Вскоре после того как они отъехали от озера, показалась огромная тень замка Кэмпбелл. Его суровые стены из серого камня поднимались ввысь на холме, окруженные густым лесом.
Как его двойник Инверери на Северо-Шотландском нагорье, цитадель графа Аргайлла на Шотландской низменности служила величественным напоминанием о силе клана. Но для Лиззи это был прежде всего ее дом.
После всего что ей пришлось перенести за этот день, она должна была бы испытать облегчение, добравшись до надежного великолепного замка. Ощутить знакомый запах дикого чеснока, заполняющий лощину, услышать шум ручья Печали и ручья Радости, которые текли внизу на запад и восток от мыса, над которым стоял замок. Но по какой-то причине ей стало жать, что эта часть ее путешествия закончилась. Как она подозревала, это было связано с мужчиной, находящимся рядом с ней.
Неужели она так отчаянно нуждается в любви, что готова броситься на шею первому же встречному, который был добр к ней? Похоже, что так.
Она почувствовала связь между ними. Ощущение, выходящее за рамки простого увлечения. Казалось, оно захватило каждую клеточку ее тела. В его объятиях она чувствовала себя живой. Как будто пробудилась от долгого сна и затрепетала от радости при пробуждении.
На нее нашло что-то, и она испытывала потребность хотя бы касаться его. Провести ладонями по его плечам и почувствовать его сильные мышцы под кончиками пальцев, обвести крепкие линии его груди и спины. Впитать его силу. Ее тело наполнилось томлением, а сердце на миг остановилось, когда она подумала, будто он хочет поцеловать ее. Его рот был всего в нескольких дюймах от ее губ. Полные, чувственные губы, темная щетина вдоль жесткой линии челюсти, пряное тепло его дыхания.
Что ж, все к лучшему, сказала она себе. Теперь, когда он проводил их до дома, он уедет, продолжит свое путешествие к морю, чтобы убежать от воспоминаний о прошлом. Странно. Бедная женщина умерла, но Лиззи испытывала уколы ревности. Его жена была счастливой женщиной на самом деле, ведь такой мужчина любил ее. Достаточно, чтобы это заставило его уехать из дома, когда он потерял ее.
Было видно, что он еще не оправился от потери. Хотя внешне он был дружелюбен и галантен, Лиззи чувствовала печаль, кроющуюся в глубине. И потом, эта тоска в его взгляде, которая говорит о боли и страдании.
После всего, что он сделал для нее, Лиззи хотелось чем-то помочь ему.
Она надеялась на возможность поговорить с ним, но когда они приблизились к замку, им пришлось следовать друг за другом по узкой утоптанной тропе, огибавшей замок с севера, переехав вброд ручей, текущий на восток. Вскоре они въехали под тень большого дерева — старой сосны, возвышавшейся над входом, — и под железную подъемную решетку замка.
Лиззи потеряла его в суматохе, которую вызвала причина неожиданного возвращения. Почти сразу пространство вокруг заполнилось людьми, когда распространилась весть о том, что нужно помочь пострадавшим. Только после того как были отправлены люди и повозка, чтобы доставить домой раненых, и она закончила трудные разговоры с семьями убитых, у Лиззи появилась возможность убедиться, что о Патрике и его людях позаботились.
Она осмотрела двор. Хотя было уже темно, факелы давали достаточно света, чтобы разглядеть лица ее сородичей. Но не было и следа Патрика и его людей.
Они, казалось, исчезли.
Сердце у нее забилось сильнее, а грудь сжалась от растущего беспокойства. Не могли же они уехать?.. Или могли?
Она привстала на цыпочки, пытаясь взглянуть поверх голов. Но когда это не помогло, она остановила одного из своих охранников, направлявшегося мимо нее в холл.
— Финли…
Финли был одним из охранников, которому ее кузен доверял особенно. Она не очень хорошо его знала, но чувствовала, что он честолюбив. Теперь, когда Доннан—капитан гвардейцев — был тяжело ранен, Финли, возможно, временно будет его заменять. Он был неотесанным, хотя и сильным мужчиной, и его внешность соответствовала его характеру. Круглый лысый череп плавно переходил в очень толстую шею, напоминая тюленя. Нос у него был плоский и кривой — слишком часто по нему били кулаком. Хотя и невысокий ростом, он восполнял шириной то, что ему недоставало в высоте.
— Миледи? — улыбнулся он, ощерив желтые с коричневыми пятнами зубы.
Лиззи подавила неприязнь, которая, как она понимала, была неоправданной, и попыталась улыбнуться в ответ.
— Вы видели людей, с которыми мы приехали?
— Людей Мюррея?
Она кивнула, пытаясь скрыть свое нетерпение.
— Когда я последний раз их видел, они были в конюшне. Испытав облегчение, что они не уехали, она поблагодарила его и поспешила прочь.
Двери были распахнуты, и резкий запах ударил ей в нос, когда она проскользнула в конюшню. Солома, разбросанная по полу, цеплялась к подолу ее юбок.
— Над этим стоит подумать, — услышала она слова одного из людей своего кузена. — Лишние солдаты нам не помешают.
Ответа она не услышала, потому что другой человек, увидев ее, закашлялся и разговор прервался. Повисла неловкая пауза.
Она постаралась прогнать краску с лица, чувствуя себя лишней. Здесь определенно не ожидали ее появления. Хозяйка замка — роль, которую она взяла на себя после смерти графини, — обычно не посещала конюшню, чтобы посмотреть, как устроились гвардейцы. Но на этот раз обстоятельства были необычные, напомнила она сама себе.
Зная, что, когда все взгляды направлены на нее, она может начать заикаться, Лиззи помолчала и глубоко вздохнула, прежде чем заговорить.
— Еда и напитки приготовлены в большом зале. — Она повернулась к Патрику. — А соломенные тюфяки готовы для вас и ваших людей в казарме.
— За еду мы вам очень признательны, но мы не хотим доставлять вам беспокойство. Нам пора отправляться в путь.
Лиззи задумалась, глядя на его побледневшее лицо: это обычная усталость или недомогание?
— И слышать об этом не хочу. После всего, что вы сделали для нас, самое малое, чем я могу отплатить, это обеспечить вашим людям хороший ночной отдых. — Она улыбнулась. — Думаю, можно отложить поездку до утра?
Почему-то для Лиззи было жизненно важно, чтобы он не уезжал. По крайней мере не сейчас. Она посмотрела на молодого темноволосого человека рядом с ним. — Я уверена, ваши люди будут рады провести ночь в сухом месте на удобных тюфяках, правда?
Ее подбадривающая улыбка привела только к тому, что молодой человек почувствовал себя еще более неловко. Он был, вероятно, всего на несколько лет моложе ее, но в сравнении с широкоплечим мускулистым Патриком его длинная худая фигура выглядела мальчишеской.
— Я… — Он беспомощно посмотрел на своего капитана, оказавшись в неудобной ситуации: с одной стороны, ему хотелось угодить ей, а с другой — не хотелось возражать своему начальнику.
Патрик поклонился, сдаваясь; на губах его играла неуверенная улыбка.
— Как я могу сопротивляться такой милой просьбе?
Она захлопала в ладоши.
— Чудесно!
Из глаза встретились, и она снова почувствовала неизъяснимое волнение. Ей стало тепло и приятно.
— Еще что-нибудь, миледи? — вежливо спросил он. Он вытащил щетку из сумки, притороченной к седлу, и начал расчесывать блестящую черную шерсть своего жеребца. Было невозможно не заметить впечатляющую ширину его плеч и сильные мускулы на руках, когда он работал.
Во рту у нее пересохло, и она, облизнув губы, поинтересовалась:
— На континенте вас ждет работа?
— Ничего определенного, но на хороших солдат всегда есть спрос. А почему вы спрашиваете об этом?
Она нервно закашлялась.
— Я просто хотела как-то отблагодарить вас за все, что вы для нас сделали.
Он махнул рукой.
— Так поступил бы в этих обстоятельствах любой мужчина.
Лиззи вздохнула. Она никогда еще не встречала человека, так не любящего похвал.
— По крайней мере позвольте мне заплатить вам… Взгляд у него стал холодным.
— В этом нет необходимости.
Девушка опустила глаза, поняв, что, предложив деньги, оскорбила его, хотя и невольно. Он человек гордый, и это задело его честь. Странная реакция, подумала она, для человека, намеренного продать свой меч тому, кто больше заплатит. — Извините, я не хотела вас обидеть.
Патрик снова вернулся к своему занятию, которое вскоре и закончил.
— Мы могли бы где-нибудь помыться перед ужином?
— Конечно. Я покажу, где вы будете располагаться.
Он кивнул, снял сумку со стены и перекинул через плечо. Его люди сделали то же и последовали за ней из конюшни во внутренний двор замка. Она провела их через двор в одну из многочисленных деревянных построек рядом с замком, в которых жили гвардейцы, сейчас она была пуста. Это было просторное помещение с деревянным полом. В дальнем конце комнаты в камине горел огонь. Простая обстановка, но по крайней мере здесь было тепло и сухо.
— Кто-нибудь из служанок принесет вам воды. — Лиззи посмотрела на усталых грязных мужчин, увидела царапины и небольшие раны на лицах некоторых из них. — И пришлю вам целителя с мазями.
— Спасибо.
Она повернулась, готовая уйти, но внезапно остановилась и посмотрела на него. Что-то терзало ее. Жесткие морщины в углах его рта стали, казалось, глубже. Она скользнула взглядом по его лицу.
— Вы уверены, что хорошо себя чувствуете?
— Сон, еда — и все будет в порядке.
Он внимательно посмотрел на нее.
— Вы ведь тоже очень устали. Занимаетесь нуждами других, а о себе не думаете.
— Надо еще так много сделать, — ответила Лиззи.
— Но ведь не все должны делать вы сами? Разве хозяйке замка не позволено отдыхать?
Он наблюдал за ней, поняла Лиззи, и, кажется, искренне озабочен. Никто еще не волновался за нее раньше.
— День был трудный, — признала она. — Столько людей мы потеряли.
Она помолчала, а потом заинтересованно взглянула на него.
— У меня есть предложение, которое может быть выгодно нам обоим.
— И что же это?
— Я знаю, что вы собираетесь покинуть Шотландию, но замок Кэмпбелл далеко от вашего дома.
— Так и есть.
— Вы и ваши люди ищут работу, а пока Макгрегоры на свободе и мы потеряли сегодня много людей, нам нужна дополнительная защита.
Их взгляды встретились.
— Вы предлагаете нам остаться и работать на вас?
— Мне это кажется отличным решением вопроса. Похоже, она его не убедила.
— Не знаю, что и сказать. — Он пожал плечами.
— Но вы по крайней мере подумаете об этом? Вам не обязательно давать мне ответ прямо сейчас. Останьтесь на несколько дней, осмотритесь, поговорите с людьми, а потом решите.
Он помолчал — выражение его лица было непроницаемым — и, наконец, кивнул.
— Я подумаю.
Лиззи широко улыбнулась, не в состоянии скрыть свою радость. Это действительно отличное решение.
Все оказалось проще, чем он ожидал и планировал, и даже лучше, потому что она считает, будто это ее идея.
Патрик смотрел вслед Элизабет Кэмпбелл, выходящей из конюшни. Он должен бы быть доволен. Он не только выполнил первую часть своей миссии, проникнув в ее дом, но и почувствовал, что она отнюдь не равнодушна к нему. Но в глубине души не было удовлетворения. Возникло что-то сродни чувству вины.
Бесчувственный. Холодный. Замкнутый. Патрик часто слышал эти слова от представительниц противоположного пола. Ведь он никогда не давал обещаний. Напротив, всегда был откровенным в своих желаниях.
Для него никогда не было проблемой не поддаваться чувствам, и сейчас будет так же. Как бы ни привлекала его Элизабет Кэмпбелл, это чувство не станет на пути того, что он должен сделать.
Появился Робби.
— Я должен поговорить с вами, капитан, — обратился он к Патрику. — Вам нужно действовать быстро. И не показывать, что вы в этом слишком заинтересованы.
Патрик услышал громкое ворчание одного из своих людей и посмотрел в его сторону.
— Хочешь что-то сказать, Хэмиш?
Мужчина постарше огляделся, убеждаясь, что их никто не подслушивает.
— Ты должен поскорее овладеть ею. — Он покачал головой. — В прежние времена, если мужчина видел девушку, которую хотел, то брал ее не задумываясь.
Патрик подавил улыбку.
— На это трудно возразить. Скотина не возражает против спаривания, почему же девушка должна возражать?
Его сарказм совершенно не дошел до старого воина.
— Точно. Так и было в нашей молодости. Никаких там ухаживаний и соблазнений. Зачем время тратить?
— Да, Хэмиш, — посочувствовал ему Робби. — Вот это были деньки. Но времена меняются. А с ними и нравы. Вспомни, что говорил капитан: вынужденный брак приносит слишком много проблем. Мы хотим получить землю, а для этого необходимо согласие девушки. Тут насилие не поможет.
Патрик понимал точку зрения Хэмиша. В старые времена все было просто — шла ли речь о похищении невесты или о захвате земли по праву силы. Но если они хотят добиться успеха, то Макгрегорам нельзя действовать необдуманно. Они должны приспособиться к меняющемуся миру — к тому, в котором нельзя отрицать власть короля. Надо действовать с умом, чтобы вернуть свою землю. Вместо того чтобы просто похитить Элизабет Кэмпбелл и заставить выйти за него замуж, он должен применить более тонкий способ убеждения.
Пожилой человек не смирился.
— Заделай ей ребенка, и она тебе не откажет.
Грубо, подумал Патрик, но в общем-то он пришел к похожему заключению. Ребенок помог бы сохранить брак — и тогда земля из приданого Элизабет Кэмпбелл останется за ее законными владельцами.
— Наш капитан будет ухаживать за девушкой, и она скоро выйдет за него замуж, — уверенно сказал Робби.
Хэмиш снова покачал головой:
— Нынешние девушки слишком много требуют. Мой способ проще, так я считаю.
Патрик посмеивался над упрямством старого воина, но признавал, что тот в чем-то и прав. Его собственный план казался более простым всего несколько недель назад. Но опять-таки, когда он и человек двадцать из его клана бежали с поля битвы при Гленфруине и спрятались в глубине земли Макгрегора на острове Молах — одном из крошечных островков на озере Лох-Кэтрин, — когда Кэмпбеллы дышали им в затылок, тут было не до раздумий о тонкостях ухаживания.
Это было хорошее решение при их отчаянном положении, принятое их главой, чтобы сородичи разделились. На крошечном, поросшем лесом островке собрались уцелевшие вожди: Аласдэр, их дядя Дункан из Глена, Патрик, Грегор и их младший брат Айэн.
Четыре сотни Макгрегоров сражались при Гленфруине против вдвое превосходящих сил Кохуна, и хотя они потеряли всего двух человек, одна из потерь была особенно ощутима — Черный Джон из Мэйлкота, брат Аласдэра. Поскольку жена Аласдэра еще не родила ему сына, преемником — временно по крайней мере — стал Патрик. Ему совершенно не хотелось быть главарем банды отступников. Ведь Макгрегоры — включая некоторых из его сородичей — были людьми дикими, неуправляемыми.
При разделении Аласдэр попытался защитить их и будущее клана. Если бы их схватили всех разом, то не осталось бы никого, кто мог бы руководить сородичами.
На острове до них дошли слухи, будто король призвал всех мужчин от шестнадцати до шестидесяти лет искоренить Макгрегоров на озере Лох-Кэтрин. Очевидно, на этот раз они не испугались сложного рельефа местности, где решили спрятаться Макгрегоры. Берега озера Лох-Кэтрин были неприступны: отвесные скалы с одной стороны и каменистые, поросшие густым лесом отмели — с другой.
Главарь и воины его клана собрались вокруг огня, чтобы решить, что делать дальше. Они сидели грязные, утомленные и голодные. Некоторые, как Патрик, еще и страдали от ран, полученных в битве. Даже главарь выглядел оборванным и потрепанным.
Обсуждали, куда направиться. Выбор был невелик. Немногие шотландцы были готовы навлечь на себя гнев короля, который грозил смертной казнью за укрывательство членов клана Макгрегоров. А еще хуже то, что Аргайлл назначил своего помощника, Джейми Кэмпбелла, руководить охотой на них. Патрику достаточно часто приходилось встречаться с этим человеком, и он знал, насколько тот жесток.
Он сожалел об упущенной возможности напасть на его клан три года назад во время игр. А что же делать теперь, где временно укрыться? Даже Маколи и Мюррей, которые раньше прятали их, теперь вряд ли пойдут на это.
Наконец он смог высказать то, что было у него на уме с самого начала.
— Мои братья и я хотим отправиться в Балкухиддер. Аласдэр долго смотрел на него, разгадывая замысел Патрика.
— Гленорхи нам не друг. Ведь именно он сейчас владеет этими землями. Хотя и не надолго, ручаюсь.
Патрик тихо попросил:
— Объясни, кузен.
— Аргайлл и Гленорхи снова повздорили.
Две ветви клана Кэмпбеллов часто спорили — такое положение дел очень устраивало Макгрегоров. Пока Аргайлл и Гленорхи враждуют, они не смогут объединиться против общего противника.
— Какое отношение имеют их распри к моей земле? Аласдэр заколебался. Он знал, что Патриктвердо решил вернуть землю своего отца. Знал, что даже упоминание об этом портит ему настроение на несколько дней.
— Аргайлл хочет включить эту землю в приданое для своей кузины.
Патрик стиснул кулаки. Этот негодяй претендует на землю Макгрегоров. Землю, которая принадлежала его клану столетиями. Землю, которую у них украли дважды: первый раз — Аргайлл, который обратил их в арендаторов собственной земли, а потом Гленорхи, который выкупил землю у Аргайлла, отказался признавать их даже арендаторами и изгнал.
Ужасные картины встали перед его глазами, но он отогнал их. Осталась лишь привычная ненависть и горечь, которые свили себе гнездо в его душе. Землю надо вернуть во что бы то ни стало.
Внезапно Патрик успокоился и взглянул на своего вождя.
— Ты сказал «кузина». Какая кузина?
Аласдэр и их дядя Дункан переглянулись, как бы понимая, какую реакцию вызовет названное имя.
— Элизабет.
— Кэмпбелл? — спросил Грегор.
— Да, — подтвердил Дункан.
Патрик постарался сохранить спокойное выражение лица, скрывая бурю в душе. Девушка, которой он однажды помог, теперь владеет его землей. Судьба или насмешка судьбы? Ему наплевать. Это шанс, который нельзя упустить.
Треск огня, казалось, только подчеркивал напряженную тишину.
— С кем же она помолвлена на сей раз? — спросил младший брат Патрика, Айэн.
— Ни с кем, — ответил Аласдэр. — Пока. Я подозреваю, что Аргайлл прибавил земли к приданому, чтобы возбудить побольше интереса к девушке. Я бы и сам на ней женился — если бы Мойра не стала возражать. Хотя от ее гнева в таком случае вряд ли спастись.
Мужчины засмеялись, а Аласдэр побледнел.
Патрик быстро сообразил, что это тот шанс, которого он ждал. Не только он будет лично удовлетворен возвратом земли, принадлежавшей его семье, но это будет и благом для его клана. Не имея земли, они обречены на вечное скитание. Но никогда еще положение не было таким ужасным, как после Гленфруина, Люди умирали от голода, и он не знал, переживут ли они еще одну такую холодную зиму, как в прошлом году.
Нельзя пренебречь такой возможностью. Того и гляди ею воспользуется кто-то другой.
— Я это сделаю, — прямо заявил Грегор.
— Нет! — закричал Патрик. Мужчины затихли, пораженные силой его голоса. Черт, он и сам этому удивился. Но при мысли о его брате рядом с этой изящной девушкой… Он сбавил тон. — Положитесь на меня.
Аласдэр, казалось, не удивился предложению.
— У тебя есть план?
— Да. — Патрик поджал губы. — Забрать назад мою землю. Аласдэр нахмурился.
— Ты хочешь овладеть этой девушкой?
Это было его первым порывом, и это было бы местью, но Патрик покачан головой.
— Нет. Аргайллу было бы слишком просто оспорить это. И только создало бы им еще больше проблем. Ему нужно заставить Элизабет Кэмпбелл желать брака с ним.
— Этот дьявол Кэмпбелл едва ли позволит кому-нибудь из Макгрегоров даже приблизиться к его драгоценной кузине, — отметил Дункан. — Как ты собираешься жениться на девушке, если не похитишь ее?
— Придется ее уговорить, — с мрачной решимостью заявил Патрик.
— И как же ты собираешься это сделать? — спросил Аласдэр.
— Соблазнить, — просто ответил он. — В ее возрасте девушка уже наверняка созрела для этого.
Элизабет Кэмпбелл уязвима. Он это знал. Не только из-за расторгнутых помолвок и из-за того факта, что она все еще не замужем, но потому что он это видел. Видел ее разочарование, видел, как было разбито ее сердце, когда Монтгомери обидел ее. Как будто она этого ожидала. Патрик знал, что может воспользоваться ситуацией. Несколько ласковых слов. Комплименты. Знаки внимания.
Девушка созрела для соблазнения, и он будет тем, кто это сделает. Он уверен в успехе, хотя и сам не знает почему.
Он вспомнил ее неброскую красоту, ее хрупкость и свое желание ощутить что-то недосягаемое, чего он не должен касаться.
Он хотел ее, а теперь наконец может ее получить.
Главарь, казалось, был в сомнении.
— Если кто-нибудь обнаружит, кто ты такой…
— Знаю, — сказал Патрик. «Я покойник». — Риск есть. Но мое лицо не так узнаваемо, как твое.
— Это правда, — согласился Аласдэр. — Но разве девушка не может тебя узнать? Достаточно одного проницательного взгляда…
— Конечно, риск есть. Но он ничего не значит по сравнению с тем, что мы можем выиграть.
Возникал шанс получить не только землю, но, возможно, и влияние на Аргайлла. Потому что, несколько лет назад сумев убедить короля Якова простить его, Аласдэр вновь надеялся на его милость. Но Элизабет Кэмпбелл давала совсем иную возможность, не сравнимую ни с чем.
— С Богом, кузен, — вздохнул Аласдэр. Но его грустное выражение лица вскоре сменилось широкой ухмылкой. — Хотелось бы мне посмотреть на Аргайлла, когда он обнаружит, что один из варваров, которых он прогоняет с Северо-Шотландского нагорья, скрывается прямо у него под носом.
Патрик ответил улыбкой, хотя и понимал, что Аласдэр намекает ему на необходимость быть осторожным.
Детали плана появились позже. Было решено, что Патрик, Грегор и половина людей направятся к горам Ломонд, а Аласдэр, Айэн, Дункан и остальные двинутся на остров Бьют — поискать убежища у Ламонтов. Ламонт вряд ли захочет укрывать преступников, но Аласдэр намеревался взыскать с него старый должок.
С гор Ломонд Патрик организовал поисковые группы, которые должны были отследить передвижения Элизабет Кэмпбелл. Замок Кэмпбелл, расположенный высоко в горах Охил, окруженный отвесными оврагами и деревьями, был недосягаем. Когда от одного болтливого гвардейца Кэмпбеллов, который любил пропустить кружку эля в ближайшей деревушке Доллар, они узнали, что девушка собирается поехать в замок Дамун, Патрик понял — вот их шанс.
Грегор, как и Хэмиш, хотел просто захватить девушку, но у Патрика был другой план. Вместо нападения на карету, чтобы похитить ее, они используют нападение и его внезапное появление, чтобы спасти ее и тем обрести ее доверие. Никто не должен был пострадать, не возьми Грегор дело в свои руки и не затеяв атаку раньше времени.
— Вождь был прав, — сказал Робби, возвращая Патрика в настоящее. — Девушку, похоже, очаровала твоя красота. — Молодой человек заметил, как помрачнело лицо Патрика, но это не остановило его, и он добавил:
— Не могу понять, что они все в тебе находят. Думаю, просто вкус у них плохой.
Вдруг выражение лица Робби изменилось. Он нахмурился.
— Эта девушка… Лиззи… Она совсем не такая, как я думал.
Патрик насторожился.
— Что ты хочешь сказать?
Робби неуверенно взглянул на него.
— Она… добрая, В дороге она интересовалась, достаточно ли у нас еды, поделила мясо и овсяные лепешки, которые предназначались для охранников. Так поступают только хорошие люди.
— Она Кэмпбелл, — заметил Патрик. — Когда ты будешь глазеть на ее хорошенькое личико, лучше представь себе лица братьев и кузин.
Робби отступил.
— Да, капитан. Я это запомню.
Патрик сорвал свою рубаху, смыл пот, кровь и грязь, воспользовавшись водой, которую принесла служанка. Он скомкал грязную рубаху и бросил в огонь, потом натянул чистую, лежавшую в его сумке.
Заправляя рубаху, он вздрогнул, когда пальцы коснулись раны на боку. Но он не обратил внимания на боль, натянул свой нагрудник и зашагал к двери, направляясь в большой зал. Он тряхнул головой, но черные точки перед глазами не исчезали. Ничего, стоит ему поесть и хорошо выспаться, и он будет как новенький.
Ему удалось дойти до лестницы.