в себе и для себя.
очень старый.
старый.
в стране неверных.
вещь принадлежит тому, кто первый ее захватит.
это очень вкусно! Из нее делают шашлык… вполне достойный внимания.
дамы.
человек, погрязший в долгах.
принципом русской телеги.
слово за слово.
"вопрос о русской телеге".
все свое ношу с собою.
о! как я вас понимаю, генерал!
словом, все ясно.
своих пенатов и ларов.
Так вот я дам им… телегу!
Ничего не поделаешь!
пионеры цивилизации.
Правильно!
Как поживаете?
Сколько вас было?
кавардак.
Жребий брошен, время требует величия души!
Горе побежденным!
сущности все это правильно!..
чтоб хорошо одеваться.
нравиться.
болтать.
прекрасными манерами.
увеселительных поездок.
Это был сон.
вот что значит получить моральное и религиозное воспитание!
Тетя, дядя, кузен, княгиня Симборская, графиня Романцова, баранесса Фок.
Прелестный малютка!
представьте себе!
Это совершенное откровение.
а вы знаете, как я его люблю!
целое приданое!
если вы будете много тратить на стол, вам придется экономить на другом…
вы знаете, тетя, какое для него это большое лишение!
Пусть твой мальчуган будет хорошо умыт, хорошо одет, словом, пусть будет презентабелен.
Вы знаете, дорогая, что я имею в виду.
Надо, чтобы это был благородный человек.
Дядюшка!
Но культ красоты… Это самое священное!
а вы знаете, какое для него это большое лишение!
прекрасно воспитанного человека.
это святая!
Религия! а знаете ли, тетя, бывают мгновения, когда мне хочется иметь крылья!
но это не повод, чтобы худеть, дитя мое.
Вы так хорошо понимаете сердце женщины!
А знаете, доктор, он уже начинает шалить!
любезности.
гувернантка.
лишь бы это была милая вполне порядочная интрижка — остальное меня не касается!
святая.
это придет.
Не знаю, чувствую что-то здесь.
безупречный молодой человек.
хороших убеждений, доблестный рыцарь.
мужиков и нехристей.
Прекрасная княгиня Персианова.
империи.
"Но продайте же эту проклятую Тараканиху, которая ничего не стоит и является для нас только обузой!"
кузенов.
грубияне.
махинациях.
о доблестном рыцаре.
И подумать только, ведь это была святая!
* В Провене собирают розы и жасмин и много кое-чего другого…
Провен (поезжайте туда, милая мама! это так близко от Парижа).
что он уже обладает некоторым опытом.
так мило ворковал ей на ухо.
подвиги; ты подробно расскажешь мне о женщинах, которые привели в трепет твое молодое сердце…
Вот жилище ваших предков, сын мой!
там наверху!
Но взгляните, взгляните, какая красота! о, мама! спасибо! вы самая щедрая из матерей!
это был благодетель всей семьи! — у какого-то турка.
благородных воспоминаний, сын мой!
прекрасная одалиска.
у нее были большие-большие черные глаза!
как прекрасно воспитанная женщина!
знаешь? баловень судьбы!
но, кажется, милый человек отличался всегда очень плохим здоровьем.
Черт возьми! так это дед, названный благодетельным букой?
С тех пор он не мог утешиться.
человека, которого он облагодетельствовал!
он! святой!
но понимаешь ли ты меня, мой друг?
да, и твой отец, хотя он и умер очень молодым!
О, мама! отечество!
Да, мой друг, отечество — вы должны носить его в своем сердце!
если хочешь, я тебе дам письмо к милейшему аббату Гете.
верно.
И вот я тут! О, мама! долг! отечество! и наша святая вера!
Не знаю что! Посмотри, как сердце мое бьется и трепещет!
Это что-то невыразимое, мое дитя, мое благородное обожаемое дитя!
Право же! в этой стране хорошо преподают географию!
гигантских шагах.
Знаем мы вас, женщины! Вы любите, чтобы с вами грубо обращались.
они были почти так же открыты, как теперь.
что может быть прекраснее красивой груди женщины.
Но как я боялась, если б ты знал!
оставьте на мою долю хоть женщин, черт побери!
А потом… это была сказка! Это была песня любви!
А потом… он умер!
такая молодая, такая свежая, такая нарядная, такая хорошенькая!
Никогда не сделают из меня монаха!
поставить точки над i.
Прочь ложный стыд!
подвиги!
А знаешь ли ты, мамочка, даже сейчас ты прелестна, как херувим… клянусь!
Ах! ты меня простил! Мой великодушный сын!
зато «он»! Это была настоящая поэма. Он был так нежен, так внимателен!
грубостями??
Это был грубиян!
Дальше.
тот, который был так нежен?
И вместе с тем бравый, чудесно владеющий шпагой, саблей и пистолетом!
И красивый малый?
Красив… изумительно красив!
И вместе с тем он обожал трон, отечество и святую католическую церковь!
на углу бульвара Капуцитток.
ночной чепчик.
фантазии, шутки (о, как забавно фантазировал!)
Не будем говорить об этом!
Да исполнится воля божия!
Что ж, мама, мы любим, шалим, выпиваем!
Расскажи мне, как это с тобой случилось?
Но… это просто, как день!
И после представления… черт возьми! жертвоприношение было совершено!
Это была, как вы прекрасно сказали, настоящая поэма!
поляки, итальянцы… нигилисты!
"Мой отец в Париже".
Я хорошо знаю, что вы благородный мальчик!
вы больше не будете мне сыном… вы меня понимаете?..
Ах! люди очень злы!
Черт возьми! желал бы я посмотреть!
а ты знаешь по Библии, что может злой дух.
молитва — это все.
мужицкий кошмар.
взбучку.
свои убеждения?
Мой сын!
В таком случае слушайте.
И кроме того, я легитимист! Порядок, отечество и наша святая православная вера — вот моя программа.
простите за выражение.
У этих людей нет никаких основ! они вертятся в заколдованном кругу!
бедный друг!
моя благородная и святая мать, линия поведения, которой я следую, вполне ясна. Эта линия — следующая.
и не вмешивайся в политику.
нигде так спокойно не живется, сказал он, как в России! лишь бы ничего не делать, никто тебя не тронет!!
где не пахнет розами!
Да, там розами пахнуть не будет… за это я ручаюсь!
Я спрашиваю вас, целесообразно ли это!
наука!
искусства!
они живут, как кобели со своими суками!
нашей святой православной церкви! И вы спрашиваете меня, не нигилист ли я!
Ты благородный и святой мальчик!
плохо причесан, неумыт.
Ужас!
О! моя добрая святая мать! попробуйте! попробуйте, как бьется и трепещет мое сердце.
Сегодня я видел сон!
Знаешь… этот семинарист…
каналья!
порядочные люди.
Он из простого народа, это верно.
Но иногда у этих людей есть кое-что хорошее.
так полной сока и силы!
Безбожник!
поповичи.
поповичи.
это факт доказанный!
я чувствую, что умру, но, по крайней мере, умру на своем посту! Троньте мою голову — она вся в огне!
твой долг — передать им неприкосновенными твои права, твое имущество, твое доброе имя.
Еще долг! какое бремя! и какая печальная вещь жизнь, мама!
"наука!"
известен как таковой,
хорошими и дурными принципами.
рыцарей и мужиков.
из принципа.
жизнь в поместье.
Вы, люди военные и чиновники.
и прочее! Мы, помещики, должны оставаться на нашем посту!
понимаете?
управляющего.
заведующего конным заводом.
Мы, скромные работники на ниве цивилизации, должны передать нашим потомкам неприкосновенными наши владения, наши права и наши имена.
наш удел — скромная роль цивилизаторов.
ибо мораль, мой милый, — мой боевой конь.
Добро пожаловать!
потомок Персиановых.
Войдите, прошу вас.
жизни в поместье.
в милых романах.
Как здоровье мадам?
Благодарю. Мама чувствует себя превосходно. — Ваша мать благородная и святая женщина!
А теперь поболтаем. Шарль! скорее завтрак и бутылку лучшего вина!
Но… шампанское!
в свое время и на своем месте.
Шарль! принесите нам бордо… "Возвращение из Индии"… Ничего другого нам сейчас не надо… не правда ли, дорогой господин Персианов?
Лучше француза слуги не найдешь.
Они грязные.
это восторг!
болтовня.
Да что ж, шалим, любим, выпиваем!
Милая, славная молодежь!
Там слишком мягкосердечны!
Не правда ли? не правда ли? я говорю тысячу раз на день, что правительство слишком мягко по отношению к этим негодяям!
И вы правы.
я только это и делаю…
Ах! наши дамы! это ангелы доброты и милосердия!
Ваша мать святая.
полезное с приятным.
они не понимают поэзии сердца!
"Буколики" — в них все!
В самом деле?
Черт возьми, какой стиль!
Ну, что касается стиля — Евтропий — вот кого следует читать!
А Езоп?
конный завод.
Но знаете ли, это совершенство! аромат винограда силен до такой степени, что просто непостижимо!
Не правда ли?
ах! подождите! за обедом я вас угощу одним вином, и посмотрим, что вы о нем скажете!
это было в Бордо, у некоего графа де Рюбампре — графа эпохи Империи, изволите ли видеть.
графов эпохи Империи.
Ах! какое вино!
не помню, где именно!..
вы можете себе представить, что это такое!
бутылку вина! — Хорошо, синьор.
знаменитые "слезы Христа"… ах! это было действительно нечто необыкновенное!
А потом — конец!
Говорят, апельсины в Италии превосходны?
Что касается апельсинов, нужно их есть в Мессине.
А Неаполь! устрицы, креветки!
Ну, а женщины!
Кому вы это говорите! Ах, там была одна донья Инесса…
Прощелыги! они вырывают у нас лучшие куски!
буквально.
Если вы когда-нибудь будете в Севилье, вы сможете порассказать!
Скажу вам, что однажды со мной в Петербурге случилось…
они бедны, жалки, в них нет остроты!
прекрасной Венеции…
из тех ночей, которые бывают только в Италии!
о! этот поцелуй!.. это было нечто несказанное! это была настоящая поэма!
На следующий день она умерла.
Я был как безумный… Честное слово!
слово соболезнования.
конечно… если особа хорошенькая… это очень неприятно!
Черт побери! если особа хорошенькая! поезжайте туда, и вы заговорите об этом по-иному!
Вы увидите мое царство!
он — главный на конном заводе… Честное слово!
Какой производитель!
И подумать, что этот человек владеет всем этим!
какие задние ноги!
Флоранс — и ты порасскажешь мне потом, милейший!
О! чувства матери!
Мама! какой человек! какой человек!
еду для свиней.
рыцарей и мужиков.
какой человек!
Присоединяюсь к нему!
Видишь ли, дело идет о нигилистах!
По рукам, сударь!
Божественный сок! винограда!
К черту! это придет со временем!
Помнишь, тот баловень судьбы!
мы чудесно выпили в тот вечер!
полномочия (о! это истинный рыцарь).
О! теперь я в курсе всего!
Тут же он мне рассказал подробности об одной итальянской синьоре… да еще какие подробности!
Черт возьми!
Дьявол!
в ожидании, когда я смогу отправиться в Италию.
чтобы почиститься.
что за очаровательное создание!
Решено.
Вы себе представить не можете, моя милая, как они пичкают нас науками, палачи! — Варвары!
сапожнике.
продавце белья.
подробный систематический анализ.
настоящее гнездышко!
Но посмотри же, как это будет красиво!
ты будешь здесь, как в гнездышке!
Мама! вы лучшая из матерей. Никогда! нет, никогда мне не удастся…
Николя! ты благородный мальчик!
Тетя, это вам я обязан тем, что я вышел таким!
цвет нашей молодежи.
На колени, Хмылов! на колени, голова, полная гадостей!
скотиной и головой, набитой сеном.
скотиной и головой, набитой сеном.
неловкий, бесполезный Хмылов.
бешеная собака.
Итак, скотина Хмылов! Читаем! Параграф 44. Прошедшее время изъявительного наклонения!
Когда я был маленьким, учителя были довольны мною.
Быть довольным тобою, кретин! тобой, палачом твоих учителей! скотина!
Ах! ты еще рассуждаешь! Ну, архиглупец, продолжаем: параграф 49. Времена прошедшее несовершенное и прошедшее!
Петр Великий завтракал в пять часов утра, обедал в полдень и не ужинал… И выпивал.
Где ты прочитал это?! отвечай, трижды скотина! где ты прочитал, что Петр Великий, этот монарх из монархов, выпивал?
В истории.
В истории… А если бы в виде исключения тебе всыпали розог сегодня, вместо субботы, это была бы вторая история, идиот! Ладно, посмотрим! приведи мне примеры из параграфа 52! "Что едите вы утром?"
Я выпиваю чашку чаю или кофея с белым хлебом, вечером съедаю кусок телятины, или говядины, или баранины…
Как он тут разошелся! Он прекрасно понимает, когда дело идет о еде, скотина! Но кончай же, кончай, заразный, ядовитый дурак! Скажи: "благодарю вас, мадам, я столько съел, что больше не хочу!"
Я голоден.
Ах, ты голоден, старая лопнувшая бочка, которую невозможно наполнить! Ты голоден, древний гиппопотам! иди, стань на колени, мерзкий тупица! Посмотрим, не насытишься ли ты таким способом!
Ну-с, бесполезный палач Хмылов…
Магазинная девушка с Кузнецкого моста, в Москве. В сороковых годах девицы эти не отличались особенной строгостью поведения. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)
Магазинная девушка с Кузнецкого моста, в Москве. В сороковых годах девицы эти не отличались особенной строгостью поведения. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)
Нагорнов, мой друг, вы весь в поту! пойдем отдохнем, дитя мое!
Порезвитесь же, друг мой! В вашем возрасте не следует быть всегда серьезным!
Новгородцы такали, такали и лишились свободы.
"О знаменитых мужах".
Hy-c, Нагорнов, мой друг! мы превосходно знаем, что вы не принимали участия в этой нехорошей истории! Будьте же искренним, дитя мое! Расскажите нам, как это произошло!
Извините, мсье, я виновен, как и другие!
Вы лжете, мой друг, вы, который никогда не лжет! Берегитесь, дорогое дитя! Не вступайте на этот гибельный путь, который испортил карьеру многих молодых людей!
Уверяю вас, мсье, что я не лгу!
иди, благородный молодой человек!
Все такой же! все такой же добрый и благородный!
заработок.
Послушайте, Тонкачев! — вы были блестящи, даже ослепительны по вдохновению и уму! Но истина была, как всегда, на стороне Нагорнова! Как вы не понимаете, что такой балбес, как Осликов, не может не быть виновен!.. Побойтесь бога!
Автор оговаривается: что должности судебного следователя и секретаря суда очень почтенные должности — в этом нет сомнения; следовательно, ежели они представляются жалкими, то не с точки зрения автора, а с точки зрения Миши Нагорнова. Для обвинения в диффамации тут нет повода, разве что кто-нибудь вздумает преследовать Мишу Нагорнова. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)
министр юстиции.
пожалуйста!
пожалуйста!
Вот так так! ну-ну! но он вполне порядочный, этот плут семинарист.
"за" и "против".
В сущности, быть может, вы правы!
бедная Нина! как ей не везет!
Успокойтесь, милое дитя! я вмешаюсь, все устроится!
Так, например: советник ревизского отделения обязан был щупать рекрутские тела, выслушивать плач, стоны и проклятия, кривить душой при приеме охотников, входить в пререкания с лекарями и военными приемщиками и т. д.; губернский контролер, чтобы получить мзду, нередко оставлял без утверждения даже самые правильные отчеты, так что ему давали взятку только затем, чтоб развязаться с ним; на места губернских казначеев попадали древние старики, которые жили подачками при подписании указов о выдаче денег, а также подарками, получаемыми от уездных казначеев. (Прим. M. E. Салтыкова-Щедрина.)
игры.
прекрасной кузиной.
несчастный молодой человек!
У вас, значит, нет ни отца, ни матери, ни родственников, никого, кто мог бы вас приютить! Удивительно!
Никого.
несчастный молодой человек.
Он слишком теоретичен, этот милый Велентьев.
но все равно, это хорошая голова, и со временем его можно будет использовать.
мужланов
по-диккенсовски.
развлекайтесь!
никогда в жизни!
в тридцать лет
Будем пить, петь и танцевать!
Бедра.
какой хорошенький мальчуган!
Мадам! позвольте мне вкусить этого несказанного счастья!
И… и будь что будет!
разрешение.
Известно, господа, известно!
хорошие принципы.
только и всего!
человека с принципами.
что мы люди, погрязшие в долгах.
восхитительно!
Жребий брошен.
все это прекрасно, господа!
в полное свое удовольствие!
как знать, наконец!
только и всего!
человека с принципами!
Очаровательно!
как говорит некто, чье имя сейчас не могу припомнить!
что мы — люди, погрязшие в долгах…
возрасту
Но это неслыханно.
припев.
но ради бога.
* Вариант второй. — Ред.
русского
новым
подвигам
Что тут хорошего!
ничегонеделание.
* Вариант третий. — Ред.
дворянские
помещичьи усадьбы
помещичьи
помещичьи
помещичьи
помещичьи
А. С. Бушмин. Сатира Салтыкова-Щедрина, Изд-во АН СССР, М.-Л. 1959, стр. 111.
Е. Покусаев. Революционная сатира Салтыкова-Щедрина, Гослитиздат, М. 1963, стр. 168.
Переписка К. Маркса и Ф. Энгельса с русскими политическими деятелями, М. 1951, стр. 92.
PC, 1899, т. 97, стр. 156.
См. об этом: Е. Покусаев. Революционная сатира Салтыкова-Щедрина, Гослитиздат, М. 1963, стр. 154–155.
А. В. Hикитенко. Дневник в 3-х томах, т. 3, Гослитиздат, М. 1956, стр. 181.
"Одесский вестник", 1873, Э 80, 14 апреля.
"Неделя", 1873, Э 6, 11 февраля.
РМ, 1872, Э 259.
"Неделя", 1872, Э 31–32, 15 ноября.
См. "Петербургский листок", 1871, Э 206; СПб, вед… 1872, Э 206 и др.
РМ, 1871, ЭЭ 109, 110, 22, 23 декабря.
Статьи перечисленных авторов собраны в кн.: "Критическая литература о произведениях М. Е. Салтыкова-Щедрина. Вып. 4 и 5. Сост. Н. Денисюк, М. 1905.
М. Горький. История русской литературы, М. 1933, стр. 272.
Русская литература. Труды Отдела новой русской литературы Института русской литературы (Пушкинский дом) АН СССР, т. 1, М. — Л. 1957, стр. 217.
Бюллетени Рукописного отдела Пушкинского дома. Вып. IX. М.-Л. 1961, стр. 34.
Е. Покусаев. Революционная сатира Салтыкова-Щедрина, М. 1963, стр. 159.
А. А. Корнилов. Общественное движение при Александре II (1855–1881). Исторические очерки, М. 1909, стр. 176.
Содержащееся в статье В. Кранихфельда "Среди ташкентцев" утверждение, что очерк написан в 1880 году (ЛИ, 1914, Э 5, стр. 13–16), давно опровергнуто (см. М. Е. Салтыков-Щедрин. Сочинения, т. 2, М.-Л. 1926, стр. 512–514; Е. Покусаев. Революционная сатира Салтыкова-Щедрина, М. 1963, стр. 199, 200).
В. Е. Евгеньев-Максимов. В тисках реакции, М.-Л. 1926, стр. 36.