знаков, как забавную игру. Словно захваченный азартом игрок, он шел короткими и длинными ходами, предвкушая победу.

— Хитрец — Ликор, ты целил в самое сердце! Неужели души нерожденных были прозрачны для тебя?! И сколько же их погубил твой взгляд из камня за тысячи лет?! Скольким ты открыл новую жизнь?!

Пламя колыхнуло. Иссякло. Андрей вновь извлек огонь и тут вспомнил об Эвис. Она взяла два факела, сделанных в хижине Лонкэ из подручных материалов и недолго горящих. Если он не найдет хронавта достаточно скоро — она останется в темноте. Эта мысль была как потек ледяной воды внезапно обрушившейся на него. Круг влекущих образов мгновенно лопнул, разлетелся в небытье и Грачев содрогнулся, представив Эвис бредущую в душной липкой тьме наедине с немым проклятием аотта… Он хотел бежать назад, но с равным успехом хронавта можно искать впереди, в любой части бесконечной сети туннелей.

— О, глупец, ввязавшийся в бездумное соперничество! — воскликнул он. — Что со мной?! Или я — уже но я? Сумасшедший мальчишка, куражащийся перед собственной тенью! — Он повернулся к изваянию бывшему за спиной, закрыл глаза, мысленно воскрешая обратный путь и скоро понял, что то в короткий срок невозможно. Андрей многие годы тренировал выдержку, умению не делать опрометчивых шагов в минуты испытаний и в этом преуспел. Но сегодня будто бы кто-то зло разыгрывал его.

— Ты глумишься надо мной?! Укажи к ней путь или я успею изуродовать не одну твою маску! — воскликнул он, обращаясь к духу Ликора и хватая рукоять меча. Слова, как тяжелый камнепад прокатились по темным коридорам.

— … твою маску… — отозвалось неестественно запоздавшее эхо. Послышались какие-то звуки еще. Грачев насторожился, сильнее сжимая холодную сталь. Конечно, он не верил нелепым рассказам горцев, увещавших, будто души погибших в Лабиринте остаются там навеки и, являясь завистливыми, беспощадными от долгих лет одиночества призраками, губят удачливых. Однако Андрей допускал, что запутанные ходы не единственное ухищрение аоттов Он к тому же не представлял, где и в каком обличий подстерегает Тог. За дверями? Но за какими? Легче было думать, что мрачные рассказы имьяхийцев — вымысел. И все же: «а вдруг!»

— Меч тверже камня. Не шути Ликор! — громко произнес он, когда тишина стала невыносима.

— Ступай беззлобно. У тебя есть время… — послышалось из чрева горы. Тут Грачев узнал голос Эвис, как она не пыталась его изменить.

Он бросился в соседний проход, наткнулся на стену, избрал новый путь. И наконец золотистый отблеск факела хронавта замаячил впереди.

— Дурацкий эксперимент. Мы не имеем права разлучаться. Я пережил настоящий кошмара — признал Андрей.

— Неужели? Бесстрашный муж поверил, что говорит с создателем Лабиринта? — Эвис, смеясь, стирала сажу с его щетинистого подбородка.

— Я вспомнил, что ты скоро останешься без огня. Мы едва не потеряли друг друга.

— А я видела, как ты проходил коридором левее, хотела остановить. Но уже у следующего разветвления поняла: ты все равно вернешься. Посмотри, это место всего на три хода дальше от того, где мы расстались. Твой путь оказался длиннее, но он твой и также верный.

Грачев был несколько раздосадован. Он блуждал так долго, женщина в который раз опередила его. В голосе Эвис, как всегда не было назидательных нот, в глазах и тени насмешки.

— Я сегодня неудачлив, — он улыбнулся. — Главное мы от каменного компьютера получили два «да». Это слишком похоже на «Да» от Ликора. Мы у цели?

— Да.

Они пошли быстро, почти не задерживаясь перед изваяниями. Широкий проход, вбиравший в себя множество других, уже не был помечен знаками; он изгибался, круто уходил вниз. Через равные интервалы стен встречались неглубокие ниши с рельефами сказочных крылатых существ, купающихся детей, цветов, то чудовищ вытягивающих змееподобные тела, из воды. Андрей, несший факел, спешил по скату вниз и Эвис не успевала рассмотреть древние изображения, по сюжету не похожие ни на один из знакомых эпосов страны аоттов. В них не чувствовалось ничего от образов Ликора, одновременно сквозило что-то яркое и трогательное.

Скоро спуск прекратился. То, что было впереди могло повергнуть идущих в шок: путь преграждала стена, омываемая черной блестящей водой.

Грачев звучно выругался. Все еще не желая верить очевидному, он прошел по краю небольшого водоема, освещая темные углы, ощупывая стыки огромных базальтовых блоков.

— Тупик…

— О, бессердечные боги! Ее не должно быть здесь, этой стены! — Андрей повернулся к Эвис и видел, как присущая ей решимость тает в страхе, подобном тому, безысходному, что возник в ней, склонившейся над умиравшей Ардеей, когда Норн заговорил о таинственных энергиях жрецов Атта.

Сверху на них взирал лик премудрого аотта. Он несколько превосходил размерами те, которые метили проходы оставшиеся позади. И этот лик улыбался, как не мог улыбаться камень. Все же камень смеялся над ними беззвучно и жутко.

— Это еще не конец, — Андрей сбросил на пол мешок, пересчитал факела, — Клянусь нам хватит на обратный путь. Я уверен. Ты сумеешь найти обратный путь.

— И потом…

— Потом вниз. Без всяких глупостей мы спустимся. Поселимся в хижине Лонкэ. Нам нужно восстановить силы, еще раз вспомнить слова отшельника, переданные Арумом. Лабиринт не прост… Но у нас есть опыт, его глубокое осознание откроет двери. Поверь мне, милая. Нужно только выбраться отсюда. Скоро мы предпримем новый штурм.

— Не спеши. Почему мы оказались чужие? — Эвис взяла факел из его рук и укрепила в щели стены, с удивлением заметив налет сажи, чернивший свод. Кто-то и раньше останавливался здесь, может быть также топя надежду в недвижимой воде подземного бассейна.

«Знаки были вопросы» мы давали ответы. Мерили мир из себя. Вроде бы все верно, — Грачев устало опустился на выступ базальта. — Все верно, — повторил он, — Или мера изменилась. Ну, нет. Легче считать, что ошибся Ликор. Но Бог же он, и похоже зря причислен к сонму святых… Потуши факел. Мне не нравится наблюдать, как сгорают наши шансы.

— Я хочу осмотреть рельефы в нишах, может быть подсказка там. Каждая деталь может иметь значение.

— Или все вокруг быть бессмысленным. Тысячи лет этому музею из камня и костей. Где гарантия, что его создатель дышал тем же воздухом? Думал и видел также, как мы?

— Мера — простые законы, пришедшие раньше людей. Они незыблемы. Это мы идем по серпантину тысячелетий, восходя или падая…

— И вот достижение: перед нами стена! — Андрей порывисто встал, шагнул к краю водоема. В темной, но прозрачной воде он различил ступени, самые обычные, какие должны были продлить их путь под улыбку каменного лица. Путь к тайне Голубой Саламандры.

— Тогда что за стеной?! — вопросил он, улыбаясь словно сам Ликор.

— Поднырнуть под стену! — воскликнула хронавт, раньше чем Грачев оценил ее проницательность. — Посвети мне. Держи факел над водой, — попросила она, снимая одежду. Одним толчком Эвис доплыла до плит, исчезла в глубине. Несколько следующих минут Андрею показались вечностью. Он с напряжением вглядывался в воду, подернутую рябью от тела ныряльщицы и считал каждый удар сердца. Когда же Эвис появилась вновь, в глазах ее был счастливый блеск.

— Собирайся, — сказала она. — Там слишком темно, но я разглядела лестницу наверх. Откуда-то проникает свет.

Вдохновленный открытием хронавта, Грачев вытряхнул из кожаного мешка ненужные больше факела, сложил туда одежду Эвис и туго увязал скудный багаж шнурком.

— Здесь глубоко, — предупредила она. Всплыв по ту сторону стены, Андрей в первый миг не мог определиться: где он? Его окружала холодная черная, как небытье, вода. Он шумно ловил ртом такой же черный воздух, размахивал руками, но, оглушенный глубиной, не слышал плеска. Пространство словно свернулось, исчезло в никуда, пока не ощутил он теплого тела Эвис. Постепенно Андрей различил слабый свет, падающий от извилистого разлома вверху, грубые стены и крутые ступени, взбиравшиеся от водной ловушки к узкой террасе.

— Эти аотты жестокие и бесчестные люди, — выбравшись на парапет, Грачев принялся выжимать тунику. — Во всех свидетельствах упоминается только о трех этапах: Скала, Лабиринт, Тог. Если бы не счастливый случай, мы бы так и остались в неведении, что центральный проход может оказаться затоплен. Это не по правилам. Будет нехорошо, если в качестве непланового испытания нам еще на голову свалится многотонная плита.

— Мы сами виноваты. Стоило внимательно осмотреть те рельефы. Идем.

Хотя глаза привыкли к темноте, подниматься приходилось почти на ощупь. За изгибом террасы стало светлее. Там начинался ряд небольших прорезей, пронизывающих стену насквозь. Красноватый мерцающий свет, исходящий из них, рассекал тьму, как распростертые пальцы огненного демона. На площадке перед высоким порталом Эвис остановилась. Ворота из черной бронзы служили входом в Дом Тога со стороны Лабиринта. Они же являли изображения лица Ликора, судя по манере исполнения, отлитое многим позже его смерти. При огромных размерах линии изображения были подчеркнуто строги, даже схематичны.

«Слава текущим в русле от Хорв. Вы у другого берега. Так взойдите. Сердцем звонко стучитесь. Железо и камень отбросив, огнем сжигающим не пылайте. Станьте открыто, если нечего скрыть. Свое отражение смело отдайте взгляду из звезд. Берег счастливый рад лунам и пылким светилам…» — читала хронавт, с трудом разбирая древнюю каллиграмму, высеченную на дуге портала.

— Сердце слишком мягкий инструмент, чтобы отомкнуть эту дверь, — сказал Грачев, когда Эвис окончила чтение, но все еще глядела на замысловатые сплетения знаков, размышляя над смыслом послания. Андрей подошел к цепи, свисавшей из отверстия в стене, с силой потянул ее на себя. За воротами раздался мощный звон гонга. Тяжелый металлический звук растаял, и Грачев и Эвис еще долго стояли в ожидании дальнейших событий.

— Светает, — заметил Андрей.

Сквозь трещину в многометровой толще скалы проступали розовеющие клочки неба. Подняв голову, Эвис глубоко вздохнула. Казалось, нежные оттенки рассвета она видела так давно, будто даже отвыкла думать, что кроме мрачного подземного царства есть нечто легче, выше, светлее.

— Неизвестно сколько нас продержат здесь, — прервал ее мысли Грачев. — Я слышал. Тог страшен. Может следует вздремнуть перед грядущим кошмаром.

Он сел, опираясь на ствол колонны. Эвис устроилась рядом, положив голову ему на грудь. Их мысли постоянно обращались по ту сторону закрытых ворот. Волнение было велико и сон не приходил.

Видимое через узкую трещину небо стало ярко- синим, когда скрипнули неизвестные механизмы, металлическая плита поползла в сторону. Эвис и Грачев мгновенно встали и затаив дыхание, наблюдали как открывался огромный зал. Галереи, вырубленные в стене, опоясывали его в несколько ярусов. Ряд суровых изваяний, поднимавшихся по гранитной лестнице, расчерченные глубокими каннелюрами колонны и красно-черные фризы — все это создавало атмосферу скорбного торжества. На постаментах, возвышавшихся до второго яруса, в широких чашах горел огонь. Яркий свет бронзовые зеркала фокусировали на семь площадок внизу так точно, что остальная часть просторного зала лежало в полумраке. Поправив в волосах Голубую Саламандру, Эвис вошла за Грачевым в освещенный круг. После тьмы Лабиринта потоки света отраженного зеркалами ослепляли. Прошло некоторое время, пока хронавт разглядела, что с галерей на них смотрят люди. Собравшихся было немного: тридцать, может сорок. Несколько в длинных мантиях недвижимо стояли внизу за ограждением железных столбов, наверно являясь служителями храма. Другие, в легких одеждах, похожих на аттлийские, или в повязках скрывающих бедра, расположились над уровнем пылающих чаш, негромко переговариваясь. Может из-за обманчивого от мерцающих огней расстояния, необычной акустики зала, движения фигур и монотонный ропот были неестественными, как отражение сна. Эвис казалось будто она по-прежнему в мертвом подземелье, а вокруг декорация далекая от теплого мира людей. Грачев же испытывал другое чувство. Под прицелом внимательных взглядов он ощутил себя совершенно голым. Не потому что был в мокрой разорванной тунике; предстать перед толпой любопытных он не ожидал и теперь представлял себя жалким шутом на арене, где липа зрителей вот-вот исказятся гримасами смеха.

— Пришедшие! Разойдитесь! Станьте каждый на одну из площадок! — распорядился бородач в черном. Он появился на лестнице неожиданно. Проворно сбежал вниз, к железному ограждению. Когда Грачев и Эвис заняли указанные места, жрец огласил: — Тог идет!

Скоро из овала норы возле лестницы послышалось сиплое дыхание. Этот звук казался неземным. Неземной выглядела и выползшая тварь. Бугристое блестящее тело напоминало, ожившее из камня, уродливое червеподобное существо. Твердые роговидные пластины, покрывавшие туловище, неприятно скрипели на гладком полу. Подлинный облик чудовища оказался гораздо ужаснее, чем все его описания, которые довелось слышать путешественникам. Наверное, полная желтых подвижных выростов, пасть могла вместить человека целиком. Но самым странным, непостижимым был взгляд Тога. В нем сквозил разум! Да, да! Ледяной. Запредельный. В провалах бесцветных глаз соединились колючие лучи звезд и мутная вода. Там жила долгая память и нечто такое, чему не нашли бы объяснения великие мудрецы. Чем же был перед ним человек?

Чудовище склонилось над Эвис Совсем недолго они смотрели друг в друга. Хронавт вряд ли успела пережить и долю страха. Лишь изумление охватило ее, словно дитя перед неожиданно разверзнувшейся и тут же захлопнувшейся бездной. Потом некая сила отвергла Тога, он пружиной изогнулся к Грачеву. Теперь жадная пасть раскрылась над ним. Покатились волны затхлых вздохов. Гипнотический взгляд пронзал его мозг, что-то выискивая там. Это превратилось в выворачивающее душу наизнанку, отвратительное вторжение. Андрей почувствовал, как он беспомощен, будто брошенный в глубины перед могуществом которых ничтожен. Более выносить этого он не смог. Рука импульсивно сжала меч, словно последнюю твердую реальность. Ладонь взмокла от напряжения и глаза яростно блеснули. Всем видом Тог принял вызов человека. Приблизился. Его тело неровно пульсировало. Возможно последовал бы бросок и кровь. Грачев отскочил и обнажил меч. На галерее послышались возбужденные голоса, встрепенулись до сих пор неподвижные жрецы. Отступая шаг за шагом, держа наготове оружие, Андрей искал уязвимую точку в теле неведомого существа, одновременно понимая, что в этой битве у него нет шансов: если он причинит вред священной твари — аотты наверняка сами растерзают его. Но стать беззащитной жертвой на потеху толпе он также не собирался. Сзади по-прежнему оставались распахнуты ворота в Лабиринт. Не имея права оставить здесь Эвис, мысль о бегстве он отверг сразу. Он вскочил на соседнюю площадку, подняв меч, процедил: — Поберегись! Я проткну твои мерзкие глаза, прежде чем ты отведаешь моей крови! Тог, будто распознав угрозу, остановился и снова медленно двинулся вперед. Вдруг между ними возникла Эвис.

— Уходи! Прочь! Уходи обратно! — она вытянула руки перед мордой чудовища, бесстрашно пошла навстречу. Жрец в черной мантии, украшенной застежкой с камнем похожим на осколок пронизанного иглами звезд тумана, вышел за ограждение. Теперь он мог хорошо разглядеть диадему в волосах гостии. Он нервно теребил всколоченную бороду, наблюдая, как незнакомка гонит сторожа Хорв в нору, и тот вполне послушен ей.

— Ориест! — тихо сказал Аманхор, но от этого слова вздрогнул огонь в чашах.

Глава четвертая ЖДУЩИЙ ЧЕЛОВЕК

Накануне ветер нагнал тучи и солнце сочилось сквозь них тонким расплавом железа, хотя над пиками восточных гор господствовала синева. Чисто блистательно струили свет ледники.

Грачев не забыл величественные вершины, что несколько дней назад они обходили крутыми перевалами указанными имьяхицами. Теперь другая страна, другая природа были вокруг.

Он повернулся к Дому Тога. Фасад, высеченный в скале, выделялся пилястрами, все шире и массивнее расходящимися от портала с рядами суровых статуй, аркой уходящей, прочь аллеей. Когда Андрей оглядывался, он всякий раз ощущал себя вне закона, будто тело его по-прежнему было втиснуто в эти строгие торжественные формы резанного камня, а душа при этом грубо выдворена оттуда.

Зеленые холмы и лес, горы за границей плато не возвращали покой. Мерещилась открытая пасть чудовища и неотступное внимание бородатого жреца.

Теперь, когда испытание кончилось и он, к своему удивлению мог вдыхать свежий ветер, он задавался вопросом: почему же пещерная тварь не разделалась с ним? Небито ее откровенным намерениям помешала Эвис?

— Гостеприимство этой земли вызывает сомненье. Не знаю какие боги хранили меня, но не их, — пробормотал Грачев.

Туника на нем взмокла уже не от воды подземного бассейна от человеческого напряжения.

— Все позади, — Эвис села на траву, потом легла вдыхая запах белых цветов и трогая лепестки пальцами.

Аотты, созванные вестью об идущих, что принес Юр, быстро разошлись. Возможно так требовал обычай, либо поняли они: эти двое, истерзанных дорогой, хотят остаться наедине и в покое. Действительно было так: Грачева сейчас раздражало присутствие любого постороннего. Опустившись рядом с хронавтом, он вонзил меч в землю и смотрел в никуда, пока не заговорила Эвис:

— Я так много прожила жизни земной, что не знаю, выдержала бы прикосновение к отчему миру. Я стала взрослее, нет — старше на тысячи лет. Иногда даже начинаю злиться, откровенно — как ты. Забыла, что есть радость, круговерть желаний. Что можно не истязать себя, не мерить путь разочарованьями, а идти легко как девочка весной по лугу. Меня учили твердой воле учили владеть собой в миг беды. Но то были только уроки… Теперь не верю, что мои капризы могут исполниться. Грачев, мы здесь чуть больше полугода — я постарела.

— Ни на минуту. Это чары Лабиринта. Они лягут на дно. А мы как никогда близки к цели! В маленькой, стиснутой горами стране, где и жителей говорят меньше, чем честных торговцев на аттлийских рынках, без труда узнаем все, что нужно. Надеюсь разочарования позади. Милая, скоро ты сможешь исполнять свои капризы.

— Да! Но знаешь, что против?! — Эвис придвинулась к нему и разжала ладонь. Там лежала горошина хронопускателя.


— Против всего волшебства, что было и верю будет, есть еще одно оно в моей руке. Я готова рыдать: ведь он только один! Настанет день, когда правда о диадеме откроется. Я жду и боюсь его. Боюсь он близок. Мы достаточно говорили и об этом. Знай я возлюблю этот мир и без тебя. Я только твое орудие: нравится оно тебе или нет — сдашь его в музей истории. На этом точка. В твоей руке власть над временем, перед тобой долг — не тяготись — гордись этим.

— Ты видишь этого гордого человека? — Андрей указал на аотта, сидящего на камне, где аллея обрывалась и дальше вилась узкая тропа.

— Он ожидает нас? Не помню его среди других. Заметь! Он так похож на статуэтку из Тар. Да? Жизнь, которой дает ночь. Луна и сокровенное Число.

— Похож на человека действительно ждущего нас, — Грачев вынул меч и убрал его в поножи. Они спустились вниз.

— Мое имя — Хетти, — сказал аттинец. Одеждой ему служила повязка на бедрах и шерстяной плащ, скрученный, увязанный ремнем на плече. Он смотрел на Грачева, будто оценивая. Андрей же в свою очередь оценил его суховатые и крепкие, как слой меди, мышцы, глаза синие, словно ночной лес, лицо — воистину лицо ожившей статуи.

— Вы видели Лонкэ? — почти сразу спросил аотт.

— Нет. День назад мы останавливались в его хижине. Он сам умер, когда мы были еще далеко.

Эвис хотела рассказать известное об отшельнике от Арума, но Хетти прервал ее:

— Позже. Он умер — и все. Я живу один у начала лесов. Войдите в мой дом, его почитают не только нуты, — он чуть улыбнулся.

— И далеко он? — спросил Грачев.

— Далеко? Зачем пришедшим на край земли спрашивать о расстояниях? Он ближе любого дома, оставленного вами.

— Сейчас все равно куда идти, — согласилась Эвис. От скалистых возвышенностей тесно обнимавших Дом Тога они направились на юго-запад. Справа протекала Оеки, здесь тихая, то и дело разливающаяся в глубокие озера, где утесы приграждали ей путь. У края плато она преображалась, ревела, неистово несясь среди разломанных ее водной мощью скал.

Они прошли довольно много, но еще ничто но указывало, будто Земля Облаков обиталище человека. Будто не отсюда во времена, отмеченные легендами, сошли знания давшие людям ремесла, искусства, силу Числа и Слова. Позже, между холмами, по другому берегу реки показались прямоугольники возделанных полей и изгиб мощенной темным камнем дороги.

— Куда этот путь? — спросил Грачев.

— В Квери.

Андрей хотел спросить что-то еще, но аттинец вытянул руку в сторону леса.

— Вот мой дом, — сказал он, — отсюда недалеко до Ану. Если вам все равно, где жить, поживите у меня. Город сможете видеть каждый день. У меня же не будут тревожить расспросами. Что еще нужно путникам?

Жилище Хетти, сложенное из тесаных дубовых бревен, с террасой и большими распахнутыми ветром окнами, казалось частью леса. Густые кроны каштанов заслонили его ветвями, а вьющиеся побеги с малахитовой листвой оплетали ограду перед входом.

На пне возле аккуратно сложенных дров, сидел, склонившись нут. В том существе Грачев признал Юра и когда тот вскочил и сказал: — «Сделай веревку!», Андрей от души рассмеялся.

— Люди устали. Оставь их в покое, — вступился аотт. Кивнув тяжелой головой, нут побрел в чащу.

— Я сделаю ее! — крикнул вслед Грачев.

Юр на миг остановился и потряс руками.

Они вошли. С порога жилище Хетти несколько напоминало святилище имьяхицев, где пробыли путники дождливую ночь. С бруса под потолком свисали пучки сухих трав, небогатая глиняная посуда в нише стены, еще теплый очаг; выложенный грубым камнем, пах дымом.

Глубже покров длинношерстных шкур сулил уют. Над деревянными фигурами, окрашенными темной краской и вскрытыми слоем воска, висели рога великолепного аксиса и лук с виду тупой и грозный, стояло несколько копий различной величины.

Грачев взял одно, взвешивая в руке и оглядывая наконечник, имевший множество сколов, возможных при его частом употреблении. Он не ожидал увидеть в доме аотта столь значительный арсенал оружия; ведь было известно: этот народ никогда не воевал ни с кем, да будто и не знал внутренних распрей, неотступно следуя священным заповедям от времен Ликора, может более древним.

— Я охотник, — подтвердил догадку Грачева Хетти. — Говорят, там внизу люди любят пускать кровь себе и неразумным. Не знаю откуда этот порок во мне. Можно пасти на сочных лугах стада, растить зерно и плоды, но я ухожу в лес и собираю жатву там. Иногда спускаюсь к Тогу, думая Глядящий в Совесть покарает за разбой, но нет — земля еще терпит меня. Наверное я пока более полезен, чем опасен.

— Суд Тогом у вас в почете. Только насколько он справедлив? Это похоже на прыжки через пропасть с завязанными глазами, — воспоминание о пещерной твари были слишком свежи, но даже потом, если его заглушат дни, Грачев предпочел бы встречу с чудовищами из болот Ильгодо.

Тысячу раз он предпочел бы быть раздавленным, втоптанным в жидкую грязь гигантской рептилией, чем отдать себя ледяному гипнотическому взгляду, ковыряющему все внутри.

— Суд Тога справедлив, — ответил охотник.

Он выставил на стол посудину с медом тонко пахнущим цветами, набрал в чаши воды и развернул холст с черствыми лепешками.

— У меня больше ничего нет. Вы должны быть голодны. Весть Нута застала меня врасплох и я не думал будто вы согласитесь прийти ко мне.

— Не надо беспокоиться. После всего мучает только усталость, остальное кажется неважным, — сказала Эвис.

— Тогда я схожу в Ану и успею вернуться к вечеру. Никто не помешает вашему отдыху, — Хетти задержался у двери и добавил. — Может прийти Нейс — мой сын. Пусть дождется меня.

Когда аотт удалился, Эвис повалилась на ложе устланное мохнатыми медвежьими шкурами, издав тихий вздох.

Грачев расхаживал по комнате, почти без интереса поглядывая на выцветший гобелен с каким-то храмом, на пейзажи написанные на тонких деревянных спилах и развешанные по углам, то возвращался к столу за новой порцией лепешки, намазывая ее густым медом.

— Иди ко мне, — позвала Эвис. — Иди. Не могу уснуть без тебя.

— Суд Тога справедлив, — повторил он слова аотта, отстегнул ремень и устроился рядом с хронавтом.

— Объясни, откуда такая глупая уверенность?!

— Ты думаешь, что Тог хотел полакомиться тобой?

— Я думаю о диких законах и не верю в маленький рай среди гор.

— Мне мало известно о законах аоттов. Немногое, что мы слышали в Аттле и Стране Единорога похоже на вымысел. Их культура существует неизменно, тысячелетия. Очень странный необъяснимый консерватизм! С эпохи Ликора и отрицания прежних богов. Они живут вне связей с остальным миром, свято сохраняя уклад существовавший века. Разве не удивляет?

— А что меня должно удивить?

— Да, в нашей истории нет подобных примеров! Общество может развиваться или регрессировать, но не может стоять на месте. для цивилизации землян стагнация противоестественна.

— Но здесь чудно изолированный мирок. Тех одержимых, что добираются сюда или сбегают отсюда нельзя рассматривать как момент серьезного влияния. Сама мать — природа поставила этот мирок в условия, где он вынужден закостенеть. И вообще есть вещи, которые меня волнуют сильнее.

— Тебя волнует суд Тога. Почему он так напугал тебя?

— Я не из робких, но не напоминай мне о нем. Тошнит от уродливого червяка.

— Так вот: Глядящий-в-совесть одна, возможно главная из сил держащих Землю Облаков в удивительном, долгом равновесии.

По убеждению аоттов Тог забирает способных нарушить их канон покоя, забирает готовых унести запрещенные знания или принести сюда смуту — всех, кто преступил законы или собирается это сделать. В определенные жрецами дни достигших совершеннолетия подвергают испытанию Тогом, так же поступают и в некоторых других случаях. Я не знаю их законов. Еще недавно я думала, что это неведомое, безвременно живущее чудовище, которое называют Сторожем Хорв только выдумка. Ведь нигде и никогда подобные существа не жили на земле! Но и я, и ты видели его! Более; похоже он действительно читает. Я чувствовала, как он смотрит в меня, обнажает упрятанное глубоко.

Какой-то миг было страшно, пока не поняла, что мне не из-за чего быть в смятении.

— Бред! Он же чуть не сожрал меня! Я опасный элемент? Выходит я сорняк в их огороде?

— Но он пропустил тебя. Значит ты более полезен, чем опасен, — повторяя слова Хетти, Эвис рассмеялась и обняв Андрея за шею привлекла к себе.

Он подчинился ее ласкам, мучительные воспоминания отступили и скоро они уснули, сраженные сладкой истомой.

Услышав негромкий разговор, Грачев открыл глаза. По привычке он вытянул руку в поисках меча и вспомнил, что небрежно бросил оружие на пол. Стараясь не потревожить Эвис, он встал, задержался у окна.

Солнце опускалось за лес. В золотистых лучах звенел щебет птиц. Длинные тени деревьев лежали на траве.

Прислушиваясь к непонятному разговору за стеной. Грачев вдруг увидел Фигуру в темном плаще, удаляющуюся по тропе к холмам. Человек ненадолго остановился, и в липе обрамленном курчавой бородой Андрей признал жреца Тога.

Появление служителя мрачного Дома, его внимание к одинокому жилищу казалось странным. Захотелось бесшумно выскользнуть в соседнее окно, скрытое зеленью и проследить за подозрительным аоттом. Все же Андрей передумал, отодвинул драпировку и вышел в комнату с обеденным столом, ожидая найти охотника. Но его не было. Двое юношей изучали гостя с откровенным любопытством.

— Хетти еще не вернулся, — полуутвердительно прервал молчание Грачев, — Один. из вас его сын?

Молодой человек в холщовой тунике с выцветшей вышивкой кивнул и склонившись у очага принялся выгребать золу.

— Он — Нейс, ученик Мэя, — подтвердил другой аотт. Скрестив мускулистые руки на груди и подняв голову, юноша взирал на Грачева с улыбкой ожидания, даже неким вызовом.

— Кто же такой Мэй?

— Мастер Мэй. Почему не спрашиваешь кто я?

— Подумал, ты сам расскажешь об этом, — придвинув скамью, Андрей сел напротив. Его начинал смешить мальчишеский кураж.

— Ну? У тебя есть что сообщить кроме имени и заслуг твоего наставника?

— Я — Кор из Ланатона. Имя моего деда — Апи, он хранитель храма, Седьмой Сферы. Я не жалею, что не ушел вчера со всеми, многие за всю жизнь не видели приходящих снизу.

— Иначе говоря ты рад видеть меня.

— И тебя и ту женщину. Но еще я знаю, что Тог не должен был пропустить тебя. Об этом с утра говорят в Ану.

Хотя Аманхор утверждает, будто вы прошли не нарушая закон, не все думают так. Глядящий в Совесть сразу не принял тебя. Вспомни: разве ты не почувствовал этого? Встретившись с ним ты не захотел ли бежать назад, в темный Лабиринт?

— Юноша! — Грачев нервно и сильно сжал его запястье, подавил закипающий гнев. — Аотты предпочли не видеть меня в живых? Однако я здесь уже дважды, сначала поднявшись минуя вход в Лабиринт, недалеко от начала водопада. Нут — имя которого Юр, видел меня и доложил вам о знаменательном событии. Я уже был здесь! Понятно?! Но, почитая ваши порядки или по причине скромности, я спустился и прошел традиционным путем; прямо перед мордой Тога. То что чувствовал я и чего хотел — останется при мне. Так или иначе священный суд состоялся. Я оправдан за отсутствием самого состава преступления. Тог принял меня, слышишь, как родного брата.

— Не все думают так, — упрямо повторил Кор. — Говорят женщина, что была с тобой…

— Называй ее Эвис.

— Она защитила тебя, имея власть над Тогом. Может твоя спутница обладает тайным знанием или диадема в ее волосах дает силы? Я хотел спросить у нее. Завтра мне придется вернуться в Ланатон и все рассказать Апи, Наверное для хранителей ваша история интересна.

— Диадема…, — Грачев встал, зажег бронзовый светильник. Уже смеркалось. Он с трудом различал лица аоттов, скрытые синими тенями.

— Растопи очаг, — сказал он Нейсу. — Должен вернуться отец. Значит дело в диадеме? Кто тебе говорил о ней?

— Хетти. Мне нужно описать хранителям украшение в точности. Покажи ее.

— Хорошо, — после некоторого раздумья согласился Грачев. Охотник что-то знал о Голубой Саламандре, следовательно у Дома Тога он дожидался их не случайно: было ли в том рядовое любопытство или интерес более значительный предстояло выяснить.

Главное диадема признана. Это сулило скорое разрешение ее загадки, а может и нет. Возможно наоборот: Голубая Саламандра втягивала в водоворот неприятных проблем и даже Факт ее наличия представлял угрозу для жизни. Предсказать какие отношения сложатся теперь с аоттами, после недвусмысленного обвинения брошенного Кором, Грачев пока не брался. Но стало очевидно, что он должен быть предельно осторожен в словах и поступках.

Отыскав в потемках дорожный мешок, Андрей осторожно. извлек диадему, завернутую в тонкий аттлийский шелк и почувствовал, как ладонь Эвис коснулась его щеки.

— Хетти пришел? — спросила она. — Уже ночь.

— Еще не пришел и уже ночь. Поэтому спи, — прошептал он, рассудив, что ее присутствие сейчас нежелательно.

— А ты не думаешь, что я тоже бываю голодна? Нужно разжечь огонь, вскипятить воду, — хронавт проворно соскользнула на пол, встряхнула, разгладила волосы и вышла, опережая Грачева.

— Нейс уже занят очагом. А это сам Кор из легендарного Ланатона, — пояснил Андрей, неторопливо освобождая диадему из расшитой золотом материи. — Я с ними давно толкую об этой вещице. Дело в том, что молодой человек решил: Голубая Саламандра — именно так ее называют в Аттле, — поймав пылкий взгляд внука Апи, подчеркнул он, — дала власть тебе над Тогом. Представь себе! Он думает, что пользуясь некой таинственной силой украшения, ты посмела помешать чудовищу разглядеть во мне злого демона. Однако он и не догадывается об одном маленьком секрете этой диадемы. Секрет, который сведет на «нет» все его вольные измышления. Только о нашей невеликой тайне я умолчу. Оставлю хранителям.

— Ее тайна слишком значительна, чтобы говорить вслух, — раздался голос Хетти.

Он появился настолько тихо, что и Грачев, увлеченный представлением сокровища хронавта, не услышал мягких шагов. Охотник поставил на лавку корзину, зажег свечи в искрящемся трахитовом подсвечнике, потом бережно взял диадему из рук Нейса.

— Если она та самая, — произнес Хетти поворачивая украшение над языками трепещущего пламени. При этом в движении его синих глаз Грачев не смог прочесть ничего.

— Странный металл. Похож на серебро, но легче, небесное… идеальный для чудесных изделий, — заключил он и принялся выкладывать из корзины овощи, шарики сыра, пахнущие горячим хлебом лепешки.

— Значит, то что говорят о ней в Ану — правда? — настоял Кор.

— В Ану никто не знает истины. И то что ты слышал там сегодня — пустая болтовня. Можешь еще расспрашивать Апи, но разве когда-нибудь старик говорил тебе достаточно много. Хватит пока об этом. Гости заждались, — Хетти сделал жест приглашающий к столу. — Потом, если пожелают, они сами расскажут, что заставило совершить их долгое и опасное путешествие.

Ужин длился в полном молчании, словно какой-то скорбный ритуал. Поглощая сладкие томаты и скрипящий на зубах сыр, Грачев наблюдал, как Кор бросает горячие взгляды на украшение, то на Эвис. Еще он чувствовал, как его подругу все больше одолевает волнительное нетерпение.

Когда хозяин отставил пустую посуду и пробормотал благодарение земле, хронавт осмелилась спросить: — Хетти, Голубая Саламандра до того, как попала в Аттлу, принадлежала Земле Облаков. Ты знаешь ее настоящих хозяев?

— Вы одолели бесконечные просторы Аттины из-за нее?

— Что ж, пожалуй она этого стоит, — по губам аотта скользнуло подобие улыбки. — Эта вещь так стара, что у нее уже нет настоящих хозяев. Ни я, ни кто в округе не расскажет о ней, кроме двух-трех легенд смутных, полных противоречий. Когда я увидел ее на тебе, утром в пещере Тога — это было как вспышка, как озарение. Не сдержавшись я сказал: «Вот она — Голубая Саламандра!» вспомнив изображения, что попадались на глаза еще при моей жизни в Ланатоне. Стоявшие на галерее рядом услышали мой возглас и тем я сослужил вам дурную службу. Суждения людей не знающих всю правду порой вредны и опасны, — заметив недоумение Эвис, уклончиво пояснил аотт.

— Чем же здесь знаменита Голубая Саламандра, если одно ее название внушает трепет и порождает немыслимые кривотолки? — спросил Грачев.

— Легендами…, которые, как мутная от времени вода скрывает, что на дне. Вам интересно, почему я разглядел ее еще издалека и сразу вспомнил?

— По меньшей мере непривычно узнавать с восторгом то, чего даже не доводилось держать в руках.

Хетти не различил едкой иронии в замечании Грачева. Он попросил Нейса разлить горячую настой трав и, попивая из тяжелой чаши маленькими глотками, продолжил: — Впервые я встретил ее изображение будучи мальчишкой лет десяти, непоседливым и любящим вникать во всякие пустяки до которых взрослым не было дела. Так раз, разглядывая роспись древних стен, мое внимание привлекла диадема, нарисованная тонко, неправдоподобно светлой краской будто вобравшей синее звездное пламя. Она так резко контрастировала с тусклыми тонами, заполнявшими остальное пространство картины, что казалось только одна она реальна — окружающий же мир — сон.

Было в этом образе нечто притягательное, влекущее, но еще более пугающее, схваченное моей детской фантазией и недоступное остальным. Что? Я уже не могу объяснить словами через двадцать лет. Меня потом перестали пускать в хоры того зала, но я отыскивал изображения Голубой Саламандры в других местах.

Новые, несравнимые с первой чарующей силой, но по-прежнему воспаляющие мой интерес. На многоцветных фесках или золоченных рельефах диадема изображалась всегда как-то отвлеченно, вне всякой связи с сюжетом, словно художник случайно забыл ее, Меня это удивляло и злило. Я расспрашивал опытных в знании — в ответ кто пожимал плечами, а кто указывал на Двери Хорв, вошедший в которые давал обет пожизненного самоотверженного служения, избравшей его Сферы.

Но я не хотел променять свободу на призрачное могущество Сфер. Я любил тайны, но больше любил лес, горы, да себя в них.

Я стал достаточно взрослым, чтобы ради одного желания дать заточить свою неприкаянную душу.

— Прошедший через Двери Хорв получает большую свободу, чем не стучавшийся в них. Как раз после этого его душа и воля становятся действительно свободны, — перебил его Кор.

— Ты сам еще не переступил эту черту. Хотя тебе уже шестнадцать — ты живешь подсказками Апи.

— Я должен сперва принять обряд Тога. Потом успею сделать правильный выбор. И дед здесь не при чем, — лицо юноши вспыхнуло от возмущения.

— Ты думаешь разум отягощенный сакральными знаниями легкий груз для души. Даже человеку железной воли, принявшего необходимость, стены условностей и Закона становятся тесны, Мне ближе философия Лонкэ — песнь движения от покоя, познания сущего из себя. Я не хотел видеть мир чужими глазами, хотя двух моих мне было мало.

Но оставим вечный спор аоттов. Я рассказываю о другом, — убрав пустую чашу Хетти занял обычную позу, сложив на груди руки, чуть подняв голову. Черные дуги бровей подчеркивали прямой строгий взгляд.

— Я уже прошел обряд Тога, когда однажды, пробираясь по ущелью на юго-западной окраине нашей земли, обнаружил изображение на огромном обломке порфира, несомненно обрушившегося вместе с частью карниза и застрявшего довольно высоко в разломе скал. Вырезанное изображение было настолько древним, что любой принял бы его за причудливое сплетение естественных трещин и неровностей камня — любой, только не я.

Я сразу узнал что там и меня с полной силой захватило то первое детское впечатление. Голубая Саламандра, замысловатый венок, оплетала небезызвестную Пирамиду.

Что за нелепый символ?! — спрашивал я себя. — Тонкое украшение, должное украшать женщин, радовать красотою глаз и вдруг в его хрупких объятиях великая святыня, о значении которой никогда не говорили хранители?!

Через несколько дней я уговорил Мэя, моего друга, ставшего к тому времени неплохим художником, посетить ущелье и постараться запечатлеть виденное мной.

После полудня мы были на месте, устроившись в благодатной тени кустов розмарина, прямо под обломком скалы, встрявшим в блестящие на солнце каменные ребра. Мэй выложил краски и выбеленную деревянную пластину, но как он не смотрел задирая голову, отходя в одну, то в другую сторону, он не мог увидеть, что видел я. Мы бы ушли ни с чем.

Но когда солнце опустилось ниже, почти скатившись в створ ущелья, косые лучи и игра теней сделали изображение поразительно четким. Художник вдохновенно принялся за свой труд и скоро под кистью появились чудные изгибы диадемы обнимавшие могучее тело Пирамиды. Не стану говорить на сколько удачен был рисунок пробужденный солнечными бликами и изощренной фантазией Мэя — можете сами увидеть его в галерее ныне славного художника.

Продолжу, что произошло дальше: мой друг уже заканчивал работу, как вдруг глыба качнулась без всякой видимой причины и с грохотом полетела вниз. Это случилось так неожиданно, что мы не успели подумать о собственном спасении и замерли разинув рты, испуганные и изумленные, глядя как скала рушится, увлекая многочисленные обломки. Может то была рука бога, некое мистическое предупреждение или просто невероятный случай. Ни один даже малый осколок не задел нас. Мы стояли почти в центре завала, дрожа от страха судорожно глотая клубившийся пылью воздух. Древнее изображение высеченное на глыбе порфира было погребено хотя при желании его не трудно отыскать.

Держа в руках рисунок рожденный вдохновением Мэя, я вернулся в Ланатон и сразу поделился случившимся со служителями Шестой Сферы. Никто из них не придал этой истории значения. Передавая друг другу творение молодого художника, они молча выслушали меня и пожелали только быть осторожнее в горах, а знаки прошлых эпох предоставить толковать людям сведущим в этом. Меня рассердил их ответ и я хотел идти домой, но заметил на мосту через канал одинокую фигуру Родэ, хранителя соседнего храма. Старик обычно был разговорчив более других и я решился подойти к нему.

— Что тебя удивляет? — спросил он, спокойно выслушав все, что я торопливо и бессвязно старался довести до него. Но его ровный голос и тусклая улыбка меня не обманули — я чувствовал, как наигранно то равнодушие. Тогда решил схитрить сам.

— Странно такое сочетание, — сказал я, — Вечная Пирамида, куда не смеешь даже приблизиться даже ты и вдруг эта диадема- безделушка вокруг нее! Почему же такая ничтожно малая вещь противопоставлена великой твердыне?! Смотри.

— Глупец! — в его глазах вспыхнули молнии. — Эта вещь!.. Эта вещь способна перевернуть мир! Да! Да! Перевернуть только куда?! Куда и как?! Этого уже никто не скажет!

Больше он об этом со мной не говорил никогда. Но внезапно прорвавшие его слова меня потрясли и звучат в ушах до сих пор… Вот и все. Скоро я ушел из Ланатона. Иногда возвращался туда, со склона холма смотрел на памятную детством долину, на непостижимую Пирамиду, вставшую из земли будто великий могильник уставших от вечной жизни богов.

Когда над ней загорались звезды, мое воображение соединяло их гибкими линиями. Голубая Саламандра… Больше о ней я ничего не знаю.

— И ты после ни разу не попытался приблизиться к волновавшей тайне? — изумился Кор.

— Я был достаточно взрослый и научился спрашивать себя «зачем?» Научись ты. Зачем спрашивать меня если я сказал все что хотел?

Последние слова Хетти остановили Грачева от потока вопросов. Он, с некоторыми оговорками, доверял истории изложенной охотником и еще предполагал, что это не единственная правда известная аотту. Со временем Андрей надеялся получить другие ценные свидетельства и даже заручиться поддержкой, если обстоятельства вынудят отудить в замкнутые сферы Ланатона. Эвис, склонив набок голову и поглядывая из-под длинный ресниц на блеск разноцветных камней, по своему переживала услышанное.

В комнате наступила тишина. Иногда потрескивали догоравшие сучья и Нейс, перетирая в ступке минералы для красок, поскрипывал каменным пестом.

— Наверняка внизу об этой штуке известно многим больше. Может там мир давно перевернулся с ног на голову, а мы ничего и не знаем? — нетерпеливый голос внука Апи вырвал хронавта из глубоких размышлений.

— Хетти, сколько же лет может быть тому изображению на обломке скалы? — спросила она.

— Должно быть очень древним, как самые древние Дома в священной долине. Каждый знает как медленно время истирает твердый камень.

— А первым каменным храмам Ланатона тысячи лет… Тогда это совсем неожиданно для меня! — Эвис растерянно глянула на Грачева — он мрачно улыбался.

Так тщательно разработанная, пригнанная к событиям прошлого столетия версия, будто диадема есть след соарян, терпела крах — свидетельство Хетти прямо указывало, что корни Голубой Саламандры несопоставимо старше контакта с «ходящими по небу». Теперь происхождение венка из гипербонзидового сплава стало совершенно необъяснимым.

— В Аттле о Голубой Саламандре вряд ли известно больше. Сожалею. — сказала Эвис, — Я не смогу развлечь вас интересным рассказом. Тайна ее действительно велика и слишком узок круг в нее посвященных. Если таковые есть в нижней Аттине — мы не встретили ни одного, готового что-либо объяснить. Скажу только: диадема каким-то образом представляет угрозу для жизни людей. Она в себе есть гибель сущего — так говорят, и слова Родэ похоже подтверждает страшную истину.

Мы безуспешно искали ответ в самых могущественных святилищах Аттлы. Жрецы там в неведении или полны противочеловеческой корысти. Мудрый человек указал путь к Земле Облаков — здесь ответ. Нужно узнать все о происхождении диадемы и скрытых в ней силах, чтобы противостоять беде. Люди моего мира достаточно опытны в знании и способны отвратить любое зло. Только бы отыскать его начало…

Эвис замолчала. В лицах аоттов смешалось удивление и восторженное преклонение, словно к страстному признанию вынудили они женщину, под обликом которой вдруг открылась любезная им богиня.

— Мы не аттлийцы, — подтвердила догадку Хетти хронавт, — Наш дом далеко за пределами Аттины. Простите: о некотором придется умолчать, до встречи с хранителями. Потом же у меня не будет секретов. Да и не секреты это вовсе! Каждый мой ответ будет рождать много новых вопросов. Я просто ничего не смогу объяснить сейчас.

Хетти понимающе кивнул.

— Я сообщу обо всем Апи! — воскликнул Кор, — Скоро хранители придут к вам, а может я сам через несколько дней разыщу вас и провожу в Ланатон. Но сначала нужно известить Апи!

— Хотелось бы верить, что нелегкий путь не напрасен.

— Трудно предположить ответ хранителей, — сказал Хетти. — И есть ли он? Говорят где-то там, куда никто не входит, может в самой Пирамиде под присмотром бессменных, не знающих усталости сторожей хранятся знания, которые потрясут умы людей. С того дня люди будут похожи на себя не более, чем сейчас на копошащихся в лесу муравьев. Но не грезьте — не стоит ждать тот день. Он дальше, чем дикое пламя звезд. Говорят, он случится много позже, чем Океан поглотит землю и люди с тем на века забудут Число и Слово.

Ни Кор, ни посланцы долины храмов не приходили. Хетти предупредил, что пылкие заверения юноши нельзя принимать всерьез, если то касается воли адептов Сфер. Никто не знает, что у них на уме и какой срок для встречи они сочтут удобным.

Эвис и Грачев тогда исследовали окрестности Ану, однажды выбрались в Квери. Несколько историй о Голубой Саламандре удалось собрать им. Аотты говорили, будто диадема явилась неведомым образом с Тогом и принадлежит чудовищу. Будто Ликор, одевая ее постигал законы, видел мир далеко вперед. Она служила источником его вдохновения, раскрывала суть вещей, а страна аоттов стала такой, как есть только благодаря Ликору, да следующим ему мудрецам; принявшим и воплотившим откровения через Голубую Саламандру.

Другие говорили: ей владел старший из хранителей и есть она символ власти в высоком знании. Рассказы были любопытны, но если и допустить, что они отголосок некогда реальных событий, то и это никак не приближало к решению конкретных задач, стоявших перед хронавтом.

Всякий раз, когда Эвис пыталась связать происхождение украшения с соарянами, аттинцы возмущенно отрицали ее предположение. «Голубая Саламандра была много раньше», — Отвечали они, — «а белые люди, прилетавшие на сверкающем шаре известны едва более века. Законы запрещают приходить на нашу землю иначе, как через Лабиринт и Дом Тога. За что хранители справедливо заставили их исчезнуть.

И впредь какая бы их цель не была, появляться только истинным путем. Больше о них мы ничего не знаем, хотя их шар раз или два видели над горами. Но причем здесь Голубая Саламандра?! Как бы тебе не хотелось, она относится к белым людям не больше, чем труды Ликора или статуи Ликса».

Как Мэй вернулся из Арви, путешественники не забыли посетить и его. Художник, уведомленный Нейсом, с чистой радостью принял гостей. Водил по освещенной утренним солнцем галерее, вдававшейся в сад, и не без гордости показывал наиболее милые ему работы, а так же рисунки Нейса.

Когда же Эвис, пресыщенная колоритными пейзажами, задала главный вопрос, он смутился, потом вдруг басовито расхохотался и взяв ее за руку отвел к задрапированной нише.

Там на постаменте из грубого осколка скалы стояла та самая дощечка с описанным Хетти изображением. Сомнений не было: изящный венок, окружавший знаменитое сооружение Ланатона, ничем не отличался от диадемы находившейся у Эвис. Только мелкие детали не обозначила кисть художника, да чуть измененные пропорции и волшебная игра света делали ее тайну мучительной, те ускользающей.

На постаменте кубического куска порфира виделся фрагмент какого-то узора: вырезанных в камне ромбических знаков, округлых выпуклостей, что по убеждению Мэя некогда соединялось в общем рельефе на стене ущелья. «Не менее восемнадцати столетий» констатировала хронавт, обследовав следы эрозии и отложений в трещинах.

— Восемнадцать столетий, — с усмешкой повторил Грачев, когда они попрощавшись с художником до вечера, вышли к дороге затененной густыми кронами каштанов, — В те темные времена соаряне вряд ли знали что такое велосипед. Тогда им было не до звездных кораблей. Ты разочаровываешь меня своим тупым упрямством! Снова и снова связываешь тот гипербонзид непременно с ними! Какого же черта?! Факты орут во все горло: Лабиринт! Это неземной червяк жрущий порчеными тухлыми идеями человечину! Кодекс дурацких законов! А Пирамида?! Даже на облезлой картинке она — строение совершенно ненормальное! Не логичнее ли допустить неких прасоарян двадцать, может сорок веков назад?! А?! С таким заурядным обменом сувенирами?!

— Слишком невероятно, — спокойно отвергла хронавт. — Помимо нашей земной истории есть история внеземных цивилизаций и сношений между ними. Объективная и точно документированная история, которую мы изучаем с поры выхода в дальний космос и вступления в Галактическое содружество.

Я достаточно просвещена, чтобы утверждать: Земля за этот период не имела прямого контакта с разумом других планет. Никто бы такого значительного события не стал скрывать! Есть норма этики внешних отношений, они всегда неукоснительно соблюдаются. Пимоняне, некоторые другие сверхдревние культуры ни в коем случае не оставили бы здесь материальных следов. Я не могу не считаться с известной мне наизусть картой ВВТ! Либо диадема продукт соарян, либо… — Эвис в нерешительности замолчала.

— Ну! Ну! Что еще?!

— … цивилизации, о которой неизвестно, потому, что ее уже давно нет.

— Ее. Уже нет…, — произнес Грачев будто пожевывая, каждый звук в странной фразе, — Так их по-твоему нет? Магелланы космоса, Эдисоны хитрых идей исчезли, забыв представиться?! Вымерли динозаврами?! Или лучше сказать — как скоро вымрут соаряне?! Пожалуй в этом что-то кроется… Либо твой рассудок снова ожил, либо ты свихнулась. Когда тебе пришло это в голову?

— Как только убедилась, что тысячелетняя история Голубой Саламандры не аттлийский вымысел. Но у меня есть другое предположение. Подлинная диадема существует давно и сделана аоттами из серебра или любого — доступного тогда сплава. А соаряне уже. скопировали ее в гипербонзиде, может быть не в одном экземпляре, как любопытный атрибут земных мистерий. После она попала Аттлу. Ведь время ее появления там почти совпадает с первыми паломничествами к Теоклу.

— Здравое, вполне реальное предположение. К тому же его легко проверить. Хвалю, — Грачев быстро расстался с ролью скептика.

Морщины над его левой бровью разгладились и взгляд стал по-прежнему строгим.

— Легкий эфирный гипербонзид ходоки с Ланатона не перепутают с серебром. Так значит подделка? Теперь мне понятна твоя настойчивость в разговорах о соарянах. Удивительно, что я не дошел до этого сам. Почему ты. молчала? Разве мы не одна команда?

— Мне не нравится, как ты разговариваешь с людьми. Тебя часто пробирает жестокий сарказм, то бываешь невыносимо надменен!

Да, этот меч… Он все время при тебе!

— Вот как?! Кроме Хетти, Мэя, может еще немногих — остальные видят во мне неудавшуюся жертву Тога. И, клянусь, каждый второй лелеет мысль повторить со мной тот опыт. На этот счет, твой новый приятель, Кени, которого верно называют придатком мотыги, не менее ироничен. А мне не из-за чего любезничать с ними. И еще, повторяю, не. переношу быть центром внимания. Мне удобнее наблюдать, чтобы быть готовым к неприятностям. Уж поверь — они где-то ожидают нас.

— Не злись. Я привыкла смотреть на мир иначе. Здесь слишком много работы влекущей меня, так что нет желания проводить грань между собой и остальными. Вокруг торжественная красота, как в садах Урании и свежее, чем где либо сквозит магнетический волнующий дух Эам. Все волшебно и в то же время каждый дом, ровная дорога, каждое дерево имеют свое место в этом непознанном порядке, похожем на стихи Од. Только оглядываясь на тебя, занятого поиском всяких противоречий и жаждущего все немедленно изменить, я боюсь. Боюсь твоих грубых слов и поступков.

— Боишься меня… Напрасно, — Андрей невесело усмехнулся. — Я исключительно безобидный человек. Прочный порядок от таких не страдает.

Они уже достигли стены предложений на развилке дорог из Ану, когда Грачев снова заметил Аманхора. Чернобородый жрец Тога стоял на краю откоса, прислонившись к стволу сосны и смотрел на них. Было в его взгляде нечто от самого сторожа Хорв. Это Грачев прочувствовал кожей, он тут же подумал, что до сих пор не видел на аоттах черных одежд, и фигура в плаще, наброшенном на плечи, как покрывало ночи, уж слишком выпадает из описанного хронавтом счастливого порядка.

Не один раз демонический образ из чрева горы молчаливо являлся на их пути. Грачев снова боролся с искушением оказаться вдруг рядом с ним и положить конец загадке. Эвис задержалась у стены разбирая нацарапанные кусочками известняка послания. — Идем отсюда, — поторопил Андрей.

Глава пятая ГРОЗА ПЕРЕД СЕЗОНОМ ДОЖДЕЙ

Охотник должен был ждать их у источника Нидри рядом с главной площадью Ану, чтобы проводить к святилищу пикритов или «отвлеченных», как чаще называли трактовавших иначе начальные апокрифы и чтущих древних богов.

Если подняться на холмы у западной окраины города, то у подножия желтых скал виделся храм с коническими башнями и расколотые временем гигантские идолы. Порой оттуда доносился зов гонга и в небо поднимались сизые дымы жертвенных костров. Из жителей Ану мало кто общался с теми людьми, ведущими непонятную жизнь, даже в пещеру сторожа Хорв спускавшихся в ночи полной Луны, голося песни без слов. Впрочем служители Тога не возбраняли такого изменения обряда, говоря, что двери их Дома распахнуты всегда для всех.

Хетти часто появлялся в обители пикритов, не чуждаясь связи с ними. Даже, похоже, водил дружбу с некоторыми: Он как-то упомянул Эвис о них, думая, что услышать рассказы о давно ушедших днях от людей не подчиненных Ланатону хронавту будет более интересно, чем утомительное чтение в хранилище манускриптов.

Направляясь к мосту через речку, Грачев сожалел, что в Ану отсюда одна дорога, неминуемо ведущая мимо земельных угодий. Кени. Он испытывал к аттинцу неприязнь, величая его сквозь зубы наглым шутом, и едва сдерживался, когда Эвис вторила неприятному остроумию или, тем более, участвовала вечерами в играх на берегу пруда. Играх, по мнению Грачева, глупых и непристойных. Его возмущало, как она, будучи весь день на его глазах строгим исследователем, полным глубоких размышлений, вдруг неузнаваемо преображалась, предавалась легкомысленному веселью в компании подобных Кени, диковатым состязаниям, позволяя измазывать себя глиной и украшать гирляндами водорослей. Он не любил этих сцен, уязвлявших его мужское самолюбие, но старался не говорить ей ничего, зная: дитя другого времени не поймет его так, как он бы хотел. Земля аоттов по разному приняла их. Изо дня в день Андрей заставлял себя привыкать к этому. Привыкать даже к тому, что после длительного путешествия через горы и Ильгодо, сблизившего их тяжкими испытаниями, они отныне не часто оставались наедине, и мысли их в большинстве обращались уже не друг к другу, а к конечной цели, была ли она в Ланатоне или еще где-то, но рядом.

За мостом начинались виноградники и разделенные узкими каналами квадраты полей. Между кучками увядшей ботвы темнели спины нутов, тех, что пожелали оставить лесную жизнь в лишениях, и стали счастливы простым трудом для людей. Мыча односложный мотив, они рыхлили землю и провожали любопытными взглядами двух путников. Проходя здесь. Грачев всякий раз с жалостью смотрел на них. понося слепую природу, сотворившую существа способные, наверное, по-человечески чувствовать, страдать, но не обладающие достаточным разумом, чтобы порвать круг животного рабства.

Из листвы тутовых деревьев выступали белые стены хозяйской виллы. Андрей хотел скорее миновать участок ограниченный двумя столбами, однако Кени. возившийся с какой-то утварью под навесом, заметил их и вышел навстречу.

— Удачный день. Я управился рано и тоже собираюсь в Ану, — его большие черные глаза были веселы, улыбка кривила полные губы.

Со ступеней дома проворно сбежала Наир, приветствуя гостей серебристо-звонким голоском. Обаяние молодой женщины чуть развеяло мрачное настроение Грачева. Эвис же, заметив, что до встречи с Хетти еще уйма времени, убедила продолжить путь всем вместе.

Кени погрузил в повозку корзины с овощами, запряг пятнистых высокогорбых быков и они выехали на дорогу, что огибая подножие холма, гладкой лентой тянулась до городка. Аотты не знали лошадей, размерная поступь пары быков казалась хозяину довольно быстрым движением. Он о удивлением слушал Грачева, живописующего езду верхом на животных способных за день одолеть расстояние большее чем страна среди гор.

— Не знаю кому так было угодно: разломать мир на куски и меньший замкнуть замком Лабиринта? Не проще ли вырубить ступени в скале? — сказал Кени. — Возможно я хочу испытать что довелось вам. Я хочу не только слушать рассказы, как огромен и разнолик мир, но и сам видеть это. Видеть, но не рискуя потом не осилить обратного пути. Кому взбрело назвать Ликора мудрецом; чуть ли не богом?! Может он был бы. полезнее родившись нутом?

— Если хранители услышат твои слова!.. — вспыхнула Наир.

— Мне бы не проболтаться Тогу. Хранители?! Пора уметь обходиться без советов Ланатона, как делают «отвлеченные». Клянусь, Хетти разглядел в их мозгах толику здравого смысла. Мне кажется; что дымы костров вое чаще припахивают внутренностями антилоп, добытых нашим охотником. Ведь не зря же он бежал подальше от премудростей Сфер! И вы не ходите туда! Не обращайтесь к хранителям! — предостерег он, доверительно склонив голову к Эвис, — они вытрясут каждый миг вашей прошлой жизни, станут копаться в ней как в своей, придираясь и брюзжа. Не ходите в Ланатон! Это будут невыносимые томительные дни, вечера, ночи! Они изведут прежде чем дать хоть клочок мрачных тайн. Наберитесь терпения: Апи сам придет сюда, может волшебный блеск диадемы размягчит его неподвижный язык. А нет, доставьте старика ко мне — я сумею потрепать его жидкую бороду.

— Кени! Твои самые тихие слова раздаются громом В Ланатоне! — Наир сердито нахмурилась, хотя ее глаза довольно сверкали. — Вы видите черные тучи? Они зарождаются как раз там. Мы не вернемся домой сухими.

— Оказывается гнев священной долины не пустой звук. Над западными горами стали появляться тучи. Темнея, разрастаясь они грозили скорым дождем.

Повозка въехала под арку, постукивая окованными медью колесами, покатила по мостовой. В стекловидном камне, устилавшем дорогу, словно в течении тихой реки отражалось небо и высокие деревья, дома по обе стороны улицы почти скрывали густые сады, только храм Семи и дворец Оху, стоявшие на возвышенности, сверкали белым камнем и яркой глазурью на фасадах. Кени часто окликали знакомые. Здесь он привык встречать их много и, приветствуя приятелей, взмахом руки, обменивался шутками.

У фонтана, где начинался ряд общественных зданий, повозка свернула к многолюдной площади. Там, у одного из навесов Кени остановил быков, подозвал распорядителя, чтобы передать доставленный груз и оставить на его попечение животных. Рыло приятно продолжить путь своими ногами, после тряски в неудобном экипаже. Только Кени неоправданно долго объяснялся со служащими привоза. Эвис и Наир с сожалением смотрели на тяжелые валы дождевых туч, поглотивших пол-неба. Грачев устроился на лавке, наблюдая за работой кузнеца и тихо ругаясь, что Хетти уже наверняка ждет их, а планы на день расстроены.

Когда наконец они добрались до источника Нидри, охотник сидел у портала святилища, пожевывая кислые листья барбариса и ведя беседу с двумя женщинами в одинаковых синих одеждах.

— Сегодня мы не попадем к «отвлеченным», — будто извиняясь сказал он друзьям.

— Это было понятно раньше, — Грачев легко сжал его плечо и выдавил улыбку. — Слышал — в этой воде растворена сила древних меку, что слыли смертными родственниками богов до изгнания. Так? Как и Эвис я стал носить легенды с собой.

Он смотрел на паломников столпившихся у глубокого кратера из плит вулканического стекла. Люди, внимая проповеди далекой от учения Сфер, черпали кипящую пузырьками воду, отходя в сторону, устраиваясь на длинных каменных лавках, что-то шептали над чашами. Андрею, узнавшему специфический пантеизм аоттов, такое суеверие казалось нелепым.

— Очень может быть. Еще источник дарует женщинам красоту, мудрецам просветление, да отнимает последний проблеск мысли у глупых. Выбирай что тебе ближе! — рассмеялся Кени.

— Идемте же! — Напомнила Наир. — Вот-вот польет. Я не хочу ютиться здесь.

Упали, первые капли дождя, а воздух сгустился и застыл. Улицы опустели. Немногие запоздавшие спешили укрыться от надвигавшейся грозы. Строже и торжественнее, будто поле памяти, выглядела сейчас главная площадь. Лес молчаливых обелисков был справа. Слева длилась стена с черным, подобным траурной ленте фризом. От клумбы желтых крупных маков ступени вели наверх к площадке, увенчанной пирамидой, метров семи высотой. На ее гранях чеканилось одно и тоже лицо — маска Ликора. Здесь покоился его прах. Минуя мемориал, Грачев с почтением аотта склонил голову. Но он не любил это место, мимо которого случалось проходить почти каждый день.

— Я не хочу к Гаону. Это не кстати и глупо, — вдруг воспротивилась Наир. — Пойдемте к Данэ. Мы все равно вымокнем. Я давно не видела чудака.

— Дождь — повод постучать в запертую дверь, — Кени смахнул со лба крупные капли. — Не посмеет же он оставить нас раскисать за порогом?! Тогда скорее?

Данэ… Эвис уже слышала это имя. Она сразу вспомнила множество статуэток у Мэя. Но одна скульптурная группа особо очаровала хронавта: три девушки взявшись за руки как хариты кружились в вихре танца. В их лицах, грациозных и сильных движениях тел было неописуемое волшебство. Тогда художник сказал, что это работа Данэ.

— Воли он не ждет гостей, зачем тревожить его? — спросила Эвис у Кени и почувствовала, как что-то интуитивно все же влечет ее туда.

— Не ждет?! Он не выносит ни одно человеческое существо с тех пор, как разум ему попортила некая идея. Может его по ночам мучает дух создателя Лабиринта или призрак Ликса. — Хотя по-моему юн немного сумасшедший. Стал им! Но это не причина не впускать нас обсохнуть. О Хетти они давние друзья, а пришедших снизу он получает возможность узнать. Оловом: мы приятная компания для, забывшего о нормальных людях, отшельника! — объяснял Кени перепрыгивая через лужи.

— Грачев, и особенно Хетти, были недовольны затеей Наир, но им оставалось лишь подчиниться.

Проливной дождь жесткими струями хлестал по листве деревьев, гнул к земле кусты роз. Близкие вспышки молний сопровождались громовыми раскатами. По склону текли обильные потоки, соединялись. бурля быстрой рекой.

Как и все Наир промокла до нитки и, конечно, была рада этому. Сняв одежду, размахивая ею, она запела древний гимн. Звонкий голос слышался в раскатах грома и шелесте дождя колдовской песней. Словно дикую стихию пробудила эта дерзкая женщина. Эвис, а потом и Кени присоединились к ней, азартно, неистово кружась в серебряных струях. С веселым хохотом они подбежали к голубым колоннам дома намного опередив мужчин, не пожелавших разделить забаву. Ворвавшись под портик, все трое начали громко призывать хозяина. Когда отворилась дверь Эвис увидела ваятеля о искусстве которого, да и о странностях часто говорили в Ану. К ее удивлению он был намного моложе Мэя или таким его делали яркие, как цвет незабудок глаза и еще смущение проступившее на лице бледном, с тонкой линией губ. Сухой рукой Данэ смахнул мучнистый налет со складок туники, распахнув шире дверь отступил, отчего стало трудно понять: приглашает ли он гостей или наоборот сторонится.

— Встречай, истязатель камня! — настоял Кени и бесцеремонно прошествовал в дом, набросил вымокшую одежду на бронзовый жезл украшавший выступ стены. — Признайся: ты не знаешь этих людей? Конечно, они — те двое с далекой земли. Ну не стой же деревом — принеси теплые сухие плащи, хотя бы по куску грубого холста, коим ты укрываешь поделки. А я пока разведу очаг.

— Славный мастер, это я придумала навестить тебя, — стирая потеки синеватой краски с глаз, призналась Наир. — Дождь не остановил нас. Наверное получится нескучный вечер. Радуйся же! Может ты, очарованный моим телом, изобразишь когда-нибудь и. меня?

— Скоро дни слезливой Скеры — дожди холодны. А у меня есть хорошее вино: мы подогреем его и. всем станет теплее, — говоря так Данэ смотрел на Эвис, будто никого, не существовало вокруг и, когда хронавт, польщенная неожиданным вниманием улыбнулась, в нем осталось уже мало от прежнего человека, отрешенного от земных радостей.

Пока Хетти и Грачев возились с сырыми, поленьями, расцепляя их тупым, крепким ножом и укладывая в зев большой печи. Женщины убирали ужасно загрязненный стол, выбегая во двор, мыли посуду под потоками, дождевой воды.

Кени, разостлав мохнатые козьи шкуры ближе к огню создал достаточный уют. Скоро закипело вино, поплыл тонкий запах пряных трав и сладкий запах трещавших на жаровне каштанов.

Все устроились на полу за низким столиком, уставленным дымящимися чашками. Эвис пришлось снова пересказывать о путешествии от Аттлы. Впрочем, история, излагаемая хронавтом, каждый раз звучала по-новому, обогащенная теми или иными коллизиями в мире совершенно других понятий, передать которые во всей полноте за вечер было нельзя. Даже Хетти, знавший о тех приключениях больше других, слушал с прежним интересом. Снова предстали невообразимо огромные просторы с диковинными существами в непроходимых болотах, обилие различных зверей и птиц. Гигантские города и соперничающие между собой боги.

— Представь себе, Данэ, — сказал Кени, когда Эвис подвела итог и аотты молчаливо переживали услышанное, — далеко не все записано в книгах Ланатона. Земля и ее тайны не кончаются стенами Домов Сфер. К счастью, жизнь велика и отнюдь не прозрачна, как очищенный дождем воздух. Оставаясь так долго наедине с собой ты позабыл об этом? Ты, наверное, не помнишь, что вино появилось в кувшине не из пустоты — родят его лозы, которые мы сажали с тобой, отчищая почву от камней и сорных трав. Даже умному человеку легко потерять рассудок, если он перестанет ощущать под ногами землю и тянуться к солнцу. Мы все из семян одного дерева, расцветшего у начала времен. Мы навеки подобны ему. Разве не это старался передать Ликор?

— Кепи, ты знаешь, как зреют плоды, почему они становятся сладкими и от чего бывает их мало. А я тоже ничего не забыл. Теперь, как никогда раньше, я чувствую сок, текущий от корней того первородного дерева. Я ясно вижу краски его соцветий и только прикрываю глаза, чтобы меня не опьянил восторг. Нужно закончить работу — потом о еще большей радостью я смогу ощущать вкус живописуемых тобой вин.

— Потом… Значит я не ошибся: ты болен. Если бы я не знал, что ты мастер — я бы негодуя издевался над твоей глупостью. Я бы показал тебе, как легко и вдохновенно, творит Мэй. Однако та мастер или был им… Что это за работа, если она отвращает от жизни?! Покажи ее — зачем скрывать? Или она до сих пор глыба мрамора, а ты стыдишься своей немощи? Ты наверно заперся от людей, чтобы не выдать своего бессилия.

— Покажи ее сейчас же! — потребовала Наир. — Убеди нас, что Кени злой болтун!

— Нет, — на лице ваятеля отразился мимолетный испуг. Он смочил горло вином, словно ища защиты, обвел комнату растерянным взором. — Наберитесь терпения. Не просите об этом. В ней почти не осталось камня, и именно сейчас я должен быть осторожен и строг.

— Дане, оказывается ты умеешь истязать и людей! Что же за таинственное изваяние прячется в мастерской? Скажи ты превзошел Ликса? Объясни хотя бы словами, если ты боишься, что наши глаза осквернят его.

— Пора смириться, Кени, — заговорил охотник, — Существуют таинства, куда нам не следует вмешиваться. Взгляд, одно невежественное слово могут испортить священный ритуал созидания, тогда в накладе останутся все: мир не увидит рождения чуда. Никогда и ничем не мешай работе творца — это так же греховно, как прервать беременность женщины.

— О, небо! Ты сравниваешь совсем не равные вещи! Жалею, с нами нет Мэя — твой друг доступно бы объяснил, как полезен своевременный совет, да еще эмоциональное участие других людей.

Данэ безучастно смотрел на языки пламени за изгибами железной решетки, его не интересовал завязавшийся спор. На какое-то время он погружался в свои мечты — они не успокаивали, только обжигали. Пробуждаясь он с удивлением обнаруживал гостей сидящих вокруг и говорящих на прежнюю тему. Пытаясь понять суть длившейся беседа, скульптор схватывал отдельные фразы, хотя они слышались ему пустым бессмысленным звуком. Чаще его внимание привлекала женщина рядом с Наир. Он позволял себе вглядываться в красивое лицо, что-то искать в нем и когда ее изумрудные глаза вдруг проникали в него, Данэ чувствовал покой, но необычный, хрупкий, вот-вот готовый сломаться страстным волнением.

— Только тонкий слой камня остался на ней, — сказал он в диссонанс речи Кени. — Я боюсь его касаться. Одно неловкое движение может необратимо изувечить ее: убить! А она должна родиться во всей прелести! Ты прав, Кени, я болен и немощен. Живу в бреду. Каждый день отнимает силы. Однако я уверен: не лишусь их раньше, чем работа будет завершена. В мучении, мольбе я жду: вот-вот блеснет божественный огонь и тогда я смело и верно сорву с нее остатки. камня. Таинство свершится.

— Тогда мы прейдем радоваться вместе с тобой, — сказал Хетти. Я верю — это случится совсем скоро. Ты же испытал — мне удается иногда предрекать. Пусть не с точностью Хепра…

— Ты сбежал из Ланатона не без ничего, — рассмеялся Кени.

— Мы утомили Данэ. Дождь закончился — можно идти, — заметил охотник.

— Данэ, признайся, мы развлекли тебя? Разве тебе не понравился рассказ Эвис? Не можешь же ты, поэт волшебных форм не восхищаться ею? — спрашивала Наир, трогая локоны разбросанные по его плечам.

— Как жаль, я разучился выражать чувства словами, — Данэ снова был в смятении: от него требовали невозможного. — Я благодарен. Может сегодня я видел ту искру, зачинающую, небесное пламя. Я буду помнить этот день, ждать его продолжения, — поспешил ответить скульптор.

— О! Теперь мы смело покинем тебя, надеясь следующий раз застать в здравии!

Следом за Кени из-за стола поднялись остальные. Наир сокрушалась, что ее одежда, забытая вдали от очага почти не высохла и хозяин жертвовал тонкий шелковый плащ. Когда все собрались под портиком, он задержал Хетти на пороге и сказал: — Не сердись. Я действительно не в себе. Не позднее дня Тога я закончу свой труд. только нужен луч — камень. Знаешь, который мы находили у скал Ноафины? Самому мне трудно выбраться туда. Да и смогу ли я его добыть?

— Скоро он у тебя будет, — пообещал охотник.

По аттлийскому календарю /Эвис для удобства пользовалась им/ близилось к концу сорока двух дневное Торжество Лои за которым следовал сезон дождей. С северных морей, разлившихся между Гренландией и скованной льдами Европой холодные муссоны принесут тяжкие тучи, и небо будет течь дождями до самого Торжества Начала, когда Сверкающий Меч рассечет Время Океана, чтобы порядок повторился.

Но пока были теплые бархатистые ночи полные чар жемчужной богини стояли погожие дни. Солнце питало хрустальный воздух золоченным теплом. Нуты и люди собирали урожай последний в году, щедрый. Спешили завершить неотложные дела. Кругом царило мирное оживление, любовь и труд.

Приняв совет Кени и осторожную позицию Грачева, хронавт не спешила в Ланатон. Оставалось не так много времени до обряда сторожа Хорв, тогда здесь появятся посланцы священной долины и Эвис надеялась, что они не обойдут ее вниманием.

С посещением обители пикритов, Эвис не узнала нового о Голубой Саламандре, тем более о таинственных энергиях, природу и губительные свойства которых она тщетно пыталась понять. Люди, жившие в архаичном укладе, не желали говорить, что-либо касающееся сакральных знаний Сфер, зато они охотно поведали легенды незнакомые в Ану. Удивительным образом они, сохранили предания, берущие начало, наверное, еще до Лабиринта. Эвис внимательно разбирала их, толковала по своему очерчивая реальность. После общения с пикритами она уже иначе представляла раннюю историю Земли Облаков и сквозь затвердевшие постулаты Ланатона, видела: в жизни аоттов еще присутствует лиричная и наивная мифология прошлой эпохи с грозными богами стихий, волшебными человекоподобными существами и загадочными меку. Теперь хронавт начинала понимать, почему народ преуспевший в знании, развивший точные науки и искусства являет инфантильность в вопросах, казалось бы, более простых. Ей полюбились волнительные песни о ветрах, величии и могуществе гор, еще о тайнах звездного неба, памятные образами прежнего астрального культа. С доброй улыбкой хронавт забавлялась над незадачливыми исполнителями, порой не умеющими объяснить смысл того или иного стиха. Вызывая изумление, бралась толковать сама.

Вместе с Грачевым она обследовала почти все примечательные места вблизи Ану. Ее не переставали восхищать множество и разноликость скульптур в ухоженных садах, рациональная красота зданий. Затаив дыхание, она входила в храмы, выстроенные века назад, но не к чести глухих, к человеческим чаяниям, богов — скорее те, иератические формы служили сосудом вмещавшим дух, более высокий.

Иногда, стоя в беломраморном зале, разглядывая фрески или слушая приносимую ветром мелодию, ею овладевало оцепенение. Казалось, через тысячи лет слышится таинственное Слово. То самое, что застыло здесь в размерах стиха, что упало зерном, чтобы когда-то прорасти. «Облик сна» — говорила она. — Сна перед неизвестным «завтра»…

В отличии от Эвис, Грачев мало придавался подобным размышлениям. Разузнав возможное о иерархии Ланатона и его сложных внутренних законах определявших этапы посвящения, так и быт, он со все большей долей скептика допускал, будто строгие адепты пожелают пойти на. откровение. Пока Андрей не делился неутешительными выводами с Эвис. Он углубленно думал, какие шаги предпринять, чтобы не оказаться в решительный час в роли жалких безоружных просителей. Предполагая, что расследование придется проводить в самом Ланатоне, он в деталях изучил план священной долины, начал собирать всякие полезные сведения отдельно о каждом Доме и его служителях. Работу эту он совершал достаточно ловко. Никто, включая и Эвис, не замечал ничего особенного, если он интересовался какой-либо подробностью. Скоро у него сложилась полная картина, в которой вызывающе ярким пятном была пресловутая Пирамида. Большинство аоттов относились к ней с привычным безразличием; не более, как к причудливому сооружению, зреть которое можно всегда. Другие, считая ее величайшей святыней или нет, с улыбкой говорили: — «Да это тело бога, хранящего нас». «Тело бога…» — вынашивая дерзкий план, повторял Грачев. — «Бога! Хорошо. Придется проковыряться в его внутренностях!»

Теперь предстояло выяснить, где находится вход в Пирамиду и, если он существовал, был хотя бы теоретически доступен, Андреи надеялся извлечь из этого факта гораздо больше, чем из беседы со служителями Сфер.

Как-то вечером, возвращаясь с озера, что в котловине на окраине Ану, Грачев намеренно отстал от остальных и увлек Эвис в обход ореховой рощи, тянувшейся до Оеки.

— Я кое-что задумал, но пока тебе не открою, — сказал он.

— Сюрприз — это приятно.

— Весьма серьезный сюрприз. Во-первых решено идти в Ланатон. т Кем и когда?

— Решено мною. Почему так? Я не отвечу для твоего же спокойствия и ради общего успеха. Хетти знает каждый камень в долине, он проводит нас. В общем, дня через три — готовься. Ты довольна?

— Не знаю. — Эвис почему то насторожил прохладный тон ее спутника.

— Теперь, во-вторых: завтра я с Хетти иду на охоту. Наверное на ночь мы задержимся в горах. Визит к хранителям — дело ответственное. Я хочу перед ним взять маленький отпуск: полазить по скалам, напрячь мышцы, разгладить мозги. Мне нужно чуть животных страстей.

— Разумеется я не прошусь с вами. Как два голодных волка вы будите рыскать по лесу. Мне это скучно, непонятно. Я тоже взамен придумала. Навещу Дом Тога.

— Вот этого не надо, — Андрей остановился и. с силой сдавил ее руку. — Даже не приближайся туда!

— Я просто хочу. осмотреть святилище. Что испугало тебя? — она была удивлена внезапному возмущению Грачева.

— Ты упорно не желаешь замечать действительно касающегося тебя! Видишь несуществующее! Внимаешь историям пустого вымысла! Тогда я объясню: тот жрец, Аманхор, он призраком ходит за тобой. Я хотел схватить его горло и задать ему несколько вопросов. Увы, не сделал этого. Ему что-то нужно от тебя и вряд ли ваши желания совпадут. Если сами аотты сторонятся его, наверное на то есть причины? Ты хуже, чем глупая антилова: видишь западню и все равно стремишься туда!

— Оставь! Раз тебя не будет завтра — я возвращаюсь к Кени! С ним мы раскроем коварные замыслы черного жреца!

Грачев долго смотрел ей вслед. Он хотел остановить ее, потом передумал, зашагал к дому охотника.

Хетти разбудил на рассвете. После нехитрых сборов, взяв копье и дротики, немного пищи, они направились на юг от Ану, где за зелеными волнами леса топырились синевато-серые скалы.

Андрей плохо спал этой ночью. Допоздна он лежал открыв глаза, ожидая услышать легкие шаги Эвис и придумывал для нее слова, чтобы как-то сгладить грубость. Незаметно он забылся отвратительным сном. Снился Аманхор в освещенной факелами пещере. К нему по ступеням медленно спускалась Эвис. Жрец брал ее руку и с мрачным торжеством вел куда-то по длинным коридорам, Грачев предчувствуя ужасное, кричал предостережения. хронавт не слышала его. Они снова входили в зал с чадящими факелами, галереями, отражаясь в тусклом блеске бронзовых зеркал. Жрец, улыбаясь белыми зубами, брал вязкую бурую глину и мазал ею Эвис, лепил ее, как статую. Она же, покорно склонив голову, стояла. Страх и бессилие сковывали Грачева. Он рвался помешать чудовищной процедуре, но ноги врастали в пол, все тело было недвижимым камнем. Потом он чувствовал позади дыхание Тога — не мог оглянуться. Через зал тянулась процессия людей без лип, несущих маску Ликора. 3 глубоком молчании они прикладывали те слепки к лицу Эвис. Вот она вся была мертвым изваянием. Аманхор ломал ее на куски, бросал людям без лиц, разражаясь дьявольским хохотом.

Это был кошмарный, отвратительный сон. Под его впечатлением Андрей хотел отказаться от похода в горы и скорее разыскать Эвис. Только холодный утренний воздух, обмывание родниковой водой немного прояснили разум. Заставляя себя не возвращаться к ночным переживаниям он следовал за бодро шагавшим охотником и скоро даже начал посмеиваться над собой. Откуда то пришла уверенность; Кени, Наир легко отговорят хронавта от посещения мрачного Дома. Как ни раздражало Грачева глупое шутовство Кени, он отдавал должное здравому смыслу присущему этому человеку в вопросах однозначно серьезных.

Уже взошло солнце. Они долго поднимались по желобу, вымытому дождями в камнях. Кругом выселись исполинские черные дубы, увитые змееподобными лианами с желтыми цветами в малахитовой листве. Из перистых папоротников вспархивали длиннохвостые фазаны, то пичуги стайками щебетали в, пронизанных утренними лучами, ветвях. Хетти вел к источнику, который они/посещали, бродя в поисках добычи. Обходя одинокую скалу и непролазные заросли рододендрона, мужчины вышли на тропу изрытую копытами диких коз. Скоро Хетти подал предостерегающий знак, замер, вслушиваясь, втягивая ноздрями воздух.

— Вепрь, — прошептал он.

Беспокойство аотта было понятно. Грачев помнил безобразные шрамы на теле охотника, скрываемые плащом и знал, что от клыков зверя погибла мать Нейса. Разъяренный секач разодрал ее на глазах Хетти — тот, лишившись сил от тяжких ран, не смог ей ничем помочь. В противоположность ленивым родичам с юга Ильгодо, косматые вепри, обитавшие здесь, превосходили свирепостью голодного леопарда. Андрей наблюдал клыкастых бестий издалека, удивляясь их огромным размерам и отнюдь не миролюбивым повадкам, будто доверие, что в них вселились души поруганных меку, не далеко от правды.

— Идем так, — сказал Хетти, указывая через поляну бархатисто-лиловую от цветов ириса, длившуюся до буковой чащи. Он пояснил, что семейство кабанов, переночевавших сюда, опасно для посягающих на их территорию, и лучше обойти лежку.

У источника, возле остроугольного гранитного утеса, врезавшегося в лес, как гигантский плуг, охотник по обычаю разделся. Окропляя себя водой, заговорил:

— Эяда великого леса, я снова перед зелено-синим взором. Услышь мой зов. Позволь ходить твоими чистыми путями, не руша заповеди. Не мысля иначе, как ветер и вода, что в живом, что по земле… Ночью и днем согласие между нами, — понизив голос до шепота он говорил что-то еще. Аотт считал выдуманный им ритуал не менее важным, чем мистерии Ланатона, и Грачев не желая обидеть друга, в точности повторял его действия. Потом они долго стояли в молчании.

— Хетти слушал звуки леса. Ждал в них позволения перейти рубеж куда будто бы не распространялась воля человека. Иногда самому Грачеву, далекому от суеверий, чудилось в шелесте листвы глубокое значение. По крайней мере ему нравилась импровизированная игра охотника.

Рассыпав на камнях кругами соль, они зашагали между пепельно-серых стволов бука. До крутого подъема, покрытого пихтарником. оставалось метров восемьсот.

— Что же ответила Эяда? — поинтересовался Грачев.

— Будет большая опасность и страх. Не знаю почему, Если мы будем осмотрительны и тверды — впереди удачная охота.

— Опасность и страх. Осмотрительны и тверды. — повторил Грачев не смея улыбнуться.

Откуда-то справа доносился трубный рев оленя. На открытых участках почвы ясно печатались свежие следы серн. Но сейчас друзья стремились выше в горы, им не было дела до близкой, легкой добычи. Пробираясь среди замшелых гранитных глыб, толстых корневищ высоких пихт, еще до полудня они вышли на гребень скальной гряды, длившейся к западу и сопрягавшейся с темным силуэтом Ферты.

Острые пики горы, как выщербленные в битве клинки вонзились в синеву неба. Грачев с удовольствием зрел открывавшуюся панораму, наблюдал за полетом могучих орлов. Словно любимые сыновья ветра птицы парили над скалами, распростерши крылья в светлом воздухе. Внизу находилась долина нутов.

Их селение было не так далеко: можно было разглядеть курящие дымами шалаши и крохотные фигурки родственных человеку существ.

Оставляя справа отвесные скалы, охотники двинулись на запад к крутым отрогам Фетры.

Туда Грачев не добирался никогда.

Хетти обещал будто охота в тех местах на ловких туров, у края пропасти над холодными ручьями принесет небывалый подъем духа и удовлетворение. Конечно Андрей согласился с ним, но гораздо больше, чем жаркое из горных козлов его влекло желание видеть с высоты Ланатон и Ноафину, о секрете которой он как-то прослышал.

Следуя по скату, поросшему тучными травами, малиновыми свечами лаванды, лимонно-желтыми лилиями, качающимися на высоких стеблях, охотники добрались до широкого разлома, косо делившего поросший хвойными лесами склон. Одолевая крутой и долгий подъем, они потратили много сил, тяжело дыша ступили на карниз, образованный базальтовой плитой. Андрей, желая скорее расположиться на отдых, утолить мучивший голод, приметил удобный для этих целей грот, однако Хетти попросил набраться терпения и через несколько сотен шагов они вышли на площадку, отстоявшую от тела горы словно протянутая ладонь.

Здесь мы можем отдохнуть с пользой, — сказал аотт. — Отсюда видна часть нашей земли еще не знакомая тебе. Теперь можешь судить сам велика ли она в сравнении с миром или ничтожно мала.

— Как маковое зерно, — рассмеялся Андрей, — но и мир тогда не больше ореха.

Горы громоздившиеся с трех сторон образовали подобие гигантского цирка. Серебристой нитью вилась среди лесов и дугой Оеки. — К ней стекались многочисленные ручьи бегущие со склонов Ферты, гор поменьше хотя сама долина храмов начиналась, можно сказать, под ногами Грачева, до Ланатона было не близко по масштабам этой страны. Дома Сфер казались неприметными камешками брошенными на зеленый ворсистый ковер. Только Пирамида выделялась на фоне игрушечных построек величиной и каким-то неестественно желтоватым цветом. Потом Андрей повернулся на юго-запад. Там виднелись столпообразные скальные выросты во множестве и весьма прихотливых форм, как причудливые дома, как целый город духов. Белая пелена, покрывавшая край той земли, усиливала впечатление нереальности.

— Ноафина — Горячая земля, — подтвердил Хетти, — Сотни горячих источников согревают ее. Там горячие камни и нет травы. Дух Эяды не знает дороги туда. Там вообще ничего не растет. В некоторых местах почва красная, как пятна свежей крови, а пар поднимающийся над озерами светится и обретает Формы существ, живущих только в легендах. Неуютная, страшная земля. Зато там есть луч — камень, что я отдал Данэ.

— Если обидчивые меку не превратились в вепрей — они верно ушли туда. А некоторые возможно пошли и дальше. Я слышал через Ноафину есть дорога за пределы страны аоттов.

— Дорога меку, — Хетти рассмеялся, потом, опираясь на копье, некоторое время молчал. — да. Она существует. Через одно узкое ущелье, — он указал на едва различимую в дымке трехглавую/гору. — Вон там. Мало кто знает об этом пути и впряди кто-нибудь им ходил. Испарения из трещин в земле ядовиты. Мигом губят живое. Если интересно, мы можем побывать в Ноафине. На деле это не так опасно — я знаю способ, как защититься на некоторый срок от удушающих газов.

«И я знаю способ», — подумал Грачев, вспоминая, как биорегенератор Эвис успешно защищал их в болотах Ильгодо.

— Второй путь к Земле Облаков — это интересно, — признал он — 0 нем разве не знал Ликор.

— Может не знал. Когда-то дорог к аоттам было не меньше шести. Создав Лабиринт, Ликор их разрушил, расплавив камень, сделал неприступными стенами или пропастями. Да это действительно было. Я видел сам оплавленные огнем скалы. Покинув Ланатон, я немного унес их секретов, но и в малом, болтая о них будто нарушаю закон. Законы Сфер… Я им не обещал ничего. Я чист и Тог дружен со мной, как и нуты. Здесь я ничего не боюсь.

— Кроме ярости вепря?

— Кроме вепря, — обычно спокойное лицо Хетти дрогнуло. — Страх тела и страх души. — разные вещи.

Закончив трапезу, чуть отдохнув они вернулись на тропу ранее намеченную аоттом, направились вдоль каменистой осыпи к началу зубчатых скал, где редко зеленела трава и росли одинокие, изогнутые ветрами сосны.

Хетти скоро выследил стадо туров, пасшихся в ложбине, укрытой кустарником, и вел теперь Андрея по кромке уступа, чтобы подкрасться к чутким животным с подветренной стороны на бросок дротика. Совершить такое было трудно и. опасно: любой выскользнувший из под ноги камень сразу спугнул бы стадо или, того хуже. сам охотник рисковал сорваться с крутого обрыва вниз. В напряжении затаившись, то бесшумно ступая по узкой тропке, перебираясь почти ползком, они приближались, как две хищные кошки. У зарослей рододендрона Хетти дал знак, что им нужно разделиться. Он хотел пробраться глубже в ложбину и атаковать от туда, рассчитывая: если самому не повезет, то обладающий мощным броском Грачев, наверняка найдет цель в бегущем на него стаде. Тут Хетти услышал короткий свист самки — хорошо знакомый сигнал опасности. Животные подняв головы настороженно смотрели поверх гущи кожистой листвы. Длиннобородый самец мотнул головой, словно демонстрируя грозное великолепие тяжелых рогов, сердито и звонко ударил копытом, и все стадо понеслось вверх по крутому склону, легко поднявшись на недоступную высоту.

Грачев, встав в полный рост, вонзил в землю копье и зло сплюнул.

— Это действительно не простая охота! Как они могли заметить нас?!

— Не нас. За нами увязался Юр. Я думал он побоится подниматься сюда. Сказывается — нет. Ему удовольствие ходить за мной следом. Только мяуканье леопарда заставляет храброго нута пуститься наутек!

— Юр! Дурная голова! Иди сюда! Я мигом общипаю твой волосатый зад! — прокричал Грачев.

Кусты всколыхнулись и охотники со смехом смотрели, как быстро удалялась рыжая фигурка нута.

Потом они напали на след другого стада. Шли в обход по извилистому ущелью заваленному остроугольными глыбами. Долго таились за выступом скалы, наблюдая за игрой пятнистых косуль на лугу.

Солнце почти коснулось горизонта, когда Хетти напомнил предостережение Эяды и предложил спуститься в долину, убеждая, что лучше устроиться на ночлег том. Теперь аотт сожалел, что не взял не раз испытанный лук. Умело пущенная стрела давно обеспечила бы их сытным ужином. Однако, пока Грачев собирал сухие ветви для костра и сносил их под полог куста, охотник добыл дикую индейку.

— Взошла Луна. Друзья вдыхая дым костра и аромат жареного мяса рассуждали о предстоящем путешествии в Ланатон. По представлениям Грачева от Ану до священной долины было около сорока километров прямой дороги и, если не заходить в Арви, как советовал Хетти, они вполне могут одолеть это расстояние за один день.

Скоро утомленный аотт уснул. Андрей же еще долго не находил места, размышляя о тайнах Пирамиды, которую сегодня довелось зреть издалека, но в подлинном виде, вспоминал сон прошлой ночи и с беспокойством думал об Эвис. Все же усталость взяла свое, придвинувшись к костру, он уснул, сжимая копье.

Наутро, неожиданно для Хетти, Грачев высказал желание скорее вернуться в Ану. Он не стал объяснять подлинных причин такого намерения и охотник не расспрашивал. Напоследок, чтобы не остаться с пустыми руками они спустились к ручью, устроив засаду, где олени ходили на водопой. Аотт надеялся подстеречь молодого аксиса и, возвращаясь через селение лесных нутов, разделить с ними добычу.

Солнце едва рассеяло утреннюю прохладу. В камнях тихо журчал ручей. В густой высокой траве шуршали юркие зверьки, а из-за обступавших скалы кустов доносилось лаянье косуль и клекот орла. Хетти убеждал, что ждать не долго, олени непременно явятся по отмеченной тропе. Время от времени он вставал оглядывая местность, распознавая звуки и запахи приносимые ветерком, сквозившим из ущелья. В такие мгновенья смуглое лицо аотта напоминало сакраментальное изображение твердой бронзы. Лишь струи воздуха шевелили волосы, а в глазах, словно в темной воде отражалось небо. Быть может он говорил с божественной душой леса и гор?

Грачеву нравилось видеть таким Хетти. Наверное он мог бы вынести многие часы сосредоточенного молчания с не меньшим удовольствием, чем наблюдать за изменчивой, увлеченной работой Эвис или пишущим картину Мэем.

Вдруг беспокойство, потом сильная тревога тронули охотника. Он вскочил беззвучно, только Андрей чувствовал биение его сердца, напряжение мышц. Оставляя Грачева в недоумении, аотт исчез в гуще осоки и не появлялся долго. В ожидании Грачев отметил, что вокруг наступила тягостная тишина. Казалось даже не слышно мелодичных звуков ручья и шелеста трав. В раздражении он встал и готов был идти следом за другом, но увидел его бегущего от желтых камней.

— Вниз по ручью! — выкрикнул аотт. — Уходи!

— Уходить?!

— Вниз по ручью! И скорее! Сюда идет рох! Слышишь! Беги, или мы погибнем! — Хетти подтолкнул Грачева к действиям. Тот отвел руку, взирая с изумлением, жаждой понять происходящее.

— Идет рох! — неизменно твердо повторил аотт. — Я не знаю откуда он здесь!.. Глупый нут привлек его… Он близко — т против него бессильны! Я попробую задержать! Может спасу нута! Ты уходи к селению! Слушай меня!

Грачев молча смотрел, как за ручьем шевельнулась осока, пошла волнами, пропуская несущегося со всех ног нута.

— Сюда безумный Юр! — призвал Хетти.

Нут в несколько длинных прыжков подскочил к мужчинам, пал наземь. Жуя траву и червеподобные коренья, губы его бормотали несвязные слова раскаянья.

— Кто такой рох?! — вопросил Грачев.

Тихо и липко, словно объятия болотной топи мистический ужас начал передаваться а ему. Он сжимал копье, будто различая непонятные ползучие звуки справа, то слева. Видя как мышцы невозмутимого Хетти дернул страх, Андрей вдруг ощутил магию Лабиринта, взгляд сторожа Хорв, глядел с немым вопросом на аотта, застывшего статуей, теперь уже исполненной суровой решимости. Хетти не отвечал. Шагнув в сторону ущелья, сквозившего известными только ему запахами, он воткнул в землю нож. Сняв плащ, зашептал похожие на обрывки пикритской песни заклинания: «Огонь травы…, Огонь земли,… Лонкэ, отец — твои силы…, Рох нарушил закон! Пошел на людей! Отец помоги!..»

— Кто такой рох! — снова спросил Грачев, подняв, встряхнув перепуганного нута. Тот, тараща круглые глаза, мычал и тянул за край одежды к кустам.

Внезапно могучий рык грянул из зарослей. Перед людьми появился исполинский тигр.

— Махароид! — глухо произнес Андрей. 3 его голове мелькнули кровавые сцены из фильмов в музее палеозоологии, где саблезубые кошки разрывали даже непобедимых доисторических носорогов. Нет, это был не махароид, но зверь по виду не менее грозный. Верхние клыки чуть выступали, из щелей глаз он точил пламя и торжество. Огненное, как дикий закат тело лениво качнулось, тигр вышел к берегу ручья, остановившись в десятке шагов от людей.

Хетти стоял впереди, заслоняя Андрея и приникшего к земле нута.

— Я человек! Уходи! Уходи!.. — сжав зубы, повторял Хетти. Одновременно он целил жалом копья в чудовище и раскачивался в такт движениям его хвоста. Охотник понимал: даже самый удачный удар не убьет роха сразу и тот успеет в ярости разорвать их всех. Еще он думал: что же изменилось на тропах Эяды, если рох здесь, вдобавок угрожает смертью людям?! Он помнил предостережение, однако изменить что-либо было поздно. Рох пошел на людей — Хетти вскрикнул и выпал вперед. Тигр отпрянул, но стальное жало настигло, вонзилось в грудь. Там кость оказалась тверже камня, а удар человека слишком слаб.

— Прочь! — заорал Грачев судорожно искавшему дротик аотту. Зверь прыгнул сметая Хетти когтистой лапой. Он должен был уже подмять охотника под себя, растерзать одним махом клыков, когда Андрей нанес сокрушительный удар в бок, уповая только на прочность копья. Пользуясь этим, Хетти откатился к камням, полз на них, пытаясь встать. А зверь уже яростно хрипел, изливаясь краской, пенной слюной… Новый враг, пронзивший внутренности страшной болью, занял его внимание. Грачев же приближался снова, дразня выкриками, обходя пружинистым шагом похожим на танец. Он верил, что против силы и ярости раненой кошки у него есть воля человека и чудесное искусство воина.

Зверь атаковал несколько раз. Но Грачев уворачивался с холодным рассчетом, уводя его дальше от беспомощного друга и выбирая момент для последнего решающего удара. Видя каждой частью своего тела движения огненных лап, он понимал, какая вое еще сила в насмерть раненом чудовище: за любой свой промах он вмиг расплатится жизнью. Вот тигр остановился, рыча попятился, вдруг взвился в воздух. Припадая к земле, извернувшись Грачев вложил всю силу в новый удар; ломающий ребра, нацеленный в сердце. Долгие мгновения зверь бился в агонии, негромко ворча, терзая когтями землю. Выронив обломки копья, Андрей поднял кривой нож и подошел к поверженному.

— Ты его убил… — услышав бесцветный голос Хетти, он почувствовал, как мышцы слабеют, по телу льется пот и катится волна нервного онемения. Что-то мыча из кустов выглядывал потрясенный Нут. Грачев позвал его — тот нехотя покинул укрытие.

— Он мертв. Совсем, — для убедительности Грачев пнул тушу исполина ногой. Мертв — наконец он сам поверил в это, хрипло и коротко рассмеялся, повернулся к Хетти.

Аотт оказался серьезно ранен; сломанная в двух местах нога, вывихнутое запястье и опасно-глубокие раны на спине. Осмотрев друга Грачев долго опасался не сломан ли у него позвоночник; когда Хетти без его помощи смог сесть, Андрей успокоился с этой мыслью. Напоив охотника остатком вина и уложив на ворох травы, он послал Юра в селение лесных нутов за помощью, сам принялся мастерить носилки.

— Клянусь Скерой, — заговорил аттинец, — в тебе волшебная сила или дух возмездия за нарушенный закон выбрал твою руку!


То и другое велико. Теперь мне понятна весть от Эяды; через смертельную опасность мы славно поохотились! — он выдавал улыбку, попытался приподняться, чтобы видеть убитого зверя. — От роха аотты защищались магией Ланатона. Мы изгнали их на юг, создав закон. То было давно… Но наверное некогда человек не одерживал верх в открытом противоборстве с рохом. В тебе великое волшебство!

— Теперь нужна колдовская сила чтобы исцелить тебя.

— Я жив — а хранители знают способы исцеления. Жалею теперь в Ланатон не смогу проводить вас своими ногами.

— Сможешь, Эвис излечит за несколько дней. Ты испытаешь много более волшебную силу, чем убийство огромной кошки.

На обратном пути Грачев волновался, что из-за нерасторопных нутов они могут застрять на ночь в лесу. Для здоровья Хетти такая задержка была крайне опасна. Его уже начинало лихорадить. Глубокие неумело обработанные раны давали о себе знать. Охотник стонал, впадал в забытье. За перевалом Андрей раздраженно покрикивал на носильщиков, заставляя делать невозможное: двигаться по крутому извилистому спуску осторожнее и быстрее. Сгустившиеся сумерки еще замедлили их продвижение.

Все же глубокой ночью процессия с горящими факелами подошла к дому Хетти. Нейс, и Эвис выбежали навстречу. Видевшая шкуру гигантского хищника. перекинутую через плечо Грачева, хронавт ни о чем не спрашивая бросилась устраивать удобное ложе для раненого, стала греть воду и готовить чистые повязки. Нейс долго плакал, сжав отца и порывался бежать за помощью в Ану. Но Грачев решительно остановил его.

— Раны не опасны. Пустяк — верь. Эвис справится с ними лучше любого из Ану или Ланатона. Свари ка пока напиток из трав к цветов, что любит отец и утри слезы.

После воздействия биогенератором Хетти действительно стало лучше. Боль прошла совсем и он уснул.

— Как там в Доме Тога? — спросил Андрей, поняв, что за здоровье друга можно не беспокоиться.

— Кени меня удержал, — Эвис убрала прибор и, села у распахнутого окна. — Ты сам в порядке?

— О, да! Я размял мышцы, но отодвинул поход в Ланатон. Я много узнал любопытного. И еще я рад, что твоя встреча с Аманхором мне только приснилась. Отвратительная встреча…

— Я была у Данэ. Он увидел меня возле Оху и потянул за собой.

— Что за вздор?! Мастер покинул мастерскую?! разгуливает по городу и завлекает хорошеньких женщин?!

Эвис не приняла иронии Грачева. Она некоторое время смотрела в окно на собравшихся вокруг костра нутов.

— И что же у Данэ? — напомнил Грачев.

— Мне он решился показать свою работу. Да. Представь себе. Там… Там осталось несколько незавершенных линий, тонких штрихов. Они не удаются ему и он истязает себя мыслью о неодолимом. Весь смысл в тех невыполненных движениях резцом. В нескольких граммах камня. Если бы я могла помочь ему!.. Потом мы сидели в темноте, даже не зажигали свечи. Была Луна. Как прошлый раз пили горячее вино. Я видела как светится воздух рядом с ним…

Эвис встала, разгладила волосы спящего Хетти и вышла на порог. Казалось ее одолевает неясное волнение. Она вдыхала свет синих звезд, думала о них и о Данэ.

— Что же? Статуя? Она хороша?

— Ее найдут при подводных раскопках. Через тысячи лет! Время разрушительно к плодам человеческих рук. Но и тогда, через тысячи лет, гений этой статуи тронет людей!

Глава шестая МОТИВ ЭАМ

К всеобщему удивлению Хетти поправился, начал передвигаться. опираясь на узловатый костыль уже через несколько дней. Из Ану по прежнему часто приходили знакомые, справляясь о здоровье пострадавшего. Разглядывали огненно-красную шкуру чудовища и о недоверием смотрели не следы от страшных ран, теперь едва заметных на теле охотника. Некоторые просили Эвис показать действие магического прибора, вспыхивающего разноцветными огоньками, снимающего боль и мгновенно заживляющего мелкие садины, ушибы. Все это для испытавших казалось настолько необычным, что молва разлетелась далеко за пределы Ану. Лишь строгий этический кодекс и присущая аоттам сдержанность оградили дом Хетти от паломничества многих.

Как-то под вечер, солнце только скрылось за гряду холмов, а вершины гор еще купались в розовом свете, к жилищу охотника пришли посланцы Ланатона. Впереди шагал Кор. Двое других в длинных одеждах адептов Сфер были в преклонном возрасте, хотя вряд ли бы кто отважился назвать их стариками.

Высокий и стройный напомнил Грачеву Норна: может походкой или жестами худых рук при тихом разговоре. Глаза его таили глубокий синий блеск и вникали дальше чем скрыта душа. Имя ему было Хепр. Другого строгого от низких густых бровей и резкой складки на щеке, чуть медлительного называли Апи. Седые волосы хранителя стягивал стальной обруч. Сходство в рельефе на нем с тонкими узорами Голубой Саламандры казалось значительным.

— Клянусь, не ожидал подобного! Могучий зверь! Могучий из всех! — воскликнул Кор у шкуры роха подвешенной на распорках между стволов каштанов. Он трогал густой мех, пробовал остроту кривых когтей и представляв исполина живым, на лесной тропе, полным грозной силы. — Как сумел ты убить его?! Говорят он свалил Хетти одним махом, а ты будто бы дрался потом сам. Все же убил, не получив и малой раны.

— Не все так просто. На могучего зверя нашлось могучее копье, юноша. Вдобавок подумалось: мы с Хетти стоим в этом мире больше, чем глупая кошка. Так-то. Я надеялся видеть тебя раньше, внук Апи, — насмешливо заметил Андрей и повернулся навстречу подходящий старшим.

Поравнявшись с ним, Хепр вдруг коснулся ладонью лба Грачева и сказал:

— В первом ты прав, хотя можешь смеяться.

Потом внимание аотта привлекла Эвис. Он разглядывал ее как-то осторожно, щурясь, то совсем опуская веки, пока на пороге не появился, прихрамывая, Хетти.

— Ты ходишь, — бесцветно изрек Апи. — Значит мы тебе не нужны. Хепр верно убеждал; не стоит спешить.

— Вы нужны как гости. Хранители долго избегали меня. Не могу поверить, что праведные стражи Ланатона умеют таить обиду. Да еще столько лет! А ведь я чист. Я отчищаюсь Тогом.

— Всем известно — слишком часто. Он знает тебя лучше самого Аманхора. Это не против законов. Но вода подмывает корни. Хетти, думаю ты видел деревья живущие в реке, в сезон дождей, когда воды слишком много.

— Нет, Апи, говори лучше об огне и ветре. Это не смерть — это другая жизнь, непонятная, никак неоцененная Ланатоном. Наверное сейчас нельзя спорить с тобой. Входите же! — охотник поклоном пригласил гостей в дом.

— Мы останемся до утра. Ты рад? — Хепр первым переступил порог, оглядывая убранные по другому покои знакомого жилища, задержался за распахнутой дверью. Он не был здесь со времени, ухода Лонкэ. Сильные понятные только ему чувства родились из глубины.

Он снова закрыл глаза, что бы ненадолго остановить редкий миг, вникнуть и унести с собой сложную вязь переживаний. Потом сказал.

— В Ану стало холодно для нас. У тебя уют и добрые лица пришедших. Пришедших… — с таинственной улыбкой он повернулся к Эвис. — … чтобы и здесь не найти покой. Пришедших откуда?

Хронавт хотела что-то ответить, но он в знак молчания коснулся пальцами ее губ.

— После того, как внук принес весть, мы ждали вас. А вы, значит, ждали нас, — Апи устроился на скамье, дальше от охотничьих: атрибутов, затем расположились вое остальные.

— До сих пор неизвестно, готов ли принять нас Ланатон, — сказал Грачев. — Мы бродили по Ану, вокруг, не смея приблизиться к священной долине.

— И неустанно собирали самые бредовые истории о меку, Ланатоне, всех нас. Слышали наивные сказания пикритов. Но больше вас интересовала память о Голубой Саламандре. Так? Дай — ка ее, — Апи взял диадему, взамен снял с себя тяжелый, медальон и протянул Эвис. Посмотри этот знак. Может он что-нибудь пояснит тебе.

На пластине из драгоценного сплава в треугольник был вписан рельефом лучистый круг, словно солнце ярко пылающее на грани пирамиды. Вершины фигуры обозначали три камня: рубин вверху, фиолетовый как сумерки аметист и искрящаяся капля топаза делали основание. Еще в центре медальона, среди сплетения замысловатых линий Эвис различила число «семь» Хронавт в достатке знала язык камней, его сложные метаморфозы в земных культах и тут же попыталась объяснить ребус: — Рубин — символ власти, начала воли над хаосом. Он же — Закон. Здесь он выше и крупнее двух других. Разум в чистом, холодном виде обозначает топаз…

— Нет, — прервал Апи. — На медальоне смысл камней другой. Для посвященного он ясен как смысл Числа «Семь». Не утруждайся: таких медальонов семь. Они знаки, Сфер. Сфер, что неразрывны меж собой и составляют основу мироздания. В них заключены все силы вселенной явные и скрытые.

— Без исключения? Даже энергии, которые умеют вызывать жрецы Верхнего храма; которые в Аттле называются темными Силами Земли? Зам известно о них?

— Силы Земли и вселенной едины. Они одновременно присутствуют в любой точке бесконечного космоса. Мера и пропорции — вот разница, она создает картину Мира и отдельных его частей.

— Этот закон справедлив для простых и третичных энергия, — согласилась хронавт. — Я хотела коснуться высших порядков, несущих жизнь или стирающих саму ее основу. Ланатон обладает этим знанием? Бы как то выражаете пронзительную и нежную волну Эам и медленно-мерный пульс Ины?

Апи некоторое время сурово молчал, думая над странными, но удачными, аллегориями и удивляясь глубине познаний незнакомки, ее необычной проницательности. В нескольких простых словах она живо изложила суть ключевых воззрений нижнего мира и Шестой Сферы.

— Твой вопрос на много значительнее, чтобы касаться его сейчас, — ответил он.

— Он слишком важен. Я не могла его не задать.

— Важнее истины о Голубой Саламандре?

Синие глаза Хепра смеялись. Она почувствовала как пылает ее лицо, будто этот человек приписывал ей какой-то постыдный грех. Тут же вспомнила несравненно иное, давящее воздействие Тарга и легким усилием воли отстранилась. Коротко взглянув на диадему, что как уже никчемная вещь покоилась в повисшей плетью руке хранителя, она сказала:

— Нам нечего скрывать. Мы пришли узнать историю и свойства Голубой Саламандры. Еще недавно я считала, что диадема попала к вам от соарян, или «белых людей со звезд» — как вы их называете. Теперь-то ясно: происхождение ее гораздо древнее и загадочнее.

Мы искали ответы в хранилище книг, в старых храмах и у пикритов. Услышали, осмыслили много легенд. Только ответов нет. Пока больше вопросов.

Тайна диадемы и природа энергий используемых жрецами Атта — все, что нужно мне, эти знания помогут отвратить катастрофу, которая может произойти. Как видите наш интерес — не бессмысленное любопытство. Мы пришли через пол — Аттины из-за острой необходимости. Помогите нам и мы тоже сумеем быть полезны вам.

— Вы смелые люди, раз желаете так много, придя с диадемой ненастоящей, — Хепр, поигрывая украшением, поймал удивленный взгляд служителя Седьмой Сферы. Металл выпал из руки, звякнув о призму трахитового подсвечника. Он коротко и визгливо рассмеялся. — О, слезы и хохот Скеры, как легко было нас провести! Ладно ты Апи, не видавши ее никогда. Но я! Ведь я принял ее образ еще до дверей Хорв. И я едва не ошибся! Нет, нет, я же утверждал: Голубая Саламандра не может вернуться! Я смеялся, когда твой внук говорил: «пришедшие принесли ее». Теперь это горький смех. Ясно: диадема по-прежнему в Аттле или еще где-то, но на Земле. Увы, Кеорт ошибся. Возможно ли исправить ошибку предков? Пирамида все молчит… Что скажешь ты?

— При них — ничего. Зачем вы хотели нас обмануть?

Эвис не ожидала подобного обвинения, ее мысли путались после эмоциональной, значительной и во многом непонятной речи хранителя.

Грачев ответил раньше: — Сожалею: почтенные посвященные наличие подделки сразу толкуют, как обман. Да увидит всевидящий сторож Хорв: ничего подобного не замышляли ни я, ни она, — он наклонился к внуку апи, сидевшему напротив и проникновенно произнес:

— Юноша, теперь вспомни: когда ты упрекал, будто Эвис помешала Тогу расправиться со мной, используя некие чудные свойства диадемы, я ответил тебе: «в этом украшении есть один секрет, который делает твои подозрения в корне неверными». Помнишь?

Кор угрюмо кивнул.

— Этот секрет я обещал раскрыть при хранителях. Хепр оказался быстрее моего признания и уличил в подлоге. Признаю: это так.

Но мы не собирались скрывать сей факт. Нудная, лишенная всякого колдовства вещь нужда лишь, чтобы разговор не получился беспредметным с людьми знакомыми с подлинником.

— Послушай Апи, не будь так строг. И я, и Мэй в свое время были оповещены, что это только копия Голубой Саламандры. А Кени затеял даже спор: мол догадаетесь ли вы? — вмешался охотник. — Здесь не обман и не розыгрыш — попросту временное, взаимно-полезное умолчание.

— Хорошую копию возможно сделать только с оригинала. Где он?

— У дочери правителя Аттлы, — Эвис, не вдаваясь в подробности, стала пересказывать аттлийские приключения, особо подчеркнув действие губительных энергий насланное слугами Атта, поделилась своими впечатлениями во время плена в Верхнем храме. Посланцы священной долины расспрашивали ее об Ардее и о том какие слухи ходят в нижнем мире касающиеся Голубой Саламандры. Вря дли ответ хронавта удовлетворил их.

— И вы пришли сюда… — Апи казался суровее прежнего, он пил мелкими глотками, огненно- горячий настой трав, стучал костяшками пальцев по столу и поглядывал на Хепра. — Диадема у аттлийцев. Получилось не так, как должно быть.

— В аттлийских писаниях Голубая Саламандра называется «знаком гибели мира», — сказала Эвис. — «Черный огонь, что рождается из нижней тяжелой природы», а в других источниках «неистовый, жаждущий мести дух» соединятся с диадемой неведомым образом «и будет Конец уже без Начала» Есть основания верить этим пророчествам. В отличии от Апи, Хепр почти не слушал выразительных аттлийских откровений, которые, кстати, еще даже не были записаны. Он вспомнил как преступно-неверно истолковали их предки голос Пирамиды: «диадема должна покинуть Землю Облаков…» Только позже стало ясно, что эта вещь должна исчезнуть с Земли! Ее более не должно быть на планете.

«Как жестоко просчитались хранители! Кеорт, кто ослепил тебя?! Кто усыпил твой разум?! Как мог ты истолковать голос именно так?! Пришедшие, пусть самые благочестивые из аттлийцев, вовсе не спешили передавать диадему людям со звезд!» — молча сокрушался хранитель Пятой Сферы. — «Источник великих сил сейчас на Земле, да еще в руках невеж. Они играют им, как дети восторженно, беззаботно, на глазах у жрецов Верхнего храма».

— Вы правы, иноземцы, беда может случиться. В том необычном украшении скрыты значительные силы. Теперь многое меняется.

Возможно в Ланатоне захотят дать часть истины. Вы разочаровали и озадачили нас, — Хепр вдруг улыбнулся и протянул диадему Эвис. — Эта подделка так точна. Я до сих пор ждал: не потекут ли в ней тихие токи.

— Подделка хороша, — согласился Андрей. — Я долго сравнивал ее с подлинником: не нашел и намека на различие. Вот только металл… — он стал нагревать обол над пламенем свечи, зная чрезвычайно низкую теплопроводность гипербонзида, держал пальцы довольно близко к огню и наблюдал за реакцией аоттов. — …странный какой-то. Легкий для известных сплавов и не греется. От чего?

— Этот металл вечен перед действием любой из земных стихий. Ни огонь, самый жаркий, ни твердые резцы или активные вещества над ним не властны. Диадему нельзя уничтожить — поэтому ее не должно быть на Земле.

Теперь Грачев знал точно: проклятый венок был именно из гипербонзида. Невероятно! Но седовласый аотт сам подтвердил это, описывая свойства фантастического сплава, как сами собой разумеющиеся. Итак: гипотеза Эвис о причастности соарян; будто бы диадема Ардеи только дубликат исполненный из подходящего статичного материала, летела к чертям. Кто-то опередил бледнотелых пришельцев на тысячи лет. Кто-то, преследуя непостижимые цели, произвел эту вещь, возможно еще и. многое другое, а потом — как утверждает хронавт — просто исчез, не оставив визитку в Галактическом сообществе и не освидетельствовавшись в каких-то там картах ВВТ. Так ли? Становилось жарко.

— Диадема неуничтожима…, — с нотой сомнения повторил за Апи Грачев. — Но кто-то же сделал ее? Сумел извлечь эту штуку из экзотических руд? Придать ей форму, сказочно-опасные свойства? А то, что можно создать — еще легче разрушить. Не будете же вы спорить с такой аксиомой.

— В определенном смысле все имеет начало и конец. Однако, можешь ли ты потушить звезду? Силы человека ограничены знанием и, главное, возможностью их применить.

Грачев поморщился от такого софизма. Было видно по всему: ему больше не удастся извлечь пользы из разговора с хранителями. Не удастся сегодня.

— Многое зависит от того, кто был творцом, — многозначительно заметил он. — Наверное знаний Ланатона недостаточно, чтобы исправить кусок металла. Заметьте, мудрые посвященные, подделка настолько точна, что от нее по-прежнему многие ждут волшебства. Наши мастера легко сделали ее, в идеале повторив каждую деталь и образующий сплав. У нас есть возможности делать не только такие вещи. Все чем мы располагаем нацелено на то, что бы отвратить беду. Доверьтесь нам и мы поможем вам.

— Хепр, ты сам сказал, что они излечили меня способом неизвестным, — добавил Хетти. — Зерно эти люди, теперь мои друзья, обладают опытом лежащим за пределами Сфер. Они не раз доказали это. Лам известно. Преодолевая огромные расстояния, не щадя себя они здесь, достойно пройдя Лабиринт и сторожа Хорв. Я верю им. Неужели вы будите по-прежнему жадно цепляться за каждую травинку из темного поля тайн.

— Эти люди не из Аттлы. Они из страны неведомой, которой не должно существовать, — Хепр чувствовал растущее беспокойство Эвис, пытался понять ее мысли, с ними оттенки переживаний. Они казались даже во многом близки ему, как синее плещущее море, которое он не видел никогда, но не раз ощущал его дыхание в лучах солнца и в буре.

0 чем-то возбужденно заговорил Кор, сидевший с ним рядом, и снова его перебил громкий твердый голос Апи: — Прошедшие через Лабиринт, глаза Тога, пусть множество других тяжелых испытаний не заслужили того, чего нельзя. Нельзя вынести из святых Домов ничего, не постучав в Двери Хорв. Тем более если вы желаете скорее уйти с полученным Тем более если вам известны скрытые свойства вещей и постигнуты многие законы природы.

Пока не ясно кто вас послал и какую вы преследуете цель. Было бы глупо стараться исправить, ошибку Кеорта новой ошибкой.

— Я объясню…

— Нет, нет, — остановил хронавта обычным движением Хепр, Мы сами узнаем кто вы за день перед Началом Луны в Доме Пятой Сферы я угадаю ваше прошлое и предскажу вероятное будущее. Согласны прийти к этому сроку в Ланатон? Хорошо. Там станет ясно какой ответ вам дать.

Старшие вскоре уснули. Кор, устроившись на шкурах напротив пышущих жаром. углей, расспрашивал Грачева о последней охоте. Андрей отвечал односложно, вспоминая подробности неудавшегося диалога с посланцами Ланатона. Когда к. ним присоединился Хетти, держа дымящую чащу в руке, беседа на ту же избитую тему потекла живее.

Разговор мужчин совсем утомил Эвис. Она вышла за порог. Кругом сверкали звезды. Теплый ветер приносил запах лугов, качал темную зелень деревьев. В эту минуту она решила идти в Ану. Хотелось бродить одной в ночи тропами вдоль сада и белых статуй. Увидеть, как на ровных гранях пирамиды Ликора серебрится лунный свет.

Неторопливо спускаясь к реке, она слышала журчание струй в камнях на перекате и голоса ночных птиц. Остановившись на берегу, Эвис долго глядела в черную воду, искала покоя, тихого, как плеск медленных волн. Но речи хранителей равнялись отказу и сердце стучало все чаще.

«Неужели гибель соарян, убийственные энергии, чуть не лишившие жизни Ардею, останутся страшной загадкой?!» — думала хронавт. — «Неужели ей не суждено приподнять завесу над черной тайной?! И то, что ждут от нее через много веков, то чего там даже не подозревают забывшие об опасностях люди, она не сможет передать?»

Эвис содрогнулась при мысли о скрытой великой угрозе сил неведомых родному миру, которые в одночасье могут явиться из космоса со дна Атлантики или злым чудом родиться из тонких сплетений гипербонзидового венка. Сняв диадему, хронавт держала ее в ладони, наблюдая, как блеск звездного неба вспыхивал и остывал на усыпанных колючими кристаллами изгибах. С каждым вздохом, вспоминая пророчества аттлийских жрецов и слова хранителей она все сильнее отожествляла украшение с символом неотвратимой беды. Потом, размахнувшись, бросила его на средину реки.

Воды приняли диадему беззвучно, как пустоту, как осколок немой тени. Однако в двух мирах оставалось еще две Голубых Саламандры — подлинных, о истиной природе которых упорно молчала Аттина.

Идя широкой прямой дорогой, мимо темных мохнатых холмов и шпалеры высоких деревьев, Эвис шептала: — «Я уговорю их сказать правду! Они поймут! Ради всего святого, они не могут ее скрыть!» — от этого на душе становилось легче.

На возвышении багровым отблеском светился дворец Оху. Словно светляки в густой листве, мерцали огни у порталов домов в садах. В столь поздний час Ану еще не спал. Из далека, от колоннады, начинавшей каскад фонтанов, доносилась музыка и пение. И на берегу пруда, за воротами сада Меиди основалась компания из тех молодых людей, что дорожат каждой теплой ночью перед унылой порой Скеры. Под звуки флейт, переливы струн девушки кружились в танце, сначала медленном и томном. Рядом уже затевались азартные игры у костров. Легкий ветер будил веселье, приносил сладкий вкус любви.

Эвис задержалась у ограды и хотела присоединиться к ним, чтобы развеять угнетавшие мысли, отдаться простым забавам и не торопить рассвет, но, передумав, направилась к площади.

За святилищем Нидри, — как она и ожидала, — было тихо и безлюдно. Взойдя на ступени, хронавт поклонилась изображению Ликора и шагнула в темноту, чтобы лучше видеть строгий лик и стрелы обелисков внизу. Довольно долго, как помещенная в эдикулу статуя она стояла без движений принимая лишь лунный свет и тень великого, пока ее не отвлекла одинокая фигура у южной части мемориала. Человек опустился на плиты, объяв голову руками, будто в приступе мигрени, быстро заговорил. Был он один, молитва назначалась Ликору.

Чтобы не слышать сокровенных слов, хронавт направилась к лестнице, следуя тени длинного нефа. Она уже поднялась наверх сооружения, бросила прощальный взгляд на изваяние, и тут узнала в полночном паломнике Данэ.

— Данэ!? — с радостным удивлением произнесла она. Скульптор встал озираясь по сторонам.

— Данэ! — повторила Эвис.

Голос отражался от мраморных граней, звенел в лунном серебре. Аотту казалось зовет его хоровод нимф. Мистический восторг сковал его существо и недосказанная молитва застыла на губах. Даже когда Эвис вышла на освещенный пандус, стала спускаться навстречу, он узнал ее не сразу. Смотрел, обомлев, на божественное видение, радуясь, что тонкий эфир волей истинного творца преобразился именно так! Явился светлой невесомой формой, рассыпался чудными кольцами волос, сиял ясными глазами. Волшебный ореол мерещился аотту вокруг идущей в нему.

— О, Небо! — воскликнул Данэ, лишь Эвис коснулась его руки. — Я думал, схожу с ума! Столько дней и ночей мучаюсь над недостижимым! Молю Ликора! Великий дух! Жду озарения! Но вот, объятая Луной, ты! Что ж теперь?! Только смеяться…

Широко раскрытыми глазами скульптор смотрел на бело-мраморные плиты восходящие к арке, поднятой над нефом, словно волшебная дверь к синим звездам. Неровно дыша, беззвучно шевеля губами, он жил сейчас только образом, внезапно явившемся, встряхнувшем его, как мощный разряд электричества. Теперь он знал наперед каждое единожды верное движение резцом, долгожданное и необходимое. Через день или два таинство свершится — он чувствовал это так же ясно, как биение сорвавшегося с ритма сердца.

— Прости, если я отвлекла, — оказала хронавт. — Узнала тебя…, просто не сдержалась.

— Отвлекла ли?! — аотт рассмеялся. — Небо послало тебя! Как Эю умирающему Акти. Я просил маленькой подсказки, тлеющей искры, а увидел огонь. Божественный огонь! Через токи пространств, через века!..

— Через века…, — хронавт слегка пошатнулась. Он подхватил ее. Эвис с удивлением ощутила, сколько силы в его руках, будто держал ее не изнуренный мучительным поиском человек, а герой аттлийского эпоса.

— Скажи, я чем-то помогла тебе, Данэ? Что означают твои слова?

— То, что я сказал: Небо послало тебя! Моя молитва — крик, а потом ты из Луны и звезды вокруг. Будто лопнули цепи томившие душу в могиле. Могиле бесплодных дней. Я целую пыль дороги приведшей тебя сюда.

— Чем может угодить смертная бессмертному гению? Ты шутишь? Милый мастер, мне одной известна величина твоего замысла, вижу и цену которую ты платишь, — Эвис запустила пальцы в его кудри, нежно ласкала их. — Если бы я знала как тебе помочь… Если эта ночь дала бы тебе крылья.

— Счастливая ночь. — Принесенный тобой образ — чистый светлый восторг и в нем я нашел озарение. Все уже случилось. Как мотив Зам, летящий от светила к светилу, рождающий страстное смятение в душах. Нет, не боги — ты подарила мне бесценный миг/.

— Данэ! Даже не думай так! Если действительно боги привели меня — они все еще следят за нами. И Ликор. И пронизанные праведным духом стены. Они не позволят мне обладать и каплей незаслуженной славы. Уйдем скорее. Твои дерзкие речи лучше слушать в другом месте.

Они миновали, широкую пустынную улицу, холм с Домом Семи и, словно спасаясь от гнева святыни остановившейся позади, спешили по тропе среди душистых кустов розмарина, пока не вышли к ручью.

— Ты права, — остановившись у воды, скульптор грустно улыбнулся и долго, как при первой встрече глядел на Эвис. — Не легко меку было оберегать красавиц от притязаний своих коварных божеств. И много сохранилось печальных историй. Давно ли то было? Ты же прекраснее любого творения Ликса. Всех кто жил до и после него, — он робко коснулся ее талии, ощущая под тонким хитоном волнующее тепло, совсем не похожее на холодную твердь самых изящных статуй.

Запах ее волос, блеск глаз пьянили медленно и неотвратимо. Эвис слышала стук его сердца, вымученное дыхание на шее, щеке, и знала, что это уже другие мучения, не имеющие ничего общего, с теми, исходящими от губительного бессилия. Перед ней был другой человек, по-прежнему милый, но вдобавок полный жажды жизни. Его нежные прикосновения были приятны и пробуждали еще невнятное желание.

— Данэ, что ты хочешь от меня?

— Если бы я имел право на миг твоей любви… — он привлек ее к себе сильнее, ощущая сладостно-манящие линии ее тела.

— Я нужна, тебе? Нужна?

— Глоток воды на горячем песке…

Их губы встретились. Ее тело ослабло и ноги подкосились. Волосы. разметались, смешались с шелковистой травой. Сна не могла и не хотела сопротивляться его ласкам. Только, закрыв глаза, не слыша бессмысленных слов, все глубже тонула в безумном пламени.

Утром туман застлал долину реки, сонные сырые луга. Густая пелена, предвестница близящегося сезона дождей, сползла с гор, лениво слизывая ватными языками привычные краски. Было так уныло и серо кругом, что казалось солнечные дни уже не наступят.

Возвращаясь из Ану, Эвис брела не разбирая дороги, ориентируясь на смутные силуэты, холмов и рощу, скоро исчезнувшую во мгле. Она почему-то вспомнила о безымянном жертвенном камне пикритов, грубой столообразной глыбе порфира возле дороги к Арви. Вспомнила может потому, что там, слушая рассказ о известных скульптурах Ликса, впервые услышала имя — Данэ…

Вымокнув от обильной росы, Эвис подняла, увязала хитон на талии и высокие белые цветы гладили ее ноги. Собрав по пути букет лилий, украсив его причудливой ветвью игольчатого куста, она свернула к старому алтарю и, возложив приношение на круглом камне, некоторое время стояла, слушая блеянье овец, звон колокольчиков и звуки из далекого храма.

— Ты озарила Данэ. Ориест! Еще недавно никто бы не подумал будто небесный закон — справедливость восстановит иноземка!

Хронавт обернулась на голос за спиной. Жрец Тога возник словно призрак из мутной пелены. Черная мантия казалась чернее, а непроглядные глаза смеялись.

— Ты преследуешь меня даже ночью?! Это уже слишком! Зачем? — Эвис смело шагнула навстречу.

— Ты должна прийти в Дом Тога. Когда — мне все равно.

— Что нужно Тогу от меня?

— Нужно тебе. Ни для кого не секрет, зачем ты пришла. Ты получишь ответы на свои непростые вопросы. Я объясню не многое, но достаточно, — он тоже подошел к алтарю и положил рядом с цветами крупный кристалл кварца. — Да, достаточно! Большего не унести. И предупреждаю: за мое откровение придется платить.

— Платить?! — эта мысль показалась хронавту нелепой. Золото для аоттов не представляло большой ценности. Она подумала о миет-метской статуэтке, которая может была бы полезна жрецу, наконец о биорегенераторе — единственной полезной среди ее вещей. За какое откровение и что мог потребовать от нее этот странный из всех людей, то и дело нежданно встречающийся на пути, проявляющий ничем необъяснимый интерес к ее поступкам?

— Разумеется плата в тебе самой, — продолжил аттинец, угадав ее мысли. — Я позже назову цену. И обещаю ты не разочаруешься: она смехотворна в сравнении с тем, что ты получишь.

— Сначала я узнан, что мне предложит Ланатон…

— Мое имя Аманхор. Ты вспомнишь его уже скоро, когда хранители не оставят надежды. Придешь без провожатых, иначе чудесная сделка не состоится, — жрец повернулся и зашагал по тропе. Словно ворон он растаял в клочьях тумана.

Вернувшись к дому охотника Эвис застала Грачева одного, — Хетти и Нейс провожали гостей, — он тесал древко дротика изогнутым ножом и бормотал излюбленные воинственные куплеты из «Моления Хифа».

— Ты, как вестница Гекры: исчезаешь, появляешься печальной тенью — мол не ждите добра. Могла бы предупредить, уходя.

— Я не знала, что задержусь. Хотела уединиться, обдумать вчерашний разговор.

— И обдумывала целую ночь, забыв, что о тебе тоже думают.

Кени снова наряжал вас утопленницами? Разыгрывали этот мерзкий спектакль?

— Я встретила Данэ…, — Эвис отвела взгляд, терзаясь предстоящим объяснением. Солгать или умолчать она не могла.

— Значит, Дана. Стоит несчастному скульптору на минуту покинуть дом, как он непременно встречает тебя. Днем и ли глубокой ночью. Истинно невероятные совпадения! Мистика! Что же вы делали? Обсуждали какая форма больше угодит потомкам? Или как два невинных чада любовались друг другом, не рискуя зажечь свет?

— Мы любили друг друга. Да! Не смотри так! Я сама пожелала и не о чем не жалею.

По мере осознания ее слов лицо Грачева краснело от ярости. Он сжал ее запястье и вдавил сквозь зубы ругательство. Его значения хронавт почти не роняла, но все же испытала такую немилосердную боль, что из глаз потекли слезы. Она вырвала руку из железных пальцев, молча и гордо прошествовала в дом.

Бросив на Эвис тяжелый уничтожающий взгляд, Грачев снял со стены копье и направился в лес.

«Чего давно следовало ожидать», — заключил он, вспоминая ее невыносимо фривольную манеру общения даже с мало знакомыми людьми. С Бамбукового города, а может еще с Аттлы он начал привыкать и пожалуй не замечать этого. Тогда мнилось, что за ее рискованной раскрепощенностью, непринужденной простотой присутствует вполне реальная грань, до которой она позволяет себе нравиться другим и быть в отношениях едва ли не чуть больше дружеских, но которую не по силам преодолеть никому. Грачеву это иногда импонировало. Он приходил в тихий восторг, когда хронавт осаждала незадачливых воспылавших чувством ловеласов одним пронзительным взглядом. Но теперь?!

«…пожелала сама, ни о чем не жалею!» — еще раз пережив ее слова, он прислонился к шершавому стволу сосны и представил, как она, ОНА! Целовала аотта, как ее гибкие ноги оплетали его, а губы шептали словам любви. Желчный ком заслонил место воздуху. Он хотел бежать к обидчику, схватить его, трясти изо всех сил и орать. Но тут же понял, что и слова не сможет произнести при виде улыбчивого измученного лица Данэ.

Постепенно здравый смысл возвращался к нему.

— Я не мальчишка. Не мальчишка, черт возьми, чтобы течь соплями по юбке! — произнес он и вонзил копье в землю. — Хватит играть роль бессменного любовника. Я воин, всего лишь увлекшийся сном. Я вызвался помочь ей, уберечь от всякой дряни. И сделаю это по чести. Вот так.

Скрестив ноги и шумно выдохнув, он сел на траву. Туман рассеивался. Виднелись клочья мутно-голубого неба. На скалистую вершину утеса упал солнечный свет. Грачев сидел, прикрыв глаза вслушиваясь в свои мысли и чувства, отбирая приятные и изгонял низкие. Он вспомнил путешествие через Ильгодо, северные и южные горы, когда они были только вдвоем, и только двоим им светило солнце. Двоих манили звезды. Вспоминал он ушедшее без сожаления, с некоторой стоической покорностью, рассуждал о сегодняшнем дне и заглядывал вперед Он подумывал, что не далек момент, когда им придется проститься навсегда. А это будет намного больнее, чем видеть ее в объятиях другого, но счастливую.

«Раз больнее», — отметил он, — «значит я эгоист не до мозга костей. Просто слишком ею дорожу. Что ж, это понятно и приемлемо. Я все же сильный человек». — последняя мысль прозвучала особо весомо и твердо.

Потом он встал, неторопливо очистил копье от липкой черной земли и зашагал к жилищу Хетти, с трудом подбирая слова под замутненные чувствами мысли.

— Жаль, что так… Прости, — Андрей положил возле ее руки три голубых цветка. Эвис смотрела на него с острый вкусом сожаления, не решаясь что-либо ответить.

— Ты вольна в своих поступках. Бесконечно вольна. Прости только за дурацкий взрыв.

— Если бы ты принял всем сердцем, что говоришь. Ты увидел в моем распутстве какую-то преступную измену. Не надо так. Я никогда не обещала быть только твоей, как женщина. Да и не хорошо обещать то чего не готова исполнить. В мое время люди научились не сгорать от ревности, а желать друг другу счастья.

— Пойдешь сегодня к нему?

— Нет. Я хочу быть с тобой. Грачев удовлетворенно кивнул.

— Верности в любви я не ждал, тем более от тебя. Плевать, что меня это бесит. Пройдет. Тебе тяжело со мной. С моими нормами, чуждыми принципами… Между нами пропасть лет. Я совсем другой. Быть может какой-нибудь кроманьонец в глазах тех же аоттов. Однако я властен над собой, и, будь спокойна до принципа собственника не опущусь. Ты слишком дорога мне. А я тебя часто считаю неразумной девчонкой. Об остальном умолчу, — он вложил ей в ладонь букет, потом легко поцеловал сжатые пальцы.

— Ты мой ангел-хранитель. За все, что ты сделал для меня, благодарность не может иметь меры. Я только клянусь быть тебе верной подругой во всем, до конца наших дней.

— О, да! В этом ты не изменишь. Что бы не случилось, мы крепкая команда, — он провел ладонью по ее волосам и щеке, привлек к себе. — Я счастлив днями проведенными с тобой. Если пресловутая статуя Данэ похожа на Эвис Русс — скажу: Вот лучшее созданное людьми. Пусть нам завидуют боги.

— Она не похожа на меня. Чиста. В ней глубина против ненавистного тебе безумия. И нет в ней ничего от смертной женщины, кроме красоты. Через два, три дня ты сможешь восхищаться ею. А сейчас лучше не будем говорить ни о чем. Помоги уснуть.

Когда статуя Данэ была готова, десятки поклонников молодого мастера собирались у ограды сада, ожидая, что наконец распахнуться обычно закрытые двери и он выйдет, снимет покров с таинственной Фигуры, об облике которой слышались необычные предположения. Говорили даже, будто ваятель совсем отвернулся от людей и скорее его творение посвящено бестелому духу. Да кто из них, уже позабывших лицо самого мастера, мог знать, что скрывается под белым, подшитым голубой каймой сукном? Подойти ближе, заглянуть под полог никто не мыслил, видя в этом низкое воровство.

Под вечер Данэ все же появился. Пришел встревоженный, упомянул нечто неуместное о Дне Тога, потом заявил: мол сам не ведает, когда представит работу. Просил не тревожить, проявить терпение, малую часть терпения, которого он был полон это время. Ожидавшие разошлись едва скрывая недовольства. На следующий день любопытных собралось меньше, и позже редко кто подходил к ряду каменных столбиков, оценить издалека силуэт под вздрагивающим на ветру покровом. Самого Данэ будто бы видели ночью у пирамиды Ликора, то идущего в одиночестве по дороге от гробниц пикритов. Чего искал он темными ночами, какие муки снедали его душу не знали даже в прошлом неразлучные друзья.

Лишь перед Началом Луны, когда Апи пришел в Ану известить о грядущем Дне Тога, у дома с бело-голубыми колоннами снова появились гости. Ваятель не смог не принять их, тронутый присутствием Эвис или хранителя Седьмой Сферы, а может Кени оказался веселее и разговорчивее прежнего.

Они устроились на террасе, где было уютно, не так жарко и взгляд привлекала укрытая тонкой тканью статуи, подобная осколку снежной горы на зеленом лугу.

— Итак, Данэ, ты завершил долгий труд. Я надеялся увидеть улыбку на твоем лице. Ожидал больше радости, и разумеется зреть ее, — сказал Кени, взмахом руки обращая внимание на скрытое от глаз изваяние. — Но ничего подобного нет. Ты дразнишь нас сверх всякой меры. К чему? Ведь известно я не взыскателен к делу не своих рук. Это я. А остальные и без причин научились обожествлять тебя. Ты бы знал, что говорят в Ану!

— Возможно я покажу ее сегодня. Ближе к вечеру. Пусть солнце сядет за лесом, а небо приобретет нужный оттенок. Меньше лазури и чуть золота — так будет лучше для нее. Она прекрасный цветок — я лишь грубый искривленный стебель. Меньше думайте обо мне.

— К вечеру! — Кени, довольный неожиданной победой, рассмеялся.

— Не сомневайся у нас хватит терпения. Мы не покинем этот дом, пока ты не исполнишь обещание. Скажи, как имя каменного цветка?

— Не произноси раньше, чем каждый назовет ее для себя, — предостерег Апи. — Твои работы хороши, Данэ. Но этот, последний труд особенный. Скоро День Тога — не лучше ли представить статую тогда? Она будет на празднике кстати.

— День Тога…, — ваятель хмуро качнул головой. — Нет. Все это время я не вспоминал о нем. В моей работе нет ничего от мрачного духа пещеры. Разочарую тебя, хранитель — ей там не место.

— Тогда спрошу о другом: в юности ты избежал обряд очищения. Ни разу не входил в священный Дом и потом. Почему? Конечно рожденные в Ланатоне и не обладающие знаниями Сфер с некоторых пор свободны перед опасным испытанием. Но хотелось бы знать, почему человек почитаемый в Ану за благочестие, известный талантом отвернулся от испытания, считающегося делом чести? Ведь мало найдется не спускавшихся в пещуру хотя бы раз.

Данэ потянулся к чаще с вином, поднял ее. Пальцы сдавили глиняный кратер так, что тот рассыпался, растекся по светлой тунике пунцовым пятном.

— Многие знают мою историю. Я сорвался со скалы, куда мы ходили с Мэем добывать минералы для красок. Сломал обе ноги. Тогда некому было излечить меня быстро, как произошло с Хетти. Потом… Потом прошло довольно много времени. Я повзрослел. И я боялся. Боялся дня, когда придет свита из зашей долины или кто-то из святилища, чтобы говорить о чистоте духа. Пугало, что я не выдержу их речей, пойду туда… Случилось бы тогда непоправимое: приняв дух пещеры, кровь, тщательно смытую, но кричащую на века, я уже не смог бы видеть Мир прежним. А мне он был нужен только таким, каким я его познал, однажды открыв глаза. Я рад, что ни разу не ступал за железную ограду. Я не посвящу статую обряду Тога. Открою ее в любой день, только не в тот. Можете меня судить.

— Тебя невозможно судить, — отверг Мэй. — Мы выросли, как братья. Ты на восемь лет младше меня, но уже велик. Велик своим искусством. Хранители не могут не согласиться — Ланатон особо нуждается в высоком искусстве. Не исключения и строгие Дома Шестой, Седьмой Сферы. Не так ли Апи?

— Знания, превышающие могуществом силы стихий, нуждаются в плодах дерева капризов? Обители порядка и соразмерной силы необходима подсказка художника? Как странно… Или ты прав? Прав нарушая закон.

— Значит закон не совершенен, — сказала вдруг Эвис. — Создающему гармонию не нужны судьи. Только постигший истину, проникнувший в нее глубоко, там растворившийся чувством, способен показать образец подлинной гармонии. Для такого творца те, обобщенные знания только грубая мозаика. Они по сути обрывки одежды уже примеренной им.

— О! — воскликнул хранитель. — Ты, рассуждавшая со мной о непознаваемо сложных принципах мироустройства, говорившая о иерархии незримых сил и Общем Законе, теперь ты ставишь слабую попытку постигнуть Мир из себя выше мудрости веков?! Ты хочешь сказать: субъективное знание данное вечно изменчивыми чувствами может оказаться глубже, точнее, чем рациональный опыт поколений?! Тогда мне не понятно… Об этом спорили еще не зная Числа. Одни, мнившие будто их зыбкая фантазия есть настоящее знание, сеяли вокруг легенды и сами верили в них. Другие приняли мудрость и по сей день копят ее. Подумай, что есть Ланатон, и много ли ты узнала от пикритов? Подумай, куда делись меку?

— Эпос пикритов имеет другую почву и не лишен скрытого смысла. Он не только фантазия, еще и трансформированная память поколений. Безусловно, знания Ланатона объемлющи и точны. Но я говорю не о соотношении некогда близких культур. Говорю о творческом озарении, как о высшем сознании, — возразила хронавт. — Сознании художника. Ликс, другие показали красоту, но не более. Сам великий Ликор, выросший на традициях Ланотона и почитавший Закон, как никто более, показал, что может обнажить душу каждого. Этим же он сказал: «не я, никто другой некогда не сумеет изобразить мир, пусть малую его часть во всей полноте».

— Зачем противопоставлять два неравных мироощущения. Часто они неразделимы. Наследие Ликора — только удачный пример синтеза. Я хотела сказать, что художник, порой, открывает истину, жившую до самой. Жизни — ту первородную красоту, что есть душа Мира. Каждая ее частица полна и совершенна в себе. Этот путь нельзя одолеть тяжеловозными шагами логики. Не поможет ни опыт веков, ни упрямые сравнения. Лишь крылья, хрупкие, легкие крылья чувств, растущие из души творца, способны вознести к запредельным высотам. В один счастливый миг для человека становится ясно и доступно прежде скрытое.

— Она говорит об Эам, — наблюдая хранителем Седьмой Сферы, тревожно перебирающие звенья бронзовой цепи, заметил Мэй. — Она перемудрила тебя, Апи. Как жалко выглядят Числа, когда речь о волнующей сердце красоте!

— Что по-вашему Эам? — Грачев пытался вспомнить давно знакомое слово. Перед ним представал образ похожий на сноп искр, то радужные блики в легком тумане — след прекрасной но недоступной человеческому глазу, богини.

— Эам?! — Какое-то мгновение художник казался удивлен и озадачен. Возможно, его смутил требовательный взгляд гостя из долины храмов.

— Я попробую пояснить. Ответить, чтобы со мной согласился Данэ. Это будет искренне и справедливо. Хотя не все, сидящие здесь, видят в Эам то же самое, — начал Мэй. — Она, звук родившийся с началом Мира. Носящийся во вселенной, отражаясь эхом от солнц и планет, где есть жизнь или еще нет. Она тает, то становится властной над самыми дикими стихиями. Она — призыв к гармонии. Она неутолимая жажда движения к совершенству. И все же по-прежнему всегда она ровно посредине между днем и ночью, между льдом и пламенем… Еще Эам — кровь души. А может — единственный Абсолютный закон.

— Ты прав, Мэй. С таким определением вряд ли согласятся хранители! — рассмеялся Кени.

— Абсолютный закон… В мире нет ничего абсолютного. Возьмите число, и знайте: всегда есть еще большее. Смотрите на свет и помните, что отблеск того пламени, может стать несравненно ярче и жарче. — Апи встал, подошел к колонне, звонко хлопнув по ней ладонью. — О каком звуке ты говоришь, Мэй? Ты когда-нибудь слышал его? Впрочем, не отвечай, — верю, что «Да». Живя иллюзиями ты можешь утверждать, что познал и гармонию. Познал абсолютное, то есть недостижимое!

— Гармония действительно недостижима. К счастью так! Иначе бы люди перестали стремиться к ней. К чему подобие, если имеется абсолютное?! Но гармония может быть сколько угодно полной. Вечно волнующий голос Эам — причина движения к совершенству. — Эам — Причина, — подчеркнула хронавт. — От эволюции сознания каждого до эволюции космических масштабов.

— Сожалею, гостья, твои мысли — только красивые иллюзии. Иллюзии от воспетого тобою проникновения зыбким чувством в истину. Чувствам, пусть в высшем их развитии, чужда точность и всегда они будут уводить в бестелые облака пустых ожиданий, в мир грез, где печаль и радость, то нет истины. В своих стремлениях, как правило, неясных, человек может сгорать, но это не вечное горение звезды. И странно сравнивать бесконечную жизнь космоса с жизнью людей. Нам остается принимать блеск истины, явившейся, как данность, пытаться разобраться в ней разумом. Еще мы можем ждать случая, который откроет нам глаза или закроет их навсегда. Следует опасаться этого случая. Не надо самоуверенно думать, будто те, кто приходят во снах никогда не лукавят с нами или, что мы их слышим всегда верно. Ты понимаешь меня? Кеорта уже раз подвела безупречная вера в себя. Слышащие Пирамиду, к сожалению, могут полагаться только на чувства.

Эвис хотела возразить, однако решила вернуться к этой беседе в Ланатоне, в присутствие Хепра.

— Я покажу статую сейчас. Идемте, — позвал Данэ.

Грачев спустился последним в сад и остановился рядом с Мэем, чуть в стороне от других.

К этой скульптуре, укрытой белым полотном посреди небольшой лужайки, у него сложилось особое отношение, какое — он еще не определил сам. После восторженного описания хронавтом, видевшей ее, — подумать только! — извлеченную когда-то из морских отложений, как-то реставрированную… После того, как Эвис рассказывала о ней же, вымученной Данэ, почти законченной… И еще после, пережитой Грачевым, буре в душе, отголоски которой он давил усилием воли, стараясь казаться прежним, невозмутимым и даже весьма умиротворенным… Вена пульсирующая на его виске выдавала дикую смесь раздражения и нетерпения.

Данэ нерешительно, но все ускоряя шаг двинулся по ровно скошенном траве. Нервно сжав в кулаке край покрова мастер повернулся к друзьям. Его усталые глаза вдруг вспыхнули, устремились к застывшим лицам. Он потянул ткань, быстро перебирая руками — та вспорхнула и опала, как вздох изумленной толпы.

Взорам собравшихся предстала дева. Жемчужным светом было ее тело, чистым, словно родник, словно в первых лучах роса. Легко поднимаясь движением стоп, она неведомым образом парила над выпуклой плитой пьедестала. В тот момент руки плавным изгибом обнимали пространство и был в них некий дар, незримый, но назначенный каждому. Слова, а может небесная мелодия текли из ее уст.

Мелодия звучала в освященных чертах липа, в божественных линиях тела.

Грачев мысленно потянулся к ней, будто коснулся пальцев ее руки и замер. Подняв выше взгляд он не решался, чувствуя сильную тревогу, как перед смертельным испытанием. Но вот он шагнул вперед, опираясь на плечо Мэя, встретил глаза синие, как небо гор, зеленые изумрудами, ясные серебром. Многое, многое было в них, и Андрей выдержал сошедшее откровение уже радуясь. Теперь он зрел ее всю. Всю чудесную, рожденную творцом. Образ совершенства правил сознанием, плыл ровной хрустальной струёй, омывая сердце. Будто новая картина мира открылась перед ним: сияющая и бездонная. Она манила, пугала и восхищала.

— Данэ, ты — гений! Лучший из них! — признал Кени, — Как же ее имя?

— Эам.

— Ты дерзок. Хотя твоя работа тому оправдание, — сказал Апи.

— Теперь тебя будут судить… Века. Тысячелетия. Может быть всегда.

Лишь гости разошлись, Данэ уснул в широком плетеном кресле. Неизвестно сколько он проспал, вздрагивая, переворачиваясь на кожаных ремнях, скрипящих на рассохшихся тисовых жердях, когда открыл глаза, серп Луны сквозил в разрыв листвы. В розетке бронзового цветка сухим треском догорала свеча. Он встал, небрежно смахнул остатки пиршества со стола, отыскал приготовленный в дорогу тяжелый кожаный мешок и, набросив на плечи плащ, спустился в сад. За редкими кустами, барбариса серебристо-белым силуэтом виднелась Эам. Данэ направился к ней, ощущая трепет, даже страх, словно шел он не к своему излюбленному творению, а неведомое божество влекло его волшебной сетью, сопротивляться чьей воле не было сил. Еще он ясно осознал, что боится ее. Боится мыслей рядом с ней, невысказанных, затаившихся. Та волна нарастала, вот-вот грозя обратить его в бегство. Сердце билось сотрясая грудь. Он отдернул руку и скоро зашагал по дороге к Дому Тога.

Как смерть угрюмой и холодной казалась пещера в тусклом огне, Данэ с усилием вернул массивную решетку в пазы и неторопливо сошел по ступеням. Теперь он был внизу, рядом с площадками для испытуемых. первый раз за свою жизнь и, верно, последний. Он поднял голову, воображая, как темные русла галерей заполняет шепчущая толпа, как овалы зеркал плещут красным тревожные светом, повернулся к изваянием. Грубые, строгие липа. Глазницы пусты. Сколько смертей прошло перед ними! Крики. Разорванное на куски тела. Здесь люди умирали во имя очищения рода. Отсюда выходили, чтобы слиться с ним. Скульптор стоял, потупив взгляд, будто стараясь вспомнить, вместить боль, потрясение каждого. Потом достал факел и направился к норе.

Огонь отодвинул мрак, высветил изгибы хода. Спертый, сырой воздух сгущался, застревал в горле. Данэ этого не замечал — он спешил. Через несколько сот шагов нора расширилась, разлилась у ног его продолговатым водоемом. Влажные стены блестели, как внутренности жертвенного быка пикритов. Редко, мерно со свода срывались капли воды. Данэ не сразу различил чудовище, притаившееся на гладком выступе, похожее скорее на причудливый излом стены, лишь ожившие вдруг глаза заставили аотта остолбенеть и испытать острый лед внутри.

Скрипя костяными пластинами Тог двинулся вперед. Мастер не испугался, он поймал его взгляд своими воспаленными глазами и через миг они будто поменялись местами: он человек смотрел в него глубоко, насквозь. Могучий сторож Хорв вытянулся, чуть попятился к воде и положил гороподобную голову наземь. Ночной гость перестал его интересовать.

— Гадкая тварь, — произнес Данэ, приближаясь. Он мог легко достать рукой темной блестящей кожи. — Ты безобразен. Насколько облик соответствует твоему сознанию? Какое оно? О, Скера! Долгий плач! Кажется я бываю похож на тебя. Ты безжалостен и правдив, многое постиг. Твои ночи длинны и, наверное, снится ими другая истина… Другая? Так ее нет — Он помолчал, будто ожидая ответа.

Дыхание чудовища волновало одежду. — Но как мы различны! Я полил дождем сытую землю, забыв или не зная, что существует пустыня. К счастью для тебя туда нет пути. Это только мой путь. Путь похожий на бегство. Если бы моя жизнь была длинна, как твоя… Впрочем нет — это невыносимо. Прощай! Пусть длятся твои ночи и будут короче дни!..

Данэ прошел через зал, остановился перед воротами, ведущими в Лабиринт. Он понятия не имел, как открывается огромная бронзовая плита и чем больше разглядывал элементы непонятной конструкции, тем мрачнее становилось его лицо. Уйти было необходимо сегодня, пока собранная в кулак воля, позволяла совершить необходимый шаг, пока не появился человек, способный его остановить. Уйти! А дальше… Он не хотел думать, что случиться дальше. Пусть будет хохочущая в безумстве, стонущая от ран Аттла, о которой до недавнего времени он почти ничего не знал.

— Ты был Тога!

Скульптор вздрогнул. По лестнице спускался Аманхор.

— Это бесчестно! Я видел твою Эам. Ты пришел на суд, уверенный в своей правоте?! Мысля судьей себя самого?! Это бесчестно!

— Пусть так. У меня не нашлось времени угождать святому Дому. Я ухожу вниз. Не вздумай отговаривать меня!

— Глупец… — Аманхор сверлил его взглядом, взглядом чудовища, надменно улыбаясь, мял всклоченную бороду. — Какой глупец! Когда ты решил это? Сегодня? Или, когда узнал ее? Не отвечай. Если ты решил, конечно, я провожу тебя. Я сделаю все, как нужно. Постой здесь: есть вещи без которых ты не сможешь уйти. И думай! Думай, зачем это всем!

Жрец открыл неприметную дверь за массивным постаментом. Послышался скрип механизмов, грохот воды в подземелье. Данэ ждал, прислонившись к колонне, отрешенный и безучастный. Аманхор вернулся не скоро, неся факел, тяжелый сверток, что-то еще.

За опустевшим бассейном, широкими скользкими ступенями начинался уже Лабиринт. Они шли быстро и молча. Сколько раз ваятель мечтал видеть сотворенные Ликором легендарные лица! Но теперь он проходил почти не глядя на них, воспринимая каждое, как незамысловатый символ, их ряды — всего-то читаное письмо. Череда бесконечных коридоров и залов угнетала. Данэ начал думать об оставшемся позади: тревожном, счастливом, о том, что он отвергал раз и навсегда. Поникнув головой он шел вслед за проводником, скользя невидящим взглядом по гладким стенам, встречающимся изваянием. Неожиданно все прервалось волной ветра и колким блеском звезд. Данэ едва не ступил в пропасть — жрец сильной рукой удержал его, сказал что-то назидательное и принялся разматывать узловатую веревку.

— Иди! Ты свободен! Верный, твой выбор или нет — не знаю. Только запомни: в твой последний, недалекий день враг — человек. Не горы или дикие просторы Аттины — их ты устало одолеешь. Не зверь, не какой-нибудь неразумный, гад — им издали понятна отметина лежащая на тебе. Человек! И я бы не воскликнул: Ориест! Потому, как это слишком несправедливо. Я не Хепр, но скажу… Однажды тебя тихо ткнут кинжалом; от удивления не чувствуя боли, ты истечешь кровью, а проходящие будут пинать бессмысленное холодное тело. Или тебя сожгут деревом на огне, Ты даже не захочешь проклинать их за это. Любившие забудут тебя, другие исказят твое имя легендами. Поверь, будет так! Да, что я могу поведать тебе — мудрецу?! Это, все равно!..

— Пусть так. Простись за меня с ней! — Данэ повернулся к обрыву. Ветер трепал его волосы. Ветер неизвестного мира. На востоке, за вершинами чужих гор светлело небо.

— Нет, ты постой, обреченный! Есть еще время! Вспомни глаза того зверя! Он безобразен, но небесен, как ты, — жрец повернул его к себе, твердая воля была в его голосе. — Еще много раз навстречу людям сойдут жертвы подобные тебе. И только долгое время изменит число непринятых. Неприятие это не грех. Это — жажда! Жажда — исток, он может напоить землю. Был ты притязателен, даже мелочен, когда смотрел в ту воду стремясь видеть себя. Отныне ты ни кто. Ты — Что! Осознаешь? — Аманхор взял его руку, стиснул запястье и содрогнулся от пульсации жил. — О, нет! Ты, еще человек!

— Аманхор, а ты последний говорящий мне об этом?! И после не будет никого?! Мои руки. не умеют делать идолов. Верно, и я сам не уподоблюсь им. Скажи лучше, ты часто выходишь сюда?

Жрец промолчал, в глазах его отразился тоскливый блеск. Данэ улыбнулся, мечтательно, глядя на вершины гор, розовые снега и лиловые тени.

— Какой удивительный рассвет! — сказал он. — Свежий, как поцелуй любимой. Таинственный, влекущий рассвет! — Там день начинается по-другому. Аманхор, внизу огромный мир других людей, он принимает меня.

— Я не хочу, чтобы ты уходил. Жертвы людям наверно бессмысленны; они забывают о них. Или принесенный беспенный дар жуют, как плод, где лишь сладость или горечь, — без разницы.

— Она говорила по-другому. Попрощайся с ней за меня.

— Ни к чему. Она еще увидит твой труп.

— Прощай!

— Тогда возьми. — Жрец сунул ему кожаный мешок. — Здесь золото. Без него внизу не выжить — ты ведь еще человек.

Глава седьмая УГЛЫ И ГРАНИ РЕАЛЬНОСТИ

К проходу в долину путники добрались к концу дня, так и не изведав достоинств короткого пути, обещанного Мэем и обратившегося в утомительное блуждание по дну извилистого ущелья, то штурмы доступных высот, чтобы не заблудиться совсем. Все же они вышли к дороге, по которой следовало идти из Арви. Хранитель Седьмой Сферы будто перестал сердиться на бредовую затею Мэя, чуть не принудившую к ночлегу в горах. Арвиец Стикэ, — известный переписчик старых текстов и со вчерашнего вечера неутомимый собеседник Эвис, — вновь обрел желание говорить, хотя еще его. мучила отдышка, да едва слушались истертые ноги, не привыкшие к тяготам подобных переходов.

Теперь вместо скал или темных чащоб путников окружали стройные сосны. Низкое солнце золотистым веером сквозило в хвое, теплым янтарем остывало в каплях смолы. Резкие воинственные вскрики птиц, что гнездились в ущелье, здесь слышались реже. По подстилке опавших игл, то по ветвям прыгали шустрые белки и, не зная человека врагом, подпускали совсем близко, замирая в забавных позах.

Скоро открылся прямой спуск в долину. Отсюда, как на ладони виделся Ланатон. Семь поочередно белых и черных святилищ, будто фигурки для игры в обол обозначали, широкое кольцо. Их разделяла сеть каналов, питаемых рекой, начинавшейся на склонах Ферты, островка садов и мощеные светлым камнем площади, стрелы высоких колонн по периметру неизвестных сооружений, — все геометрически точно, размеренно, в то же время бесхитростно просто, словно чертеж набросанный твердой рукой.

Грачева, помнившего огромную импозантную Аттлу и пока ожидавшего на другом полюсе Аттины встретить нечто похожее, постигло разочарование. Он лишний раз убедился: аотты жили другими. величинами, разнящимися с ломким аттлийским могуществом, наверно, как стройные и чувственные стихи Од звучат в диссонанс сотрясающему «Молению Хифа».

И все было бы так…

Только в центре кольца Сфер на обширном голом пространстве громоздилась Пирамида. Нечто тяжелое, чужое было в ней возведенной из глыб желтоватого камня, матово-блестящих будто многогранники пчелиного воска.

— Мне довелось, осмотреть немало ваших древностей. Развалины за Квери. Вот, вчера — Грачев неопределенно ткнул рукой. — В Арви. Гробницы у восточной дороги. Даже нечто такое… горы валунов якобы оставленных меку. Уже я могу судить когда и как строили аотты. Но Пирамида — она другая. Странно думать, что она дело рук ваших предков. А? Углы, углы — тысячи углов! Разных ориентацией. Без всякого смысла. Нерационально. Не красиво. Я бы сказал: беспощадно, особо при таких давящих размерах. Перед ней Дома Сфер, как камешки у подножия горы. Я не верю, что ее строили те, кто заложил Ланатон.

— Она возникла задолго до первого святилища в долине. Никто не утверждает, будто ее построили наши предки, — Мэй выжидательно взглянул на Апи. Тот молчал. Без одобрения. Без желания спорить.

Тогда Художник продолжил: — Хранители не берут на себя труд объяснить, откуда взялась Пирамида, только всячески отрицают причастность меку. А мы просто привыкли к этому. Это пришедшим из далека, не дают покоя подобные вопросы. И вы еще думаете получить ответ? А ты все же прав, — Мэй замедляя шаг и, щурясь от слепящего солнца, глядел на силуэт известный ему с детских лет, — она другая. Я привык к этой форме только глазами. Свыкся; она есть — и все! Но порой мне кажется, смотрю я на нее глазами муравья на заумное творение двуногих. Тот кто строил ее вряд ли мыслил, как мы. Боюсь ее историю никому уже не узнать. Она для нас будто не существует, как не существует истории гор или звезд.

— Подлинная история, о которой возможно, рассуждать не ударяясь в фантазию, начинается едва раньше Ликора, — заметил Стикэ, после, как он побывал в Пирамиде. Все что было раньше — слишком смутно. Мало сохранилось записей, вряд ли их возможно разобрать. И как верить словам, значение которых мы не понимаем? Древние действительно мыслили иначе. Тот же огонь для них имел великое множество лип: от жадного бога, земляной крови и прочего, до последнего числа. Мудрено разобраться. Счет времени начинается только с порядком — а он, от ликорова прозрения. Разумнее остановиться на этом.

— Или по-другому: закрыть на остальное глаза. — Мэй невесело усмехнулся и покачал головой. — Нет, почтенный арвиец, иногда полезно смотреть вокруг другими глазами. Как сумел это сделать Данэ. Жалею, ты не видал его, Эам. Как некоторые взирают на Пирамиду. Или как Эвис, легко прочитавшая старые записи, понять которые ты пытался давно.

— Ты прочитала письмо, нерасшифрованное Стикэ?! — Однажды Апи уже удивляла способность Эвис понимать смысл знаков доступных только Ланатону. Но известие о том, что она разобрала слова незнакомые даже ему, повергло его в изумление.

— Да. Ритуальная песнь, очень старая. Похожие слова есть ныне у пикритов в гимнах звезде Аохор. Вы не называете эту звезду. Может потому, что ее имя созвучно двум очень важным словам?

— Яркая звезда — звезда из легенды. Апи, и знаешь, что замечательно — многое сходится с надписями, которые я перенес с агийской плиты, — добавил Стикэ. — Значит, она не ошиблась, толкуя их многомерные понятия!

— И как же тебе это удалось?

Эвис негромко рассмеялась, но хранитель Седьмой Сферы оставался серьезен, даже суров.

— Видишь ли мудрый, она знала и умела кое-что еще до того, как ступила в Лабиринт, — ответил за хронавта Грачев. — Хепр объяснит почему. Когда ты узнаешь главное — все остальное покажется недостойным внимания пустяком. Для нас же по прежнему главное — это главное. Давайте сменим тему или лучше вернемся к Пирамиде. Ты, Мэй, говоря о ней, сравнивал себя с муравьем. Я бы чуть изменил: она похожа на продукт насекомых, каких-нибудь гигантских псевдопчел. каково? Не нравится — не буду. Только; что там внутри? Не мед же? Что там нашел Ликор? Прозрение от чего? И почему все так изменилось? Хранители как будто не вхожи в святыню и уже поговаривают, будто они забыли где вход. Но я в это не верю! Ты знаешь где дверь, Апи?

— Почему глупцы так любят рассуждать о неведомом? В Ланатоне редко что забывают. Тех вещей, которые нельзя забывать — не забудут никогда.

— И все же. Вы туда не ходите. Или незаметно и очень редко, — сказал Мэй. — Есть предположение еще… Прости, Апи, но ты рассердишься.

— Говори.

— Предположение не мое. Сам то я не допускаю… Там, в Пирамиде или под ней, в глубоком подземелье живут дети Тога. Новое племя придирчивее и жаднее родителя. И вот, с некоторого времени на них нет управы. Вы боитесь их.

— Ложь! Из твоих друзей такое мог сказать только Кени. Пусть сам Тог ответит ему!

— А вход должен быть, и даже не потому что, якобы, там побывал Ликор, — настоял Андрей, наблюдая украдкой за хранителем Седьмой и довольствуясь, что тот возмутился невинной гипотезе Кени, как нельзя кстати. Пирамида была прямо перед ними. Ясно виделись грани слагавших ее плит, вымеренные уложенные в странном порядке многоугольники, ломанные зигзаги лестниц, ведущих в тупики. — Здесь есть вход, — повторил Грачев, снова привлекая внимание Апи к важнейшему разговору. — Я понял это разглядывая фрески на разрушенной стене. Рисунок попорчен, однако видно: вереница людей поднимается по ступеням и исчезает в темном жерло, — солгал он.

— Несомненный вымысел.

— Может вымысел… Еще я слышал о числах ведущих внутрь. Посмотри, Апи, — Андрей указал один из участков подъема. — А теперь посмотри туда. Лестницы разной длины поворачивают, то расходятся. Семь, три. Семь, четыре. Пять и одна. Все будто хаотично, однако порядок можно уследить, если знать язык чисел. Неужели «отвлеченные» могут, знать Пирамиду лучше вас?! Взгляни туда! Если принять всю высоту за тридцать три, то вход где-то на уровне одиннадцати или двадцати двух. Я бы мог его найти, но на это уйдет много времени.

— Его не надо искать, — Апи едва скрывал раздражение.

— К Пирамиде запрещено приближаться — закон старый и прочный, как священная твердыня. Обещай соблюдать его!

— Да будет известно: на своей далекой родине я сам являлся стражем закона, — усмехнулся Грачев.

За мостом арвиец, несший свитки в хранилище, был вынужден распрощаться. Вчетвером они направились по берегу канала. В прозрачной воде лениво фланировали крупные рыбы, изредка выпрыгивая, сверкая золотистой и розовой чешуей. За кронами широколистных деревьев, балдахином лиан с цветами распространявшими горьковатый запах, не просматривалось даже высоких обелисков. Было тихо, покойно, как в благодатной сени сада Меиди, что хотелось опустить уставшие ноги в струящуюся мягко воду и, сидя на теплом камне, ждать появления звезд.

Звон гонга заставил Апи ускорить шаг.

— Мы опаздываем! — напомнил хранитель.

Они пересекли по мосту очередную ветвь канала и вышли к Дому Пятой Сферы.

Теперь святилище предстало сооружением более внушительным, чем виделось с горы. в окружении садов. Величиной оно вряд ли уступало дворцу Оху, что в Ану, но во всем присутствовал особый стиль Ланатона: два знака для числа, два полюса, а жизнь уже потом — вне, внутри, но не в этот миг — вникавшему в суть непозволительно отвлекаться.

Черные, сверкающие, как глаз ворона колонны опоясывали нижний и средний ярус. Беломраморные кубические постаменты, капители создавали контраст и строгий порядок. На всем могучем теле храма не было рельефов или каких-либо знаков раскрывающих аллегорически его назначение.

— Идемте! Идемте! — поторопил Апи, остановившихся у ступеней гостей.

Он оказался прав; Хепр давно ожидал, облачений в длинную мантию и скупой сегодня на привычные любезности.

Сначала, отозвав Эвис и Грачева, он опросив их, не испытывают ли они страха перед предстоящим. Ведь не каждому легко явить скрытые, порой отнюдь небезупречные страницы прошедшей жизни! Он так же осведомился; что бы они хотели оставить в тайне? Говорил о чем-то особо долго с Грачевым и неожиданно быстро нашел согласие с Эвис.

После наставлений пришедшим и многочисленной свите служителей, Хепр пригласил следовать за собой.

Минуя сумрачные протяженные анфилады, процессия подошла к огромной плотно затворенной двери. Здесь хранитель Пятой Сферы исчез в щели бокового хода, за ним покинули зал многие из его окружения.

Грачев огляделся. Еще раньше он подметил: в святилище напрочь отсутствовали металлические предметы. Везде камень: бурый, зеленоватый диабаз, мрамор, розоватый диорит, да некоторые виды древесины. Лишь возле двери, огромной, как ворота прочной цитадели, в стену были вмонтированные вогнутые диски стально-серого гематита. Словно подтверждение его мыслям, Апи снял с головы железный обруч и цепь с медальоном, подал их женщине из свиты Хепра. Грачев так же расстегнул браслет.

— Металл несколько им мешает, но свои вещи оставь, — остановил Апи. — Они скорее полезны.

— Вещи, как и мы обладают памятью. Кто-то может читать по ним, как Стикэ покрытые пылью надписи, или, как Хетти следы в лесу, — сказал Мэй. — Хетти готовит Нейса к обряду Тога. Но я думаю, он отказался прийти сюда не только поэтому. Вы уверены, что я нужен там? Зачем то мне знать о людях помимо того, что они сами желают донести?

— Ты нужен, Мэй, — Эвис мягко коснулась руки художника. — Я хочу, чтобы ты все, слышал и избавил нас от долгих утомительных объяснений.

— Ты надеешься, будто Хепр способен объяснить все однозначно и доступно? Очень вряд ли. — Грачев глубоко символически потряс браслет с часами. — Если их… назовем так, детектор канувшей реальности, сработает, то неизвестно, будет ли лучше нам всем. Хепр предупредил: подвергаемый сему опыту, может испытать серьезное потрясение. А ты представь, какое потрясение переживет он сам, узнав год и час твоего рождения! — На живое внимание старика Грачев саркастически улыбнулся. — Именно так, Апи. Наше необычное откровение способно поколебать до сих пор незыблемое. От Эвис можно получить исчерпывающий ответ на очень многие, спорные еще день назад вопросы. Она готова стать прозрачной, в меру понимания, как влага из источника Нидри, и такой же обжигающей. Только готовы ли вы дать свое откровение взамен?

— Андрей! — Эвис вспыхнула от щемящего чувства вины за его слова.

— Она готова… Почему ты всячески отделяешь ее от себя? Разве вы пришли не вместе и не за одним и тем же?

— Мы пришли рядом. И сейчас стоим недалеко друг от друга. Почему. Апи, ты говоришь «мой Ланатон», а Хетти, родившийся здесь. не позволяет себе сказать так?

Щелкнул механизм замка. Тяжелая отползла в сторону.

Следующий зал, куда пригласил Хепр, окутывала угольно-черная тьма. Язычок пламени на круглом мраморном столе освещал небольшую часть помещения, насколько можно было судить, просторного. Со свода на невидимой нити свисал хрустальный шар, внутри будто бы заключалось какое-то бесформенное тело. Похоже его поверхность бороздили неглубокие размытые выемки или рисунок невнятных знаков, отливавших радужными бликами. Вокруг же было тихо и темно, не слышалось шагов на мягком полу. В воздухе витал слабый незнакомый запах. Все казалось непривычным, будто чужой божок вынес земные краски, звуки, даже часть людских ощущений.

Адепт Пятой Сферы занял место с противоположной стороны стола. На его голове появился убор, похожий на усеченный сиахийский шлем или корону, с кристаллами тускло светящегося минерала. Хепр будто превратился в другого человека. Лицо со сведенными бровями, выражая высшую сосредоточенность, покрылось морщинами. Веки под тяжестью опустились и редко вздрагивали. Даже для него, многоопытного адепта Пятой Сферы зрение сквозь время означало непростую работу: концентрацию воли, всех ступеней разума и тонких чувств, а следствие — опустошающая растрата сил, которые он долго копил.

— Начнем! — неожиданно резко бросил он. — Дайте по предмету. Предмету из вашей страны, который находился при вас долго.

Грачев положил на край столешницы часы. Эвис протянула биорегенератор.

Вертя пластину в руках, аотт приближал ее к глазам, то возвращался к стальной вещице Грачева. Потом уронил разом оба прибора на гладкий мрамор и вытянул руки, вкладывая в движение большую силу. Мышцы тела затряслись. Одновременно с шумным выдохом светильник загорелся ярким голубоватым пламенем. Хрустальный шар начал вращение.

В этот миг Эвис почему-то вспомнила напряженно-мерцающую индикацию зала «Н» в Центре Хронавтики и себя, прижавшуюся в священном трепете к Берлзу перед третьим ударом гонга. Ударом рушащим Время. Снова ей из памяти передался необъяснимый мучительный страх…

Вот-вот должно решиться все! Ради чего она покинула отчий дом и, пройдя бесконечность миров, была здесь. Ради чего одолела цепь нечеловеческих испытаний. Сейчас аотты узнают кто она. Как они примут шокирующее известие?! Что скажет Хепр?! Апи?! И наконец каков же будет ответ строгих стражей Ланатона?! Сентенция?! От жуткого волнения лицо ее побледнело. Холодными пальцами она поймала руку Андрея, а он почему-то не сжал ладонь. — просто погладил словно уставший отец ждавшую ласки дочь.

Влекомый неведомой силой шар вращался быстрее, будто им завладел неистовый вихрь. Свет множился на изломах рельефа, разбрызгивался кругом плеядами многоцветных огней. В пространстве все отчетливее чертилась сфера изменчивого света. Казалось за ее пределом уже не существует Мэя, Апи, самих несокрушимых стен храма, будто там бушуют, стонут жесткие ветры, не то пронзительные токи. В какой-то миг туманные образы прорвали границу настоящего, ворвались и понеслись беспорядочным хороводом. Нимфы лесов и горных долин, девы Луны и воины Океана, просто люди и сказочные существа, — все перемешалось в дикой пляске. А пальцы Хепра длинные, ловкие, то нервно дрожащие хватали, отталкивали их. Он владел ими, подчиняя нужному ему закону.

Через некоторое время Эвис стала привыкать к беснующимся образам, бесплотным, но ощутимым как пристальный взгляд в спину или как чей-то беззвучный смех. Вглядываясь в тени, она узнавала в некоторых что-то смутно-знакомое. А когда смотрела в сверкающие глубины шара. ей казалось; волны потусторонних реалий сейчас хлынет к ней и страшно понесет. Встряхнув головой, хронавт отстранялась, поглядывала на безразличного к мерцающему свету Грачева. Иногда видела лицо Хепра, — отражение в хрустале, мчащемся в замкнувшемся пространстве, и испытывала боль. Его боль.

— О, Небо! — воскликнул хранитель.

— Апи, подойди сюда!

Видения из ломаного света начали исчезать.

— Я ничего не вижу! Ничего! Они были в плену у людей Единорога. Видел их, идущих через Ильгодо и возле горы, названной Теокл. Потом в Аттле, говорящих на чужом языке… Горящий факелами аттлийский храм и ту, имя которой Ардея. Диадема несомненно у нее. Но не надолго. Много вокруг мне непонятно, что можно разобрать сообща. Верхний храм, люди из Соадама и неясное противостояние… Но раньше?! Я так и не смог понять, что было с ними раньше! Как объяснить?! Апи?! Темный круг! Будто глупец пытается зреть невидимое. Бездна! Пустота!

— Ты искал след только в Аттине?

— Не смейся надо мной. Если они пришли с восточного материка или северных льдов, — из любых далей, я бы видел это.

— Знаю. Ты бы видел их прошлое, пусть бы они восстали из мертвых, явились бы воплощением меку. Даже прилетели со звезд. — что я поначалу и думал.

— На них знак Земли, такой же верный, как на любом из нас. Знак Земли! Только нет на Земле их следа, кроме как от Аттлы. Это не может быть!

Эвис тоже была озадачена результатом опыта Хепра. Если бы он снимал информацию с ее мозга или мозга Грачева, он мог бы узнать многое из хранившегося в их памяти, в том числе и о событиях имевших место до перехода во Времени. Прорицатель же пользовался принципиально другим методом, описанным древними свидетелями, но известным в ее время уже как легенда. Методом почему-то не доступным могучей науке. Каким образом оракулы далеких веков могли воспринимать затухающее ничтожное энерго-информационное поле с объекта и прогнозировать варианты его будущего, — осталось одной из великих загадок, раскрыть которую безуспешно пыталось человечество.

Невеликие продвижения в области энергоинформатики и пси-эффектологии только расширили круг проблем. Исследования сверхточными приборами, новыми хитроумными способами давали противоречивые, даже абсурдные результаты и прошлые построения с некоторого времени рушились в фундаменте. Эвис хорошо помнила высказывание одного авторитетного специалиста в этой непостижимой науке /и науке ли?!/ «Господь Бог нас попросту таскает за нос. И почему Ему вздумалось заняться этим именно теперь?! Я но могу повторить то, что делали дилетанты шутя два-три века назад. Нельзя исследовать то, что исчезает без следа, вне всякой связи. Я умываю руки».

Но сейчас хронавт стала свидетелем удивительного и красноречивого эксперимента, проведенного служителями Пятой Сферы. Более того, она сама в короткие, как всполох молнии моменты будто бы видела прошлые аттлийские события в преображенном хрустальными гранями свете!

Тайное знание аоттов существовало. Только его ограждали непроницаемые Двери Хорв.

— К общему сожалению волшебство сработало не совсем, — прервал ее мысли Грачев. — Хепр лишь подтвердил этапы нашего путешествия из средней Аттины. И мы, повествуя о них ранее, были честны. Не обманули и указав нынешнее место нахождения Голубой Саламандры. Что дальше?

— Никто не сомневался, что та история правдива, — сухо ответил Апи. — Ланатону важно знать начало вашего пути и какой неизвестный народ вы представляете. По неясной причине Хепр не смог узнать ничего определенного. Вы знали, что так произойдет?

— Послушайте меня! — призвала Эвис. — Я только могла надеяться. что «глаз» Пятой Сферы видит дальше, чем уже минувшие дни. Я надеялась: посвященный, пройдя путями, проложенными Хорв, и, разумеется, незнакомыми мне, увидит и перескажет то, что придется теперь объяснять полагаясь на ваше доверие. Так постарайтесь выслушать, проникнуться не давая волю сомнениям.

— Пока не было повода не верить твоим словам, — заметил Хепр. — Я в состоянии быть свидетелем истины, но какая-то далекая грань от меня ускользнула.

— Потому, как для вас нет нашего прошлого. Именно Время разделяем наши миры. Время на многие тысячи лет вперед! И я, и он когда-то родимся на Земле. Трудно представить, но я по-прежнему надеюсь: вам, хранящим труднопостижимые тайны, свыкшихся с ними, будет доступно мое откровение! Мы — ваши далекие потомки!

От столпившихся у портала аоттов слышался ропот изумления.

— А ведь загадка проста. — прошептал Апи. — Почему я не догадался раньше? Время вперед!

— Да, но, бездна времени! — вторил ему Хепр, снимая давящий голову шлем.

Толпившиеся поначалу робко у входа, теперь вошли, плотно заполнив пространство между колоннами и стеной, некоторые, тихо переговариваясь, окружили адептов Сфер.

— Как это может быть?! — послышались недоумевающие голоса.

— Сквозь Время?! Подобно, как высшие посвященные нашего Дома способны огромными усилиями погрузить сознание в прошлое, вы проникаете за тысячи лет в телесной оболочке?!

— Как могучий разряд небесного электричества пробивает воздух от слоя грозовых туч к земле, так и мы научились проникать через Время, используя особые энергии и законы природы.

— Верно для этого нужны гигантские энергии, которыми не может управлять человек! Энергии испепеляющие живое! Возможно ли по-другому?!

— Для тех, чьи знания велики, возможно многое, — ответил взволнованной свите Хепр. — Возможно… — он сделал несколько неуклюжих шагов, взял со стола биорогенератор. пульсирующие секундами часы Грачева. Веки его были еще тяжелы и глаза блестели тлеющими углями. — Тысячи лет!.. Труднее вообразить, какой станет мир, через этот срок?! Я вижу посланных им людей и две странные вещи… Только остальное не смог бы представить при самом ясном уме.

— История Земли полна трагических поворотов, то периодов, как гиблое болото на пути. Почти шестнадцать тысячелетий прошло… Я сказала «прошло»? Пройдет. — поправилась хронавт. Судьба ее до последнего часа была здесь. Она печально улыбнулась. — Да. так много, прежде чем люди, преодолев темные века невежества, самоистребления в войнах, да ядом безумных идей, станут на путь разума и займут достойное место среди высокоразвитых цивилизаций вселенной. Поверьте, так будет! Вас удивляет, что человеку подчинятся грозные силы скрытые в материи? К тому времени мы научимся использовать источники энергий, превосходящий мощью энергию звезд во много раз. Использовать, как сейчас пользуемся огнем. Научимся управлять сложнейшими процессами в природе, исправляя техногенные ошибки прошлых поколений и преобразуя свой дом, до рационального, естественного совершенства…

Потрясение неожиданным признанием постепенно проходило и Апи вслушивался в рассказ гостьи, фантастический даже для его, искушенного множеством загадок природы, ума. Многое казалось невероятным. Порой только лицо, устроившегося на высоком табурете, Хепра, умевшего отделить истину от вымысла, да горячая уверенность говорящей, заставляли принять картину далекого мира.

Он с трудом представлял, как возможно безбоязненно и повсеместно использовать сокрушающие энергии, выделенные из самой первоосновы мира! Поставить на службу то, что только на грани понимания, а значит есть бережно хранимая тайна! Тем более ему было совершенно непонятно, как сокровенные знания могут сделаться предметом открытым для всех, передаваемым по первому требованию. Такой подход потомков казался верхом легкомыслия, неминуемо ведущего к беде. А по заверению Эвис тот, удивительный мир существовал и весьма прочно!

Сейчас Апи особо сожалел, что рядом не было Хатона. Того самого Хатона, видевшего своими глазами смерть Кеорта, а теперь почтенного старожилы Ланатона, пусть и не поднявшегося на верхнюю ступень Лестницы Хорв, но опытнейшего из всех в трансформации и обмене знаниями между Домами Сфер Он то должен слушать речь гостьи из первых уст! Его совет был необходим немедленно! Но увы, так случилось…

Хранитель Седьмой Сферы, проживший долгую жизнь, державший нелегкий груз последнего Дома, сейчас словно юноша, застывший у заветной Двери, испытывал трепетное и изменчивое чувство. Его полнило уважение, может восхищение к посланнице отдаленного времени. И если раньше он тихо довольствовался ее обаянием, смелым умом, то теперь ее многочисленные достоинства открылись в новом, ярком свете.

Он невольно вспомнил, как незадолго перед представлением статуи Данэ, рассуждал о сомнительных перспективах развития человеческого общества, противопоставляя необходимый благоразумный консерватизм аоттов бессмысленной суете нижнего мира. В той беседе он весьма рассердился к концу, виня Эвис в наивно-опасном оптимизме, а ее прогнозы /якобы дикие народы за Океаном когда-то создадут могучую прогрессирующую культуру/ казались такими же нелепыми, как разговоры о неком рациональном зерне в словоблудии «отвлеченных». Тогда Эвис не ответила на протест. Но сейчас адепт прекрасно понимал пену ее молчания. Он сызнова осознавал глубину ее слов, говорила ли гостья об открытом для нее грядущем или касалась излюбленной им темы: принципов мироздания. Пожалуй она имела право так вызывающе смело спорить.

С другой стороны хранитель слишком был предан Ланатону, безоговорочно верил в праведность древних устоев и знаний, чтобы хоть чуть принизить значение, ставшего догмой порядка. Ему не хотелось допускать и мысли, что воззрение на мир «глазами» Сфер может оказаться ущербным или, хуже того, ошибочным. Необъяснимее уютнее было называть тайной и стараться не слышать отточенных доводов пришельцев. «Пришедших откуда и зачем?» — опрашивал себя Апи тысячи раз зная ответ. Его даже брал испуг, если не щекочущий нервы суеверный страх, как того земледельца во время долгих солнечных дней, когда должна господствовать рыдающая Скера. И лучше бы, думал он, все сказанное здесь было изложением красивой легенды, а камни Семи остались тверды и вечны.

«Где же ты, Хатон?!» — хотел воскликнуть адепт, вместо этого сказал: — Признание удивительно! С давних пор наша земля не знала подобного. Ты говоришь о далеком, отлученном Временем мире, живущем в других ритмах, других устремлениях. И если все так, вы постигли действительно многое. Чтобы пользоваться силами стихий, нужно больше чем всеобъемлющий разум и смелость! Я подумал бы: вы слишком близко вознеслись к вечным. Однако, следуя древней мудрости, опасаюсь сказать так. Я ничего не скажу на этот счет, но напомню один справедливый закон: знание для пользования приходит тогда, когда необходимо — до этого его или не существует, либо оно неприкосновенная тайна. Согласитесь, для вас открыты далеко не все сакральные истины Ланатона?

— Разумеется часть знаний прошлого утеряна, — признала хронавт, — Известно пророчество, и, великое несчастье, оно сбудется! Аттина погибнет от чудовищного природного катаклизма… Не скоро за океаном возникнут зародыши новых культур. Человек будет сызнова познавать мир, и свое место в нем, путем разочаровании и чудных открытий, складывать по крупицам знания. Строить города, придумывать законы и богов. Все это будет заново, уже не так. 3 память останутся легенды, да кое-где прибитые к далекому берегу, осколки древнего наследия станут предметом поклонения, реже семенем могучих в будущем цивилизаций. Но во ввей полноте разрушенное уже не возродится.

— В агонии задрожит земля. Плавящим небеса огнем станет ее густая кровь. Высокие горы обратятся в бездонные ямы и горы соленых вод сойдутся над былым…, — продекламировал Хепр. — Горькая участь славной земли. И может утешение, если с концом нашей истории не кончается история людей, как существ разумных, способных любить и созидать.

— Как я сказала, впереди человечеству угрожает немало возможных катастроф, способных родиться от слепой стихии, так и от недальновидной деятельности самих людей. Мы должны быть готовы к ним и искать способы их предотвратить. — Эвис привычным движением коснулась волос, словно собираясь снять диадему, которую она некогда забросила в воды Оеки. Томительно вздохнув, хронавт оперлась на твердый мрамор стола. Перед десятками пар обращенных к ней глаз, ей самой хотелось стать твердой, как этот черный блестящий камень. Чтобы досказать оставшиеся и найти силы выслушать ответ. — При первой нашей встрече, тогда, в доме Хетти я читала аттлийское писание. В ней говорилось об опасности исходящей от Голубой Саламандры, ее пока не ясной связи с мистериями аттлийских жрецов и соарянами. Теперь, когда мы убедились, что диадема не принадлежит соарянам, я предполагая другую связь. Но об этом, чуть позже. Нам также известно: цивилизация белых людей со звезд в скором времени погибнет при обстоятельствах высшей степени загадочных. Вот вам еще одно откровение! Страшное! Я предполагаю, что в катастрофе мира далекой звезды значимую роль играют скрытые свойства диадемы и то, что называют Черным Огнем от Атта. Вы понимаете?! У меня есть основания так думать! Упомянутое писание еще не произведено на свет. Смысл его пока в качестве не сбывшейся весьма вероятной возможности Беда не случилась! Но, знайте, она может прийти! Может а неизвестном облике еще много раз! Даже шестнадцать тысячелетий спустя, в мир неведающих о коварной угрозе людей, которые, перебирая тайны Аттины на дне океана или в храмах знаний, видят в диадеме лишь удивительное изящное украшение. Как я сказала, к людям обладающим могущественными энергиями и тем ужаснее может быть действие сил скрытых в диадеме. Нам нужно знать все о Голубой Саламандре и о природе губительных энергий возбуждаемых жрецами Атта! Мы не просим ничего большего!

— Ты права. В диадеме заключены великие силы. Их мощь пропорциональна и зависима от того какими силами они будут пробуждены. Но остальные доводы, лишь предположения. А необходимое вам равно тайне Пирамиды! Ни я, ни Хепр не обладаем этим в полной мере. Туманная подсказка тоже может обернуться трагедией. Мы будем держать совет с посвященными. Я уверен пока в одном: Голубая Саламандра больше не может находиться в Аттле, а твои слова не могут оставаться без внимания. Подождите до завтра.

— Но уже сейчас ты предполагаешь ответ? — вмешался Грачев.

— Не уверен, что он удовлетворит, — сказал вместо Апи Хепр.

Проглотив приготовленное питье, он почувствовал себя бодрее, хотя мышцы лица еще подрагивали, был ли это след перенапряжения или эмоциональная реакция на речь Эвис. Он поднялся с табурета и заходил по залу. Где-то в темноте слышались неровные шаги, то худощавая фигура появлюсь в бликах синеватого пламени. — Ваша цель значительна. Слишком значительна! А мы всего лишь люди. Знания Сфер справедливо поделены на семь частей. Между ними Закон. Закон — даже он не хранил от ошибки Кеорта. Поймите: мы люди которых искушают и ведут земные желания. Мое желание помочь вам довлеет над остальным, но разум запрещает касаться фигур на чужой доске. Если бы диадема надежно покоилась в Ланатоне, если бы я не узрел, что ожидает скоро вас, тогда верно голос моего разума не разделялся с горячим желанием дать необходимое.

— Ты все же рассмотрел их будущее? — Апи приблизился к хранителю Пятой Сферы. Они стояли друг против друга, как ближайшие друзья, не спешившие нарушить ясную тишину словом. Остальные с нетерпением ждали ответ.

— От природы в тебе способности, которые в нашей Доме добываются долгим трудом, — повернувшись к Эвис, сказал Хепр. — Ты видела меня там? — он кивнул в сторону шара.

— Иногда. Я чувствовала твою боль.

— Ты не знала как смотреть и мешала мне. Кого ты видела кроме меня?

— Кажется Тарга. Незнакомых… Какой-то маятник. — Эвис неопределенно пожала плечами.

— Это Аттла. Вас снова ждет Аттла. Там война и бедствия. Видение слишком путано. События накладываются, переплетаются в узел. Но главное я понял чувством: вам — муки. Муки неясных знаний. Муки совести. Страдания от бессилия. Вас ждут потери и разочарования равные смерти. Коварные сети жрецов нижнего мира. Сплетение странных обстоятельств станет управлять вами в возвышении и унижении. Вот приблизительный рисунок. Я не могу и не буду описывать подробно изломы пути. Однозначно точное пророчество — жесткий ток, двигающий судьбу помимо воли. Однако из сказанного: можно ли вручить сокровенное ступающим в бурлящий поток?! Шагая в неизвестность я бы не взял в руки драгоценный груз и не доверил бы его никому.

— Снова Аттла?! — Грачев скептически улыбнулся. — С какой стати? Разве я не хозяин себе? Вполне хватило прогулки сюда.

— Этого не может быть! — Эвис подскочила к Хепру, вцепившись в его руку. Неужели его устами только что был произнесен приговор?! Невозможный! Беспощадный! Ее глаза слезились и умоляли. Казалось с дрожащих губ сорвется стон. — Я же объяснила! Как только вы исполните мою просьбу, он уйдет через Время! Уйдет навсегда! И не будет никакой Аттлы! Чужих жрецов! От нас вам ничто не угрожает! Понимаете?! Я останусь до смерти здесь. Я могу во многом помочь.

Смогу лечить любые болезни. В моей памяти знания на тысячи лет! Я приму законы и не попрошу больше ничего. Желаете, я никогда не ступлю в Ланатон? Я могу быть просто женщиной, рожать чудесных здоровых детей. Милый Хепр, Апи, — вы не можете отказать! Я сказала, чего не должна говорить!

— Остановись! — прервал Грачев. — Ты действительно сказала слишком много. Они ни нуждаются в твоих услугах.

— Даже если вы дадите клятву умереть с вверенной тайной, не каждый посвященный откроет то, чего нельзя. — Апи был потрясен и одновременно подавлен. — Мне искренне жаль. Сегодня же я пере дам эту историю в точности Домам других Сфер. Мы будем просить стоящих за истиной. — Он легко провел ладонью по ее волосам, видя, как борется она с комом слез. — Ошибка Кеорта касается прежде всего Ланатона. Нелегко найти благоразумное, приемлемое для всех решение. Да еще после видения Хепра! Подождите до утра.

— Пусть не смущает предсказание, — раздался голос хранителя Пятой Сферы. — Предсказать удается лишь вероятность событий. Судьба человека в русле определенном различными силами вселенной. Но велика людская воля и русло имеет рукава. Я остерегаюсь говорить, что будет только так.

— Велика людская воля, — повторил Андрей. — Мое будущее за пределом хрустальных сфер. Ни за какие награды на свете я не вернусь в Аттлу.

Гостей проводили в пристройку с тыльной стороны святилища, где обычно останавливались пришедшие на ночлег. Рядом со ступенями, сходящими от портика, плескалась вода канала. Высокие перистые папоротники в темноте, как руки демонических чудовищ качались у распахнутых окон.

Грачев задержался в саду, и Мэй вместе с Эвис молча сидели за почерневшим от времени дубовым столом, увенчанным светильником из причудливо изогнутых бронзовых пластин. Художник отвлеченно разглядывал роспись стен, требующую свежей краски. Заговорить с хронавтом он не решался, читая в ее лице отчаяние, еще все виды мук, о которых упомянул Хепр. Он и сам себя ощущал будто не в своей коже, вряд ли способным облечь мысленный поток хоть в какое-то русло.

Грачев появился порывисто и неожиданно.

— На лицах странного состава грусть, — заметил он. освобождая табурет от оставленных Эвис вещей. — Не по запоздалому ли ужину? Его то обещали выдать. И еще, я просил вина. Верно, Мэй? Любопытно, какого вкуса сей напиток в Ланатоне?

— Знаю, что настоящий ответ Ланатона имеет горький вкус.

— А никакого ответа не было. И не намечается завтра. Ведь я еще не разучился рассуждать. Только желание рассуждать здраво выведет нас из тупика. Но на сегодня хватит. Хватит всего! Скажи лучше Мэй, ты сожалеешь об этом чудном вечере?

— Я буду вспоминать его часто, — аотт хотел что-то добавить, но на пороге появились женщины, неся парящие аппетитными запахами блюда. Эвис поднялась навстречу, принимая побуду из их рук. Грачев разлил вино в чаши. Когда служительницы Дома скрылись за пологом, он и художник испили терпкий напиток, соблюдая заведенный ритуал.

— Ты говоришь о нынешнем вечере. Может дело не в нем, — Мэй обтер губы углом полотенца и неторопливо принялся за еду. — С вашим приходом что-то изменилось в Ану. Будто время пошло быстрее. Да возникла какая-то непривычная суета. Нот, нет, это благая перемена. А теперь… мае трудно верить в достоверность уходящего дня.

— Отчего же? Ты перестал видеть во мне друга? Или разуверился, что я тоже могу мазать дощечки краской? — Андрей повторно наполнил глубокие чаши вином и в упор посмотрел на аотта. — Так запомнив ничего не изменилось. Все произошло, как должно быть. Ланатон остался верен своду законов, тайное не стало явным — нравится это кому-то или нет. И в Ану некоторые дни время ускорит свой бог; там снова вспомнят Голубую Саламандру, заговорят о паре умников, каким-то образом пришедших из «завтра», одурачить святые Дома. Поговорят да перестанут. А вокруг все по-прежнему реально: и я, и ты, и вино на столе. Я хочу чтобы ты это в полной мере усвоил и не спрашивал себя, пока ответы не придут сами.

Мэй будто согласно кивнул, хотя ему было не понятно настроение Грачева, и его излияние неуместных слов, а молчаливое присутствие Эвис пробуждало неприятное чувство причастности, и собственной вины Раскрасневшись от вина, чуть обмякнув, он потянулся за кувшином, но передумал, сказав: — Пожалуй хватит на сегодня. Вино долины — пьяное. И мысли в старых стенах беспокойны.

— Мысли. Их надобно приберечь на потом. — Андрей проводил друга до прохода к кельям, наклонившись у низкой двери, добавил:

— Желаю покоя. Может завтра потребуется твоя помощь.

Когда он вернулся, Эвис сидела повернувшись к окну, наблюдая черные ветви каштанов качающиеся среди звездных блеск.

— Грачев, — произнесла она заслышав шаги за спиной. — Почему они боятся? Они нам не доверяют? Или настолько влюблены в тайну за семью печатями Сфер, что она стала единственным живым божеством? Ты был прав, поучая меня… Я до смешного наивна. Нет, я не раскисла. Просто сожалею. Время уходит, а то, что казалось рядом, снова фата Моргана Но я не отступлюсь!

— Даже если верно пророчество Хепра?

— Я согласна снова ползти по болотам Ильгодо, стучать в ворота Верхнего храма. Только бы не зря! Если бы они дали необходимое сейчас! Впрочем, время для меня не имеет большого значения.

— Ого! Как раздразнил намек старика! А я вряд ли кривил душой, говоря Хепру будто меня уже не заставить повторить аттлийскую эпопею. Возникло подозрение, такое, скажем, пока необоснованное… Ланатону нужна диадема. Они до ломоты желают вернуть ее! А кто лучше тебя и меня справиться с непростой задачей?! Отсюда их отказ, двусмысленное пророчество. Мол, беды вас ждут, муки и в тоже время не все так плохо. Они торгуются с нами. Но я попробую предложить другой товар.

— Что ты такое говоришь?! — измышления Грачева, будто хранители исходили из корыстных интересов, для Эвис казались бредовыми.

— Говорю вполне допустимые вещи. Эти мудрецы лукавят. Не думай — я не пьян. После застолья у Данэ я выработал иммунитет к зелью. А тебе, дорогая, пора избавиться от инфантильной веры в праведность. Им нужна диадема — мотив весьма серьезный. Как глупо было ее не взять из рук Ардеи, когда она даже настаивала на подарке! И глупо было топить, ту великолепную подделку! Я не успеваю реагировать на твои капризы.

Не желая слушать упреки, Эвис удалилась в соседнюю комнату. Там бросилась в, набитые мягкой шерстью подушки и заставила себя уснуть.

Неизвестно в каком часу ночи ее разбудил скрип решетки. Повернувшись, убрав с лица волосы, хронавт различила фигуру Грачева, стоявшего в проеме окна.

— Решил пройтись. — Пояснил он, не дожидаясь вопроса. — Ты спи. Если в Ану предстоит возвращаться ни с чем, то пусть выспавшись ты и удовлетворив любопытство я.

— Что ты задумал?

Смутная догадка вдруг превратилась в уверенность. Эвис встала.

— Пройтись куда? К Пирамиде?

— Разве тебя не интересует, что они в ней прячут?

— Но Апи запретил ходить туда! Ты же обманешь поверивших тебе!

— Тише! — он притянул ее к себе и зажал рот. — Остынь! Вот так. Да. Обману. Конечно, ты перед каждым с ног до головы честна. Поэтому я решил тебя не пачкать в этом деле. Посуди сама, много ли доверия было в действиях Хепра, когда он пытался ковырнуть твое прошлое? Здесь не идет речь о доверии. Увы, другие правила. И я все это время не ждал милости от Ланатона. Я знаю как извлечь выгоду.

— Снова в тебе этот гадкий шпион! Ты ничего не добьешься! — Эвис цепко держала край его туники. В груди ее бушевало возмущение, одновременно сердце холодил страх. — Что они подумают о нас?! Заклеймят позором! Отведут к Тогу! Обманом ты не добьешься ничего! Прошу, подумай! — она чуть смягчилась, заглядывай в его жестко блестящие глаза. — Ты даже не знаешь где вход! Вообще не представляешь, что есть Пирамида. Это же глупо! Ну, будь же разумен, как всегда!

— Тише. Я знаю где вход. О Пирамиде я имею представление гораздо большее чем ты. Еще знаю, где отсюда выход минуя Лабиринт и Тога, если такое потребуется. Ты думала: с Домом Пятой Сферы все печально кончилось? Нет, милая — все начинается. — Он медленно разжал ее пальцы. — Стараюсь не для тебя. Не для себя. Так не стоит сокрушаться о моей совести. Бесчестный поступок в некоторых условиях превыше чести.

Он спрыгнул в сад. Тихо и мягко зашагал по берегу канала. Только дурак или трус не использовал бы такую возможность, — рассуждал он. После многих дней Андрей будто решил непростую головоломку с пропорциями чисел и ориентациями лестниц. Последнюю точку он поставил при разговоре с Апи, задав ряд вопросов, иногда даже провокационно-прямых и, получив от хранителя, того не подозревавшего, вполне конкретный ответ в несказанных, искрививших губы словах, в мимолетном движении глаз. Грачев еще раз ощутил себя матерым волком МСОСБ, взявшимся за задачу мертвой хваткой, и намеренным грызть ее до тех пор, пока не обнажится нутро.

Как он успел убедиться, в Ланатоне не существовало системы живой охраны. Проникнуть в любой из Домов можно было беспрепятственно. Разве что портал Хорв бдели служители Сферы, поддерживавшие символический огонь, да в особые ночи справлялись определенные адептами мистерии. Опасаться следовало каких-нибудь технических штучек, хотя таковые, по мнению Грачева, вряд ли здесь имели место. Зачем и кому из законопослушных аоттов, испокон живущих. верой в слово, запирающих двери только от непогоды, взбрело бы блуждать там, где «нельзя»?! Мирок у крутых склонов Ферты, сложившийся в постоянстве вековых правил, не был готов к дерзким действиям пришельца.

Без особых усилий оставаясь незамеченным, Андрей обошел сооружения Шестого Дома, пересек последний канал и остановился у границы редкой рощицы, тянувшейся по берегу. Пирамида, возвышаясь горой в нескольких ста шагов, резала звездное небо словно угол чужого мира. Построенная из асимметричных многогранных плит, темнея ломанной тенью, напоминала фрагмент бредовой картины кисти трансреалиста. И в безлунной ночи ясно виделась сеть лестниц, ведущих к площадкам, ниши, тупики между ними.

— Двадцать два, — отсчитал Грачев, пренебрегая обманчивыми ухищрениями неведомого архитектора. Оглядевшись, он быстро пересек пустошь и начал восхождение.

Подниматься оказалось легче, чем можно было предположить, стоя внизу и изумляясь колоссальной величине сооружения. Линия, связывающая плиты, вола от этапа к этапу, разделяясь на несколько лестниц. Но обмануть его уже было нельзя, он вымерил верный путь и только методично считал число ступеней перед нужным: поворотом.

Три, одни, семь и еще раз двадцать два. Известная формула привела к площадке с виду ничем не отличавшейся от других. Однако вход находился где-то здесь. Грачев обследовал стыки малых плит образующих нишу, такие же ровные, плотные как внизу, начал поочередно нажимать на каменные брусья, выступавшие из стены, словно клавиши гигантского музыкального инструмента. И вдруг один подался, утонул, приводя в действие скрытый механизм. Массивна глыба беззвучно наклонилась, открывая вход.

Разведчик не спешил в неизвестность, может из осторожности или наслаждаясь победой. Он подступил к краю площадки, глядя с высоты на освещенные факелами храмы, что фантастическими кораблями плыли между дрожащих бликами огней, каналов. Звездное небо сверкало над долиной таинственно и магнетически. Потом он включил биорегенератор в режим ожидания, надеясь: прибор в критический момент поможет ему; разжег удобный масляный светильник и, соблюдая осторожность, направился по клонившемуся вниз ходу.

Коридор вывел в зал геометрии совершенно непривычной. Ломанные выступы в слабом мигающем свете обманывали зрение, даже разум. Пытаясь представить дальнейшую перспективу, Андрей понял, что ему придется иметь дело с ребусом не менее хитроумным, чем Лабиринт. Правили здесь не образы Ликора, а многозначительные Числа, простые до семи, как детская арифметика и непостижимые, когда они, обретая различную тональность, соединялись в коды Сфер. Грачев не знал о них почти ничего. В них до сих пор не разобралась Эвис, владевшая древними языками, вникавшая в суть многих забытых или тайных понятий цивилизаций Аттины. Грачев запомнил лишь смутные суждения Мэя и Хетти, да сдержанные высказывания хранителей. Числа служили прообразом первичных стихий, аллегорией неких абстрактных энергий, а их знаки определяли процессы отдаленно родственные энтропии. Обобщенно Числа были принципами мироустройства в философии аоттов, выражающие ритмы, законы жизни вселенной и каждой ее частицы. Но в конкретном смысле Андрей оставался перед ними слеп, как перед рядами формул в лаборатории Мюррея.

Осмотр зала показал нечто любопытное. На полу, на причудливых выступах был легкий налет пыли: слишком тонкий, чтобы утверждать: «это пыль многих веков». Светлую облицовку стен будто не тронуло время и вокруг все почему-то было не подверженно старению. Едва ли странный эффект создавала плотная консервация сооружения. В воздухе не чувствовалось признаков спертости или застоя — вентиляционная система работала достаточно надежно. Грачев потрогал шестом подозрительные фрагменты стены и плитки пола. которые могли бы служить пусковыми устройствами стерегущих механизмов, потом прошел дальше, освещая символы над проходами вглубь. Не тратя времени на разгадку гамм замысловатых знаков, он избрал средний коридор и, подняв светильник, двинулся вперед. За первым же поворотом внимание привлекли обрамления боковых ответвлений. Желтоватый материал напоминал полированную слоновую кость, не то пластик. Пластик?! Откуда?!

Грачев попытался оцарапать его углом браслета — неизвестное вещество не поддавалось твердости стали хотя казалось теплым и мягким на ощупь. Он было собрался испытать прочное покрытие действием огня, вдруг тихий щелчок прямо по коридору заставил его вздрогнуть. На черной плите, выступавшей чуть дальше места, где он остановился. появились знаки. Именно появились! Андрей готов был поклясться: минуту назад их здесь не было. Он просто не мог бы не заметить. разноцветных значков на черной, как ночь плите! Рассматривая письмо из точек, сверкающих вкраплениями драгоценных камней, и завитков, связывающих их упругой линией, он сразу подметил сходство с инкрустацией на Голубой Саламандре. Однако только сходство. Находка взволновала, ошеломила его. Развернув кусок пергамента, он начал переносить изображение восковым карандашом. Надпись содержала не более двух десятков значков, но Грачев трудился над ней долго, стараясь повторить в точности каждую деталь.

Он почти закончил работу, когда услышал шаги далекие, осторожные, и вполне ясные для обостренного тишиной слуха. Беззвучно выругавшись, он затушил светильник. Мысленно соотнося передвижение идущего с планом верхних помещений, пришел к неутешительному выводу: незнакомец приближался.

Неторопливая поступь уже звучала за соседним поворотом. Трудно поверить: кто-то выследил его! А может то был неведомый страж Пирамиды начавший обход в положенный час.

Действуя по возможности тише, он свернул пергамент, спрятал его в складках одежды. Раздавил пальцами тлеющий фитиль. В воздухе стоял предательски едкий запах гари. Позади, где коридор изгибался, на гладкой стене отражалось колеблющееся пламя Факела идущего. Рядом светились разноцветные письмена.

Андрей хотел скользнуть в боковой ход и затаиться, успел сделать несколько крадущихся шагов, но знакомый до жути голос остановил. — Вез глупостей! Знаю — ты здесь!

В тот же миг факел осветил коридор. Сердце едва не разлетелось на части. Он увидел себя самого! Себя! С ироничной улыбкой на гладковыбритом лице. В синей атласной тунике, подтянутой широким ремнем с нефритовой пряжкой.

— Мистер призрак? Не совсем ожидал, — вдавил Грачев, быстро совладав с собой. Он выронил светильник, загромыхавший по покатому полу и сжал двумя руками упругую жердь.

— Оставь палку и подойди ближе. Ты ведь не был трусом до этой минуты.

— Трусом — нет. Малость разумным. И все же, чем палка может повредить нарядно облаченному фантому? — он шагнул навстречу, попробовал слегка ткнуть двойника шестом. Тот ловко перехватил оружие. Руки его были теплые и такие же сильные. В немом противоборстве они стояли друг против друга, как столкнувшиеся зеркальные миры.

— Хватит! У меня мало времени. Скоро начнет светать, кажется это не на пользу.

— А тебя что, послали напомнить который час?

— Я пришел удержать от необдуманных действий. Ты переписал знаки?

— До мельчайших подробностей.

— Тогда к выходу! Времени капля — что успею объясню по пути.

— Здесь и сейчас! Роль благодетеля тебе ни к лицу, — рассмеялся Грачев. Он заметил небольшой конический предмет в руке неведомого посланца, безупречно похожего на него. — Объясни ка, кому взбрело являть обо мне заботу столь оригинальным образом? Это не похоже на чудеса аоттов. Если между нами не возникает дефицит общения…

— К выходу!

Грачев уловил движение руки сжимавшей блестящий конус, одновременно какое-то движение сзади. Раздумывать оказалось некогда. Молниеносно отразив взметнувшуюся к нему руку, он отпрыгнул в боковой ход. Дальше ощутил падение. Длительнее, значительно длительнее чем могли позволить плиты пола. Ожидая жесткой встречи с землей, ноги согнулись пружинами.

Вопреки привычным законам настоящего мира головокружительное падение не оборвалось сотрясающим внутренности ударом. Грачев с всего-навсего почувствовал, что стоит. Уже стоит, скорчившись в нелепой позе. Вокруг густела душная тьма. И была еще примесь неприятного, что-то напоминающего запаха.

Запах? Втягивая ноздрями влажный застоявшийся воздух, он силился вспомнить нечто важное.

Он сделал несколько осторожных шагов, наткнулся на препятствие. Ощупал зернистый камень, непохожий на гладкую облицовку хор Пирамиды. Скорее перед ним была стена подземелья, глубокой пещеры. Слышалось, где-то капает вода. Непроглядная тьма совершенно лишила возможности определиться. Не давал покоя мучительно-знакомый, мерзкий запах.

И вдруг он вспомнил: такой смрад исходил из пасти Тога!

Тог! Здесь?! — Мысль о притаившейся не вдалеке пещерной твари окатила его хладным потом. — Неужели в болтовне Кени была доля истины?! Он попятился, пока спина не уперлась в острый, как кинжал угол, отодвинулся, вжался и замер, долго слушая монотонные всплески падающих в воду капель и глухие шумы собственного сердца.

Несомненно, если бы чудовище находилось рядом, он услышал бы сиплые вздохи, скрип роговых пластин, царапающих камень. Эти звуки бы верно значили смерть.

Чрево пещеры молчало и Андрей предпочел губительному ожиданию движение к гибели быстрой или к чему- либо еще.

Щелчок кристалла высек крохотный язычок пламени, яркого для утомленных тьмой глаз. Двух десятисекундных порций бело-голубого света хватило, чтобы сносно разглядеть часть подземелья. Он выбрал направление прочь от булькающей в жуткой черноте воды и стал продвигаться на ощупь, редко подсвечивая зажигательным устройством хронавта. Опасность встречи с Тогом изгнала прочие мысли. Он даже не спрашивал себя, каким чудом свалился в каменный колодец, не переломав ноги? Кто был на самом деле самозванец — Грачев? И вообще что же все-таки произошло? Почему их мирная беседа прервалась неожиданным образом? Он только пережевывал дерзкую шутку Кени о злобных детях Тога, стерегущих Пирамиду, и, втягивая с отвращением гнилой воздух вслушиваясь, надолго замирал, распластавшись на камне.

Когда вдалеке померещился тусклый красноватый отблеск, Андрей едва поверил глазам. Казалось невероятным, что дорога во тьме имеет конец, кроме как разинутая пасть подземного стража. Но это не был мираж. Скоро блики стали ярче, а за поворотом он ясно увидел пылающие факела. Было ли то ходом в один из Домов Сфер или тайной обителью хозяев Пирамиды?

Он сдержал себя, что бы не пуститься со всех ног к манящим, призывно трепещущим огням. Рассудок возобладал. Андрей продолжал бесшумно красться к следующему излому безумного приключения.

Остановившись он взирал на огромный, опоясанный галереями зал.

— Боги! Зачем люди славят вас?! За злую иронию?! За коварную ложь?! Со мной шутили много раз. но я по-прежнему в здравом уме… — Грачеву хотелось хохотать, биться в припадке одурелого смеха. Кто бы, однажды побывавши здесь, мог перепутать это место с другим, пусть сто раз похожим?! Неизгладимо, навсегда вживились в память высокие постаменты с чашами для огня, красно-черный режущий рисунок фризов и семь белых площадок на гладком полу. Разве мог он забыть ритуальный зал Дома Тога?!

За его спиной чернела нора — логово священной твари аоттов. Напротив мрачно поблескивали ворота замыкавшие проход в Лабиринт. Но где же была тогда Пирамида?! Ланатон, до которого от Ану полный день пути?! Кто-то каким-то дьявольским способом перенес его за десятки километров, сквозь земную твердь, едва ли не в зубы сторожа Хорв!

Оценить, логически осмыслить произошедшее, Грачев сейчас попросту не брался. Надо было признать, что привычная реальность дала заметную трещину и заштопать ее в ближайшее время, да исключительно своим рассудком он не мог. Оставалось прибегнуть к известному правилу: плыть по течению, чтобы в подходящий момент иметь силы из него выбраться.

Он прошел в зал, не поднимаясь по лестнице, оглядел железные заграждения и убедил себя, будто находится вне опасности. Даже если не удаться справиться с тяжелой решеткой, закрывавшей выход, можно затаиться в углу верхней галереи и преспокойно ждать, когда придут аотты зреть свой безумный обряд. Первый ритуальный день назначался уже сегодня, в согласии с начальной фазой Луны. То есть оставалось несколько часов, пусть пол-дня, чтобы дождаться пришествия страстной толпы и незаметно раствориться в ней.

Стоя посреди зала, выстраивая цепь наиболее рациональных действий, Грачев вдруг почувствовал, а через миг ясно ощутил сверлящий затылок взгляд. Волосы шевельнулись, словно под дуновением электрического ветра. Он медленно повернулся. Из овала норы прямо в упор взирал сторож Хорв.

Несколько ударов сердца — несколько мгновений, необходимых чтобы достичь лестницы, были безвозвратно утрачены в жутком оцепенении. Как во сне, в котором Эвис чарами Аманхора обращалась в статую, Грачев застыл в неподвижности, не в силах сдвинуться для собственного спасения. Чудовище появилось настолько неожиданно и, главное, бесшумно, — ведь не уловил же настороженный слух ни характерных свистящих вздохов, ни звуков трения твердых сегментов о камень, — что Грачеву это действие представилось продолжением фантасмагории начатой в Пирамиде.

Вытянувшись от входа в пещеру до витых столбиков ограждения, Тог тоже застыл, словно потек лавы, омытой долгими дождями. Провалы бесцветных глаз беспощадно пытали мозг человека. А Грачев, глядя в них, невольно вспоминая свое вероломное вторжение в запретные чертоги Ланатона, с содроганием представлял, как сторож-монстр жаждет не просто навсегда разделаться с ним, а со вкусом разжевывать каждую кость и высасывать каждый нерв.

Он все же отошел от первичного свинцового оцепенения. Ощущая себя, стал растить надежду, каким-нибудь чудом выпутаться.

— Немного воли. Обладать собой сполна. Вот так, — шептал он внимая части мозга, что не предала его. — Я без оружия. Но я великолепен в движении. Я легок и быстр. Клянусь, этот цербер не готов к моим смелым маневрам. Обмануть его, добежать до ступеней. Только до ступеней. А там можно смеяться.

Грачев начал медленно красться к гранитному постаменту. Тог пристально следил за странными действиями человека, и лишь тот проделал половину намеченного пути, огромная пасть приоткрылась с угрожающим шипением. Вместо того, чтобы отступить к площадкам в центре зала, Андрей вдруг бросился вперед, к изогнувшемуся навстречу червеподобному телу. Это был отчаянный и стремительный маневр. Через секунду сторож подземелья уже не мог настичь двуногое существо дерзко проскользнувшее между ним, стеной и высоким конусом, державшим чашу. Тог извился, дернулся к ограждению, снова отпрял к норе. Игра шла не по правилам. Человек прятался позади него.

Вибрирующий в диафрагме воздух дико свистел. Каждая клеточка принимала волны многоцветных дразнящих токов, текущих из-за угла гранитной глыбы. Теперь требовалось найти глазами сам источник. Резонанс мыслей — желаний наступит в единственно нужный момент. Недолго сторож Хорв казался мертвым причудливым камнем. А Грачев, словно снасть из натянутых жил, выжидал, когда же уродливая тварь в поисках его приблизится к постаменту, наконец откроет путь к спасительным ступеням.

Однако все произошло по другому. Подняв переднюю часть туловища, чудовище стало пятиться и норе. Именно сейчас решался для Грачева исход его приключения: спасется он либо хозяин священного Дома будет чинить над ним суд. В два прыжка Андрей подскочил к телу, скребущему каменный пол, схватился за край твердого, как железо нароста и оседлал чудовище. Только короткий миг, пересиливая омерзение, человек позволил себе быть всадником гигантской твари, чьи повадки и способности непредсказуемы, потом он несся, по крутой лестнице, брошенный силой собственных мышц и чужой, страшно вздрогнувшей плоти. На одном дыхании подлетел к решетке, рванул на себя. Железо звучно загромыхало и не поддалось. Сзади Андрей ощущал уничтожающий, будто гнев Океана взгляд, но в то же время понимал: он уже недоступен для обманутого стража. Разум работал быстро и холодно. Он скоро разобрался с устройством запора, оттянул заграждение из пазов и вышел в освещенный тусклыми лампадами проход. Навстречу уже спешил Аманхор.

— Если тебе нужен Тог, ты должен был предупредить меня!

— Виноват. Не знал тонкостей подобного дела, — прохрипел Грачев. Его подергивало от пережитого кошмара, еще больше от омерзения после прикосновения монстра. Он не мог выдать своей слабости перед проницательным черным жрецом и, лишь тот повернулся проверить запоры решетки, Андрей направился к выходу.

— Почему бунтующие духом стремятся попасть сюда непременно ночью Зам нравится делить восторг со тьмой? Слышать песни меку? Не спеши, ответь мне! — Аманхор, нагнав Грачева придержал его за рукав.

— Что ты имеешь в виду?

— Что я имею? Пикритов, спускающихся сюда в ночи полной Луны. Обратившегося в созвездие, Данэ. И вот тебя. Ты — тоже ночь, хотя уже зачался рассвет. Ты другая ночь, похожая на другие только цветом.

— Понятно. Не люблю бредовые афоризмы, особо, когда их умащают рифмой. Еще раз прости, во мне ты не найдешь благодарного слушателя. — Андрей ускорил шаг, старательно скрывая руку, разодранную об острый край роговой пластины. Но они вышли в освещенный неф, и жрец заметил капли крови, падающие на белый мрамор.

— Ну-ка покажи. Тебя ранил Тог! — произнес он утверждающе, словно приговор. — Это неспроста.

— Поцарапал. Мне нравится поигрывать с шустрыми маленькими гадами.

— Не дерзи. Твоя кричащая самоуверенность не более чем глупость. И еще я знаю: ты перетрусил. Хотел ли ты испытать себя, вернуть старый долг или что-то еще, — ведомо тебе. Я не видел, что произошло между вами, но знаю точно: глядящий в совесть снова не принял тебя. Снова не принял и ты снова чудом разминулся с ним.

— Как говорят в долине храмов, не надо путать вымысел с подлинным знанием. А у твоего стража действительно зловредный нрав и шкура шершавая. Или я был не осторожен.

— Малая царапина от стерегущего может стать опаснее укуса тростниковой змейки. Идем, я обмою и присыплю рану.

— Тебе то, украдкой глядящему за всеми, не знать, кто чудесно излечил Хетти?!

— Как пожелаешь. Я думал, сегодня вы будите в Ланатоне. Разве не подходящий день, выслушать Хепра?

— Подходящий. Лучший из дней, — Грачев принудил себя улыбнуться и зашагал к выходу.

— Постой! Она все же пошла туда! Разве не так?

— Возможно, пронырливый, жрец. Мне некогда тешить тебя ответами.

Он шел по серой в сумерках аллее, пока. Дом Тога и приютившая его скала не скрылись за кронами деревьев. Потом поднялся к седловине холма и в изнеможении опустился в траву.

В светлеющем небе проступали, очертания далеких заснеженных гор. Прохладное дыхание Скеры нагоняло с севера хмурые валы туч. Только земля была еще теплой, помнящей полные солнца дни, пахнущей спелой травой.

Невзирая на усталость, Грачев решил неторопливо и трезво проанализировать последние события. Он с изрядной долей скептицизма допускал, что в ночных приключениях были замешаны сами аотты. Ведь смоделировать так точно, вплоть до психических особенностей его двойника и осуществить надпространственный переход вряд ли древним по силам, какие бы сюрпризы не хранили Дома Сфер. Здесь виделась третья воля, которой он не спешил давать строгое определение. Не проявления очевидно: Голубая Саламандра, Пирамида и Тог, может может набор таинств Ланатона. А корни начинались за пределами Земли, или как выразилась Эвис в «цивилизации, которой давно нет». Все это он передумал много раз, строя гипотезы и проверяя их прочность в бесконечных дебатах с хронавтом.

Теперь копилка знаний значительно пополнилась. Он знал: если на земле аоттов не присутствует существ представляющих неведомую цивилизацию, то осталась некая автономная система, дискретно сообщающаяся с высшими чинами Ланатона. Заключена она по всей видимости в Пирамиде и, при некоторых фантастических возможностях, могущество ее не беспредельно. Послание, записанное на пергаменте, Грачев понимал как попытку выхода на контакт. Ведь дали же достаточное время зреть выставленные на показ точки-завитки. А потом учтиво спросили, переписал ли знаки? Он, Грачев был нужен, как переносчик информации.

Но почему его выдворили таким своеобразным способом?! Желали напугать? Привить рефлекс самосохранения, обозначив строгие рамки за которые дальше нельзя? Или он виноват сам, отреагировав слишком решительно и поспешно.

«Если верно второе, то я совершил величайшую глупость», — подумал он. — «Двойник был послан, что-то объяснить мне».

Грачев снова и снова прокручивал в голове подробности кратко беседы в Пирамиде неожиданно. Потом развернул пергамент и пробежал глазами знаки аккуратно выведенные восковым карандашом.

Знаки… Был ли в них смысл? И кто теперь обратит их в язык людей? Хепр? Апи? Хотелось верить, что никто из хранителей не знает о его ночном похождении. Если бы так, то в мире строгой морали и незыблемых, правил жить ему стало чуть легче.

— Лучше бы не узнали, — повторил Грачев, сжимая в ладони свиток и щурясь от рубиновых лучей восходящего Солнца, вот-вот готового утонуть в ватном слое туч. — Лучше бы, но…

До Ланатона было восемь-десять часов непрерывной ходьбы. Одолеть такое расстояние он мог только к вечеру. А за это время Эвис первая — поднимет тревогу, напуганная его отсутствием и наверняка, не умея солгать, выложит хранителям все, все, все.

Однако с возвращением в долину стоило поторопиться. Биорегенератор мог бы дать ему необходимый кредит физических сил. Он достал пластину и набрал код — экран-индикатор по-прежнему оставался матово-черным. Андрей настойчиво повторял операцию, пребывал другие режимы — прибор хронавта не работал.

Глава восьмая ОРИЕСТ!

Давно погасли последние звезды. Взошедшее солнце выглядывало из-за одетого лесом склона.

Грачев не возвращался. Его не было часа три или того больше. Эвис потеряла счет времени. Бросаясь ничком в подушки, снова вскакивая при шорохах за окном, она. испытывала редкой силы терзания и вдобавок настоящую злость. Злость — этот желчней ток, столь несвойственный ее душе, был направлен на человека, задумавшего овладеть чужой тайной, попирая при этом священные заповеди древнего народа. И она не остановила его! Даже смела надеяться, что шаг, похожий на воровство от отчаяния, принесет какой-нибудь утешительный результат!

Мысли метались, как дикие звери в клетке и воображение ужесточало череду переживаний. Еще на рассвете ее посетило поразительно-странное видение, суть которого она никак не могла объяснить. Дом Тога, там Андрей в испачканной кровью одежде, Аманхор и сам сторож Хорв, жутко гладящий из чрева норы. Вряд ли это был вон, она уверилась, что не смыкала глаз, скорее видение стало следствием перевозбужденного сознания. Подробности стерлись, но хронавт ясно прочувствовала на каком-то ментальном уровне: стряслась беда. Только причем здесь Дом Тога?! Неужели Грачева вновь подвергнут испытанию, из которого он едва выпутался живым прошлый раз?!

Ожидание становилось невыносимым. Она подошла к окну, сминая в руке занавес, поглядывала на мощеные синим камнем дорожки сада, то на черно-белые высокие стены Дома Пятой Сферы. В любой момент могли явиться служители святилища и отвести в хоры Семи слушать обещанные ответ или, вероятно, ее же призвать к ответу. Чтобы быть готовой к тревожной встрече требовалось скорее залечить нетелесные, но жгучие раны минувшей ночи, скорее обрести ясность мыслей. Подражая примеру Грачева, хронавт спустилась в сад через окно и направилась к берегу канала. Скинув хитон она, нырнула с парапета, легла на спину, прислушиваясь, как холодная вода обтекает ее всю, питает силой и свежим покоем. Лишь пульс ее стал созвучен пульсу мерно плещущих вод, она выбралась на мраморную плиту возле ступеней сходящих от портика и занялась дыхательной гимнастикой, повторяя монотонные упражнения, пока не пришло должное равновесие. Распростерши руки, Эвис стояла несколько минут, насыщаясь последними лучами съедаемого тучами солнца, а когда открыла глаза, увидела Кора. Юноша смутился, но вышел из тени и медленно спустился по расколотой трещинами лестнице.

— Я не имел права подсматривать. Прости. Твое таинство… Оно очаровало меня. — Он наклонился, подал ей одежду и сандалии. — Наверное, бог, которому ты служишь, великий ценитель красоты.

— Это человеческое таинство, Кор. — Эвис набросила хитон, встряхнула мокрые волосы. — Ты виделся с Апи?

— Да. Я уже знаю, кто вы.

Хронавту показалось, будто аотт изрек последние слова невольно, а за ними кроется недосказанность и настороженное отчуждение. Она только грустно улыбнулась, смотрела в молчании на высившийся над деревьями Дом Пятой Сферы, ожидая, что юноша прибавит что-нибудь еще и думала: неужели Грачев прав даже в этом? Неужели ее признание большинство восприняло, как принимает чудо, выросшее на суевериях племя; с недоверием; с тьмой непонятных, необоснованных страхов? Впрочем, так ли уж необоснованных? Тревожные мысли о Грачеве не покидали ни на миг.

— А все-таки смешно думать, будто ты младше меня, да на столько много! — Кор рассмеялся и подал ей руку. — Дед послал за тобой. Хранители ждут.

— Ждут именно меня?

— Кого же им ждать? До рассвета они спорили, словно Лодовы братья перед павшим камнем. Наверное на чем-то порешили. Так идем.

— Сначала нужно предупредить Мэя.

— Мастер Мэй не чувствует себя здоровым. Я только вышел от него.

— Тогда я загляну к нему позже.

Когда они вышли к началу центральной аллеи, солнце совсем угасло в плотных слоях туч. Вода в канале стала похожа на остывший свинец. На подстриженных кустах роз кое-где сохли увядающие цветы и острые обелиски высились над ними, как наконечники гигантских копий.

— Покажешь мне место, где брошена диадема? — неожиданно спросил Кор.

— Там глубоко и илистое дно. Ее не найти. Зачем она тебе? — Говорят, вы все равно скоро уйдете, а настоящая вещь из далека много значит.

— Ненастоящая вещь из несбывшихся времен. Да. Пожалуй. Я подарю тебе аттлийские монеты. Они тоже ненастоящие. Если бы не одна случайность, которая свела меня с Андреем, я могла бы дать — дать более полезные и любопытные вещи, — произнеся это Эвис невесело усмехнулась. Ведь если бы было по-другому место Грачева занял Берлз и контейнер с техническим обеспечением, тогда путь от Аттлы до Земли Облаков, в любой конец Аттины длился не более одного дня и многое многое происходило совершенно иначе. Но в том «иначе» не было и Миет-Мет ни Бамбукового города. Она бы могла не узнать о грозных энергиях жрецов Атта, она даже могла не узнать Данэ.

— Мне многое непонятно, — пробормотал Кор. — конечно сейчас я не должен ничего спрашивать. Но когда я приму испытание Тогом. ты объяснишь мне?

— Послезавтра вместе с Нейсом? Я приду обязательно. И может встречу глядящего в совесть вместе с вами.

Они прошли к храму через внутренний двор. Проводив Эвис до дверей, юноша приглашающе вытянул ладонь, и отступил назад, обозначая: дальше позволено следовать только ей одной. Она медлила, будто напоследок желая спросить нечто важное, но так и не обмолвившись последовала в тускло освещенный зал.

Терпеливо ожидавших служителей Сфер собралось человек двенадцать. Будучи знакомой лишь с Хепром и Апи, Эвис определила высокий сан, принадлежность других по отделке длинных мантий и знакам на медальонах. Она остановилась прямо под световым колодцем закрытым голубоватым стеклом, почему-то предпочитая дать разглядеть себя. Повисшая минута молчания казалась крайне долгой и неприятной. Эвис вспомнила, что волосы все еще мокры после купания, а край хитона испачкан глиной, извиняющись улыбнулась и прошествовала дальше к скамье, пустующей для нее, однако садиться не стала: сложив руки, легко изогнулась, выражая почтение.

— Твой спутник не дождался решения, — сказал Хатон. — Его не волнует ответ или у вас разное число посвящения?

— Лишь в редких случаях мы не находим согласия между собой, — уклончива ответила Эвис. Она старалась казаться невозмутимой, но почувствовала, как пылает лицо и не сдержавшись глухо произнесла:

— Что с ним?

— Мы думали, тебе яснее причина его бегства.

— Бегства?!

— Разве ты не знала? Кора он не признал, а потом его видели спешащим со всех ног к дороге в Ану. Странный поступок для человека ожидавшего важных слов!

— В Ану?!.. Когда такое случилось?

— На рассвете, когда принято тушить огни зажженные на ночь. Посторонний в ранний час сразу привлекает внимание. Может кто-нибудь ему нанес обиду? У него был повод спешить уйти?

— Не знаю. Вчера не было. — Эвис терялась в догадках; испытывали ее хранители или им действительно было ничего не известно о похождениях Грачева? И все же, что заставило его покинуть Ланатон, даже не найдя минуты предупредить ее?! С момента их разлуки до того, как видел его служитель Второй Сферы, живописующий неожиданные действия гостя, у Грачева было достаточно времени проникнуть в Пирамиду, если он знал где вход. И хронавт вдруг уверилась: он побывал там. Какая-то значительная причина принудила потом бежать в Ану, еще куда-то, оставив ее в полной неизвестности и рискуя навлечь справедливый гнев всех Домов Сфер.

— Он самого начала не верил, будто вы предоставите необходимые нам знания, — выслушав какое-то нелепое замечание Апи, признала хронавт. — Другое число посвящения? Апи, ты говоришь; дух его, как жесткий вихрящий снега ветер? Нет. Все иначе. Он жил жизнью слишком отличной от моей несколько столетий до моего рождения. Трудно объяснить, еще труднее понять корни той разницы. Тогда существовал более жестокий мир; люди только учились понимать друг — друга, общество было расколоно, многие воззрения оставались противоречивы и незрелы. Он вырос сражаясь с ложью и интригами бесчестных людей. Он верный мой друг и хороший человек, только я не знаю, почему он так поступил, — ответила Эвис, ожидая прямой и разящий вопрос, за которым бы ей пришлось рассказать всю правду о цели ночных хождений Грачева.

— Все же я правильно понял: он лишь твой своевольный помощник. Ты полномочна выслушать без него?

— Ответственность целиком на мне, — быстро согласилась она. — Если. Андрей ушел. нет смысла его дожидаться.

— Похоже, ты тоже перестала верить, что наш ответ способен удовлетворить? — Хепр покинул свое место, шурша жестокими складками одежды, подошел к Эвис и взял ее руку. — Волнуешься больше, чем вчера, хотя умеешь это скрыть.

— Я в нетерпении узнать решение мудрых.

— Мы размышляли ночь. Нашлись даже смельчаки, готовые нарушить традиции. Повторяю: если бы Голубая Саламандра находилась здесь, таких бы насчиталось большинство. Мы должны исправить ошибку Кеорта, а это возможно только с концом сезона дождей.

— То есть не получив диадему вы не откроете ничего?

— Властные над истиной молчат. Неизвестно кто из собравшихся обладает нужным знанием. По закону подобные тайны не могут находиться в одних руках, Но при некоторых обстоятельствах, Хатон укажет того человека — он передаст их вам.

— Какие обстоятельства ты имеешь в виду? — насторожилась Эвис.

— Всем известно, как мы определяем истинность важных решений. — Глаза Хепра сузилась, он повернулся к ложе хранителей. — Вы подтверждаете оговоренное в зале Семи?

— Это твое право, — мрачно произнес Хатон, остальные качнули головами.

— Поскольку мое вчерашнее пророчество значительно повлияло на решение, поскольку мои видения крайне рискованного путешествия в Аттлу стали главной причиной отказа пришедшим, — за все я беру ответственность и желаю принять суд Тога. Пусть рассудит сторожащий Хорв! Если я слеп и своим вмешательством несправедливо изменил судьбы живущих и не рожденных, мысли отвратить беду, наоборот приблизил ее — пусть глядящий в совесть накажет меня! Моя смерть будет означать откровение пришедшим, моя жизнь — молчание Домов, пока не исправится ошибка Кеорта.

— Разве так справедливо?.. — Эвис была в замешательстве. Испытание Тогом являлось святейшим таинством аоттов, тем более если к нему обязывало собрание адептов Сфер. Любое неосторожное высказывание могли истолковать как грубое невежество или обиду. Но разве разумно положить на весы степень праведности Хепра вместе с традициями Ланатона против прямых истин, которые ждала хронавт?! Ей стало не по себе от мысли, что судьбу живущих и нерожденных, как выразился Хепр, может решать ледяной взгляд чудовища.

— Может, имеет смысл подвергнуть испытанию меня, повинную в желании знать запретное. Получив знание я смело предстану перед Тогом, — предложила хронавт. — Вы то можете изменить решение? Возложите ответственность на меня!

— Ты действительно смела, но отвечать перед Тогом имеет право лишь высший посвященный, — отверг Апи. Мы не можем согласиться с тобой.

— Сожалею. Мне почти понятна причина ваших опасений. Да, понятна. Но итог один: нам придется вернуться в Аттлу. Предсказание Хепра сбывается. Только знайте: волей каждого, сидящего здесь, ошибку Кеорта можно исправить более надежным образом. Если мне суждено снова отыскать Голубую Саламандру, я не возьму на себя риск вернуть ее вам. В этом времени я единственная из людей, кто знает как разложить стойкий металл диадемы и не задумываясь сделаю это!

— Ты готова уничтожить Голубую Саламандру?! — изумился Хатон. Аотты возбужденно переглянулись.

— Она желает и способна на это, — подтвердил хранитель Пятой Сферы.

— Я не желаю никаких жертв в Доме Тога, хотя следующий раз мы все равно встретимся там. И ты, Хепр, и я, уже предполагаем исход предстоящего суда. Только потом, многие дни пути до берегов Ланты меня будет мучить мысль, что за тысячи лет находится еще одна Голубая Саламандра — чудовищно опасная игрушка в руках любопытных! Меня будут сжигать мысли о Черном Огне от Атта, но никто из вас не отважится оказать доверие посланнице далекого мира, по существу — мира ваших потомков! Конечно, вы не преступили основной закон Ланатона и, значит, тайны скрыты для более отдаленного времени. Если таковое наступит! Что же, я ухожу.

Покинув святилище, Эвис наспех собрала вещи, свои и немногое, оставленное Грачевым, попросила Кора передать художнику, что она сильно обеспокоенная исчезновением Андрея, не имеет возможности задерживаться и быстро зашагала к восточной дороге.

Мелкий холодный дождь, заставший в пути, лишь придал бодрости. Гонимая глубочайшим разочарованием после долины храмов, Эвис не заметила, как миновала придорожную плиту, указывавшую поворот к Арви, и дальше лежала извилистая дорога по скату гор тянувшаяся до Ану.

Она давно перестала сердиться на Грачева, лишь взывала к Небу, скорое увидеть его невредимым, ненаказанным жестоко за демонический интерес к Пирамиде. Ещё ей вспомнились пророческие слова Аманхора, якобы она будет вынуждена прийти к нему, когда хранители не оставят никакой надежды. Теперь это почти случилось: от надежды на Ланатон ей остался дым. Только мог ли жрец Тога предложить что-нибудь взамен? И какую плату рассчитывал взыскать? Он обещал сказать «достаточно». О, если бы так, она наверное отдала все! Все, кроме бесценного шарика хронопускателя и губительных для человечества идей.

В низине часть дороги оказалась размыта. Пришлось пробираться по островкам красной глины, потом, утопая в вязких лужицах, до поросших высокой травой холмов, там Эвис и встретила Грачева, он заметил ее издалека. Остановился на возвышении под одиноким старым дубом и наблюдал с безрадостной улыбкой, как хронавт одолевала последние десятки метров заболоченного пути.

— Мисс, можете не говорить; вижу итак, какого рода ответ святых чинов, — произнес он на языке, звучание которого стал забывать. — Нет, я не злорадствую. Я также огорчен.

— Зачем ты сбежал?

— Сбежал?! Только не это. Не подходящее слово. Сначала скажи, ты разболтала им, что я ходил к пирамиде?

— Нет.

— Выходит, они не знают, был ли я там?

— Кор и кое-кто из окружения Апи видели тебя на рассвете за кольцом Сфер. Утверждают, будто ты несся сломя голову, словно спасаясь от стаи злобных фурий.

— Вот как?! Смею уверить, то был лишь человек очень похожий на меня. Я встречал восход недалеко от пещеры Тога. Сейчас ты все поймешь, насколько это возможно. У меня богатый ассортимент новостей.

Они вышли на дорогу и побрели в сторону древних гробниц, темневших на фоне свинцового неба, как воинство мифических существ.

— Начну с факта неприятного, — продолжил Андрей, извлекая из-за пояса биорегенератор. — ты можешь воскресить эту штуку? Извини, прихватил без спроса.

Эвис взяла пластину, проделала обычные манипуляции включения. Повторила еще и еще, — к ее удивлению прибор оставался бездействующим.

— Я не ошибся? техника дала сбой?

— Но его невозможно вывести из строя… Здесь заложена очень высокая надежность!

— Может быть. Пылевого непроницаемость вакуум, огонь и холод — прочие пики. однако создатели не учли, что в некоторых случаях встречается, назовем так: эффект Пирамиды. Прибор совершенно мертв, я не рискнул разобрать его без тебя.

— Андрей! Что ты сотворил с ним?! Его ресурс десятки лет! — Эвис раздраженно встряхивала биорегенератор и, окончательно осознав бесплодность стараний, вручила его Грачеву.

— Что сотворил? Всего лишь носил с собой. Так ты можешь починить?

— Нет! Ни разобрать, ни починить его нельзя! Не представляю, как это сделать! Зато знаю — теперь!..

— Не кипятись. Я потом принесу извинения и соболезнования. При нынешних условиях он необходим, как воздух. Да, наше здравие в опасности и, вдобавок, рушатся кое-какие планы… я очень расчитывал на него. Увы, эта штука теперь просто улика. Немного артефакт. Выслушай меня внимательно, если ты не потеряла интерес к вещам поважнее, я действительно был в пирамиде, внутри. И хочу поставить тебя перед лицом очень странных реальностей до того, как мы придем в Ану. Одной моей головы не хватает распустить сложившийся узел.

История, излагаемая Грачевым, оказалась фантастичнее всех возможных предположений.

Хронавт забыла о поломке драгоценного прибора, о печальном итоге визита к хранителям и только в минуты, когда ее возбуждение достигало предела, недоверчиво заглядывала в глаза Грачева, ожидая, что он, признав сказанное розыгрышем, разразится смехом. Но Андрей оставался серьезен, привычно лаконичен в описаниях и навязчиво — пространен в в собственных выводах. Он часто прерывал свою повесть, не давая вставить слово, пускался в такую углубленную демагогию, что она останавливалась, демонстративно закрывала ладонями уши и умоляюще смотрела на него. Ей натерпелось знать Инину от начала до конца, но не вязнуть в болоте нелепых домыслов.

Лишь за подвесным мостом через Оеки, бурную межу этих обрывистых берегов, он поведал заключительную часть приключения, кончившегося встречей с Тогом и несвоевременной беседой с Аманхором. Без особого пафоса Андрей выставил на показ руку, ободранную о панцирь чудовища, отвергая опасения после известных слов жреца, сказал, что соки трав Хетти остановили кровь и сняли воспаление не хуже, чем то совершал биор. Хронавт все же заставила его присесть на скамье у огромного, как срубленная голова великана валуна и развязать лоскут, стягивающий запястье, рана была не глубокой, и уже сухой. Беспокойство вызывали красноватые пятна, проявившиеся выше к локтю.

— Не более, чем укус москита, — сказал Грачев.

— Москита с челюстями птеранодона. Ты, будто Нери. Вот даже отметина. — Эвис коснулась влажными губами его руки. — А я металась без сна, как обезумевшая Лода. Слушала каждый шорох. О, небо! Со светом дня мне уже мерещились огненные стрелы! Но все закончилось счастливо… Или нет?

— Я же сказал: все только начинается.

— Ты снова не откровенен сполна? Андрей! — устроившись у Грачева на коленях, Эвис нетерпеливо теребила ворот его туники.

— Если я раньше не договаривал, то для пользы дела. согласна? Ты бы помешала осуществить мой план с Пирамидой, — она бы по-прежнему оставалась для нас немой святыней ушедших эпох. Теперь я сказал все, за исключением одной мелочи. просто вылетело из головы.

Он поднял ее легко, словно невесомую, опустил на выступавшую из камня консоль, с некоторых пор служившую опорой почерневшим доскам скамьи, и отошел на несколько шагов.

Наступали сумерки. Из низких туч, цеплявшихся за горб лесистых возвышенностей, опять посыпал дождь. От обители пикритов, скрытой сгустившейся мглой, доносились медные протяжные звуки.

— Какой мелочи?

Без плаща, в промокшем хитоне, плотно облегавшем фигуру, Эвис походила на статую Ликса, томившуюся у пруда. Помедлив еще минуту, Грачев подступил и подал ей руку.

— Никаких секретов, милая. Я все-таки записал послание из Пирамиды. Записал и сумел сохранить его. Оно здесь. — Он с достоинством извлек пергамент, прячась от дождя, отошел под полог листвы. — вряд ли, что ты разберешь сейчас. я не хотел показывать в пути по некоторыми причинам.

Хронавт быстро развернула свиток и принялась разглядывать ряды аккуратных значков.

— Похоже на рисунки на диадеме?

— Едва. уже слишком темно. — Эвис сложила пергамент, заботливо укрыла его плащом. — не похоже вообще ни на какие письмена Аттины. Осмелюсь сказать: ни на какие письмена известных цивилизаций земли.

— Чего и следовало ждать. однако, я надеюсь на тебя. Ты же умница, — расшифровала за день другой каракули Миет-Мет А здесь система стройнее.

— Когда я работала над письмом миет-метян, было достаточно подсказок: обозначенные предметы, остатки фресок, наконец некоторая аналогия культур. Здесь же другое. Нужен «ключ», хотя бы какие-нибудь подсказки.

— Подсказки попробую раздобыть. — Грачев подумал, что состоялась его не последняя экспедиция в пирамиду и он еще сумеет продолжить необычный диалог. Однако, пока не выдавая свои намерения, сказал:

— Мы покажем фрагменты послания Стикэ, адептам Сфер. Только фрагменты. Кстати,… можно обратиться к пикритам. я уверен, смысл нескольких точек — завитков они объяснят, а ты разбираешься с остальными. пирамида заговорит для нас без неумолимых посредников из Ланатона.

— Стикэ, пикриты… Нет, — Хронавт тряхнула головой, разбрызгивая дождевые капли. Она знала единственного человека, пожалуй способного помочь. По тонущей во мгле дороге они зашагали в Ану.

Следующий день Эвис провела уединившись в маленькой комнате, плотно завесив вход пышношерстной медвежьей шкурой, чтобы не мешало бормотание нутов, зачем то посетивших охотника.

Глядя на свет лампады, устроенной в закопченном углу, она размышляла о пирамиде, снова и снова стараясь проникнуть в нее внутренним взором, яснее понять: что же есть великая твердыня Ланатона. Великая твердыня от которой, не в пример статуи Данэ, в ее родное время не осталось и следа! Голубая Саламандра, пирамида и память о звезде Аохор, — все будто бы просто, достаточно во взаимной связи. Но ее не устраивал упрощенный ответ. все чаще, наряду с наболевшими вопросами о природе и механизме грозных сил, хронавт думала об их истинном прародителе, спрашивала себя: «Зачем?!» и «Почему так?!».

Эти вечные вопросы она не грезила разрешить до конца, но желала теснее коснуться их своим надраздумным «я» и хоть немного определить свое отношение к таинственной сущности этого непознанного.

Послание, записанное Грачевым, так и лежало на столе с ночи. К нему Эвис обращалась несколько раз, раскладывала знаки в ряды подобий и ритмик, делила по принципам вероятностей. Исследовала сотни различных комбинаций и не получала ни одного статичного образа. Впрочем, когда она устало закрывала глаза, чудилось два слова, проступающий сквозь желтый лоскут: «диадема» и «дом». Наверное то и другое слишком долго и тесно сжимали ее сердце; слова эти следовало признать миражем, а себя — бессильной постичь премудрости чужого языка.

Ближе к вечеру западные ветры оттеснили колдовство печальной богини. Их ровное дружное дыхание подняло и изгнало стада туч, обнажив чистую синеву неба. Лишь над горами на востоке, словно рваные одежды еще висели клочья облаков.

Избегая объяснений с Грачевым, Эвис вылезла в окно, пригнувшись обошла изгородь и направилась к дому Тога. От быстрой ходьбы и от движения к неизвестности волнующей, тревожной, как шепот оракула над дымящимся алтарем, грудь ее часто вздымалась. Она прекрасно помнила предостережения своего заботливого и воинственного хранителя, помнила настороженные высказывания Наир и Кени, однако события последних дней уж слишком разожгли интригу между ней и Аманхором.

По колено в мокрой траве Эвис поднялась на холм у начала аллеи и смотрела на розовый отблеск, угасающий на обледенелых вершинах. Синие тени сгущались по отрогам хребта и даже здесь слышалось как шумит водопад.

Настал последний, восьмой шаг Солнца. Это был час, когда лев, очнувшись от неги дня, покидал логово, а пугливая лань, возвращаясь с водопоя, пряталась в буйной листве. Когда в далекой Аттле, в храме Огня Звезд, звучал могучий хор, провожавший дневное светило, час, в который Хепр властными руками вращал хрустальный шар, думая будто определяет судьбу. Время любви и ненависти, начало откровений духа и плоти. Эвис хорошо помнила его магический оттенок от дворцов над Лантой, через просторы Ильгодо до горных пиков Земли Облаков. Еще она слышала от кого-то, будто в этот час душа покинула тело Атта.

Лишь отгорели последние краски дня, она сбежала вниз, пересекла аллею и вошла в мрачное святилище, вырубленное в скале.

Аманхора она разыскала почти сразу, за приоткрытой тисовой дверью. Он сидел у огня, пылавшего на жаровне меж глыб гранита и шил из куска шерстяной ткани нечто похожее на плащ.

— Ты пришла. — В его голосе сквозило удовлетворение и усталость. — Я расчитывал на встречу не раньше, чем завтра, казалось твоя вера в Ланатон так крепка, что ее не разрушит один день молчания. Вера, надежда — сколько силы в этих словах! И как порой бывают они бессмысленны! Тогда начинаешь думать, что больше смысла в простом и близком. Выпей вина, оно там, в кувшине.

— Не беспокойся. Я пришла за другим.

— Все равно выпей. Будет легче меня понять. Эвис неохотно повиновалась; наполнив чашу пунцовым напитком, отпила часть, остаток поднесла жрецу. Он небрежно смял шитье и принял подношение не отпуская ее ладоней.

— Аманхор, почему ты решил, будто ответ хранителей — молчание?

— Иного быть не могло. уверяю, они промолчали отнюдь не от разума.

— А у тебя есть, что сказать? Ты хорошо представляешь необходимое мне?

— Я сдержу обещание, сейчас я расскажу историю, подлинную историю, вряд ли известную кому-либо. Не смей перебивать меня, ибо яснее уже не услышишь нигде, и налей вина. Еще. Ты, гостья, должна быть пьянее моих слов.

— Это странная сделка, я даже не знаю условий, что ты потребуешь потом?

— Какова плата? Пусть тебя это не смущает, уверяю, она мизерна. С другой стороны итог нашей беседы зависит от тебя. А ты достаточно разумна: не ослушаешься и не навлечешь на своего друга беду.

Он улыбнулся, когда Эвис устроилась напротив, обняв раскрашенную статую божества пикритов, деревянный идол рядом с гибкими совершенными линиями ее тела, одетого в тонкий шелк, казался обезображенным уродцем. Поглаживая бороду, Аманхор вспомнил создателя Эам и сумел теперь представить силу стихий, вихрившихся в душе славного мастера. Прежде чем начать рассказ, он встал и прикрыл изваяние плащем. От прикосновения кожаных лент к обнаженным ночам Эвис чуть вздрогнула. Яркие капли вина упали на белый мрамор.

— Этой истории, конечно, нет в летописях. Она не попала в легенды или по чьей-то воле те легенды исчезли. А между тем, всё начинается с нее. я буду в меру краток. Ты ведь — необычная гостья. Нам хватит немногих слов. — он на минуту затих, прикрыв глаза и окаменев в лице, будто покинув завернутую в черный саван плоть и падая в колодец времени. В следующий миг показалось, что голос его зазвучал со стороны.

— Знаю, тогда было мало железа, мало пищи и больше смерти. Были лютые холода, в них жадные до крови звери, только меку ходили с гордо поднятыми головами, словно за каждым стоял прогоняющий беды дух. Тогда не строили храмов и не было на месте Ланатона никаких святынь.

— Даже вечной: пирамиды?

— Нет! я сказал, не перебивай! мир был совершенно другим, будто непримиримые сущности смешались в одном котле и не находилось основы их разумно разделить, чтобы Ночь ужилась с Днем, необходимо Утро. утра тогда не было. но и в то время жили мудрецы. Поверь, они оказались ближе к Истине любого нынешнего, ибо коснулись ее, как я могу потрогать тебя, как Данэ трогал глыбу камня, я не возвеличиваю их, — пусть апофеоз воздают Ликору. Не возношу их, потому что не так много их заслуги. Истина однажды пришла к ним сама. Пришла, как приходит последнее в блеске утро. Её, справедливо, увидели лишь зрячие из проснувшихся, таких оказалось семь и один. Заметь, я говорю не «восемь».

— Я несколько знаю премудрость счета служителей Атта.

— Если бы ты знала её хорошо, ты бы не пришла сюда.

Их было семь и один. Семь рассекли ее, разорвали, как тушу убитого зверя, и каждый думал, что схватив достойную, лучшую часть, — слишком тяжела казалась ноша. Один же остался меж ними. Ему достались кровь, зрелище сгорбленных фигур и изумление. Он видел, как они торопливо уходят и плакал от стыда за людей. Он мог бы поклониться меку, но был горд и вполне разумен. Имя его — Атт. да, Атт! Ты удивлена или не хочешь верить?

— Продолжай, — прошептала Эвис.

— Атт! Он то предложил тем семерым сложить Истину воедино, похоронить ее или жить вместе с ней, но они наотрез отказались; кто из-за страха, кто наивно упиваясь обретенным величием, я не говорю: из здравомыслия, — тогда не было «Ориест!». И Атт тогда был только человеком. Ошибочно думая, что семь никогда не поладят между собой и приняв от них великую обиду, он ушел. Он бродил по земле семь человеческих жизней, погружая в землю ноги, отмечая ее собой, а потом прожил жизнь свою, долгую, наверное счастливую. В месте, где теперь Аттла. Это неполная, но верная история, гостья. Для тебя могу повторить ее перед Тогом тысячи раз. Только незачем. Глядящий в совесть станет смеяться над нами. он всегда смеется над очевидным и труслив, когда рядом правда, он. А тебе пора понять другое: уходя в нижний мир, Атт навсегда потерял сокровенную тайну семи. Тогда семь были тоже люди, это сейчас они Числа. Однако беглец унес то, чего не досталось другим. И трудно судить, кто выиграл при неравном разделе. Он был молод, полон достоинства, силы. Не опускаясь до святотатства, был дерзок и изворотлив с небесными, поэтому стал небесным сам. О, Атт! Говорю тебе, как есть: творец создавший свой мир! Пусть другие считают, что осколок, дробящийся до сих пор. возможно. По сути все миры осколки, — едина только пустота. Осколок наш, и верно твой, и мир людей со звезд, о которых ты спрашивала, — все они несовершенны в знании, этим и притягательны для Истины, особенно ее своенравных апологетов. — Аманхор тяжко вздохнул, нитки для шитья перепутались в его пальцах, свились множеством узелков. Он отрезал их ножом и бросил в огонь. По залу поплыл едкий дым.

— В Ланатоне семь храмов, — продолжил он, — семь осколков некогда целого, или семь тройственных Чисел. Недостает одного. Поскольку оно не «Восемь», назовем его «Ноль», да — начало, если хочешь середина или бесконечность. число это, — пыль среди известных. Пыль от семи и тайна Атта лежат внизу. Теперь понятно? ты ищешь не там!

Хранители не знают странного Числа «ноль». Знания скрытые в Домах Сфер гораздо менее полны, чем принято считать. Что они могут поведать о таинствах верхнего храма, — святыни заложенной самим Аттом или его близкими последователями?! великий беглец, похоже в свое время опасался могущества Сфер; ведь небо всегда над головой, поэтому Силы Земли — его ответ. Названы они так не без причины; он любил то, что под ногами, что близко и всегда рядом с ним. Мне мало известно об этом, но уверен: обиженный и несравнимо хитроумный он выковал надежный щит и грозный меч возмездия против тех, кто решил бы изменить создаваемый им мир, будь то посланцы Семи, о деяниях которых он оставался в неведении, или пусть сами небесные! Тебя интересует меч. Здесь никто не может знать, что он представляет, — не стоит зря стучать в Двери Хорв. Если бы я заговорил об этом раньше, ты бы вряд ли поверила мне.

— Раньше нет, — Придвинувшись ближе к огню, хронавт сопоставляла рассказ жреца и легенды пикритов с похожими отрывками древнейшего аттлийского эпоса, многое сходилось. Былое проступало сквозь позолоту мудреных аллегорий.

Теперь многоликий образ становился яснее, словно таял в горячих лучах туман, на какое-то время Эвис даже забыла о присутствии жреца.

Отблеск пламени окрашивал ее распущенные волосы, а погруженное в тень лицо было сосредоточено строгим, как у отдавшейся во власть Ины. Аманхор, может того не желая, напомнил о себе звоном пустой чаши.

— Труднее поверить, будто хранители томили меня пустой надеждой, — тихо произнесла она.

— Верь! Я не сказал, что они обманывают. Голос Ланатона превратится в крик, если его достигнет мое откровение! уж слишком сильна там вера в обратное! Хранители мудры в Семи, но невежественны в другом. Они не знают, чего не знают! Истину видел каждый со своей стороны и видел только видимое. повторяю: она в осколках и пыли. Она укрыта тайной, чтобы спать может до назначенного Часа, а может вечность. до Часа…, — Аманхор в задумчивости мял бороду и не сводил глаз с Эвис, — Не ты ли желаешь приблизить великий час? когда ты вышла из Лабиринта, я видел Голубую Саламандру в твоих волосах, видел как попятился Тог. я воскликнул:, «Ориест!» Не знаю, прав ли был тогда и прав ли теперь, смея рассказывать все это… Тебя по — прежнему волнует тайной Голубой Саламандры? Так ты узнала и еще узнаешь достаточно без меня. достаточно, чтобы задуматься: не с ней ли те Семь и один делили истину? Не ее ли одевал Ликор, сжигая лишний камень в скале или вынашивая новый порядок? и не благодаря ли ей исчезли меку? Если тебе так нравится — живи воспоминаниями ушедших тысячелетий. Я даже не скажу, что там больше вымысла. Лучше напомню слова из пирамиды, неверно истолкованные Ланатоном и не понятые по сей день: «диадемы не должно быть на Земле, отныне она несет Ничто Ничто для вас». Она несет Ничто, гостья! Вот, что важно понять. Остальное рассеяно пылью, даже ползая в ней на коленях всю жизнь, ты не сложишь полный ответ.

— Я догадлива, Аманхор, Слушая легенды, я умею отделить действительный опыт от вымышленного. Сегодня ты открыл то, что я была обязана увидеть сама раньше. Но я ж умею делать выводы.

Притихший огонь откуда-то вновь набрал силу, словно глаза хищной стаи вспыхнули кусочки обсидиана, составлявшие мозаику на стене. По полу заземлились длинные гибкие тени. Эвис наблюдала за их изменчивым движением, казалось, несут они продолжение мыслей жреца, то мерещились фигуры пикритов, пляшущих вокруг костра, воздав руки к небу, голося песнь без слов.

— У тебя еще хватит времени сделать выводы, — нарушил молчание Аманхор. — Ты способна справиться с этим без меня.

— В чем дело? Ты торопишься получить плату?

— Нет, я позволяю задать несколько вопросов. Вдруг тебе повезет я смогу на них ответить.

— Откуда пришла Истина, Аманхор? Со звезды, имя которой созвучно твоему?

— Со звезд или пространств более далеких. Её путь уже не проследить. Если хочешь — слушай легенды «отвлеченных». Только разве это важно? Она пришла и все! А Некто, бегущий за ней, на шаг опоздал. Опоздал, или на то Ориест!

— Тогда что по-твоему заключает «Ориест!»?

— Каждый объяснит по-разному… Скажу проще всех: «Ориест!» — что должно быть. Должно быть, потому, что так определил спешащий за своей тенью. Мы вольны, но не в эволюции закрытых знаний. Слишком многое происходит по замыслу, который принес Некто. Не думай, он не бог и не дух, — он сильнее их. Говорят, будто вечность назад он был похож на нас. Глупцы считают, будто он уже безлик и безучастен, однако посвященным дано слышать пульс его воли и тогда восклицать «Ориест!». это просто и очевидно, в мире правит заветное слово и людям никогда не добиться большего, чем определено, не узнать боль! его, чем дозволено. Они могут только пытаться сделать это: истязать сами себя, слать друг-друга на смерть и, все равно, пожинать горькие плоды тщетных усилий.

— Мне не нравится это слово. Мой мир скорее слышит волю Эам и он достиг большего.

— Как угодно. Тогда плата, — Аманхор извлек кинжал из громоздкой шкатулки и подошел к Эвис, — Теперь ты знаешь где и что искать. Надеюсь осмыслишь: зачем это нужно. Я доверился, думая: «0риест!». Если же нет, — мы жестоко поплатимся оба. тебе передана немалая часть тайны, которую хранит сторож Хорв, тайны которой нет за самими дверями Хорв и подлинная плата от тебя в том, что ты разумно ей распорядишься, Я не требую молчания, хотя полезнее его хранить. Еще будет справедливо, если ты дашь взамен хозяину часть своей таинственной плоти.

— Какую часть?! — Эвис отшатнулась от сверкнувшего лезвия, но быстро справилась с собой и встала навстречу жрецу.

— Не бойся. Я не смею покалечить тебя. Клочок волос и немного крови. Столько — сколько поделаешь дать.

— Так мало? — она протянула руку и даже рассмеялась, когда густые капли потекли по пальцам в серебряный сосуд.

— А кто ты сам, Аманхор? Ты не похож на аотта.

— Я помню себя с детских лет здесь. Лишь немые стены, изваяния и Тог. Те, кто воспитывал меня, так же служили священному Дому, а мы неохотно говорим откуда взялся и куда исчез человек. — Он мял в узловатых пальцах отсеченный локон хронавта и глаза его, обращенные в даль, блестели так же странно, как неведомый камень на груди. — Может я — сын Тога, а может послан Пирамидой. Но не спрашивай «зачем?», не спрашивай «что там?». Эти вопросы противны знанию, которое ты должна унести.

— Однако мне пора делать выводы… Попробую догадаться: Пирамиду построил Некто. Он пытается удержать истечение Истины опередившей его на миг. Пытается контролировать развитие цивилизаций Земли и пирамида — его цитадель.

— Еще скажи, как говорила не мне: «там живут те, кого давно уже нет». А может Пирамида — могильная плита Истины? Не знаю. Ты стремишься вникнуть все глубже, но запомни: ни тебе, ни целому легиону равных тебе это пока не позволено. Аттина перед вами — Пирамида не для вас!

Эвис подошла к очагу, взяв потухший уголь, принялась чертить на мраморной плитке знаки из послания, вынесенного Грачевым. Жрец молчал и казался безразличным к ровным строкам, оставляемых ее рукой. Однако, за маской безразличия от хронавта не ускользнуло глубоко упрятанное волнение.

— Аманхор, мы обладаем знанием на много порядков превосходящим, данное Домам Сфер. Ты ведь успел осведомиться, Откуда я? Тебя не смущает? Прочти знаки.

— «Голубая саламандра не вам. Покои для нее, — покой для вас. руки шестой…» — он остановился, разглядывая письмо с одной, то с другой стороны, потом сказал. — Дальше не могу, ты не обозначила цвет.

— Это очень важно, Аманхор! читай! хотя бы отдельные слова.

Я сама попробую связать их смыслом.

— «Руки шестой звезды… Уничтожь… Диадему верни или уничтожь». — твердо произнес он. — А дальше ясны лишь два последних слова: «Свой Дом». Откуда у тебя знаки Пирамиды?

— Не спрашивай, я тоже имею право на тайны. Итак, послание для меня. Получается Некто теперь беспомощен? Не в силах испепелить кусок металла? И на это Ориест!?

— Ты говоришь о могуществе во плоти, наивно и опасно противопоставлять его могуществу незримых величин. Кроме того, еще есть могущество знаний, которыми можно распорядиться: дать или утаить.

— Кроме осколка, унесенного Аттом. Понимаю. Некто в затруднении. И я не осталась без них. Мы могли бы помочь друг другу. Аманхор, отведи меня в пирамиду.

— Нет! Ты желаешь невозможного, закончим этот разговор. Твой путь на Землю Атта. вниз! Следом за Данэ!

— За Данэ?!

— Ты удивлена? конечно, откуда ты, гонимая надеждами в Ланатон, могла бы узнать. Сделав свое дело на этой земле, он ушел на другую. Обидно — не скоро кто-либо заметит его отсутствие. Он ушел в ту же ночь, когда вам всем снилась новорожденная статуя в его саду. «Глупец!» — кричал я ему, но он не слышал. Его одолевала мука и жажда. Единственное на что у него хватило сил, так попрощаться с тобой и с ней через меня.

— Не надо было говорить о Данэ сегодня, — сказала Эвис. Перед ее глазами вновь было счастливое лицо великого мастера.

— Не надо?! А разве в нем нет ни капли крови Атта?! Тебе не интересно почему он ушел?

— Попробую понять сама.

— Действительно, глупо что-либо объяснять. Тебе достаточно вспомнить его руки, мрамор, оставленный им, его томление и внезапную радость при луне. вспомнить и понять, что мои слова?!

— Пожалуйста, не надо, Аманхор!

— Как желаешь, только вот что добавлю: Данэ ушел, чтобы кончить жизнь в муках, ибо он все же не Атт. Он объял мир, сам того не разумея и будет ему наказание. Иди за ним. возможно и твоя смерть там, осколок великой тайны острее любого клинка, что перед ним твоя нежная плоть?! Он рассечет ее, только медленнее, больнее, твоя душа в праведной жажде, но ведь ты праведна духом иного, не этого мира. Возможно, терпя глумление, страдая, ты не найдешь ничего и там. Даже если так, все равно верь мне! А я буду верить в чудо!

Свернувшись в дом Хетти, она застала Грачева, склонившегося за столом и увлеченно ковырявшего биорегенератор. Тонкий стилет, еще несколько стальных предметов, приспособленных как орудия взлома, оказались практически бесполезны.

За весь вечер он смог отколоть слой облицовки и теперь, вонзая острие в образовавшуюся щель, упорно старался добраться до начинки. прибора.

— Да. К тому же я — варвар народа вандалов. А твоя техника крепкая и окончательно мертвая. — Он сгреб свои инструменты, отодвинул дальше подсвечник и обратил к Эвис отяжелевший взор. — ну? Что на этот раз? Если ты ходила к Данэ, почему вернулась так скоро?

— Нам нужно в Аттлу, Андрей. Все очень серьезно.

— Ого! Ты преподносишь так, будто речь о прогулке перед сном. Нам нужно сходить в Аттлу! значит они все-таки навязали тебе… не стой же! садись, рассказывай, как и чем обработали твои мозги.

— С сезоном дождей Рустм судоходен в верховьях. Если поторопимся, успеем застать корабли из Мемфы. Обратная дорога обещает стать легкой.

— Милая, я могу представить, что есть дорога до Аттлы хоть по водам, хоть посуху. Но сначала спрошу: зачем это нужно? зачем? Если все необходимое рядом, раз за разом я буду приближаться к тайнам Пирамиды. Скоро мы поймем язык ее обитателей или узнаем, что они оставили кроме собственных теней.

— С Пирамидой покончено. Забудь о ней, пока мы не пройдем Лабиринт.

— А ты спросила, собираюсь ли я в него спускаться?

— Так нужно, Андрей. Позволь в этот раз принимать решение мне. Я уже пообещала Аманхору, поручилась за тебя и иного пути нет!

Грачев от неожиданности привстал, как глыба грубого камня навис над столом.

Настал последний из пяти ритуальных дней, назначенных Аманхором, он же был последним из блистательных и мрачных торжеств аоттов в уходящем году. потом разве пикриты или немногие невоздержанные могли нарушить покой пустых подземных залов.

Вершина скалы скрывалась в рыхлых тучах, наплывавших с северо-востока, вновь затмивших небо. временами солнце проникало сквозь их разрывы, сверкая в мокрой листве, на умытых гранитных плитах, дрожало в подернутых рябью лужах. Тогда возникало ломкое нестойкое ощущение праздника и толпа у входа в священный дом веселела. Громче становились голоса, живее движение на тесной площади. Нейса Эвис разыскала довольно-таки быстро, заметив рослую фигуру Мэя и яркое платье Наир, выделявшееся среди других, как охапка шафрановых маков.

Хетти молчаливо стоял в отдалении, он уже сказал сыну необходимое, уводя его из дома к источнику у гранитного утеса, то уединяясь в место жуткой памяти и повторяя: Здесь погибла твоя мать. успел рассказать о Лонкэ, воспитавшем его самого, до отречения от Дома Третьей Сферы. Потом, сидя ночь в гроте, открытом лунному серпу, охотник размышлял о тайне рождения, смерти, надеясь — юноша внимает словам, как когда-то внимал он гипнотическим речам редких вольнодумцев долины храмов. Еще говорил о страхе, о страхе и о собственных встречах с Тогом, наблюдая за движением белков испуганных глаз, сжимал его руку и внушал покой.

Они вместе пили воду Нидри и клали в землю семена двенадцати трав, — это было только вчера. А сегодня Хетти с тревогой спрашивал, что же успела принять и что отвергнуть душа Нейса за пятнадцать лет? И почему так быстро пролетело время? Ему вдруг безумно возжелалось отдалить наступивший день. морщина, как трещина рассекла лицо и он, скрывая свои переживания, отвернулся в полоборота от подошедшего Грачева.

Андрей, наверное, понял его и поднялся на несколько ступеней к святилищу. Подниматься выше не стал, под портиком собрались пришедшие из Ланатона, ему хотелось оказаться во внимании Апи или Хепра, тем более их многочисленной свиты. Последний разговор с хранителями Грачев предпочел возложить на Эвис. Он просто не видел в нем никакой пользы, а мысль о возможных объяснениях по поводу внезапного бегства из долины его раздражала, он мог выдумать немало убедительных причин, всяких складных историй, но как было объяснить, что почти в одно время его встречи с Аманхором, «его» видели бегущим к дороге в Ану?!

Конечно он сумел бы отшутиться, смеясь в пронзительно-синие глаза Хепра, с неким умыслом приписать себе сверхспособности, мог руша принятые нормы, послать всех к чертям. Хотя вряд ли, перед обителью сторожившего Хорв, такой выход был лучшим.


Движение толпы к порталу Грачев воспринял, как «наконец свершившееся» Он намеренно задержался, пропуская Кени, поманившую его Наир, затерялся среди возбужденно болтавших кверийцев и прошел в святилище уже после них, стараясь не выпускать из виду Эвис.

У начала наклонного хода, где близко отстоявшие массивные колонны сдерживали людской поток, хронавт догнала Апи.

Еще до того, как они вышли к лестнице, Грачев догадался, что она спустилась на нижний ярус с адептами Сфер. Туда же направлялись друзья, окружившие Хетти. Грачеву ничего не оставалось, как свернуть ко второй галерее и выбрать место среди лиц мало знакомых. Здесь казалось уютнее, не так близко к Тогу. Подтянув плащ, он облокотился о балюстраду, и повернулся к норе, стараясь ясно представить леденящий как ток взгляд, способный найти его среди сотен других, настичь даже в почтенном отдалении, в шепчущей многоликой толпе. Когда этот психологический эксперимент удался, он заглянул в себя, обшарил, обнажил лабиринты сознания и с удовлетворением ощутил: прежнего страха не было. Каким-то чудом он избавился от прошлых кошмаров, удерживающих волю в жилистой узде и испытывал только неприятие и омерзение. Еще покалывала, ныла в локте раненая рука, напоминая о грозном предупреждении Аманхора. Но все это было сносно, даже похоже на победу.

Зазвучал хор жрецов и зал преобразился. Ровнее выше воспаряло пламя в чашах. Скрещенные тени изваяний вдоль лестницы, как указывающие песты потянулись а направлении мраморных плит, облитых красным огнем. Торжественный гимн очищения заполнял пространства таинственной тьмы и ясного света. Люди замерли, тревожные ноты напрягали нервы, как гибкие пальцы струны.

Испытуемые появились из нижнего хода. В пурпурных мантиях, спадающих до пят, помеченные крестообразным знаком и черными лентами, обвивающими головы, издали они походили на кукол, сотворенных по одному образцу и ведомых на веревке для нечеловеческой игры. Первыми робко одолевали путь до площадок две девушки из Квери, свидетели которых сейчас окружили Андрея. Потом шли Кор и озиравшийся Нейс. Последним был Хепр. Эвис не удалось уговорить адепта, взявшего груз ответственности за решение Ланатона, от бессмысленного, теперь совершенного нелепого шага. При его появлении, Грачев только беззвучного выругался. Он знал: в случае смерти старика они все равно не получат ничего, и в том ему виделась злая насмешка над здравым смыслом. Однако этого не знали, ни за что не захотели бы понять мудрецы кольца Сфер. Если трагедии суждено было сбыться, то Эвис бы потом уничтожила себя. Грачев представлял, что означает для нее, даже косвенно, едва касательно подтолкнуть человека к смерти!

Ему хотелось сбежать вниз, одернуть Хепра и плюнуть в сторону ложи незрячих, позволивших разыгрывать жуткий фарс. Глядя в их сторону, он, наконец, увидел хронавта. Тень скрывала ее лицо и нельзя было угадать, что же переживает она, прижавшись так тесно к Апи. Зато он зрел лица аоттов, околдованные, исполненные ожидания торжества, отражающие пламя, как медные маски. Для них тысячелетний обряд подземелья оставался возвышенным праздником, где человек обнажал незримую сущность на жизнь или смерть. Грачев же, чтобы ни говорили о справедливых законах, чтобы ни измышляли о чистоте, зрелости духа, видел в этом лишь варварский акт жертвоприношения, подобный запечатленному на стенах Миет-Мет или равный кровавым оргиям наунийцев. За прошедшие четыре дня здесь нашли смерть шестеро. Сколько же их становится добычей пещерной твари, если обряд вершился по несколько дней восемь раз в год?! Если помимо этого, двери Дома открыты для всех всегда, и, известно, находятся горячие головы, спешащие испытать судьбу!

— Тог идет! — огласил жрец.

Как во сне, отравленном дымом винных трав, хозяин пещеры двигался медленно и неуклюже. Его внимание привлекли две пустые площадки и он изучал их долго, будто там крылся обман, потом повернулся к галерее служителей Ланатона, выпуская со свистом воздух и охватывая столпившихся у балюстрады затуманенным взором, в котором все. яснее, больнее проступали иглы льда и растворяющаяся бездна.

Почти незнакомому с ритуалом Грачеву такое поведение подземного стража казалось странным. Он подумал: тварь не питает интереса к пяти фигурам в пурпурных мантиях, а выискивает именно его, — лжеца, нарушившего правила игры. Тешась этой мыслью он усмехнулся. Однако Тог так и не повернулся в его сторону, насытившись созерцанием нижней галереи он двинулся вперед, будто гигантский бронированный механизм, предназначенный для разрушения, остановился от испытуемых совсем близко.

Внук Апи покраснел и крепко сжал кулаки. Он не отступил ни на шаг, но согнулся в коленях, задрал голову, как человек готовящийся к прыжку в неизвестность. Лишь тяжелый взгляд отпустил его, он жадно глотнул воздух и покосился на Хепра, уже принявшего эстафету.

Адепт Пятой Сферы оставался неподвижен и спокоен. В эти минуты, взирая на стража, он неторопливо листал свою жизнь, словно страницы книги, близкой к завершению, где не хватало нескольких обдуманных строк. Он вспоминал, будто разглядывал себя из вне, через изломы хрустального шара то глазами гостьи, похожими на влажные изумруды. Вспоминал, а в голове пульсировал мучительный вопрос.

Когда же Тог отполз в сторону и слепящий свет от зеркал более не смягчала его тень, Хепр пробормотал с заметным привкусом горечи: «Священная тварь так и не снизошла до справедливого ответа. Или оказалась на ступень разумнее, чтобы отвечать только мне».

За пришедшим разочарованием, он ощутил внезапный отток сил, суставы и кости будто обмякли. Хотелось опуститься на пол, скрестив ноги сесть и не замечать ничего. Еще он почувствовал, как справа, где теперь находилось чудовище, зарождаются звонкие дребезжащие железом токи и в их жестокой сети бьется чужой страх. Хранитель повернул голову на непослушной онемевшей шее, но смог только прошептать: «Ответь же ему по чести! Нет! Ты не сын Хетти!»

Нейс уже не слышал обращенных к нему слов, ни возбужденного ропота галерей. Его глаза дико вылезли из орбит, тело сотрясалось. Он слетел с площадки, думая найти защиту за спиной старика и истерически заорал: — Не меня! О, Небо! Не меня!

Тог со стремительностью атакующей змеи выпал вперед. Огромная пасть сомкнулась, глотая крик, бьющееся человеческое существо и брызги крови окрасили белый камень.

Под неистовые выкрики Кор стоял в оцепенении. Случилось невозможное. Перед взором все еще была протянутая к нему рука и полный мольбы взгляд. Не обращая внимания на призывы Аманхора, он подбежал к ложе жрецов, вырвал шест, увенчанный соломенным чучелом и, обмакнув его в чаше с горящим маслом, двинулся на чудовище.

— Я убью тебя, зловонный гад! За него! За всех! — вопил он, целясь в огромные, остекленелые глаза, — Каков закон?! Кто знал Нейса лучше: склизкая жаба или я?!

Юноша бесстрашно наступал, тыча мечущим искры факелом в стража пещеры. Ему вторили возгласы сверху все чаще и громче, напрочь заглушавшие команды жрецов и призывы всполошившихся слуг Ланатона.

— Покончим с ним! Покончим с играми в смерть! — восклицал юноша, атакуя смелее со все возрастающей злобой.

Тог попятился, шипя, мотая обожженной мордой, может быть страдая не столько от боли, сколько от ревящей проклятия толпы. У лестницы он круто повернулся, сминая стальное ограждение едва не раздавив обидчика, проворно вполз в нору.

— Сейчас же разделаемся с ним! В пещеру!

Выломав из искореженной решетки прут, Кор двинулся к норе. К нему присоединилось несколько смельчаков. Другие, подстрекаемые столпившимися на ступенях, разбирали ограждение, разгибая скобы, превращая заостренные прутья в грозное оружие. Предлагали использовать горящее масло и едкий дым смешанной с минералами смолы.

— Стойте! — властным голосом вскричал Аманхор. Он заслонил вход в пещеру спиной и, пронзительно строго глядя в лица воителей, заговорил: — Я не верю, что кто-нибудь в здравом уме способен творить святотатство! Вас ведет животная ярость, но скоро вы устыдитесь самих себя! Тысячи лет никто не решался поднять руку на святое существо, стерегущее нас! Сюда приходят лишь по своей воле и по закону чести! Если вам неизвестно этого, убейте меня, затем доберитесь до него и будет неотвратимая гибель нам всем! Говорю вам так: одумайтесь! Тог свят!

— Не переступите закон! — Рядом с ним стал Хепр и жрецы святилища. Их собралось не более дюжины против потрясенного трагедией большинства.

— Прочь! Здесь один закон — закон крови! — угрожая тяжелым прутом, Кор пошел вперед.

— Вы готовы убить нас, чтобы крови стало больше?! Чтобы забыв о порядке и чести, воздать месть?! — отступая, вопрошали защитники норы.

Хепр, желая что-то сказать, поднял руку. Но слова застряли в горле, потоки слепой ярости двигались на него, сотрясая, обжигая устремляясь в черное жерло позади. Хранитель, теряя сознание, пошатнулся и упал едва не наткнувшись на острия железных пик. От удара об угол постамента, кровь потекла по его седым волосам.

— Вот еще жертва! — выкрикнул кто-то.

Осаждавшие в замешательстве остановились. В тот миг Аманхор подскочил к внуку Апи и с огромной силой сдавил его плечи, обращая к распростертому телу старика. Потом их глаза встретились вновь; подобные бездне глаза жреца и горячие взмокшие глаза юноши.

— Смотри же! Смотри! — произнес он, мотнув всклокоченной бородой в сторону Хепра, которого подхватили служители святилища.

— Эта жертва уже в угоду вам! Или всего этого мало?! Ты желаешь большего удовлетворения?! Отвергая долгую память поколений, ты желаешь нам уподобиться нижнему миру, где мало разницы между зверем и человеком?!

— Я отвергаю испытание Тогом, как суд праведности.

— Законы не обсуждаются в приступе гнева! — сказал подошедший Апи. — Расходитесь! — повелел он столпившимся у ступеней, — Расходитесь! Все кончено! Позже, за стенами Святого Дома вы можете обсудить случившееся со мной.

— Расходитесь, — повторил Кор, роняя обломок решетки. Дрожали колени и по-прежнему бешено стучало сердце. Он видел, как недавно полные решимости его последователи, бросали бесполезное оружие и отходили к лестнице. Рядом, обнявшись, рыдали две девушки, одетые в пурпурные мантии, щека одной была измазана чужой кровью — кровью Нейса. Их постепенно заслоняли подходящие кверийцы Он видел, как Эвис, склонившись над хранителем Пятой Сферы, скоро привела его в чувства и тот встал, поддерживаемый Аманхором. В текущем к выходу потоке людей Кор хотел найти Хетти или Мэя, но неожиданно перед ним возник Грачев.

— Ты заметно повзрослел со дня нашей первой встречи, — сказал он.

— В тот день я был вместе с Нейсом и мы говорили тоже о Тоге. Да, еще в тот день я был несправедлив к тебе.

— Ставшему на путь воина трудно ужиться в мире, ограниченном догмой. Разумнее принять другие, неменее справедливые заповеди и самому смотреть в свою совесть.

— Ненавижу это Дом! Этот день! Ненавижу проклятый обряд и все связанное в ним. Я не вернусь в Ланатон, к его могильным законам!

— Бросая эти слова Кор вряд ли думал, что в некотором смысле пророчит собственную судьбу.

Несколько следующих дней он провел в обществе Хетти. Словно в поисках отошедшей души Нейса, они бродили в молчании по лесу, иногда карабкались на неприступные высоты до изнеможения рук и ног, будто тем искупая неясную вину, а может творя вымышленный ритуал, за которым придет избавление или иное, наконец, приемлемое понимание сущего. Добравшись однажды до запретных земель за южными склонами Ферты, пустились по следу роха, желая проверить действие заклятий и прочность известных на этот счет правил, установленных когда-то Домами Сфер. След был совсем свежим, отпечатанный на мокрой траве, но зверь, озадачив опытного охотника, странным образом исчез.

Потом пора бессмысленных метаний прошла, ее сменило время размышлений, в большинстве бессвязных под ностальгический шелест долгих дождей.

Неожиданное решение посетило их двоих как-то сразу. Они вернулись в покинутый дом и дождавшись Грачева объявили, что тоже готовы к путешествию в Аттлу: будет оттуда возврат или нет.

— После потери сына любое безумство кажется оправданным, — отвечал Андрей. — Я могу понять Хетти. Он воспитан Лонкэ, нижний мир всегда звал его. Но ты, Кор? Тебя разыскивает Апи. Скоро откроются Двери Хорв и будет желаемая свобода в знании. Внизу же для человека не существует даже выбора; как и когда умереть. Тебя, юноша, покоробили принципы родного мира, которые раньше представлялись разумными и всеоправдывающими, но позже ты назвал их «законами крови»? Так знай: за Лабиринтом уже нет закона, там беззаконие на крови. Я вынужден скорее бежать отсюда, — так негласно постановил Ланатон. Через Эвис мне открыл на это глаза Аманхор. Меня прогоняют не без причин, хотя мало в том пользы и мне, и Эвис, и, главное всем. Однако у меня есть цель, — я испытаю теперь новые средства, чтобы ее достигнуть. Так обстоит со мной. У тебя же нет ничего. Впереди только пятьдесят с лишним дождливых дней до Торжества Начала, знак, которого Сверкающий Меч, а мы не аттлийцы, чтобы понять его суть.

— Я люблю дождь, — ответил внук Апи. — И цель у меня возникла. Твои слова, помнишь, о мире ограниченном догмой? — они не пролетели мимо.

— Эвис была бы рада Эвис, как спутникам. Только вряд ли она возрадуется вашему желанию следовать откуда не будет возврата.

Собравшихся их проводить оказалось немного. Апи и близкие друзья кто-то из Долины Храмов, да некоторые случайно, прослышавшие об их спешном уходе.

Уединившись в правое крыло нефа, адепт Седьмой Сферы в последние минуты, что-то возбужденно внушал внуку.

Грачев, наблюдавший за хранителем, без особого труда понял: речь шла о Голубой Саламандре. Конечно он не мог знать истинного смысла таинственного напутствия со стороны похожего на заговор, но уже предполагал, что история с диадемой стараниями аотта способна потерпеть неожиданный поворот. Наверное поэтому он, в отличии от Эвис, попрощался со стариком подчеркнуто сухо и не упустил возможность проронить какой-то туманный сарказм.

Приглашенные младшими жрецами, они вошли в главный зал. Огонь давно угас в чашах, только редкие факела горели в медных охватах между изваяние и в нишах стены. От этого огромный зал казался пустым и мрачным, как затерянная во времени циклопическая усыпальня.

Аманхор стоял внизу угрюмый, почти окаменелый, будто бессменный атрибут пещеры.

— Все готово, — сказал он, указывая на распахнутые ворота. — Могу добавить золото и несколько советов.

— Этим мы богаты. — Грачев усмехнулся. Держась за рукоять меча, он повернулся к норе, — Разве Тог не должен уделить малость внимания?

— Увы. Он лежит на краю водоема без движений. Так странно смотрит на меня. Его глаза теперь похожи на растрескавшееся стекло. Не знаю, что с ним. Но если это смерть, боюсь тогда весь мир становится непрочен.

— О чем ты? Так он может умирать еще тысячу лет. Не съел ли он, чего не следовало?! — Кор ближе подступил к жрецу. В глазах его отразился недобрый блеск, — Или ты думаешь, повинен во всем я?!

— Нет причины обвинять Аманхора и этот Дом, — одернул его Хетти. Подняв копья, кожаный мешок — охотник направился к выходу. Грачев еще раз оглянулся на идолов, застывших у их подножия людей и покинул зал следом за Эвис.

После протяженного коридора, из высохшего бассейна, они отступили в разветвленную сеть ходов, подолгу задерживались под каждым знаком, дожидаясь Аманхора. Со жрецом процессия двинулась быстрее.

Хронавту обратное путешествие через Лабиринт напоминало плаванье в русле подземной реки. Густой черный воздух был больше похож на мертвую воду, холодную, враждебную человеческому теплу. Казалось, стоит повернуться спиной и властвующее здесь течение сразу увлечет назад.

Эвис спешила за факелом Аманхора, стараясь не думать о долгом пути и злоключениях, предсказанных хранителем Пятой Сферы.

Грачев же в это время размышлял о другой дороге к Земле Облаков, находившейся где-то у оконечности Ноафины, иногда его мыслям мешала сильная боль в руке, пораненной панцирем Тога.

Когда они вырвались из пещеры остановились на краю площадки. над обрывом, вдыхая с наслаждением свежий воздух. Даже отягощенное тяжелыми тучами небо и ломаная линия гор вдали, казались царством волшебного света.

— Я не убирал веревку с того дня, как ушел Данэ, — сказал Аманхор, наступая на узел под бронзовым кольцом. — Наверное, вопреки закону, не уберу и сейчас. Может кто-нибудь воспользуется ей после вас. Если что-то случилось в этом мире, если грядут перемены — пусть это случится скорее.

— Прощай, — Хетти коснулся его плеча и начал спуск. За ним полез Грачев.

Эвис сошла на уступ, ожидая свою очередь, но вдруг вернулась к жрецу и вложила в его ладонь пластину биорегенератора.

— Передай это в Ланатон — здесь плата за их откровение. Твое кстати, обошлось мне дешевле, — встряхнув волосами, она улыбнулась.

— Прощай!

— Ориест! — ответил Аманхор. Глаза его вновь стали ясны и он неслышно добавил: — может свидимся… в Аттле.

Загрузка...