Утром стало казаться, что ничего этого не происходило, что там, за окном, совершенно нормальный мир, а она и Кевин просто задержались в школе, просто хотели позаниматься и заснули. Да нет же, все гораздо проще — они влюбленные и забрались сюда, чтобы провести вместе ночь. Она была почти готова поверить в это.
Да что уж там, легче поверить всему, чему угодно, только не такой правде, как эта.
Тихо поднявшись, Пенелопа прошлепала босыми ногами по холодному плиточному полу к окну и раздвинула шторы. Пейзаж был таким же, как и всегда. У тротуара стояли несколько припаркованных машин, а дома на противоположной стороне улицы были тихими, как и положено ранним утром. Небо хмурое, воздух прохладный с небольшой примесью смога.
Да, все за окном было как прежде, кроме, пожалуй, одного: на улице не было заметно никакого движения. Пенелопа смотрела в окно довольно долго, и за это время не проехал ни один автомобиль, не прошел ни единый пешеход.
В центре автостоянки валялись осколки разбитых винных бутылок.
«Дион», — подумала она и почувствовала приступ тошноты, вспомнив, как мать Дженин опустилась перед ним, обнажив свои половые органы. Что случилось с ней после всего этого? Ведь в нее вошел огромнейший орган! Она должна была умереть от внутреннего кровотечения.
Пенелопа надеялась, что это так.
Нет, не надеялась.
А может быть, все-таки надеялась?
Она глубоко вздохнула. А в чем, собственно говоря, можно быть сейчас уверенной? Все ее мысли, все эмоции еще находились в состоянии шока. Она снова раздвинула шторы, глянула в дальний конец города на горы, что за винным заводом, и вспомнила об оргии, разыгравшейся на лугу прошлой ночью. И хотя воспоминания эти ее ужасали, в то же самое время… привлекали и соблазняли.
Она сделала движение отойти от окна, но не смогла. Тяга была слишком велика, ей было трудно противостоять. Только огромным усилием воли она удерживала себя от того, чтобы не поддаться искушению, чтобы подавить нарастающее желание в крови.
Кровь.
Вот что пугало ее больше всего. Нельзя отмахиваться от факта, что она хотела быть частью всего этого и что она знает, что должна быть частью всего этого.
Но долго ли ее разум сможет удерживать перевес в этой борьбе тела с эмоциями?
Пенелопа отстранилась от окна. На стене рядом с доской висел телефонный аппарат. Ночью она его не заметила, а теперь, увидев, пересекла комнату и сняла трубку.
Гудка не было.
Телефон не работал, но это еще ничего не значило. Может быть, его где-то специально отключили. Если удастся выйти на междугороднюю линию, тогда, возможно, появится надежда на помощь.
Она подошла к двери и взялась за учительский стол, пытаясь его отодвинуть. Ножки, царапая пол, громко заскрипели.
Кевин, спавший на полу, мгновенно пробудился и тут же оказался на ногах. Сонливости ни в одном глазу — только тревога. Прежде чем взглянуть на Пенелопу, он быстро огляделся по сторонам и внимательно осмотрел двери и окна.
— Чем это ты занимаешься? — спросил он.
— Я собиралась пойти поискать где-нибудь телефон.
— Ты хотела выйти отсюда одна?
Она смущенно потупилась.
— Мне было жалко тебя будить.
— Вот ведь черт побери, — с горечью проворчал Кевин. — Неужели никому нельзя доверять?
— Я не понимаю, о чем ты говоришь?
— Я говорю о том, что ты и я должны держаться вместе. Понимаешь? Потому что мы, кажется, единственные нормальные люди, оставшиеся во всей этой проклятой Богом долине, и не должны ничего предпринимать друг у друга за спиной.
Она виновато посмотрела на него.
— Извини.
Он помолчал некоторое время.
— Ну и откуда ты собиралась звонить?
— Телефон есть в учительской. Еще автомат в спортзале.
— И кому ты будешь звонить?
— Не знаю, — призналась она. — В полицию Валлехо, может быть. Или в Окленд. Или в Сан-Франциско.
Он кивнул.
— Ну что ж, хоть какой-то план. Но я иду с тобой.
— Хорошо.
Они вместе сдвинули в сторону стол и стулья, которыми была заблокирована дверь. Прежде чем открыть, Кевин на несколько секунд приложил к ней ухо и прислушался, чтобы убедиться, что за ней никого нет.
Коридор был пуст и темен, несмотря на то что наступило утро. Дело в том, что окон в коридоре не было, а двери всех классов, кроме кабинета истории, были закрыты. Свет тоже был погашен.
Такой, как сейчас, Пенелопа школу еще никогда не видела, и почему-то все здесь выглядело еще более зловещим, чем ночью.
Не произнося ни слова, осторожно ступая, они медленно двинулись к лестнице. Кроме незначительного шума от их шагов, ничего не было слышно. Но уверенности эта тишина почему-то не прибавляла, а, наоборот, заставляла чувствовать себя неуютно. Как раз сейчас, может быть, кто-то наблюдает за ними, поджидает вон за тем углом, слышит каждый их шаг, видит каждое движение. Вот он, притаился за одной из этих закрытых дверей и следит за их приближением, приготовившись прыгнуть…
Они добрались до лестницы и начали тихо спускаться.
Внизу тоже царил полумрак. Узкие окна над шкафчиками были такими пыльными, что едва пропускали дневной свет. Не было слышно ни звука, не видно никаких признаков чьего-либо присутствия в школе, но напряжение у Пенелопы не спадало. «У нас должно быть хоть какое-то оружие, — подумала она. — Какие мы дураки. Ведь если кто-нибудь сейчас нападет, нам же нечем обороняться».
Она двинулась к учительской. Сейчас в школе все казалось странным. Обычно коридор был заполнен ребятами, в спешке переходящими из одного кабинета в другой. Они подбегали к своим шкафчикам, что-то забирали оттуда, что-то вкладывали, разговаривали друг с другом, смеялись. Теперь же пустота коридора и холла навевала не только грусть. После всего случившегося обстановка казалась Пенелопе зловещей, в каждом углу ей чудилась угроза.
Дверь учительской была заперта, но рядом была открыта комната отдыха преподавателей, и Кевин вошел. Пенелопа следом. На видавшем виды столе, перед старым диваном, стоял телефон, и они поспешили к нему. Кевин снял трубку и приложил к уху. Выражение его лица комментариев не требовало.
Телефон молчал.
Он понажимал некоторое время кнопки набора, а затем раздраженно бросил трубку.
— Черт, вот дерьмо!
Это что же, все телефоны в городе не работают или только в школе? Пенелопа знала, что есть единственный способ это выяснить: выйти на улицу. Если телефонная линия обрезана, то помощь можно найти, только взяв машину и выехав за пределы долины.
Кевин, очевидно, тоже рассуждал подобным образом.
— Всем телефонам каюк, — сказал он. — Но, может быть, это только в школе. Я выйду на улицу и посмотрю, как обстоят дела там.
— Нет, не надо.
Он пристально посмотрел на нее.
— Что?
— Тебе нельзя туда идти. Тебя убьют. Пойду я.
Он продолжал смотреть на нее.
— Черта с два ты пойдешь.
— Черта с два я не пойду.
— Значит, что же, ты будешь таскаться по всему городу, рисковать, а я? Сидеть весь день здесь?
— Да.
— Фига! — Он пнул по столу с такой силой, что тот с громким стуком повалился на бок. Кевин поспешил его поднять, мгновенно осознав свою ошибку, надеясь, что никто ничего не услышал.
— Послушай, — сказала Пенелопа, — только спокойно. Ты здесь затаись, посиди тихо некоторое время, а я выйду и попытаюсь найти телефон или кого-нибудь, кто мог бы нам помочь.
— Ты не выйдешь отсюда и не будешь ничего делать.
— Но мне они никакого вреда причинить не могут.
— Кто они?
— Мои матери.
— А как насчет Диона?
— С ним я тоже полажу, если встретимся.
— При дневном свете ты стала храбрее.
— Они хотят, чтобы я присоединилась к ним, поэтому ничего плохого мне не сделают. Ты же для них никто. Им наплевать, что с тобой будет. Понял? Они в одну секунду бросят тебя этим волкам на съедение.
Кевин помолчал мгновение, затем согласился.
— Ты права. Возможно, я дерьмо, но не кретин. — Он взглянул на грязное оконное стекло в дальнем конце комнаты отдыха преподавателей. — И куда же ты собираешься направиться? В полицейский участок идти не надо. Мы уже знаем, что от легавых здесь помощи не дождешься.
— На станцию пожарной команды, в церковь какую-нибудь… Я не знаю. Найду кого-нибудь. Если нет, угоню машину.
Кевин с воодушевлением кивнул.
— Да, да. Машину. Вот что нам необходимо в первую очередь. Взять машину и умотать отсюда к чертовой матери. — Вдруг он сообразил. — Тебе же нужно какое-то оружие. Что-нибудь, что можно использовать, если на тебя нападут.
— Если на меня нападут, то я все равно…
— С голыми руками тебе выходить отсюда нельзя.
Согласившись с его доводами, она больше не возражала.
— У нас у обоих должно быть оружие.
— Это идея.
Пенелопа шла за ним по коридору и думала: «Вот если бы это было в кино, Кевин держал бы меня сейчас за руку. Это был бы первый намек на роман, который бы потом завязался между нами».
Но они не касались друг друга — он даже не пытался, — и она была ему за это очень благодарна. Все эти киношные истории, когда волей обстоятельств двое оказываются рядом, вынужденные противостоять ужасной катастрофе, и между ними потом вспыхивает любовь, всегда казались ей надуманными и фальшивыми. Пенелопа с радостью отметила, что была права.
Так почему же в таком случае она об этом думает?
В технической кладовой они нашли все, что им было нужно, и даже больше: молотки, отвертки, лопаты, грабли, палки с острыми наконечниками для сбора мусора, ножницы для подрезания кустов и так далее. Пенелопа выбрала длинную отвертку «Филипс» и пару ножниц, засунула и то, и другое за пояс джинсов.
— Смотри только теперь наклоняйся осторожнее, — предупредил Кевин.
— Спасибо.
Парень взял несколько отверток, молоток, большие садовые ножницы и небольшой дротик с острием.
— Прекрасно. Теперь ты у нас будешь Рембо-садовник, — улыбнулась Пенелопа.
Кевин засмеялся.
«Это хороший знак, — подумала она. — То, что мы еще можем над всем этим шутить». Это придавало уверенности. Тот факт, что им, несмотря ни на что, удалось сохранить чувство юмора, делало все свершившееся не таким страшным. Юмор каким-то образом воздвигал барьер между ними и ужасом.
— У тебя есть часы? — спросил Кевин.
Пенелопа покачала головой.
— Вот, возьми мои. — Он расстегнул ремешок на запястье и протянул ей часы. — Поскольку у нас нет радиостанции, чтобы держать друг с другом связь, нужно определить время, когда мы здесь встретимся. Если ты не вернешься к этому часу, я буду знать, что что-то случилось, и пойду тебя искать.
Пенелопа кивнула и надела часы на руку.
— Сколько сейчас времени?
— Семь двадцать. Я вернусь в девять, — ответила девушка.
— О'кей.
Они направились к входной двери.
Подойдя к ней, остановились и посмотрели друг на друга.
— Будь осторожна, — сказал Кевин.
— Буду.
Пенелопа сделала глубокий вдох, открыла дверь и выглянула наружу. Воздух был прохладный, и дул легкий, но пронизывающий ветерок. С северной части города, оттуда, где располагались винные заводы, были слышны приглушенные крики, восклицания, как бы отголоски веселья. Поскольку все это происходило очень далеко, то звучало почти благостно, как будто люди там что-то празднуют.
Проверяя, нет ли кого поблизости, она посмотрела налево, затем направо. Горизонт был чист, и Пенелопа, не оборачиваясь на Кевина, быстро побежала через автостоянку на улицу, услышав, как за ней закрылась дверь.
Наконец-то тротуар. Теперь она увидела то, что нельзя было разглядеть из окна кабинета истории. Впереди на мостовой лежал перевернутый пикап и все еще горел, рядом на асфальте распростерлись два мертвых тела, как грязные потрепанные куклы. Она оглянулась и заметила какое-то движение. Небольшая группа людей, без сомнения, вооруженных и совершенно пьяных, обходила окрестности. Половина участников процессии была голая. Они двигались, направляясь к соседней улице, а другая группа, уже миновавшая перекресток, шла им навстречу. Девушка осмотрелась. Под деревом на видном месте валялась неразбитая бутылка, на треть наполненная вином. Она быстро схватила ее, вылила содержимое на голову и плечи, втерла вино в волосы и кожу, чтобы от нее пахло, как от пьяной, чтобы было видно, что она такая же, как они. А затем Пенелопа расстегнула блузку и обнажила грудь.
Вот теперь готова.
Но куда идти? Не домой, не на винный завод, это уж определенно. И не в полицию.
В пожарную команду. Она сказала об этом Кевину. Видимо, туда и следует отправиться в первую очередь. Даже если все пожарные перепились или преобразились, то должны же остаться хотя бы средства коммуникации. Совершенно очевидно, что все погромы, совершенные прошлой ночью, заранее спланированы не были. Это были случайные акции перепившихся… Как, собственно, их следует называть?
Поклонников Диониса? Скорее, фанатиков.
Конечно.
Ими руководили безумная похоть и слепая ярость.
Она встряхнула головой, пытаясь сосредоточиться.
Менады.
«Почему я не слышала этого слова прежде? Мои матери менады. Черт возьми, я сама менада. Что же они не сказали мне об этом раньше, хоть бы слегка намекнули… хоть как-то?»
А может быть, они пытались?
Она вспомнила рассказы, которые слышала в детстве, волшебные сказки о хаосе и кровавой похоти, о сброшенных с трона королях. В памяти всплыла одна из ее любимых историй, где действовала юная принцесса, которая, для того чтобы стать сильной и истребить стаю волков, захвативших ее отца, выпила магический эликсир.
«Может быть, этим они пытались как-то подготовить меня к…»
Она посмотрела вниз, на пустую бутылку на траве. От ее кожи, сдобренной вином, чудесно пахло, и где-то внутри поднималось сожаление, что зря она перевела его все. Надо было выпить хотя бы пару глотков.
Нет!
Кровь.
«Я должна быть сильной, иначе попаду в ловушку. И тогда конец».
Она оглянулась на школьное здание и нашла глазами окно кабинета истории. «Видит ли сейчас меня Кевин?» Шторы были задернуты. «Наверное, уже вернулся и смотрит», — подумала она и быстро взмахнула рукой. На всякий случай.
«Остается надеяться, что грудь мою он не заметит».
Да, задуманное, видимо, осуществить будет труднее, чем она думала.
Пенелопа начала двигаться по тротуару, удаляясь от горящего грузовика, пошатываясь, готовая сразу же притвориться пьяной, если кто-нибудь неожиданно появится. Где находится ближайшая пожарная команда, она не знала, но, предположив, что это в нескольких кварталах отсюда по направлению к центру, вычислила, что идет в правильном направлении.
Улица вся была захламлена. Повсюду были разбросаны лоскуты одежды, газеты, обрывки пакетов, разбитые бутылки и раздавленные банки. На газоне у одного из домов сцепившись лежали окровавленная пожилая женщина и голый мужчина. Пенелопа даже не поняла, жив ли кто из них, или оба мертвы, и поспешила мимо, перейдя с асфальта на траву, чтобы не создавать шума. Ладонь она все время держала на рукоятке отвертки, готовая вытащить немедленно, если кто-то из них пошевелится.
Она продолжала идти по улице. Тот невероятный ужас, какой она испытала ночью, прошел, и напряжение чуть-чуть ослабло. При дневном свете можно было уже не бояться, что кто-то выскочит из тени, но тревога не утихала. Ей казалось, что должно что-то случиться, она все время ожидала этого. На улице было спокойно, остались только следы ночных безобразий, но у нее было такое чувство, как будто город затаил дыхание и вот-вот всколыхнется.
Это напоминало ей затишье перед бурей.
Как будто она попала в центр тайфуна.
Пенелопа свернула за угол.
Где сейчас Дион?
Дионис.
Трудный вопрос. Возможно, он возвратился назад, на винный завод, на луг Не исключено, что руководит погромами где-нибудь здесь, в городе. Или все еще ищет ее?
Она поежилась. Крики в северной части не прекращались, они превратились в постоянный шумовой фон, к которому она уже начала привыкать и не замечать. Наверное, он там, на винном заводе Аданем. Или на каком-нибудь другом.
Пенелопа горько усмехнулась. Может быть, он совершает экскурсионный тур по винодельческому району?
Прежде чем пересечь небольшую улицу, она посмотрела по сторонам и увидела примерно через квартал впереди светофор. Рядом горели красные буквы, обозначающие, что за перекрестком находится пожарная станция.
Пожарная станция. Повезло.
Она побежала, зажав в правой руке рукоятку отвертки и не выпуская ее ни на мгновение. Вначале надо будет попытаться найти телефон. Если он не работает, она попробует выяснить, действуют ли другие средства связи.
Поравнявшись со станцией, девушка замедлила бег Боже, сколько их здесь?
Дети.
Она остановилась на тротуаре перед станцией. Большие ворота были открыты, и на пожарном автомобиле сидели и стояли десять или двенадцать детей, все в возрасте чуть младше десяти. Они курили самокрутки и пили из бутылок вино. Прямо, перед колесами грузовика лежал мальчик лет семи или девяти, то ли без сознания, то ли мертвый. На небольшом газоне перед закрытой конторой толпились ребята. Они заряжали и разряжали пистолеты.
Она даже не знала, какое чувство сейчас в ней было сильнее — ярость или страх. Что, черт бы их побрал, случилось с родителями этих детей? Как они могли допустить все это? Даже будучи обращенными в веру Диониса, как они могли забыть о своих детях?
Но Пенелопа знала, что это было нечто большее, чем просто обращение в другую религию, большее, чем просто массовая истерия. Это было нечто совершенно другое, абсолютно новое, какая-то глобальная перемена, полное видоизменение материала, из которого скроена вся, прежде безоговорочно принимаемая всеми, мировая реальность. Иудейско-христианские ценности, на которых базировались жизненные устои общества, больше не действовали.
Совсем маленькая девочка — под разорванным платьицем был виден памперс, — широко улыбаясь, наставила на Пенелопу пистолет и спустила курок. Щелкнул боек, но выстрел не прозвучал, оружие, видимо, было не заряжено. Остальные дети взорвались хохотом.
Может быть, они поубивали своих родителей?
Пенелопа быстро повернула назад. Черта с два здесь дождешься помощи. Черта с два удастся установить контакт с внешним миром.
«Но я не собираюсь сидеть и ждать, пока меня пристрелят или раздавят походя, как таракана. Я найду этот чертов автомобиль, вернусь к Кевину, и мы уедем из этой долины и не возвратимся, пока здесь все не кончится».
Когда она шла сюда, на улице в большом количестве стояли машины, но вряд ли там были ключи, вставленные в замки зажигания. Ключи скорее всего в домах.
А все выглядит так, как будто хозяев нет и еще долго не будет.
Она оглянулась посмотреть, что там сзади. Никто из детей за ней не побежал. Впереди, рядом с соседним домом, она увидела фургон, а двумя домами дальше «ликсус». У дома напротив, на противоположной стороне улицы, стояла «тойота».
Двери в доме были широко распахнуты.
Пенелопу одолевали сомнения — как поступить. Если двери открыты, значит, что-то там не так. Вероятно, хозяева убиты, а может быть, живы и… ждут?
Черт с ним, будь что будет. Что-то не так с этим домом? Так это же сущая ерунда — ведь со всем этим идиотским городом что-то не так, и очень даже сильно. Она начала переходить улицу. «Я, значит, забегу — только на несколько секунд, — схвачу ключи и сразу же назад. Если там кто-то есть, успею убежать… если, конечно, смогу. Если нет, буду сражаться».
Она вытащила из-за пояса отвертку и поправила ножницы так, чтобы их можно было удобно выхватить, если отвертку вдруг выбьют из рук. Проходя мимо машины, она сильно сдавила рукоятку отвертки.
Пенелопа замедлила шаг только у самых дверей. Заглянув в широко раскрытую дверь и не обнаружив в полумраке холла никаких признаков жизни, не услышав ни звука, девушка сделала глубокий вдох и заставила себя войти.
Дом был совершенно пуст. Мертвых тел, слава Богу, не было, и никто, кажется, не притаился. Она прошла через гостиную на кухню. На столе рядом с плитой лежала связка ключей. Она схватила ее и поспешила назад.
Первый же ключ подошел.
Пенелопа улыбнулась. Везение с утра — хорошая примета.
Пять минут спустя она остановила машину перед зданием школы и уже собиралась нажать на клаксон, как увидела Кевина, выбегающего из школы. Пенелопа оглянулась удостовериться, нет ли кого поблизости, а затем нажала кнопку автоматики, разблокирующей дверные замки «тойоты».
Кевин быстро прыгнул на сиденье рядом.
— Порядок? — спросил он.
Она закрыла двери машины и включила зажигание.
— Что дальше?
— Мы уезжаем, — сказала она. — Уезжаем отсюда к чертям собачьим.
Эйприл проснулась. Она лежала на траве, в левую грудь больно впился камень, во рту чувствовался привкус крови. У нее болело все, что могло, но именно это обстоятельство моментально заставило ее затуманенное сознание вспомнить вчерашние события.
Дион.
Она быстро села. Слишком быстро. Острая вспышка боли в голове отбросила ее назад, на спину. Она закрыла глаза, ожидая, пока боль успокоится, и, когда остались лишь слабые ее признаки, медленно открыла их.
Вокруг был тот же самый луг, а на нем сотни людей, но Дион и остальные менады ушли. Она с трудом вспомнила, когда они уходили — довольно рано, празднество еще продолжалось вовсю, — вспомнила, что хотела пойти вместе с ними, но, кажется, не могла сообразить, куда они идут и зачем, и поэтому осталась здесь.
Рядом с ней на земле валялись полусъеденные останки козла. Она посмотрела на распоротую грудь животного, на окровавленные внутренние органы и сразу же почувствовала теплое пульсирование между ногами. Она наклонилась, захватила кусочек печени и засунула его туда.
Вина.
Ей надо промочить горло.
Оглянувшись вокруг, Эйприл увидела на треть наполненную бутылку, крепко прижатую к груди спящей женщины. Она подошла, легла рядом с ней, поцеловала ее в губы и осторожно высвободила бутылку, которая пристроилась между ее огромными грудями. Затем прикончила вино и возвратила бутылку на место.
Потом она села, потом встала. Головная боль уже почти полностью прошла. Эйприл оглядела луг. Ее взгляд упал на алтарь в противоположном конце, и она сразу же вспомнила, как кричал ее сын, когда менады смазывали его кровью. Она могла ему помочь. Могла спасти. Это нужно было сделать. Как она могла позволить им совершить такое со своим сыном?
А как можно было не позволить?
Ее разум, если он еще у нее остался, и инстинкты были не в ладах друг с другом. И по этому вопросу тоже. Нет, не в разуме тут дело, а скорее в воспитании.
И воспитание здесь тоже ни при чем.
Ее сексуальные желания и материнский инстинкт вступили в конфликт.
Вот это больше похоже на истину.
Но куда же ушел Дион?
Теперь уже Дионис.
Ей все еще трудно было осознать, что сын стал ее богом. Она принужденно улыбнулась. А как Пресвятой Марии Богородице? Ей, наверное, было еще труднее?
Кто-то рядом застонал, затем завопил.
— Моя нога! Что случилось с моей ногой!
Эйприл повернула голову на голос. На траве сидел человек с очевидным синдромом похмелья и тупо смотрел на окровавленный обрубок, который совсем недавно был его правой ногой. Она улыбнулась, подошла к нему, толкнула и, когда он повалился на спину, села на его лицо. И его язык немедленно заработал.
Она посмотрела на останки его ноги и взвизгнула от восторга. Первый раз в жизни она почувствовала себя полностью, то есть абсолютно раскованной, абсолютно свободной от всяких оков.
Счастливой.
Правда, ценой всему этому был сын, но ей сейчас было не до того.
Все снова стало таким, как должно быть.
Времена изменились, мир стал иным, но он здесь, женское начало здесь, вино здесь и те, кто ему поклоняется, тоже здесь.
Женщины и виноград.
Дионис шагал через холмы, сухая трава приятно похрустывала под его босыми ногами. Где-то там для него пели менады. Он слышал их пение даже на большом расстоянии. Это была победная песня, гимн его вожделению, его силе, его щедрости, его величию. Они возродили его прошлой ночью и устроили празднество, которое не прекращалось до утра.
И вот снова все, как и должно быть.
Но сам он не такой, каким был прежде. У него теперь другое прошлое, другая история, другая жизнь позади… «Было это все у меня или не было?» Он встряхнул головой. Все так перепуталось, что даже не хочется об этом думать. Лучше снова выпить и продолжить праздновать свое возвращение. Лучше продолжить убивать мужчин и брать женщин. Обязательно грубо, жестоко.
Но все это веселье, это радостное настроение, все эти новые ощущения, которые он должен был испытывать от удовлетворения своих желаний, казались ему временными. Он был не в себе, ему было как-то неудобно, неприятно, как будто новая физическая оболочка каким-то образом задела его мысли и чувства, повлияла на них. Он соединился с этим другим и попал в ловушку. Внутри этого тела ему слишком тесно, он завяз в нем, как животное в капкане. У него никогда не было свободы Аполлона или сестры его Артемиды, быстроногой богини охоты, покровительницы лесов, воплощения красоты, или Гестии, богини домашнего очага, он никогда не был эфемерным, как другие боги, он всегда был связан с человеческой плотью, и это ему нравилось. Именно способность радоваться земным удовольствиям отличала его от других богов, и он не променял бы ее ни на что другое.
А вот сейчас тем не менее все было по-другому.
Он не был самим собой.
Самим собой он не был, но и этим другим не был тоже.
Дионис остановился и глубоко вдохнул. Воздух весь был пропитан запахом винограда. Этот благоухающий аромат опьянял, что внушало спокойствие и расслабляло. Он подошел к гребню холма и посмотрел вниз. «Вот они, мои владения». Повсюду в долине были видны пожары, на дорогах валялись разбитые машины, по городу в поисках развлечений рыскали банды обезумевших приверженцев новой веры. На фоне пения менад он слышал звон разбитого стекла, смех, крики удовольствия, ужаса, боли.
Чудесно проснуться утром снова живым и начать прекрасный день. У него не было никаких причин чем-то тяготиться или грустно размышлять насчет каких-то неудобств, связанных с воскрешением.
Справа от него был овраг, и, повинуясь внезапному капризу, Дионис отступил несколько шагов от края, принял стойку и прыгнул. Он перелетел овраг и, смеясь, с ликованием помчался дальше, вверх по горному склону. Отклонившись чуть влево, он обогнул дерево, перемахнул через несколько небольших скал и приземлился на вершине горы.
Дионис упал на спину, затем встал, отряхнулся и приказал затянуться ссадинам, которые образовались при падении. Перед ним был лошадиный загон, соединенный с конюшней, — они каким-то чудом притулились на горном склоне, — и вид старого деревянного забора всколыхнул его память, которая, несмотря на усиленные старания, еще оставалась где-то там, в глубине, под грузом наслоений прошедших веков.
Чего-то в его новом мире не хватало. Он не осознавал этого раньше, не было времени, но загон и конюшня…
За забором трусцой бегала пара коней — до низкого здания позади конюшни и обратно.
Кентавры.
Он улыбнулся. Да, это именно то, что он не мог вспомнить. Кентавры. Он прошел вперед. Ему здесь не хватало этих похотливых, грубых существ. Он скучал по ним. Иногда они были надоедливы, это правда, но зато знали, как получать удовольствия, и всегда были рады любому празднеству. Кроме всего прочего, им здесь понравится. Прохладная погода, полно вина. Это место прямо для них.
Он оглянулся.
Он будет рад иметь в своих владениях кентавров.
Дионис вошел в загон и прошелся вдоль конюшни. Небольшой табун коней испуганно отшатнулся к противоположному забору. Он выбрал подходящую молодую кобылу, подозвал к себе и повернул задом.
— Хорошая девочка, — повторял он, хватая ее за холку. — Хорошая девочка.
Лошадь брыкалась и дергалась, пытаясь освободиться, но он держал ее крепко.
И вскоре она застонала от боли.
Все время, пока они проезжали по пустынным улицам города, Кевин сидел напряженный и молчал, боясь пропустить внезапное появление какой-нибудь банды озверевших мародеров. То в одном месте, то в другом он видел людей у гаражей и автомобильных навесов, загружающих вещи в мини-фургоны. Несомненно, они тоже пытались бежать. Он даже видел одного человека, который как ни в чем не бывало подстригал свой газон. Как будто ничего не случилось. Неужели в городе еще остались люди, пребывающие в неведении по поводу того, что произошло прошлой ночью? Это казалось невозможным.
Каких-либо свидетельств того, что где-то поблизости находятся погромщики, пока видно не было. Не было также видно и их жертв. На мостовой и на тротуарах валялись разбитые бутылки, разорванные части одежды, перевернутые автомобили и мотоциклы, иногда мертвые собаки и кошки, но человеческие тела встречались очень редко.
Это ему показалось хорошим предзнаменованием.
Кевин взглянул на Пенелопу. Она угрюмо смотрела вперед, на дорогу. «Может быть, стоит предложить ей остановиться и скооперироваться с кем-нибудь из этих людей, которые тоже уезжают?» — подумал он.
Но потом решил, что она все равно не согласится. Пенелопа видела что-то, когда ходила искать машину, что-то такое, о чем не хочет сейчас говорить, но что основательно на нее подействовало. Он чувствовал, что сейчас связываться с посторонними она ни в коем случае не захочет, как бы безобидно они ни выглядели.
Кевин вспомнил тот кошмар, который сам наблюдал прошлой ночью на Эш-стрит, и поежился.
Он точно знал, что она сейчас чувствует.
Машина выехала на Третью улицу. Центр города представлял собой сплошные руины. Разрушения здесь были более бессмысленными и беспорядочными, чем все, что он когда-либо видел в фильмах о катастрофах, — это был отвратительный беспорядок, совсем непохожий на эстетически приятный и точно рассчитанный, какой обычно изображали в фильмах. Старое здание, где располагался «Фотомагазин Фила», было сожжено до основания, и по соседству все тоже сгорело. Одежда, электрические приборы, продукты из других магазинов, расположенных рядом, — все это было разбросано по проезжей части так, что даже нельзя было проехать. Пенелопа замедлила ход, осторожно маневрируя, объезжая громоздкие предметы, она старалась выбраться из завалов.
Впереди Кевин увидел «Макдоналдс». Он был практически сровнен с землей. А к арочному рекламному знаку, который и сейчас еще сверкал желто-золотым светом, сверху были приделаны два проблесковых маячка от полицейской машины. Что же это напоминает?
Соски.
Торговая марка известной закусочной была превращена в пару чудовищных женских грудей.
Кевин уставился, не мигая, на виднеющийся впереди знак «Макдоналдса». Такой целенаправленный вандализм пугал его больше, чем хаотические разрушения вокруг, и он внезапно понял, что до сего момента не верил до конца рассказу Пенелопы. Кое-что он, конечно, принял, определенную часть — прошлой ночью он достаточно насмотрелся ужасов, чтобы согласиться с тем, что она описывала. Без всякого сомнения, многое так и происходило. Но полностью осознать тот факт, что Дион был превращен в мифического бога, Кевин был не в состоянии.
Только сейчас эта марка «Макдоналдса» с приделанными сосками огромной груди каким-то образом помогла ему расставить все на свои места. Он сам не знал почему. Этот акт вандализма определенно был ничем не хуже остального кошмара, который он видел. Кевин предположил, что именно сочетание этого солидного символа фирмы, великолепного образца нормальной американской жизни, с распущенной похотью, дикой гиперсексуальностью и пьяной жестокостью заставило его наконец осознать, как далеко все здесь зашло.
И заставило понять, что Пенелопа, очевидно, говорит правду.
Кевин задумался: «Интересно, где сейчас Дион?»
Он попытался представить, как выглядит его друг.
Слишком большой эмоциональной подавленности, связанной с превращением Диона, он тем не менее еще не ощущал. Кевин полагал, что это потому, что все случилось слишком быстро и у него не было времени подумать об этом как следует. Единственное, что он знал, — это то, что будет скучать по Диону. Хотя они были знакомы только с начала учебного года, Дион стал его лучшим другом. Это была тяжелая потеря.
Кевин уже понял, что с этой потерей придется примириться.
А того монстра, в которого Дион превратился, нужно уничтожить.
После «Макдоналдса» улица стала немного чище, и Пенелопа прибавила ходу. Кевин посмотрел в окно и увидел пожилую женщину на четвереньках, которая лакала из лужи на тротуаре некую жидкость, похожую на вино. Это должно было случиться, не так ли? Это было неотвратимо. Все подобные истории всегда кончаются именно так. Если победило и восторжествовало дерьмо, то никакого другого исхода ситуации и быть не может.
Его поразило, что мысль о том, что он больше никогда не увидит Диона, скорее удивляла, нежели огорчала его. Но в его сознании Дион уже умер, его место занял этот… бог, и, значит, грустить не о чем.
Было даже забавно, как быстро он все это принял.
Они повернули на Монтичелло. Скоро шоссе. Кевин выпрямился на своем сиденье. Сейчас они будут проезжать мимо… его дома. Он посмотрел на Пенелопу. Стоит ли просить ее остановиться?
Стоит.
Он откашлялся.
— Здесь мой дом. Вон там, по той улице.
Пенелопа повернула к нему голову. Ее губы все еще были стянуты в тонкую линию, но сквозь боль в ее в глазах уже проглядывало смущение, симпатия и понимание.
— Ты хочешь… чтобы мы остановились? — Ее голос был тихим и неуверенным.
— Я должен проверить, — сказал он. — Я должен знать.
Пенелопа кивнула и затормозила на углу Оук-авеню.
— Теперь куда? Налево или направо?
— Направо.
Она свернула на нужную улицу, и Кевин показал на третий дом слева. Девушка поставила машину у тротуара, а он сидел, не шелохнувшись, с колотящимся сердцем. Газон был усеян пустыми винными бутылками. На ветке дерева висели разорванные и окровавленные трусы.
Тишина на улице казалась зловещей.
Автомобиля у дома не было, входные двери раскрыты, причем внутренняя сломана и сброшена с петель. Кевин напряженно вглядывался, стараясь через темный дверной проем что-то увидеть в слабо освещенном помещении дома. Поджилки дрогнули.
С трудом сдерживая рвоту, он повернулся к Пенелопе.
— Подожди меня здесь.
— Нет. Я пойду с…
— Подожди здесь, — приказал он. — Сиди в машине, запри все двери, и пусть работает мотор. Если я не появлюсь через пять минут или если ты увидишь или услышишь что-нибудь странное, сразу же отваливай. Меня не жди.
Ее губы сжались, будто она собралась с ним спорить, но затем, взглянув ему в глаза, она согласно кивнула.
— Хорошо. — Выражение ее лица смягчилось. — Я подожду здесь.
Кевин открыл дверь машины и вышел. Сзади Пенелопа защелкнула замок. Он нервничал и очень боялся. Ему хотелось добежать до дома как можно скорее и громко позвать: «Мама! Папа!» — но он заставил себя идти медленно, острожно переставляя ноги, приближаясь к цели шаг за шагом. Окно в гостиной было разбито, это он увидел, когда подошел ближе, и, поднимаясь на крыльцо, уже приготовил себя к самому худшему.
Внутри было темно. И тихо. В застоялом воздухе пахло чем-то тяжелым, кисло-сладким, чем-то, о чем ему не хотелось думать. Гостиная являла собой жалкое зрелище. Все лампы были разбиты, столы у стулья сломаны, диван перевернут, но тел нигде видно не было. Где же родители? Он осторожно пересек гостиную и повернул за угол в столовую.
Ничего.
Тихо ступая, он добрался до кухни. Холодильник был открыт, его содержимое было разбросано по полу — салат плавал в луже молока, тут же валялись каша из йогурта, растерзанные хот-доги и остатки спагетти. Он крепко сжал кулаки, чтобы не дрожали руки. В общем-то пока все было не столько пугающим, сколько огорчительным. Он надеялся, что родители живы и, возможно, невредимы, но если это так, то ему лучше с ними не встречаться.
Он вышел из кухни в холл и чуть не споткнулся о… голову девушки-подростка.
Крик, непроизвольно вырвавшийся из его груди, был жутким, мучительным и таким сильным, что у него заболело горло. Не в силах остановиться, он продолжал кричать, пока наверху не отворилась дверь спальни и не появились вначале мать, а за ней и отец. Абсолютно голые, пьяные и измазанные засохшей кровью, они начали спускаться.
Оба широко и похотливо ему улыбались.
Молодой человек помчался вон из дома, натыкаясь на мебель, спотыкаясь об обломки. Спрыгнул с крыльца веранды и бросился что есть силы через двор. Пенелопа уже завела машину и открыла дверцу. Он прыгнул на сиденье рядом с ней, и они быстро отъехали. Он посмотрел в заднее стекло, но родителей не было видно.
Затем повернулся вперед. Сердце бешено колотилось, руки дрожали, лицо дергалось.
У самой Пенелопы лицо было каменным.
— Что случилось?
Он глубоко вздохнул.
— Мои родители.
— Живы или мертвы?
— Живы.
Пенелопа кивнула. Больше он не сказал ничего.
Они свернули налево, на следующую улицу, затем снова налево, пока не выехали на Монтичелло.
— Допустим, мы получим откуда-нибудь помощь, допустим, позовем полицию, или Национальную гвардию, или кого угодно, но что они смогут сделать? — спросил Кевин. — Как смогут остановить все это?
Пенелопа покачала головой.
— Не знаю.
— Может быть, вообще ничего нельзя сделать. Может быть, они…
— Черт возьми, мы с тобой всего лишь школьники, хотя и выпускники! Откуда нам знать, как справиться со всем этим? Это их работа. Они будут знать, что делать. Что-нибудь придумают.
— Я не… я только не хочу, чтобы что-то случилось с моими родителями, — с трудом выдавил Кевин.
— Я знаю, — мягко ответила Пенелопа.
— Да, они пьяные, и сумасшедшие, и все такое. Но я не хочу, чтобы полиция их убивала.
— Я понимаю тебя и то, что ты чувствуешь.
Конечно, она знала. Ей ли не знать. Она сама была точно в таком же положении. Да нет же, хуже. Много хуже. Ее матери — ее матери, — они не только вовлечены во все это, но и являются причиной всего этого кошмара. Если кого-то и надо убить, расстрелять, разбомбить, так это их.
Пенелопе должно быть гораздо тяжелее, чем ему.
— Извини, — сказал он.
Она попыталась улыбнуться.
— Тебе не за что извиняться.
Улица Монтичелло перешла в шоссе, и Пенелопа повела машину на юг. Шоссе оказалось в лучшем состоянии, чем улицы, груды мусора и осколков находились на большем расстоянии друг от друга, и она решила, что можно увеличить скорость до 60 миль в час.
Их никто не обогнал, и ни единой машины не попалось навстречу. Кевин счел это ненормальным. Всего за одну ночь долина, казалось, опустела, нормальные люди покинули ее, остались только жертвы погромов и их насильники, а между ними метались он и Пенелопа.
Шоссе огибало небольшой холм; Пенелопа выехала из-за поворота и резко затормозила. Машину занесло, и, прежде чем остановиться, она несколько раз меняла направление. Шоссе перед ними было заблокировано — огромный завал, состоящий из нагроможденных друг на друга легковых машин, разбитых, опрокинутых грузовиков и… горящих тел.
Кевин, которого во время этих маневров бросило к лобовому стеклу, так и остался в этом положении, прилипнув к нему в немом ужасе. Тела, растерзанные во время безумств прошлой ночи, были расчленены: руки, ноги, головы, торсы. Горело пять костров, и вокруг них танцевали голые насильники, все с одинаково неподвижными взглядами на восторженных лицах.
Кто-то постучал в стекло Пенелопы, и она вскрикнула.
Кевин немедленно очнулся от ее крика. В окно смотрела пожилая женщина с измазанным кровью лицом, кажется, у нее было что-то поранено. Она по-идиотски засмеялась, а затем, глубоко вдохнув тяжелый, пахнущий тлением дым, произнесла:
— Ноуз хит! Контакт хай![32]
— Поворачиваем! — тихо проговорил Кевин. — Надо убираться отсюда, пока остальные не заметили.
Пенелопа кивнула и дала задний ход. Когда они отъехали на несколько метров, старуха принялась вопить, показывая на них, и из ближайшего круга, от костра, где тлели отрезанные человеческие ноги, вырвались несколько голых погромщиков и пустились в погоню за машиной.
Сердце Кевина бешено колотилось, он смотрел на преследующих их мужчин и женщин. Они бежали неестественно быстро — груди тряслись, возбужденные члены ударялись о ноги. Тупое выражение их лиц сменилось мрачной сосредоточенностью, и ему вдруг показалось, что их сейчас настигнут. Выволокут из машины, и разорвут на части, и каждую часть бросят в соответствующий костер, а пьяные погромщики будут танцевать вокруг.
Разворачиваясь, Пенелопа ударила по тормозам, вывернула руль, и они быстро помчались по шоссе в обратном направлении, оставив преследователей в темной дымке позади.
Кевин закашлялся. Дым от костров из человеческих тел проник в машину. Его тошнило. Он зажал ноздри, пытаясь дышать только ртом, но все время чувствовал в горле этот жуткий смрад и начал задыхаться.
Пенелопа потянулась и включила кондиционер.
— Боже мой, как это все ужасно, — сказала она.
Но Кевин заметил, что она чувствовала себя лучше, чем он, казалось, это зловоние на нее не действовало вовсе.
Он вобрал в себя прохладный отфильтрованный воздух, и тошнота прошла.
Машина замедлила ход, только когда они достигли того места, откуда выехали на шоссе.
— Что теперь? — спросила Пенелопа.
— Не знаю, — ответил он. — Может, нам попытаться поехать на север, но я могу спорить, что оба выезда из долины заблокированы.
— Значит, мы в ловушке? И выбраться отсюда не можем?
— А как насчет других дорог? — предложил Кевин. — Может, попробовать проскочить через Лесную долину и потом вкруговую до Валлехо? Или через Карнерос до Сономы?
— Мы можем попытаться, — сказала она. — Но в любом случае зря тратить время нам не следует.
— Ну а если там ничего не получится, что тогда?
Она пожала плечами.
— Пойдем пешком? Не знаю. Решим что-нибудь, когда дойдет дело.
Они оба оказались правы. С другой стороны, сразу же у Калистоги, шоссе перегораживала еще одна огромная свалка машин. Обе дороги на Соному и другие объездные пути, по которым они пытались проехать, были превращены в строго охраняемые посты.
— Эти люди ненормальные, это несомненно, — сказал Кевин после того, как они чудом избежали засады по дороге на озеро Берриесса, — но организованы они хорошо.
— Это Дион, — отозвалась Пенелопа. — Он не хочет, чтобы я уезжала.
На затылке у Кевина волосы стали дыбом.
После этого, направляясь снова к шоссе, они надолго замолкли и лишь внимательно высматривали по сторонам преследователей. «Интересно, как сейчас выглядит Дион? — подумал Кевин. — И вспомнит ли о наших прежних отношениях? Отпустит ли, сохраняя память о прежнем, если нас поймают? Или для него все это сейчас уже давно забытая история? И самое главное, исчез ли Дион полностью, окончательно переродившись в этого… Диониса, или все же нет?
Как это по-дурацки звучит: бог.
Демон, это еще можно понять. Дух старого убийцы. Но мифический бог? Это ужасно нелепо».
Но все было именно так. Он это знал.
Они снова выехали на шоссе, и Пенелопа остановилась у обочины. Выключила зажигание, упала головой на руль и заплакала.
— Эй, — с трудом проговорил Кевин. — Не плачь.
Она начала всхлипывать еще сильнее. Он оставался некоторое время без движения, не решаясь что-нибудь предпринять, затем придвинулся ближе и положил ей на плечо руку.
— Перестань, все будет в порядке.
Пенелопа выпрямилась, откинула с лица волосы и вытерла глаза.
— Извини. Это только… Это невыносимо. Мы ведь уже попробовали все дороги, нигде нет выхода. Мы в клетке и не можем вырваться на волю.
Он медленно отодвинулся.
— Хочешь, я поведу машину некоторое время?
Она кивнула, глубоко вздохнув.
— Ага.
— О'кей. — Он посмотрел назад, вперед, по сторонам, убеждаясь, что никого рядом нет, затем открыл дверь со своей стороны, обежал машину и сел в кресло водителя, а Пенелопа скользнула на его место.
— Я вспомнил, ведь есть еще дороги, — сказал он, закрывая дверь.
— Ты думаешь, из этого будет какой-то толк?
— Нет, но я хочу довести дело до конца.
Она засмеялась, вытирая с глаз слезы. Он включил зажигание и отъехал.
Дорога, петляющая между холмами, что вела через Олений парк к Энгвину, была перекрыта почти у самого начала группой человек в пятьдесят, которые занимались чем-то похожим на уродливое импровизированное родео. Они по очереди садились верхом на животных, издали напоминающих дойных коров. Чтобы заставить животных двигаться, применялись разбитые винные бутылки.
— А что, если попробовать через них проскочить? — предложил Кевин.
Пенелопа собралась ответить, но слова застряли у нее в горле. Девушка страшно побледнела.
Вначале Кевин подумал, что у нее начинается сердечный приступ или эпилептический припадок. Затем услышал звук. Вернее, голос. И по тембру, и по громкости он напоминал громовой раскат. Слов различить он не мог, только звук. Кевин проследил за взглядом Пенелопы, устремленным к вершине горы слева. По склону, стремительно шагая, двигался гигантский человек, высокий, как рекламный щит. Он был голый, его покрытая волосами кожа была измазана кровью и вином, а под мышкой он держал тушу козла. На лице застыла гримаса неестественной радости, однако черты лица его были знакомы.
— Это Дион, — прошептала Пенелопа. — Дионис.
— Ничего себе картинка, — выдохнул Кевин. — В каком же мы с тобой дерьме завязли.
Гору сзади него начала заполнять людская волна. Его фанаты следовали за ним. Некоторые оступались, падали под ноги другим, срывались с крутых склонов, но помощи им никто не оказывал, поток продолжал двигаться, перекатываясь через тех, кому не повезло.
Кевин включил заднюю передачу и медленно поехал, не желая привлекать внимание к машине. От обычных преследователей они еще могли уйти, но как спастись от Диониса?
Он схватит их еще до того, как они доберутся до шоссе.
Во рту у Кевина пересохло, руки не дрожали только потому, что он крепко вцепился в руль. Он уже и так достаточно натерпелся страху и даже не мог вообразить, есть ли что-нибудь страшнее, чем то, что было прошлой ночью на Эш-стрит. Но к такой встрече подготовлен не был. Умом, конечно, Кевин понимал, чего можно ожидать. Пенелопа довольно подробно описала метаморфозу, происшедшую с Дионом, и он представлял, как это должно жутко выглядеть, знал, кем стал Дион, но того абсолютного ужаса, охватившего его сейчас, выразить словами было невозможно. Существо, спускающееся по горному склону, на человека похоже не было, но и на чудовищного монстра из кино тоже. Оно не было похоже ни на одну из страшилок, какие Кевин когда-либо видел или читал. Нет, ему такое никогда даже и не снилось, он и помыслить не мог о чем-нибудь подобном. В этой фигуре чувствовалась осязаемая мощь, сила, которая ощущалась так ясно, что была почти видимой, и эта мощь Диониса искажала восприятие окружающего у Кевина. Все это заставляло его не только переживать страх, но и сбивало с толку.
Дионис достиг подножия горы, поднял козла, оторвал ему голову и бросил ее своим фанатам, а сам припал к струе, хлынувшей из шеи животного. Затем он вскрикнул, и крик радости прокатился по горам, как гул приближающегося землетрясения. Тут Кевин вспомнил, что надо ехать, вдавил педаль газа почти до отказа и резко подал назад.
Проскочив лужу грязи, он переключил скорость и резко повернул к шоссе.
— Он идет?
Пенелопа покачала головой.
— Господи. — Кевин посмотрел в зеркало заднего вида и ничего не увидел, кроме деревьев. — Господи, — повторил он.
Пенелопа молчала. Выехав на шоссе, он направил машину назад, в Напу. Препятствия на дороге к этому времени были ему уже хорошо знакомы, и он их быстро и уверенно объезжал, легко избегая ударов о разного рода обломки.
— У нас скоро кончится горючее. Я не знаю, где можно будет достать еще. Я даже не знаю, работают ли какие-нибудь бензоколонки.
Пенелопа ничего не ответила.
— Я и не представлял, что он такой ужасный. — Голос Кевина был мягче, чем он хотел, и слегка дрожал. — Не знаю, что мы способны противопоставить этому…
— Ничего, — безрадостно отозвалась Пенелопа.
— Я думаю, не позже чем сегодня вечером нам нужно выработать какой-то план. Сегодня нам встретилось немало людей, правда? Не думаю, что они куда-нибудь подевались. Могу поспорить, они сейчас спят. И скорее всего к ночи опять выйдут. Все. Нам нужно отыскать какую-нибудь нору и затаиться. И обязательно найти оружие. Я знаю оружейный магазин на улице Линкольна. Попробуем там.
Оружейный магазин «Стволы Напы» был занят. Даже с улицы можно было видеть тени, мельтешащие за зарешеченными окнами. Перед зданием находились человек десять — пятнадцать. Они сидели на бордюре тротуара в ряд, одетые в лохмотья, импровизированные под тоги, и были вооружены сверх всякой меры.
— Забудем об этом, — сказал Кевин, поймав взгляд Пенелопы, когда они проносились мимо магазина. — Придется обойтись тем, что у нас есть.
Пенелопа наклонилась вперед.
— Ты хочешь возвратиться обратно в школу?
Он покачал головой.
— Там слишком легко попасть в ловушку. Я думаю, мы должны поехать в… — Он подумал с секунду. — К туристским домикам в Кумбсвилл. «Укромный уголок», знаешь такой?
— В этот занюханный отель?
— Там, в этих домиках, легче защищаться. Нам надо добыть что только можно. Давай заедем в «Большой спортивный магазин». Если захотим, можем пошарить и в домах. — Он показал на часы на приборной доске машины. — Если они показывают правильно, то уже третий час. Необходимо успеть до темноты запастись пищей и всем остальным.
Он думал, что его голос звучит спокойно и уверенно, но слово «темнота» возродило в памяти образы прошлой ночи, и внутри у Кевина все затрепетало. В том, что у него хватит сил выдержать еще одну такую ночь, как на Эш-стрит, он сильно сомневался.
— Ты прав, — сказала Пенелопа, и в ее голосе чувствовалась твердость, которая у него, к сожалению, отсутствовала. — Давай сделаем запасы и расположимся на ночь.
Ее уверенность подбодрила Кевина.
— Давай поменяемся. Ты садись за руль, а я отправлюсь на охоту. Жди.
— Зачем мне сидеть здесь в машине? Я могу помогать тебе.
— Я не…
— …хочу, чтобы ты рисковала? Да? А я не хочу, чтобы рисковал ты.
Кевин засмеялся.
— Ладно.
В четыре тридцать они довольно благополучно устроились в домике номер 12 «Укромного уголка». Найти что-нибудь из огнестрельного оружия им так и не удалось, но Кевин отыскал несколько бейсбольных клюшек, а из магазина кухонных принадлежностей они прихватили еще несколько больших ножей для резки мяса. Пол в домике был весь уставлен различными банками с аэрозолями и фонариками, которые они нашли в магазине. Молотки и отвертки из школьной кладовой остались в машине.
Пенелопа села на широченную кровать и стала наблюдать, как Кевин заканчивает прибивать к окнам ставни. Она уже помогла ему поставить на дверь еще один запор.
Телефона в комнате не было, но электричество, как и водопровод, работало. Фанаты Диониса все-таки учли не все. Во всяком случае, отключить все удобства не догадались. Даже телевизор, и тот работал.
Поскольку пульта дистанционного управления нигде видно не было, чтобы переключить каналы, ей пришлось встать и пересечь комнату. Она медленно переходила от станции к станции и остановилась только тогда, когда увидела знакомую заставку в виде якоря. Это была программа Си-би-эс из Сан-Франциско.
Она внимательно просмотрела весь блок новостей, ожидая услышать, что губернатор приказал послать сюда войска, что в настоящее время для нормализации ситуации в долине Налы мобилизованы все силы, но о Напе в новостях вообще упомянуто не было.
Разве такое возможно?
Пенелопа совсем упала духом. Они с Кевином планировали поднять тревогу, сообщить властям, но она не думала, что они единственные, кто собирается это сделать. Можно было предположить, что те, кому удалось проскочить заслон, сообщили, что здесь происходит. И что же, никто из живущих в городах поблизости так и не попытался установить контакт с долиной? Родственники, друзья, деловые партнеры? А как насчет торговцев винами? А туристы, которые каждый день прибывали в Напу? Неужели там никто ничего не знает?
Видимо, нет.
А может быть, они все убиты?
Она попыталась об этом не думать.
Может быть, фанаты Диониса уже захватили весь штат?
Но это просто физически невозможно.
По крайней мере еще не сейчас.
Кевин присел на кровать рядом с ней.
— Ничего, а?
Она покачала головой.
— Может, что-нибудь будет в последних новостях?
— Возможно, — произнесла она с сомнением.
Кевин посмотрел в окно. Проследив за его взглядом, в щели между ставнями она увидела кусочек заката. Он встал, включил свет, опустил жалюзи и остановился у кровати.
— Сегодня у нас будет длинная ночь.
Пенелопа кивнула.
— Если мы ее переживем.
Он сел рядом, и они молча стали смотреть телевизор.
Полицейский Мак-Комбер насиловал труп дочки шефа. Закончив наконец, он отвалился в сторону и перевернул ее. Затем утер пот со лба, потянулся за бутылкой, которая стояла рядом, и прикончил содержимое. Он был болен, измотан, возбужден, но именно так он и хотел себя сейчас чувствовать.
Черт побери, он чувствовал себя прекрасно.
Свобода.
Вот что принес ему новый бог. Свободу.
Вот куда он полз все эти годы, хотя и не догадывался. Как полицейский, он должен был поддерживать закон, вселять в людей уверенность, что все идет по правилам, заставлять их соблюдать эти правила, но на самом деле вся эта чепуха его никогда не интересовала. Он пошел сюда, чтобы подняться выше всех этих законов, чтобы не следовать всем этим правилам. Превышение скорости? Подумаешь! Он всегда ездил с любой скоростью. Но если другие пытались делать то же, он выдавал им квитанции. Измордовать кого-то, если есть такое желание? Он — всегда пожалуйста, но других за такие дела он арестовывал.
Но все равно это была не настоящая свобода, а только ее привкус, только проба. Все это только дразнило его аппетит.
А вот это — свобода.
Мак-Комбер потянулся и коснулся холодной груди дочки шефа. Сжал сосок.
Он боялся прихода бога, даже терял силы от страха. Одно только утешение было — вино. Его приход был всем чем угодно, только не ужасом. На самом деле это было самое радостное событие в жизни Мак-Комбера, и чувство освобождения, которое он ощутил, когда сигнал о возрождении бога распространился по всей долине, оказалось сильнее, чище и реальнее, чем что-либо из того, что ему приходилось прежде испытывать.
В этот момент он сам родился заново.
Мак-Комбер схватил дочку шефа за руку и повернул. Затем посмотрел на Гудриджа.
— Будешь следующим?
Шеф покачал пьяной головой и уронил лицо на стол.
Мак-Комбер засмеялся, его смех усилился, когда он увидел кровь, струящуюся из разбитого носа шефа. Она растеклась по столу, заливая бумаги. Уже не нужные никому бумаги. Он швырнул бутылку о стену. Очень было приятно услышать звон. Затем кивнул одному из новобранцев, стоящих в очереди у окна.
— Следующий.
Утром их разбудили звуки пистолетных выстрелов.
Пенелопа вздрогнула, не понимая, почему она спит одетая, в такой странной постели. Затем в памяти мгновенно всплыли последние сорок восемь часов. В полумраке комнаты она попыталась отыскать глазами Кевина. Он скорчился под подоконником и выглядывал в оконную щелку.
Девушка на цыпочках перебежала комнату и присела рядом с ним.
— Что это?
Он покачал головой и приложил палец к губам.
У него на коленях она увидела бейсбольную клюшку.
Какой он все-таки отважный. Боится, это видно, но все равно готов вступить в бой. По всему ее телу пробежал трепет.
«Может быть, мне следует его вознаградить? Отдаться ему прямо сейчас, здесь, — мелькнула мысль. — Нет! О чем это, черт возьми, я думаю?» — вздохнула она.
Кровь.
Слегка приподнявшись, Пенелопа заглянула в щель между досками. Снаружи, посредине баскетбольной площадки, стоял молодой парень из сельхозрабочих-мигрантов. Его окружала группа женщин с пистолетами, одетых в пестрые лохмотья. Они передавали по кругу бутылку и по очереди стреляли ему под ноги, заставляя танцевать. Было видно, что теперь от его ног почти ничего не осталось, а они все палили. Он нелепо подпрыгивал, и казалось, что он вертится в какой-то жуткой кровавой пляске. Женщины выкрикивали названия различных танцев и громко смеялись.
— Пригнись! — прошептал Кевин и схватил Пенелопу за плечо, пригибая к полу. — Не прикасайся к доскам. Слышишь? Ни в коем случае! Они увидят тебя моментально!
Она кивнула и снова подняла голову. Рабочий упал на колени, а женщины пришли от этого в еще больший экстаз и еще сильнее начали стрелять, отплясывать и вопить. Насилие, видимо, усиливало их опьянение еще больше, чем алкоголь. Но самое страшное было не в этом, а в том, что Пенелопа точно представляла, что они сейчас ощущают.
Она села на пол, спиной к окну. Смотреть больше сил не было.
Сегодня она проснулась среди ночи. Ее мучила жуткая жажда. Хотелось вина. Жутко, до умопомрачения. А кроме того, ноздри ее раздувались, ощущая запах свежей крови. Вместо этого она выпила воды и заставила себя снова уснуть. «Запах крови скорее всего идет из ванной комнаты, — подумала она. — У женщины, которая останавливалась здесь до нас, наверное, была менструация».
«Но как же я могу в таком случае ощущать ее запах?»
Мои ощущения обострились.
Эта была пугающая мысль, и она отбросила ее прочь.
Чем сейчас занимаются матери?
Вернее, мать и тетки.
Единственно полезное, что ей удалось узнать за последнее время, это то, что она наконец получила подтверждение своей догадке — мать Фелиция ее биологическая мать, ее настоящая мать. Несмотря на все, что случилось, Пенелопе это было приятно. В последний раз, когда она видела свою мать, та была в ужасном состоянии — совершенно голая, измазанная кровью, — но у девушки все еще сохранялось такое чувство, что после того, как это кончится (а оно должно кончиться, а как же иначе) — после того, как все остальные ее матери умрут, — они с Фелицией заживут вместе, и все пойдет по-другому. Лучше, чем прежде. У них образуется настоящая семья, крепкая, нормальная, и какие бы трудности им потом ни встретились, какие бы проблемы ни возникли, это будут нормальные трудности, нормальные проблемы.
Снаружи раздался выстрел, короткий вскрик, а затем дикий хохот.
Пенелопа повернулась к Кевину.
— Они убили его, — прошептала она. — Выстрелили ему в голову.
Она закрыла глаза, чувствуя тошноту. Перед глазами возникли окровавленные ноги этого несчастного, он беспомощно сучил ими, пытаясь танцевать на асфальте.
— Они уходят. — Некоторое время Кевин еще оставался, скорчившись, у окна, затем выпрямился и глубоко вздохнул: — Вот сволочи.
— Что бы мы стали делать, если бы они пришли сюда? — спросила Пенелопа все еще шепотом.
Кевин покачал головой.
— Нам оставалось только молиться.
Через полчаса они уже умылись, причесались и позавтракали тем, что у них было. Кевин постоянно следил в окно за ситуацией снаружи, но женщины не возвращались, и никого поблизости не было, если не считать трупа сельхозрабочего.
Пенелопа заставила себя улыбнуться.
— Ну так что же мы сегодня будем делать? Устроим пикник? Пройдемся по магазинам?
— Может быть, снова попробуем как-то отсюда выбраться? — предложил Кевин. — Из этой чертовой долины.
— Мы уже пытались, — сказала она. — Ничего не получилось.
— Но мы не можем просто сидеть здесь и ждать и… и уповать на то, что кто-то придет и спасет нас.
— Мы можем поискать кого-нибудь.
Кевин фыркнул.
— Поискать, конечно, это хорошо. Но кого? — Он помолчал некоторое время, обдумывая, затем его лицо осветил проблеск надежды. Он повернулся к Пенелопе. — Мистер Холбрук. Он должен знать все о таких вещах. Давай найдем его и посмотрим, может ли он нам помочь. Его адрес, наверное, есть в телефонной книге.
Пенелопа молча смотрела на него.
— Он много знает о греческой мифологии, — продолжил Кевин. — Возможно, он что-нибудь придумает, как отсюда выбраться.
Она покачала головой.
— Я не хочу его видеть. Он мне не нравится. Противный какой-то.
— При чем тут противный? Разве ты не понимаешь, что у нас нет выбора? И он не противнее остальных, которых мы с тобой видели.
— Если он еще здесь, — заметила она. — Не исключено, что он стал одним из них. Или уже мертв.
Кевина это предположение не смутило. Он выглядел воодушевленным.
— Мы сейчас обождем еще немного, чтобы удостовериться, что снаружи никого нет, а затем сядем в машину и уедем. — Он открыл ящик стола и достал телефонную книгу. — Собирай вещи. Надо быть готовыми отвалить в любую минуту.
Пенелопа намеревалась поспорить, но затем молча кивнула. Она прошла в ванную комнату и стала наливать воду в пустые бутылки. Наполнив вторую, она остановилась и посмотрела на себя в зеркало, висящее над раковиной.
Холбрук.
Все кажется логично, но мысль о том, что сейчас они поедут искать учителя, вызывала у нее непонятное чувство тревоги. Эта идея ей очень не нравилась. Ей хотелось быть такой же оптимисткой, как и Кевин, но ничего не получалось. Она пыталась убедить себя, что это глупо, что для спасения надо использовать любую возможность, но почему-то все равно встречаться с учителем мифологии мистером Холбруком боялась.
Она смотрела на себя в зеркало испуганными глазами.
Пенелопа отвернулась, взяла еще одну бутылку и начала ее наполнять.
Выйдя на улицу, оба почувствовали совсем иную эмоциональную атмосферу. В воздухе витало что-то зловещее. Это было неопределенное ощущение вполне осязаемого чьего-то присутствия, и дело было не только в том, что сейчас она воспринимала все слишком обостренно. Она одновременно испытывала и нервозность, и волнение, и тревогу. Внутри нее все бушевало, исступленно кричало, стремясь вырваться наружу, и ей потребовалось огромное мужество, чтобы противостоять воздействию необъяснимых внешних сил. Людей нигде видно не было, но сознание того, что никаких правил поведения больше не существует, что все ограничения сняты, что все разрешено, все возможно, держало их в постоянном напряжении. Она видела это по лицу Кевина и сама переживала это.
Над их головами пролетел с востока на запад, к океану, большой реактивный аэробус. Очень странно было сознавать, что все случившееся здесь, все, что здесь происходит сейчас, людям в самолете неизвестно. Долина Напы промелькнула под ними в течение двух секунд. Они только успели моргнуть, и долина исчезла. Пока Пенелопа с Кевином предпринимают отчаянные попытки спастись из этого ада, в который превратилась Напа, люди там, наверху, в комфортабельном салоне с кондиционированным воздухом, устраиваются поудобнее в своих креслах посмотреть какой-нибудь фильм по видео, а стюардессы подают им бесплатные напитки.
Интересно, как далеко все это распространилось? И сколько пройдет времени, пока оно захватит Соному? Валлехо? Сан-Франциско?
Ей не хотелось об этом думать.
Они загрузили свои пожитки в багажник машины, затем сели сами. Кевин — за руль.
Он взглянул на страницу, которую вырвал из телефонной книги.
— Палмер, — сказал он. — Это означает, что нам придется проехать через центр. — Он повернулся к Пенелопе. — Не беспокойся. Мы это сделаем.
Пенелопа посмотрела через заднее стекло автомобиля на окровавленное тело бедного сельхозрабочего.
— Я надеюсь.
Он завел машину и выехал на дорогу.
— Я надеюсь, что он жив и не превратился в одного из них.
Дом Холбрука ничем особенным не отличался, его даже трудно было бы описать. Строение довольно невзрачное. Правда, на этой улице все дома были такими.
Кевин глазам своим не верил, но это было так. Черт возьми, дом Холбрука еще более дерьмовый, чем его собственный. Он вспомнил о красноречивых лекциях Холбрука перед классом, о проставлении оценок, о наказаниях, и было трудно связать этот откровенно невыдающийся дом с такой уважаемой личностью, какой казался учитель мифологии мистер Холбрук.
Кевин поставил машину у тротуара перед домом и вылез, оставив двигатель работающим, не забыв захватить при этом одну из своих отверток, которые торчали в кармашке на дверце машины.
— Порядок тот же, — объяснил он Пенелопе. — Будь готова рвать когти. Я пойду и проверю. Если что-то будет не так, быстро вернусь назад. Надеюсь, задницы свои спасти мы успеем.
Пенелопа улыбнулась.
— Я вижу, на этот раз ты не хочешь, чтобы я уехала без тебя.
— Черт побери, конечно, нет, — воскликнул он. — Тогда я, наверное, просто слегка спятил.
— Боюсь, не только ты один.
Они оба засмеялись.
— Отлично, — сказал Кевин. — Я…
— Не стойте на улице, ребята. Не надо этого делать. Заходите.
Кевин вскинул голову и увидел Холбрука, стоящего у распахнутых дверей своего дома с дробовиком в руках.
— Давайте же, валите сюда! Скорее! — прохрипел учитель.
Пенелопа в панике посмотрела на Кевина.
— Пошли! Он уже все равно тебя увидел.
Она открыла дверь, вылезла из машины, и они быстро зашагали через газон к Холбруку. Кевин продолжал крепко сжимать в руке отвертку… так, на всякий случай. Холбрук явно боится, он их узнал, а все это свидетельствует о том, что он, наверное, в порядке, но все равно рисковать они не имеют права.
Учитель приложил приклад ружья к плечу, и сердце Кевина ушло в пятки — ловушка! Эта скотина собирается их расстрелять! Но все равно он нашел в себе силы, подойдя к веранде, поднять отвертку.
— Неужели и вы напились, учитель?
Холбрук опустил ружье и грустно улыбнулся:
— Ну что ж, это и есть ответ на мой вопрос. Думаю, теперь все в порядке. — Он посторонился, держа дверь открытой. — Заходите. Быстро.
Пенелопа поднялась по ступенькам и прошла мимо него в дом. Кевин двинулся тоже, но затем, вспомнив, что мотор автомобиля не заглушен, повернулся и побежал назад.
— Эй! — позвал Холбрук. — В чем дело?
— Машина! — крикнул Кевин, не оборачиваясь. Он подбежал к машине, открыл дверь, метнулся на сиденье, выключил зажигание и вытащил ключ. Закрыв за собой дверь, поспешил обратно, где стоял нахмурившийся Холбрук.
Когда Кевин с ним поравнялся, учитель схватил его за руку.
— Зачем ты это сделал? Ведь тебя могли убить.
Кевин вырвал руку.
— На улице никого не было. А машина с работающим двигателем — как красная тряпка для этих психопатов. А кроме того, я не хочу, чтобы нашу машину угнали. — Он посмотрел в глаза Холбруку. — Она нам еще пригодится.
— Входи.
Пенелопа стояла в гостиной, нерешительно осматриваясь по сторонам. Холбрук закрыл дверь, запер ее и задвинул еще на несколько засовов. Кевин пожалел, что Пенелопа не захватила с собой никакого оружия, когда вылезала из машины.
Холбрук положил ружье и прислонился к стене рядом с дверью. Затем повернулся к Пенелопе.
— Женщины Аданем возродили Диониса, не так ли?
Ошеломленный, Кевин уставился на него.
— Как вы… — начал он.
— Они менады.
— Я это знаю, — сказал Кевин. — Но как узнали об этом вы?
Холбрук не обратил на этот вопрос никакого внимания.
— Ты помогала им в этом? — спросил он Пенелопу.
Она отвернулась к Кевину, не отвечая.
— Давай же, — сказал Холбрук. — Я хочу кое-что показать вам обоим. — Он прошел мимо них в небольшой коридорчик позади гостиной, открыл рядом с ванной комнатой что-то похожее на дверцу стенного шкафа и вытащил узкий атташе-кейс. — Пойдемте со мной вниз.
Кевин последовал за учителем, Пенелопа за ним. Он поймал ее взгляд и увидел в нем тревогу. У него у самого было полно всяких нехороших предчувствий по поводу встречи с Холбруком, но тем не менее он без колебаний начал спускаться за учителем по узкой лестнице.
Он привел их в большую комнату, по площади примерно равную половине помещений наверху.
— Вот это да, — проговорил Кевин, оглядываясь. Весь подвал был наполнен старинными вещицами и фотографиями фризов, размером с плакат. Рядом с изображениями греческих развалин и исторических памятников были приколоты графики, таблицы и чертежи. И везде навалены кучи книг и бумаг. У дальней стены находилось нечто, выглядевшее как макет греческой усыпальницы. Она была сработана грубо, по-любительски, ее пилястры были сделаны из серого папье-маше и, кажется, не были закончены.
Холбрук прошел к столу, на котором стоял компьютер. По обе стороны от него громоздились внушительные кипы тетрадей. Он достал одну из тетрадей из-под бумаг, покрывающих стол, выудил ручку, открыл тетрадь на чистой странице, а затем повернулся к Пенелопе.
— Это ведь Дион, не так ли? Дион Семел.
Она кивнула.
— Расскажи мне все, что знаешь, с самого начала, объясни, как это случилось.
Она рассказала.
Кевин слышал это раньше, но во второй раз история показалась ему еще более невероятной и ужасной. Холбрук слушал молча, очень внимательно, временами что-то лихорадочно записывая в тетрадь.
— Очаровательно. — Пенелопа закончила, но учитель все еще продолжал писать. — Значит, боги притаились в генах и хромосомах. То есть в ДНК. — Он покачал головой и улыбнулся каким-то своим мыслям. — Это не что иное, как основы теории Юнга об универсальном архетипе и коллективном сознании. Может быть, именно эта концепция, что Бог находится в нас самих, начала…
— Господи, — прервал его Кевин, — кругом люди умирают сотнями. Мы не можем себе позволить роскошь сидеть здесь и играть в эти маленькие интеллектуальные игры.
— На эти маленькие, как ты их называешь, интеллектуальные игры сейчас вся надежда. — Холбрук снова повернулся к Пенелопе. — Тебе не удалось запомнить, что они декламировали, когда обмазывали Диона кровью?
Она покачала головой.
— Ни слова.
— Это очень плохо. Если бы ты уловила хоть что-нибудь, нам бы, вероятно, удалось повернуть процесс в обратную сторону. Но поскольку это так… — Его голос осекся.
— А убить его можно? — спросил Кевин.
Пенелопа посмотрела на Кевина.
— Убить? — произнесла она, повысив голос.
Кевин посмотрел в сторону, избегая встречаться с ней взглядом.
— Так можно или нельзя?
Учитель медленно кивнул:
— Я полагаю, да. Правда, на сто процентов в этом не уверен. Думаю, что мы должны быть благодарны судьбе, что первый бог, который возродился, это бог из плоти и крови. Это существенно повышает наши шансы. Ведь Дионис — сезонный бог. Подобно другим богам сельскохозяйственных культур, он живет, подчиняясь смене времен года. Он пробуждается с первым цветением винограда, а потом, как и виноград, вянет, сохнет и, наконец, умирает. А в следующий сезон возрождается опять.
— В таком случае он должен умереть очень скоро, — сказал Кевин. — В этом году сезон, можно сказать, уже закончился. — Он глянул на Пенелопу, ища подтверждения, но она на него не смотрела.
— Может быть, нет.
Холбрук прошел в противоположный конец подвала, где между двумя внушительными стопками книг стоял стакан от напитка «Макдоналдса», наполненный наполовину водой, в которой стояла веточка. Он принес стакан и показал на зеленый отросток сбоку коричневой веточки:
— Посмотрите сюда. Что вы видите?
Кевин пожал плечами:
— Почку?
— Правильно. Это виноград винных сортов. Он цветет. Сейчас, поздней осенью. Знаешь, что это означает?
Кевин покачал головой.
— То, что в результате возрождения Диониса изменились циклы. — Он поставил стакан на стол. — Я не имею представления, насколько широко распространился этот феномен, существует ли он только здесь, в этой долине, или уже повсюду, но винограду полагается сейчас вянуть и возрождаться весной. — Он остановился, вперился на некоторое время невидящим взглядом в пространство, а затем снова принялся что-то писать в тетради. — Надо же, никогда не думал об этом раньше. Дионис и Шива.
— Что?
— Шива — индийский бог разрушения и возрождения. У Шивы с Дионисом есть много общего. Может быть, это один и тот же бог, только имена у него разные.
— Да кому это нужно? — сказал Кевин. — Ведь мы пришли к вам за помощью.
Пенелопа откашлялась. Когда она заговорила, ее голос звучал тише, чем прежде.
— А каким способом он умирает? — спросила она.
Холбрук посмотрел на нее.
— Он бывает разорван на части.
— О Боже!
— А возможно ли как-нибудь ускорить течение сезона? — предположил Кевин. — И раз он умрет, может быть, его фанаты…
— Как ты можешь так об этом говорить? — взорвалась Пенелопа. — Ведь это же Дион. Твой друг.
— Это не Дион, — ответил Кевин. — Дион мертв.
— Нет, он не умер. Он сидит в нем. И пытается выбраться.
Кевин покачал головой, смиряясь.
— К тому же это, наверное, не имеет никакого значения. Даже если мы его убьем, в следующем сезоне он все равно возродится.
— Но ведь он умрет. Вот что главное. Дионис, возможно, и возродится, но Дион нет. Если мы убьем его сейчас, мы убьем Диона.
Холбрук закрыл свою тетрадь.
— Вы правы. Вы оба правы. Диониса, как, впрочем, и всякого бога, убить вообще невозможно. Это можно проделать только с формой, в которую он облечен. В данном случае с телом Диона. Но если в течение тысячелетий он пребывал в спячке, то, видимо, его можно снова погрузить в это состояние.
— Как? — спросил Кевин.
— Пока не знаю. Но все эти столетия Дионис пребывал как бы в оболочке семени, которое ожидало пересадки в благодатную почву. И этой почвой оказался Дион. Если мы уничтожим эту оболочку, пройдут, возможно, века, прежде чем снова найдется подходящая форма.
Кевин сделал глубокий вздох. Он ощутил дрожь в руках и, чтобы успокоиться, сунул их в карманы джинсов.
— А как насчет Бога? Нашего Бога? Чем Он сейчас занимается? Почему Он ничего не предпринимает? Мы что, все время поклонялись неправильному Богу? Мы что, Его просто выдумали?
Мистер Холбрук покачал головой.
— Нет, друг мой. Бог существует. По крайней мере я считаю, что Он существует. Но я также считаю, что мы не можем и не должны рассчитывать на Его помощь. Он никогда не вмешивался в войны, не предотвращал естественные катастрофы. Он не останавливал также и распространение разного рода болезней. Это все наши проблемы. И я думаю, что здесь то же самое. Вот ведь как получается — мы привыкли считать Диониса и всех остальных античных идолов «богами», и, наверное, для нас они действительно таковыми и являются. Но я не думаю, что они боги в подлинном смысле этого слова. И не думаю, что они всемогущи. Даже мифы, — а единственное, на что мы можем опираться, так это на них, — говорят нам, что это не так. Я думаю, эти существа наделены гораздо большей мощью, чем люди, но вряд ли их сила может быть соизмерима с силой подлинного Бога… хм, нашего Бога.
— Значит, они вроде демонов? Монстры?
— Да.
В первый раз с тех пор как они спустились в подвал, все замолчали. Холбрук положил тетрадь на стол. Кевин смотрел на него и думал: «А Пенелопа была права. В этом Холбруке есть что-то жутковатое, что-то таинственное и неопределенное». И хотя Кевин не сомневался, что учитель целиком на их стороне, что он не такой, как они, все равно общаться с ним было как-то неприятно. Ему хотелось, чтобы на его месте был кто-нибудь другой. Из взрослых, но другой. И вообще ему много чего хотелось. Например, чтобы на месте Пенелопы был парень. С ней все в порядке, она отличная девчонка, но все равно он чувствовал бы себя в сто раз лучше, если бы с ним рядом сейчас был парень.
Она бы, наверное, треснула его сейчас по башке, если бы могла прочитать, эти мысли.
Он улыбнулся про себя, а затем посмотрел на Пенелопу. Она в ответ не улыбнулась, но на сей раз не отвернулась, и по взгляду девушки можно было предположить, что с ней все в порядке.
Он снова принялся осматривать подвал. Его взгляд натолкнулся на большую урну, резной мраморный сосуд, на котором были изображены сатиры и нимфы, резвящиеся между дорическими колоннами. Он обернулся к Холбруку, собираясь спросить насчет всех этих фотографий, макета гробницы и всего прочего, но Пенелопа его опередила.
— И для чего это здесь? — Она показала жестом на комнату.
Холбрук вскинул глаза.
— Что?
— Ну, все это… вся эта мифологическая греческая мура.
Мистер Холбрук гордо улыбнулся:
— Я знал, что этот день придет. И готовился.
Кевин фыркнул.
— Да вы просто настоящий Шерлок Холмс.
Пенелопа не обратила внимания на его слова, она повернулась лицом к учителю.
— Вы знали, что это придет? Что заставило вас так думать?
— Фамилия Диона. Семел. Вот почему я спрашивал вас о вашей фамилии, ваших матерях и вашем вине. Семела — принцесса Фив, дочь Кадма. Она погибла от огня, когда Зевс предстал перед ней во всем своем великолепии. Дионис сын Зевса и Семелы.
Пенелопа недоверчиво смотрела на него.
— И что, это единственное, что заставило вас так думать? Фамилия Диона?
— Не только. Ваша фамилия тоже. Аданем. Это «менада», прочитанная наоборот.
Пенелопа молчала. Такое ей просто в голову не приходило.
— Ну и что? — сказал Кевин.
— Все это явилось не вдруг. Подготовка шла столетия. — Холбрук сделал паузу. — Но не дремали и мы.
Кевин бросил беспокойный взгляд на Пенелопу.
— Мы?
Учитель выпрямился.
— Да, мы. Последователи Овидия. — Он гордо посмотрел на них. — Защитники рода человеческого от богов.
Кевин снова взглянул на Пенелопу, но ее глаза были прикованы к Холбруку.
— Наша цивилизация сформировалась в борьбе против вмешательства богов в человеческие дела. В Древней Греции в тот период, когда правили боги, жить было очень и очень неуютно. Они всегда насиловали наших женщин, играли с нами, забавлялись. Им было скучно, ведь они были бессмертны, вот боги и искали, чем бы развлечься. Мы же пытались положить этому конец.
— Бунт против богов, — сказал Кевин.
— Если хотите, да.
— А Овидий? Это тот самый Овидий?
— Да.
— Я считала, что он просто записывал мифы и тем самым сохранил их для потомков.
— Он был римским летописцем богов, но считал все это бессмыслицей. К тому времени уже несколько сотен лет люди протестовали против бесчинства богов, но протест этот, как бы теперь сказали, не был оформлен организационно. У движения не было лидера. А пренебрежительное отношение Овидия к богам, его утверждения, что мифы — это сказки, ничего общего не имеющие с действительно имевшими место событиями, заставили людей объединиться… Они назвали себя его последователями. Овидианцами, если хотите. Сам он в этом движении не участвовал, но дал толчок нашему делу.
Кевин посмотрел на учителя.
— Неужели среди этих богов нет ни одной симпатичной физиономии?
Холбрук подался вперед.
— Они дьяволы. Все без исключения. — Он обвел рукой подвал, показывая картины на стенах. — Существует мнение, что в античные времена жизнь была идиллической, что будто бы это был золотой век, что все люди тогда были вдохновенными поэтами, художниками и учеными, что все они славно трудились и счастливо жили в своих храмах, слушая своих оракулов. Но вы не знаете, какие ужасы боги приготовили для людей! Мы все были рабами. Хозяева — они. И они этим забавлялись. И процветали. Наша цивилизация выросла на противоборстве с ними.
— Значит, это ваши предки их всех уничтожили?
Холбрук покачал головой.
— Мне бы очень хотелось сказать, что да, их убили мои пращуры, но это не так. Они лишь пытались поддерживать в людях неверие в «богов», и именно это отсутствие веры постепенно ослабило небожителей до такой степени, что они были вынуждены прятаться и защищать себя, а потом и вовсе исчезнуть. И в этом деле огромную помощь оказал Овидий. Но самым главным, конечно, было распространение христианства. Оно помогло больше, чем что-либо, — заставило людей окончательно порвать с верой в старых богов.
— Но овидианцы свою деятельность не прекратили, — сказала Пенелопа, не то спрашивая, не то констатируя факт.
— Они знали, что боги вернутся. Не знали как, не знали где, не знали когда, но, поскольку менады и остальные, кто поклонялся богам, выжили, они знали, что эти дьяволы окончательно не умерли.
— Значит, ваш папа и дедушка были последователями Овидия? — спросил Кевин. — То есть вы овидианец далеко не в первом поколении?
— Нет. Я имею в виду, что мой отец действительно был овидианцем, но его отец — нет. Принадлежность обществу овидианцев по наследству не передается. Ими не рождаются. Обычно ими становятся. — Холбрук сел на вращающееся кресло перед компьютером. — Мы поддерживаем связь друг с другом по компьютерной сети. — Он потянулся и включил компьютер.
— Но ведь телефонные линии не работают…
— Да. Сейчас мы связаться не можем. И я не уверен, что они в курсе того, что произошло. У меня здесь большая база данных. Практически все, что касается овидианцев. Я знал, что это должно будет случиться, поэтому все последние недели усиленно работал.
Самодовольное заявление Холбрука «я-знал-что-это-должно-будет-случиться» привело Кевина в сильное раздражение, и он легонько толкнул Пенелопу локтем. Она к нему не повернулась, но кивнула, показывая таким образом, что поняла, почему он ее толкает.
— Меня интересуют остальные боги, — сказал Холбрук, обращаясь к Пенелопе. — Вы не сказали, каким образом они могут быть возрождены. А также как долго этого ждать.
Пенелопа откашлялась.
— Мои матери сказали, что остальные боги… — Она осеклась, краска начала заливать ее лицо. — Они сказали, что остальные боги тоже содержатся в Дионе. И что если я вступлю с ним в половой контакт, то смогу их родить.
— Выходит, что Дионис может стать отцом остальных богов? — Холбрук улыбнулся. — Вот здесь, мы можем сделать перерыв.
— Почему? — спросил Кевин.
— На Олимпе он всегда был кем-то вроде изгоя. Все остальные боги любили симметрию и порядок. Дионис же провозглашал хаос. Скорее всего ему не захочется возрождать всех остальных. — Холбрук нажал несколько клавиш на клавиатуре. — Мать Диона тоже менада, не так ли?
Пенелопа кивнула.
— У нее те же родители, что и у твоих матерей?
— Тот же отец. Матери разные.
Он вскинул брови.
— Отец? Это что-то новое. Имени его, конечно, ты не знаешь.
— Мать говорила мне, но я… я не помню.
— Постарайся.
— Она говорила… — Пенелопа задумалась на секунду. — Харрис, — проговорила она наконец. — Харрис. Сын Эльсмиры. Если это что-то для вас значит.
— Харрис, — повторил Холбрук. — Эльсмира. — Он снова нажал серию клавиш, затем откинулся на спинку кресла и стал ждать. Некоторое время в машине что-то щелкало и пикало, затем на экране появился текст. — Харрис Накос, — прочитал он, просматривая дисплей. — Был найден мертвым в подвале своего дома в Нью-Йорке. Разорван на части. Подвал был затоплен, там также находились тела четырех женщин, прикованных цепями. Они только недавно родили, хотя ни одного из новорожденных обнаружить не удалось. Мать Харриса, Эльсмира, известная менада. Эмигрировала из Греции. По-видимому, нашему обществу о ее существовании было известно, но поскольку она родила сына, а не дочь, внимание было сконцентрировано на менаде Ариадне и ее детях, которые жили в Афинах. — Холбрук оторвал взгляд от экрана. — Если бы все это было известно раньше, мы бы могли убить Харриса. И детей тоже.
У Кевина мороз пошел по коже. Он посмотрел на Пенелопу. Ее лицо было бледным.
— Вы могли бы решиться на то, чтобы убить младенцев?
— Менады должны быть искоренены. В этом наша цель. Только тогда окончательно исчезнет опасность возвращения богов. Правда, такая возможность не всегда предоставлялась, но принципиально к этому мы всегда были готовы… — Он снова сосредоточил внимание на экране. — Вот с Ариадной получилось. И все ее дети разделили участь матери, когда выросли.
— А как насчет меня? — с вызовом произнесла Пенелопа. — Я тоже подлежу «искоренению»? — Она схватила спинку его кресла и крутанула так, что он оказался лицом к ней.
Холбрук покачал головой.
— Конечно, нет. С тобой особый случай. Ты в большей степени принадлежишь нам, чем им. Правда, до тех пор, пока не решишься произвести потомство от…
Она отвернулась.
— Нет, нет. Я не хочу, чтобы ты неправильно меня поняла…
— Замолчите, — прервал его Кевин. — Разве вы не видите, как ей больно. — Он обнял Пенелопу и приблизил к себе. Ее тело было одеревеневшим, все мускулы напряжены, но она позволила ему это сделать.
Некоторое время они молчали, Холбрук считывал информацию с экрана, Кевин обнимал Пенелопу.
— Ну а как насчет ваших приятелей? — спросил Кевин наконец. — Они уже вылетели, чтобы спасти нас?
— Нет.
— Нет? Но мне показалось, что вы сказали…
— Вот именно я и сказал: они ни о чем не знают. У меня не было времени их предупредить, связь оборвалась раньше. Они могут кое о чем догадаться, но на это нужно время. — Он сделал паузу. — И скорее всего будет уже поздно.
— А в Напе из овидианцев есть еще кто-нибудь? — настаивал Кевин. — Ведь ваша сеть, как вы сами сказали, довольно густая, неужели здесь, в этой долине, кроме вас никого нет?
— Конечно, есть. Нала — один из самый крупных центров движения последователей Овидия.
— Так что же вы тогда сидите? Пойдите и найдите их.
— Они все мертвы.
— Откуда это вам известно?
— Предполагалось, что мы все встретимся, если что-то случится. Прошло уже два дня. Ни один не показался.
— Но возможно, они…
— Они мертвы.
Спокойная уверенность, с какой было высказано это утверждение, оборвало фразу Кевина на полуслове, и в воздухе повисло тяжелое молчание.
— В таком случае, каковы ваши планы? — решился заговорить наконец Кевин. — Что мы можем сейчас сделать? Короче, как нам отсюда выбраться?
— Пока не знаю. Нам надо над этим хорошенько подумать.
— Это вам надо хорошенько подумать, — произнесла Пенелопа, повысив голос.
Кевин пристально посмотрел на Холбрука.
— Вы хотите сказать, что ваша организация, существующая уже много столетий, единственной целью которой было не допустить всего этого, так и не выработала никакого плана?
— Отчего же, у нас есть идеи…
— Идеи? Какие к черту идеи! У вас должен быть план: А, В, С и все остальные пункты, включая даже это идиотское Z! Неужели вы полагали, что достаточно лишь знать, что это может случиться? Разве вы не должны были сделать все возможное, чтобы предотвратить трагедию?
Холбрук, кажется, и не собирался защищаться.
— Да нет же, мы выработали план мероприятий на случай, если такое произойдет.
— Это означает, что вы просто потерпели поражение. Неужели вы считали, что та ваша просьба к Пенелопе принести бутылку вина или устроить экскурсию на завод и есть попытка остановить все это?
— Вы правы. Я должен был убить матерей Пенелопы много лет назад, как только узнал, кто они.
У Пенелопы перехватило дыхание.
— Я должен был убить Диона в первый же день, когда он появился в моем классе.
Пенелопа развернулась кругом и начала подниматься по лестнице. Кевин помедлил с секунду и поспешил за ней.
Там внизу, в подвале, был слышен смех Холбрука.
Они остановились в гостиной, не зная, что делать дальше.
— Я всегда знал, что Холбрук дерьмо, — сказал Кевин, — но чтобы до такой степени…
— Да, он какой-то странный, — сказала Пенелопа.
— Какой там странный, он просто сумасшедший! Распространяется, да еще с таким апломбом, об этом дурацком обществе последователей Овидия, а на самом деле, когда пришло время, у них в карманах пусто.
Она кивнула.
— Мы ведь никогда не думали о наших учителях, какие они вне школы, чем они занимаются дома, на отдыхе, что у них за семьи.
Кевин сделал жест в сторону подвала.
— Теперь знаем.
Пенелопа поежилась.
— Я думаю, нам надо идти. Ты же сам видишь, рассчитывать приходится только на себя.
Кевин кивнул в сторону дробовика, который все еще стоял у стены рядом с дверью.
— Вооружен он, во всяком случае, лучше, чем мы.
— Да, но это ничего не значит.
— Ладно, но что ты предлагаешь делать?
— Не представляю.
— Знаний по этому вопросу у него гораздо больше, чем у нас, — сказал Кевин. — Может быть, все-таки он что-нибудь придумает?
Пенелопа фыркнула:
— Ага. Жди, не дождешься.
— Этот подвал — отличное место, где можно укрыться.
Она покачала головой.
— Ты не понимаешь…
— Чего я не понимаю? — спросил Кевин.
Она вздохнула.
— Не имеет значения.
— Я думаю, мы должны остаться здесь. По крайней мере на некоторое время. Пока не выработаем какой-нибудь план. Это лучше, чем шастать по улицам.
Пенелопа тяжело опустилась на диван.
— Да, здесь хоть какая-никакая, но защита.
И как раз в этот момент пол под их ногами вздрогнул. А затем они почувствовали вибрацию, которая была сильнее, чем от мощного акустического гула, но слабее землетрясения. Внизу что-то затрещало, и вскрикнул Холбрук.
— Что это? — испуганно спросил Кевин.
— Сила. — Рот Пенелопы вытянулся в узкую скорбную полоску. — Сила богов.
Ему снилась Пенелопа.
Они были в школе, только он и она. В классе находился учитель и другие ребята, но они были видны неотчетливо, как в тумане. Он видел только Пенелопу. Она рассказывала ему о фильме, который смотрела вчера вечером по телевизору, и ему стало весело, пока он ее слушал. Ему было хорошо уже потому, что она рядом, что он способен радоваться вместе с ней этим простым ежедневным мелочам.
Дионис проснулся, слезы струились по его лицу.
Что это с ним?
Похмелье?
Наверное, да, хотя в прежние времена похмельем он никогда не страдал. Всякие там физические страдания и прочее, это все для людей. У него же против всего этого был стойкий иммунитет.
Но, по-видимому, его больше нет.
Он вытер глаза. Одна из менад — одна из матерей Пенелопы — спала у него между ногами, плотно обхватив руками его мужскую плоть. Он подумал, не помочиться ли на нее, но, зная, что ей это очень понравится, просто вытянул ногу и сильно ударил женщину между грудью и животом. Она полетела через луг и приземлилась на пожилую пару, которая совокуплялась с козлом. Ему было приятно услышать крики и треск старых костей.
Он встал, перешагнул через тела, распростертые на траве, и прыгнул в реку. Холодная вода, как всегда, приятно освежила, и он смыл с тела потеки винограда. Смыл и кровь. Наклонившись, обмакнул голову, ополоснув глаза от слез, затем выпрямился во весь рост и встряхнул волосами.
Вот оно, его тело. Он было меньше, чем должно было бы быть — ближе к человеческому, чем к божественному. Прежде он был гораздо больше. Но его новая кожа такая тесная, ограниченная. Он чувствовал, что даже его мозг тоже стал меньше. Дионис прошелся рукой по волосам, посмотрел на небо над головой. Его мысли тоже были ограниченными. Казалось, что он потерял способность рассуждать трезво.
Он не был самим собой.
Это самое трудное — суметь как следует приспособиться к новому телу. Он знал сейчас многое из того, чего не должен был знать, испытывал ощущения, которые не должен был испытывать, думал о вещах, о которых не должен был думать. Он знал этот новый язык, знал эту новую культуру. У него была новая память о прежнем существовании его нового тела. Все это у него было. Он был рожден заново, но это возрождение прошло не так, как он считал должно было произойти. Он закрыл глаза. У остальных таких проблем не было. Они рождались в чистом виде, сами собой. Он был единственным, кто должен страдать из-за своего двойственного существования.
И это несправедливо.
Причем это было всегда. Он всегда был изгоем, мальчиком для битья у Зевса. Его подвергали унижениям только за то, что он наполовину человек.
И за то, что предпочитает амброзии вино.
Все эти важные божественные персоны из элиты никогда не смогут понять прелести чувственных удовольствий, этого чуда плоти. Или, может быть, могут, но на чисто интеллектуальном уровне. Но они никогда не смогут ощущать это.
А вот он может.
И они ему просто завидовали.
И вымещали на нем эту зависть.
Он вышел из реки. Предполагалось, что он должен соединиться с Пенелопой, чье золотое чрево родит остальных богов. Ему остро, отчаянно хотелось соединиться с ней. Причем он знал, что это — сочетание его собственных желаний и сублимированного возбуждения Зевса. Он вовсе не был уверен, что хочет разделить этот мир с остальными богами. Теперь это его мир, только его, и это ему нравится. Нет никаких причин, чтобы он его еще с кем-то делил. Он не менее могуществен, чем остальные боги, и во многих отношениях более гибкий, более разносторонний. Он может выполнять все их обязанности. Он может исполнять роль Посейдона как правителя морей. Для начала он согласен работать даже на полставки. Или Арес.[33] Спрашивается, что нужно для того, чтобы вести войну? Даже идиот с этим справится.
А как насчет подземного царства? Здесь, конечно, ответственности больше. Сможет ли он с этим справиться?
Есть только единственный путь это выяснить.
Он стал оглядывать окрестности, остановив наконец свое внимание на другом берегу реки. Сконцентрировав мощь внутри себя, он освободил ее, извергнув на избранную цель ураган жара и огня. Земля сморщилась, загорелась, и мигом все изменилось. На месте деревьев и кустов, лужаек и домов осталась только выжженная земля и задымленный воздух. Прекрасная обстановка для мертвых. Лучше не придумаешь.
Но как их теперь туда транспортировать?
Он оглянулся. Слева от него на камне лежало изуродованное тело молодого человека. Кто-то, видно, неплохо позабавился. Дионис подошел, усмехаясь поднял это тело до уровня лица, затем сконцентрировался и держал так некоторое время.
Человек открыл глаза, моргнул и медленно скривил рот. Его окоченевшие члены, не спеша, вначале с усилием, начали двигаться, а свернувшаяся под холодной кожей кровь медленно потекла по жилам.
Да.
Он сможет справиться и с потусторонним миром.
Дионис швырнул тело через реку. Оно шлепнулось на сгоревшее дерево, сломало ветку и через некоторое время неловко поднялось. Мертвый человек стоял некоторое время неподвижно, затем неуклюже двинулся прочь от воды.
«К черту остальных. К черту Зевса. К черту Геру. К, черту Афину. К черту Аполлона. К черту их всех! Это теперь мой мир. И я в них больше не нуждаюсь.
И возрождать их не стану».
Часы остановились. Все. Пенелопа подумала вначале, что не действуют только электронные часы, работающие от сети, но те, что на батарейках, тоже отказали и механические тоже, то есть все, что показывало время в этом доме, теперь было мертво.
Все это произошло где-то посередине ночи. А вода из кранов продолжала течь. Слава Богу. Просто невозможно помыслить, что нельзя будет умыться, или принять ванну, или смыть за собой в туалете.
Казалось бы, что такое электричество или водопровод? Такие вроде бы нормальные маленькие удобства. Но без них никуда.
Часы ее тревожили.
Возможно, Пенелопе это просто почудилось, но прошедшая ночь показалась ей необычно длинной, гораздо длиннее, чем должна быть, и она не могла избавиться от мысли, что Дион — Дионис — каким-то образом воздействовал на время, изменил как-то нормальные физические законы. Она подумала о потоке энергии, который взметнулся в небо в ту первую ночь, и у нее не возникло и тени сомнения в том, что он способен сделать и это.
Может быть, он собирается укоротить дни… и удлинить ночи. Не исключено, что за то время, пока в этой долине происходили эти ужасные события, во всем остальном мире прошла только доля секунды.
Раздался резкий стук в дверь.
Она быстро посмотрела на Кевина, который лежал на полу и читал учебник мифологии. Он немедленно вскочил на ноги.
Из кухни поспешил Холбрук. Он схватил дробовик, приложил палец к губам и прошептал:
— Оставайтесь на местах!
Удары в дверь повторились.
Пенелопа сползла с дивана на пол и присела рядом с Кевином. Холбрук осторожно отодвинул штору, глянул в окно и тут же поспешил открывать входную дверь.
— Джек!
Он впустил мужчину среднего возраста, крепкого сложения, с короткими волосами и волевым лицом, одетого в разодранные остатки того, что когда-то, по-видимому, было приличным голубым костюмом. Они обменялись особого рода рукопожатием, похожим на некое ритуальное приветствие, которое заключалось в касании большими пальцами рук локтей друг друга.
Еще один последователь Овидия.
Пенелопа поднялась на колени, затем встала. То же сделал и Кевин.
Холбрук провел человека в гостиную.
— Джек, эти двое — мои ученики: Пенелопа Аданем и Кевин, фамилию забыл.
— Харт, — напомнил Кевин.
— Аданем? — Брови Джека вскинулись.
— Их дочка.
— А вы кто? — спросил Кевин.
— Джек Хэммонд. Полицейское управление Напы.
Полицейский! Пенелопа улыбнулась, почувствовав облегчение, даже надежду.
— Слава Богу, в городе остался хотя бы один нормальный полицейский.
— Я ничего не понимаю. Ведь вы менада, не так ли?
Облегчение быстро испарилось. Глаза полицейского смотрели на нее холодно и оценивающе. Под этим взглядом Пенелопа почувствовала себя исключительно неловко.
— Все в порядке, Джек, — поспешно заговорил Холбрук, — она с нами. Я думаю, мы можем ее использовать, чтобы добраться до него.
Использовать меня.
Она подвинулась ближе к Кевину. Этот разговор ей не нравился.
— А где же остальные? — спросил Кевин. — Все там? — Он сделал неопределенный жест вверх.
Джек кивнул, и холодность в его глазах исчезла. Она сменилась усталостью, за которой угадывалась страшная изможденность. Пенелопа внезапно заметила на его коже кровоподтеки, а на порванном костюме потускневшие мазки засохшей крови.
— Сразу сюда я прийти не мог, — сказал он. — Пришлось укрываться в Главном управлении.
— Так где же все-таки остальные? — спросил Холбрук.
— Молодой человек прав — они все там. Пытаясь выбраться, Майк разделся догола и облился вином, но его тоже убили, как и остальных. — Джек глубоко вздохнул. — Им всем отрубили головы.
— Сволочи, — выдохнул Холбрук.
— Эти зомбированные безумцы еще там. Они вообще везде. У меня была только одна обойма патронов, поэтому я остался там и затаился. Только сегодня я сделал попытку выбраться.
Пенелопе было как-то не по себе. Как шпионка во вражеском лагере. Возможно, Холбрук да и Джек тоже ее ни в чем не обвиняют, но все равно она чувствовала себя виноватой.
Но она не была шпионкой. Она была целиком на их стороне.
Она была предательницей.
— У тебя сохранилась тога? — спросил Холбрук.
Джек покачал головой:
— Нет.
— Все в порядке. У меня есть одна для тебя. Пошли.
Они пошли по коридору к двери в подвал, чтобы спуститься туда.
Пенелопа посмотрела на Кевина, стоящего рядом. Он выглядел озабоченным.
— Час от часу не легче. Ты думаешь, что в данном случае, когда они двое, это лучше, чем Холбрук один?
— Может быть, сбежим отсюда, пока не поздно? — предложила Пенелопа.
— И куда? Ты что, не видишь, в каком состоянии этот парень? А ведь он легавый! — Он покачал головой. — Там очень опасно.
— Ты слышал, как Холбрук сказал, что они могут «использовать» меня?
— Мне это тоже не понравилось, — признался Кевин.
— И как по-твоему, что они могут придумать?
— Насколько я могу судить, у них вообще нет никакого плана.
— Так что же нам делать?
Кевин пожал плечами.
— Не знаю, — проговорил он. — Не знаю.
Джек оказался не таким уж плохим.
Конечно, он был легавым, при этом консервативным, практичным, неуступчивым, но та мрачная холодность, которую она почувствовала при первой их встрече, была результатом стресса, голода и недосыпания. Отдохнувший, насытившийся и расслабившийся, он оказался приятнее Холбрука и неизмеримо более человечным. Пенелопа с Кевином поняли, что с ним они поладят, и довольно легко.
Она бросила взгляд на Джека, который спал свернувшись на диване. Кевин сидел на полу напротив нее, откинувшись спиной на стену, читал что-то из записей Холбрука. Сам учитель, как всегда, находился в подвале.
Они все здесь начали потихоньку сходить с ума. Поначалу это выглядело даже забавно, и она уже не в первый раз подумала, что не лучше ли было, если бы они остались там, снаружи, путешествовали бы в машине, а не прятались здесь. В прежние времена она иногда думала о лежачих больных, прикованных к постели, которые только благодаря телевизору получают сведения о жизни вселенной. Они смотрят новости, информационные передачи, фильмы, сделанные специально для телевидения, «основанные на подлинных событиях», видят выстрелы, грабежи, насилие и уверены, что мир за дверями их палаты полон опасности, что за каждым углом любого поджидает насильственная смерть. Ведь безумие питает само себя. И вот теперь девушка вдруг задумалась: а не происходит ли то же самое с ними, когда они, закрывшись в доме Холбрука, демонизируют тот страшный мир за окнами?
Но демонизировать мир, в котором действовали реальные дьяволы — а может быть, все-таки боги? — очень трудно.
Ну кто такой Дионис, в самом деле? Бог? Монстр? Мысль о том, что он монстр или дьявол, была приятнее. Тогда по крайней мере можно представить себе способ борьбы с ним.
Гораздо труднее вообразить перспективу сражения с богом.
Кевин отложил книгу, встал и потянулся. Посмотрел на спящего Джека на диване, затем сделал знак Пенелопе пройти с ним на кухню.
Она снова взглянула на остановившиеся часы над мертвым телевизором и вышла из гостиной. Кевин выглядывал из-за занавески на улицу.
— Есть там кто-нибудь? — спросила она.
Он покачал головой.
Утром они наблюдали, как банда подростков, одетых только в окровавленные шкуры домашних животных, гнала по мостовой голых пожилых людей, понукая их пистолетами и кнутами. Один старик оступился и упал. Они принялись пороть его кнутом, а потом начали топтать. Двое из группы, шедшие последними, схватили старика за ноги и потащили за собой. Так они и скрылись из виду.
Разбитая голова старика оставила на асфальте кровавый след.
Кевин отвернулся от окна.
— Я устал сидеть здесь взаперти.
Пенелопа пожала плечами.
— А кому это нравится?
— Я чувствую, что попусту теряю время; понимаю, что нужно что-то делать, а не делаю. — Он махнул рукой в сторону мира за окном. — Ты знаешь, там ведь ничего не затихло.
— Знаю.
— Нам надо действовать, пока не будет слишком поздно.
— Но возможно, уже слишком поздно. — Она подошла к шкафу, вытащила банку теплого напитка сэвен-ап и села за кухонный стол.
Кевин опустился рядом. Некоторое время они молчали.
— Так кем, они были? — спросил он наконец.
— Кто? Мои матери?
— Ага. — Он сделал паузу. — Прежде.
Она пожала плечами.
— С ними было все в порядке, я полагаю. Я не… — Она тряхнула головой. — Не понимаю, что, собственно, ты имеешь в виду?
— Я имею в виду, на кого они были похожи? На хороших родителей? Они просматривали твои школьные дневники? Ходили на Дни открытых дверей? Следили, как ты чистишь зубы и нормально ли ты поела?
— Да, они были хорошими родителями, — произнесла девушка с оттенком печали.
— А они действительно были лесбиянками?
Пенелопа почувствовала, как к ее лицу приливает краска.
— Так все-таки в чем там было дело? — повторил он.
— Ни в чем. Враки все это, — ответила она и нервно облизнула губы.
Они опять помолчали некоторое время.
— Ты иногда вдруг становишься какая-то не такая, — сказал Кевин. — Вспыхиваешь, как порох.
Пенелопа кивнула.
— Я знаю.
Они взглянули друг на друга, и Пенелопа в первый раз ощутила себя героиней одного из фильмов, когда на экране складывается определенная ситуация. Юноша смотрел так, как будто собирался взять ее за руку, коснуться или даже обнять. И она поняла, что позволит ему это.
В дверях появился Джек.
— Привет, — произнес он.
— Привет, — ответил Кевин, чертыхнувшись про себя.
Настроение, если какое и было до сих пор, было испорчено. Пенелопа взяла свой сэвен-ап и сделала глоток.
Из этого дома нужно выйти, хотя бы ненадолго. Если они проведут здесь еще один день… Она закрыла глаза, пытаясь выбросить эту мысль из головы.
— Вы согласитесь играть саму себя в кино? — спросил Джек, наклонившись над раковиной.
Пенелопа чуть не поперхнулась.
— Что?
Полицейский широко улыбнулся.
— После того как весь этот кошмар закончится, из всего этого начнут стряпать кино. Это же великолепный сценарий. Если мы правильно раскинем карты, то сможем получить неплохой навар.
Пенелопа засмеялась.
— Пойдем к Донахью, или Опре, или к Джеральдо?[34]
— К черту. Нет. Разрешим компании «XX век Фокс» быстро сделать о наших приключениях телевизионный фильм. Это много интереснее, чем разные там ток-шоу.
— В телевизионных фильмах большие звезды никогда не снимаются, — заметил Кевин. — На роли вас двоих они возьмут каких-нибудь актеров из мыльной оперы, а меня обязательно будет играть молодой студент.
— Верно, — поддержала шутку Пенелопа.
— Они всегда выбирают актеров, которые выглядят лучше, чем люди в настоящей жизни. А на твою роль, думаю, привлекательную актрису найти им удастся, хоть и с трудом, — продолжал язвить Кевин.
— Ха-ха. — Пенелопа оглянулась на кухню. — Где же наш король?
Кевин кивнул в сторону подвала.
— В своей комнате для развлечений. Где же ему еще быть? Наверное, строит из спичек небольшую модель Парфенона.
— Не совсем так, но все равно на меня произвело впечатление, что ты знаешь такое слово, как Парфенон. Значит, не совсем безнадежен. — Холбрук вошел на кухню и направился к раковине выплеснуть холодные остатки кофе и сполоснуть чашку. — На самом деле я просматривал свои бумаги, пытаясь определить слабые места Диониса и его менад. То, что мы могли бы использовать.
— Нашли что-нибудь?
— Ничего, кроме самого очевидного. Но если бы я имел доступ к своей базе данных…
— Как раз об этом я тоже сейчас подумал, — сказал Джек. — Если бы я успел переписать на дискеты все мои файлы, то имел бы возможность прищучить этого бога.
Кевин с удивлением уставился на них.
— Неужели вы раньше не могли додуматься до того, что если боги вернутся, то могут, например, отключить энергию? Или оборвать телефонную связь? Черт побери, вам надо было предвидеть развитие событий хотя бы на полтора хода вперед. Ведь единственное, что надо было сделать, — это купить генератор и автономную радиостанцию, и все было бы в порядке.
Он замолк. Его осенило.
— Черт. — Кевин повернулся к Пенелопе. — Я такой же тупой, как и они. Все очень просто: необходимо прочесать магазины, все какие есть, и найти генератор, или батареи, или какой-нибудь другой источник питания.
— Мы все дураки, — объявила Пенелопа. — Главное, что нам нужно, — это найти машину с сотовым телефоном. Только чтобы он работал через спутник.
— Вот это да! — Кевин ударил ладонью о стол.
— Выходить из дома я бы вам не советовал. — сказал Холбрук.
— Почему? — холодно произнес Кевин. — Вы что, собираетесь стереть Диониса с лица земли, почитывая бумаги в своем подвале?
Учитель повернулся к нему лицом.
— Ты даже не знаешь, с чем имеешь дело, ты, невежественный болван.
— Но я-то знаю, — напомнила Пенелопа.
— Еще бы. Ведь это твоя семья во всем виновата.
Пенелопа встала, не давая себе труда ответить и посмотреть на него.
— Пошли отсюда, — бросила она. — Поищем машину с телефоном.
— Я иду с вами, — сказал Джек.
— Тебе бы следовало остановить их, — вмешался Холбрук.
— В том, что они задумали, есть изюминка, — ответил полицейский и поспешил в другую комнату. — Я вернусь через пару секунд, — крикнул он, обернувшись. — Только захвачу свой пистолет!
Хорошо было снова выйти на волю. И ехать.
Кругом были видны свидетельства новых разрушений — поваленные деревья и догорающие груды мебели, которых вчера на этой дороге не было. Но все же в машине им почему-то было даже спокойнее, чем в стенах дома Холбрука. Сама возможность передвигаться по улице, видеть небо поднимала дух Пенелопы. У нее появилась надежда, правда, не поддающаяся логическому объяснению, основанная только на интуиции, что, несмотря ни на что, они смогут найти какой-то выход и одержат победу над Дионисом и его фанатами. Она верила в это больше, чем всем сказкам мистера Холбрука о существовании секретного общества, созданного для борьбы с богами.
Они повернули на Монтичелло, и вдали показался универмаг.
Только что зародившаяся в ней надежда мгновенно растаяла. Универмаг был опустошен. В коричневых кирпичных стенах зияли огромные дыры, торговые залы представляли собой руины. Через центральный вход шумной толпой, танцуя и кривляясь, вбегали голые, измазанные кровью погромщики. У многих на шее висели веревочки с отрезанными частями человеческого тела. На автостоянке стояли разбитые и перевернутые машины, их скрученные металлические кузова украшали цветы и пестрые ленты.
Пенелопа была подавлена огромным размахом безумия. Только в одном этом универмаге толпилось несколько сотен человек. Сколько же их скитается по долине? А их всего четверо. Как же можно надеяться на успех в сражении с этой громадой?
Кровь.
Как могут они осмелиться вступить в борьбу с тем, к чему у них нет иммунитета? Ее страшила сила, которая превратила обычных городских жителей в аморальных ублюдков, она ненавидела все, что случилось, но… но это одновременно притягивало ее к себе. Она смотрела на этих ненормальных, пьяных людей, и какая-то часть ее существа хотела к ним присоединиться, слиться с ними.
А как ее сторонники? Испытывают ли и они такое же искушение? Она исподтишка бросила взгляд на Кевина и Джека, но ничего особенного не заметила.
Машина быстро проехала мимо универмага. На другой стороне улицы был разграблен универсам. Все витринные стекла были выбиты, продукты выброшены на автостоянку, и даже внутрь машины проникал тяжелый, непереносимый запах вина, прокисшего молока и гниющих овощей. Впереди справа горела автозаправочная станция «Шелл», и все было окутано облаками черного дыма.
«Наверное, это конец света, — подумала Пенелопа. — Или, вернее, конец нашего света. Как ни странно, произошло это не в результате ядерной войны, или биологического заражения, или даже вторжения инопланетян, а из-за возрождения античной религии. А инициаторами являются мои матери».
— Надо поездить по богатым кварталам, — сказал Кевин. — Там жили доктора и адвокаты, а у этих ребят всегда были в машинах телефоны.
И действительно, стоило им оказаться в районе, где обитали люди с доходами выше среднего уровня, как вскоре они нашли неприметный для посторонних глаз особняк в стиле Тюдор, а рядом с гаражом стоял чудом уцелевший «лексус» с телефоном. Рукояткой пистолета Джек разбил окно в доме, обыскал все комнаты, но ключи все же нашел. Кевин с Пенелопой ожидали поблизости.
Они поспешили в гараж, чтобы испытать телефон.
На линии шел сплошной фон.
Они вывели машину из гаража и снова попробовали.
По-прежнему один только фон.
В следующем квартале нашли еще одну машину с телефоном. На этот раз «мерседес».
Все точно так же — фон и помехи.
— Вот дерьмо! — Кевин хлопнул дверью машины. — Ну и что нам теперь делать?
— Перестань расстраиваться, особой надежды все равно не было, — ответила Пенелопа.
— Значит, надо искать радиостанцию, — сказал Джек.
Кевин кивнул, хотя уже было ясно, что им едва ли удастся связаться с внешним миром.
— Хорошо, — поторопил он. — Пошли.
Они сменили свою машину на «мерседес» с двумя полными бензобаками. Они долго ездили по улице в этом автомобиле в поисках какого-нибудь грузовика или пикапа с радиостанцией, а человек десять детей кидали в машину камни и бутылки. В другом месте они встретили группу голых женщин, которые несли в руках самодельные дротики, сделанные из палок от половых щеток и садовых совков. Они бежали за ними почти два квартала, пока машина наконец от них не оторвалась.
После нескольких неудачных попыток они все же нашли грузовик строительной компании с ключами, вставленными в замок зажигания. В этом автомобиле была радиостанция.
Включив одновременно зажигание и станцию, на каждой волне они услышали пьяное бормотание и ничего больше.
— Я вызываю всех, кто меня сейчас слышит! — объявила Пенелопа. — Есть кто-нибудь? Отзовитесь!
— Есть кто-нибудь? — раздался издевательский ответ.
Они просидели в кабине с полчаса, шаря по всем диапазонам, пытаясь найти хоть что-нибудь, надеясь вопреки всему, что кто-нибудь, где-нибудь, в каком-нибудь грузовике на дороге услышит их и отзовется, но единственным ответом им были глумливые, грязные ругательства пьяных фанатов Диониса. Причем уровень непристойности возрастал.
В конце концов обескураженный Кевин повесил микрофон, выключил станцию и устало произнес:
— Становится поздно. Поехали. Мы ведь не хотим, чтобы нас захватили здесь после наступления темноты.
— В этом ты прав, — согласился Джек.
Пенелопа кивнула и направилась к «мерседесу».
«Сколько сегодня будет длиться ночь? — спросила она себя. — Десять часов? Двенадцать?»
До дома Холбрука они ехали в молчании.
Эйприл разбила пустую бутылку о лоб мужчины, на котором сидела верхом, и в тот момент, когда он потерял сознание, достигла оргазма. Его подрагивающие веки закрылись, из разодранной кожи текла кровь, но плоть была еще тверда, и она в последнем порыве экстаза, который сотрясал все ее тело, прижалась к нему.
А затем повалилась на окровавленную траву.
Менады собирались сегодня ночью устроить большую оргию.
Она об этом знала, хотя ей они пока ничего не говорили, и, разумеется, была не против принять участие в общем веселье. Но одновременно она испытывала к забавам менад отвращение. «Это все мое воспитание», — предположила она.
Она была менада, такая же, как и они, но воспитывалась отдельно, в относительно нормальном окружении, и, хотя настоящая природа в конце концов победила, внутри все же оставалась какая-то часть существа, которая осуждала и ненавидела ее теперешнее состояние.
«Возможно, во мне больше от матери, чем от отца.
А кем, собственно, была моя мать? Ведь я ее совсем не знаю.
Или, может быть, как-то нарушен мой генетический баланс».
Конечно, все было бы прекрасно, если бы в это была вовлечена только она сама. Это была бы только ее жизнь, и она бы окунулась в нее с головой, не оглядываясь назад, без всяких сожалений.
Но ведь еще был Дион.
Он так хотел жить.
Он заслуживал лучшей участи.
Эйприл пыталась убедить себя, что нет лучшей доли, чем быть богом, что это вершина всего, верх совершенства, но она сама в это не верила. Вероятно, это была ее правда, но не Диона.
Ей хотелось знать, связано ли это с тем, что она его родила. Ей хотелось знать, испытывает ли Фелиция такие же чувства по отношению к Пенелопе. Надо бы спросить.
Если только увидит ее снова.
В последние два дня она очень мало общалась с остальными менадами. И не была уверена, что хочет этого. Она сблизилась с ними перед Возрождением, когда они стали подругами, которые вместе с ней пили в баре. Она обрадовалась тому, что наконец нашла друзей для души, людей, которые ее понимают, с которыми у нее общие интересы.
Но теперь она считала себя отверженной. Она такая же, как и они, — это очевидно, рождена по одной и той же линии и все такое, но Эйприл чувствовала себя отличной от них, другой, из-за того, что они сделали с Дионом.
Как бы ей хотелось вернуть прошлое и никогда не покидать Аризону.
Она подстерегла Диониса, когда он спал вчера на покрытой травой лужайке между деревьями. Подушкой ему служила груда женских тел. Она постояла там некоторое время, глядя на него. Во сне он был более похож на Диона. Огромный, конечно, — это сразу бросалось в глаза, — но черты лица смягчились, и хотя их ни в коей мере нельзя было назвать невинными, все же в этом дремлющем боге она могла разглядеть своего сына.
Она ушла прежде, чем он проснулся.
Они избегали друг друга с момента Возрождения. Она считала, что для Диониса не существует табу насчет кровосмешения, но та его часть, которая по-прежнему была Дионом, видимо, неукоснительно следила за соблюдением дистанции между ними. Она же, в свою очередь, намеренно держалась в стороне, хотя ее раздирали противоречия. Как матери, мысль о том, чтобы иметь с ним секс, была ей отвратительна, но как менада, она…
Она его желала.
Эйприл закрыла глаза, чувствуя, что в затылке начинается тупое покалывание — признак нарастающей головной боли.
— Так ты пойдешь с нами?
Она открыла глаза, повернула голову и слева увидела Маргарет и Шейлу. Обе были в синяках, ссадинах и кровоподтеках. Обе широко улыбались.
— Так ты будешь участвовать в набеге?
Эйприл покачала головой.
— Ты ведь с ним еще ни разу не трахалась? — спросила Шейла.
— И не собираюсь.
— Но ты из нашего племени, — сказала Маргарет. — Это нужно!
— Прежде всего я его мать!
— Уже нет, — хихикнула Шейла.
— Уходите прочь, — разозлилась Эйприл. — Обе.
— Ты не оправдала наших надежд, — заметила Маргарет.
— И едва ли когда-нибудь оправдаю.
Сестры повернулись и, не говоря ни слова, двинулись по лугу туда, откуда пришли. Эйприл увидела на правой ягодице Шейлы красное пятно — видимо, кожа была содрана.
С одной стороны, ей очень хотелось присоединиться к ним сегодня ночью.
Но с другой — она желала убить их.
Мужчина рядом с ней слабо застонал и задвигался.
Она полежала неподвижно какое-то время, затем подняла бутылку и разбила ее о голову мужчины. Бедняга тут же потерял сознание.
И тогда она его снова оседлала.
Ночь.
Все четверо молча лежали в темноте задней спальни дома Холбрука. Ночь была наполнена какофонией звуков: включенные на полную мощность стереомагнитофоны, воспроизводящие любимую музыку хозяев; стонущие и ноющие звуки разного рода электронных музыкальных инструментов, среди которых можно было различить аккорды и любителей, и гитаристов-полупрофессионалов, раздающиеся из мощных усилителей, тарахтение машин, пьяные крики и вопли жертв.
Пенелопа попыталась представить, сколько еще разбросано по всей долине таких небольших группок людей, скрывающихся от нападения обезумевших банд, которые вначале насилуют людей, а затем убивают, раздирая тела на части. В конце концов, они-то четверо знают, что случилось на самом деле, знают, против чего выступают. Она не могла и вообразить, что могут ощущать сейчас другие люди, чудом оставшиеся нормальными.
Джек откашлялся.
— Единственное, что обнадеживает, — сказал он, — это полное отсутствие тайных замыслов. Безумцы Диониса все делают открыто. И нам не следует беспокоиться, что они прокрадутся сюда сейчас.
На полу, где спал Кевин, зашуршало одеяло.
— Но долго это продолжаться не может, не так ли? Я имею в виду, что рано или поздно люди там, во внешнем мире, узнают об этом. Они пошлют сюда войска или предпримут что-то другое, и все будет кончено.
Холбрук фыркнул.
— Все будет кончено, говоришь? И что же они предпримут? Станут бомбить Напу? Расстреляют Диониса, как Годзиллу? Учти, что мы здесь в меньшинстве, большинство людей с ним. Хотите знать, как долго люди могут выдержать такое? Посмотрите на Боснию. Вспомните блокаду Ленинграда. Черт возьми, история знает о случаях, когда небольшие группы настоящих верующих были способны отражать атаки большинства.
— А если мои матери узнают, что я здесь? — спросила Пенелопа. — Что, если они обнаружат, где мы прячемся? Где я прячусь?
— Я этих стерв расстреляю. Всех до одной. — В голосе Холбрука чувствовалась нотка грустной удовлетворенности.
— Почему же надо ждать, когда они придут сюда? — спросил Кевин. — Почему бы вам не отправиться на охоту за ними?
— Я как раз размышлял об этом, — сказал Холбрук.
После этого они все замолчали, и Пенелопа услышала вначале ровное дыхание Кевина, затем Джека и, наконец, Холбрука. Они все заснули.
Прошло еще много времени, пока она сама погрузилась в сон.
Пенелопа проснулась от жажды. Была еще глубокая ночь, кромешная темень. Остальные крепко спали. Во рту все пересохло, язык прилип к гортани, ей просто необходимо было напиться воды.
Тихо и осторожно она скинула одеяло и скользнула с постели. Обошла на цыпочках спящих на полу Холбрука и Кевина и, держась за стену, на ощупь вышла из комнаты в холл. Все еще опираясь о стену, она дошла до двери в ванную. Пенелопа собиралась войти, закрыть дверь и включить фонарь, чтобы найти кран и попить, когда услышала шум у входной двери.
Затем постучали.
И засмеялись.
Там, с той стороны двери, были люди, и они хотели войти.
Пенелопа застыла на месте, затаив дыхание. Из спальни не доносилось ни звука, мужчины спали. Она знала, что нужно возвратиться назад, разбудить их всех, но подумала, что Холбрук вначале откроет огонь, а уже после поинтересуется, кто там, и решила посмотреть сама. Может быть, эти люди ищут спасения от безумцев? Возможно, это жертвы, а не насильники?
В таком случае почему же они смеялись?
Ее глаза начали привыкать к темноте, и она медленно двинулась по направлению к гостиной. Она знала, что поступает глупо. Это было то, что ее всегда раздражало в фильмах ужасов, — идиотизм поведения персонажей, когда они, например, отправлялись на поиски монстров одни, без всякой помощи. И хотя разум подсказывал ей: так поступать глупо, — но все равно то, что она сейчас делала, казалось ей нормальным и естественным.
Потому что — и она это осознавала — смех этот звал и притягивал ее. Это должно было бы Пенелопу тревожить, но никакого беспокойства не было. Она испугалась, она была в ужасе, но это ее почему-то не волновало.
Девушка прошла в гостиную. Здесь смех звучал громче. Она понимала, что в дверь одновременно стучали несколько рук, и шум этот вызывал мурашки по коже. Гостиная была погружена во мрак, и Пенелопа различала только неясные контуры мебели. Бездумно, почти против своей воли, она прошла по ковру к двери.
Почему же мужчины не просыпаются? Не слышат, что ли?
Она подумала, не закричать ли, но не сделала этого. Она подумала, не взять ли дробовик, который стоял рядом с дверью, но не сделала и этого.
Она открыла первый засов.
У нее даже не было времени среагировать.
Мать Шейла сильно ударила ее в живот, а мать Дженин схватила за волосы и заткнула ей рот кулаком. Ее протащили через дверь, затем по подъездной дорожке к тому месту, где их ожидала мать Маргарет рядом с ярко раскрашенным фургоном.
Ее втолкнули в кузов машины головой вперед, и она услышала, как позади громко захлопнулась дверь дома.
Пенелопа исчезла.
Джек молча сидел на диване, а Кевин прошел в гостиную. Холбрук устроился на полу, скрестив ноги, и чистил свой дробовик.
Куда они могли ее увезти?
Ее похитили. В этом нет никаких сомнений. Холбрук начал с предположения, что она ушла с ними по собственному желанию, что яблоко от яблони, мол, недалеко падает, но Кевин пригрозил вытрясти из него душу, если он произнесет еще хоть одно слово, и Холбрук заткнулся.
Конечно, невежливо угрожать учителю, но уважение исчезло, а авторитет Холбрука как педагога уже давно подорван, и Кевин не чувствовал ни вины, ни сожаления.
Джек в этом конфликте не участвовал, храня полное спокойствие.
Все же им удалось прийти к единому мнению, что Пенелопу похитили ее матери или какие-то люди по их приказу. Сомневаться не приходилось, потому что выкрали только ее, а остальных не тронули. Если бы это было случайное нападение, их взяли бы всех или убили бы на месте.
Это означало, что Пенелопа все еще жива.
Кевин надеялся.
Впрочем, он не представлял, куда они могли ее утащить. Именно это и приводило его в отчаяние. Она может находиться в любом месте…
— На винном заводе, — произнес Джек.
Кевин остановился и повернулся к полицейскому:
— Что?
— Наверное, они увезли ее домой.
«Конечно. Я и сам только что об этом подумал. Неужели этот полицейский умеет читать мысли?
Ну и тупица же я. Есть много чего другого, о чем надо тревожиться, при чем здесь чтение мыслей. Мы просто подумали об одном и том же одновременно. Вот и все. При создавшихся обстоятельствах это вполне вероятно», — решил Кевин.
— Мы поедем туда, — сказал он. — И спасем ее.
— Как? — спросил Холбрук.
Кевин посмотрел на учителя.
— Не понял? Что значит как?
— Как ты собираешься ее спасать? Пройдешь через всю эту толпу, пройдешь мимо ее матерей, схватишь за руку и выведешь к машине?
— Я что-нибудь придумаю, — ответил Кевин, начиная раздражаться.
— Лучше придумай что-нибудь заранее, а то они сделают из тебя лапшу.
— В таком случае почему бы вам мне не помочь?
Холбрук улыбнулся.
— Я думал, ты такой гордый, что никогда не попросишь.
Кевин повернулся к нему лицом.
— А что, у вас есть какой-то план?
Холбрук засмеялся.
— Именно план. Как это ты верно заметил — именно план.
Пенелопа очнулась от сна и обнаружила, что спала на траве. Матери, вероятно, были где-то здесь, но за пределами видимости. Она села, затем встала. Во рту чувствовался винный привкус, но, слава Богу, она была еще полностью одета. И пока никакой крови. Стало быть, самое страшное еще не произошло.
Впрочем, запах секса она ощущала. В легком ветерке, в воздухе, в этой траве.
И запах этот был приятным.
Она повернула голову, огляделась. Этот луг был не в лесу за винным заводом, как она ожидала. Матери привезли ее на поле, где раньше была ярмарка, которую они тогда с Дионом посетили. Место, где она спала, находилось в самом дальнем конце от дороги.
Пенелопа зевнула, чувствуя во всем теле какую-то нетвердость и замедленность в движениях. Она не помнила, чтобы ее гипнотизировали, давали наркотики или били. И вообще о прошедшей ночи у нее остались отрывочные воспоминания. Последний эпизод — матери запихивают ее в фургон, а дальше ничего, сплошной мрак.
Мимо верхом на спине голого мужчины проехала женщина, одетая в кожу. Причем все честь по чести, с упряжью и стременами. В правой руке она держала набор малярных кистей, и Пенелопа увидела, что тело мужчины, на котором та гарцевала, было выкрашено в голубой цвет. Она протянула эти кисти ему, а он передал их группе детей, которые помогали раскрашивать чудовищный каменный фаллос, лежащий на земле.
Пенелопа внимательно оглядела огромное поле, переводя взгляд от одной живописной картины к другой. Было отчетливо заметно, что Дион уже успел их всех организовать. Пьяный хаос предыдущих дней сменился упорядоченным сумасшествием, на возбужденное сознание надели узду. Она видела, что люди отравлены — это вне всяких сомнений, — и вели себя они соответствующим образом, как спятившие, однако за явной иррациональностью их поведения отчетливо проступала определенная рациональность организатора.
Их было здесь не меньше нескольких тысяч.
Как и прежде, размеры совершившейся катастрофы подавляли ее и страшили. Безумные фанаты Диониса не только разграбили всю ярмарку, но и приспособили ее для собственных нужд. Рядом кривлялась группа пьяных клоунов, между ними расхаживал голый татуированный подросток. Одетая в цыганский наряд женщина раздавала из большой связки воздушные шары. В каждый из них было засунуто мертвое тело младенца, а сам шар был наполнен гелием и каким-то образом заклеен. Мимо прошла пара, держа в руке по ниточке, и раздутые младенцы-близнецы плавали над их головами, как надувная рекламная рыба. Декоративная стена, которую она помнила с того раза, когда была здесь с Дионом, расписанная тогда фигурами Мерлина и других знаменитых магов, с отверстиями, куда туристы могли засовывать головы и фотографироваться, сейчас была вся разрисована торсами классических монстров. Из отверстий торчали настоящие эрегированные пенисы. Молодые девушки и женщины всех возрастов стояли в очереди, чтобы встать на колени перед этими идолами или, наоборот, повернуться к ним задом.
На западной окраине поля бригада пьяных рабочих начала возводить какое-то сооружение в греческом стиле из кирпичей и блоков, которые, по-видимому, были взяты из разрушенных зданий в центре города.
Все выглядело так, будто все эти люди, если, конечно, их можно назвать людьми, начали строить некое подобие общества, утверждая тем самым пьянство и разврат в качестве нормы своего существования.
Но где же сам Дион… вернее, Дионис? Она внимательно оглядывала толпу. Справа она увидела миссис Джессап, школьную медсестру. Та лежала распростершись на траве, а сверху на ней трудился пожилой лысый мужчина. Парень, который работал в винном магазине рядом со школой, сидел на складном стуле и исступленно забавлялся сам с собой.
Были здесь и мужчины с женщинами, и мужчины с мужчинами, и женщины с женщинами, не было только Диониса.
И повсюду был виноград. Эти лозы, очевидно, были посажены здесь в течение последних нескольких дней, они были распределены по всему полю, разделяя его на квадраты. Пенелопа обнаружила, что основной виноградник пересекает поле по диагонали. Любопытным было то обстоятельство, что между гипертрофированно огромными листьями уже висели спелые гроздья.
Затем она увидела своих матерей.
Они были у реки на восточной окраине поля. Мать Марго, мать Фелиция и мать Маргарет стояли на берегу, образовав маленький кружок, склонившись над чем-то, что-то делая, но что именно, с такого расстояния она определить не могла. Мать Шейла наклонилась над телом избитого мальчика, слизывая кровь с его груди, в то время как мать Дженин сгорбилась сзади нее, погрузив между ягодицами матери Шейлы свое лицо.
Пенелопа отвернулась с отвращением и испугом. Это были не ее матери, которых она знала. Эти люди были ей совершенно чужими.
Чужими?
Она двинулась через поле, стараясь обходить наиболее людные участки. Она не понимала, почему они оставили ее здесь одну после того, как похитили таким драматическим способом, но знала, что этим преимуществом необходимо воспользоваться, и спешила к дороге. Матери взяли ее, в этом у нее не было сомнений, чтобы свести с Дионисом, свести силой, но они, видимо, считали, что она еще спит, либо были такими пьяными, что вообще про нее забыли. Значит, если ей сейчас повезет, то, возможно, удастся спастись, прежде чем менады обнаружат, что она ушла.
Она была где-то на середине пути, когда увидела это.
Сатир.
Пенелопа остановилась и, застыв на месте, выдохнула:
— Господи.
Это был мужчина — вернее существо — двухметрового роста, с ногами козла, ушами, как у мистера Спока,[35] и огромным красным эрегированным членом. Блудливо усмехаясь, он бросился к ней через поле, и в его беге было что-то чуждое, что-то неземное, во всей его внешности было нечто инопланетное. Пенелопа почувствовала, как по всему ее телу прокатилась волна ужаса. Это поразило ее так же внезапно, как удар грома, как молния. Только сейчас она до конца осознала всю реальность происходящего. Сейчас она глядела на все это не как участница событий, а как посторонняя, и все миллиарды способов, которые могло изобрести ее сознание, чтобы как-то приспособиться и понять весь этот кошмар, были отброшены прочь. Вид чудовища так подавил ее, что она не была способна не то чтобы бежать, но даже пошевелиться, и так и осталась стоять, приросшей к месту, когда этот монстр остановился перед ней.
— Он хочет тебя! — сказал сатир, глядя на нее злобно и одновременно плотоядно. Его голос был высоким и каким-то сумасшедшим. И вот что удивительно: она отчетливо сознавала, что звуки, которые он произносит, — не английская речь, и вообще никакому человеческому существу принадлежать в принципе не могут, но все равно без труда поняла его.
Она попыталась сообразить, возможно ли все же убежать, спастись от…
— Или ты пойдешь со мной сама, или я заставлю тебя идти.
Существо ощерилось в подобии улыбки, и сейчас, с близкого расстояния, она увидела его заостренные зубы.
— Если мне придется заставлять тебя идти, то ты поедешь верхом вот на этом. — Он показал на свой огромный красный орган, который то поднимался, то опускался.
— Я пойду, — сказала она.
— Я знаю, что пойдешь! — Сатир засмеялся и поскакал прочь, а Пенелопа побежала следом.
Они пробегали мимо групп мужчин и женщин, каждая из которых устраивала маленький спектакль насилия и секса в наиболее извращенных формах, мимо огромных контейнеров с винными бутылками. Задолго до того, как они достигли дальнего конца поля, Пенелопа была уже без сил, у нее не хватало дыхания, но она и в мыслях не допускала позволить этому ужасному… существу прикоснуться к себе и заставляла себя бежать.
Она последовала за сатиром дальше за поле, в рощу.
Туда, где на троне восседал Дионис.
Она остановилась, сердце ее бешено колотилось. Из нескольких деревьев было сооружено некоторое подобие искусно выполненного резного деревянного кресла, которое бог использовал в качестве трона. Участок земли перед Дионисом был вытоптан, там лежал царский красный ковер, сделанный из человеческой плоти. На окружающих поляну деревьях были развешаны препарированные половые органы.
Сатир поклонился своему богу и, безумно хохоча, поскакал прочь.
Дионис встал, и Пенелопа почувствовала, что вся дрожит. Даже сейчас, не взяв в рот ни капельки вина, она желала его. Она желала его против своей воли. Он стоял перед ней, гордый и победно нагой. Его кожа, влажная от крови и пота, отсвечивала волшебным блеском. Пенелопе хотелось упасть перед ним на колени и поклоняться ему, отдать ему свое тело и позволить сделать с собой все, что он хочет, но какая-то сила удерживала ее от этого, и она оставалась неподвижной.
— Пенелопа, — прошептал он. Это был голос Диона и все же не его. Шепот был достаточно громким, чтобы перекрыть шум, царивший на поле.
— Ты все еще Дион? — спросила она.
Он подошел к ней, и она только сейчас заметила в его левой руке что-то наподобие винного меха, какой-то сосуд для вина в форме пузыря, и обнадежила себя тем, что он сделан не из человеческой кожи. Он высоко поднял его, вылил вино в рот и отбросил прочь.
А затем Дионис прикоснулся к дрожащей девушке.
— Ты Дион? — снова повторила она нерешительно с надеждой в голосе.
— Дионис. — Бог опустился перед ней на колени так, что теперь их головы оказались на одном уровне. Его массивные руки скользнули ей за спину, и он притянул ее к себе. — Я так долго искал тебя. Почему ты пряталась от меня?
Его прикосновение было мощным и в то же время нежным, и хотя Пенелопа была в ужасе от того, что происходит, ее тело возбудилось. Он втянул ноздрями воздух, взглянул на ее промежность и улыбнулся.
— Пенелопа.
Все же что-то в выражении его лица, в его глазах было от Диона, очень мало, но было, однако она знала, что, когда он будет пьян, это совсем исчезнет. Его огромный член был возбужден, прижался к ее плоти, и она ощущала его путающую величину.
— Ты ведь сама знаешь, что хочешь этого, — сказал он. — Не надо страдать. Просто иди навстречу своему желанию. Растворись во мне.
Она вспомнила, как они занимались любовью на заднем сиденье машины, и почувствовала острый укол сожаления и потери. Она улавливала запах бога, крепкий мускусный аромат, исходивший от его гигантского органа, прижатого к ее торсу, и начала задыхаться.
— Я не хочу тебя, — произнесла она не таким безапелляционным тоном, как ей хотелось, а мягким, слабым, умоляющим. Это была мольба. По ее щекам потекли слезы. Он вытер их длинным пальцем, и она увидела в его глазах искру сочувствия. Все продолжалось не больше секунды, короткое пламя вдруг вспыхнуло и тут же погасло, но этого оказалось достаточно, чтобы она поняла: где-то у него внутри сидит Дион, он все еще жив и борется за свое освобождение. Только попытки эти безнадежны.
— Не лги! Ты меня хочешь! — прогремел оглушительный голос, заставив ее подпрыгнуть, но крепкие руки не дали ей вырваться, и она осознала, что сейчас он может ее раздавить с необыкновенной легкостью. Чуть-чуть сжать, и все.
Теперь она уже плакала вовсю — всхлипывала, рыдала, слезы ручьями струились по ее лицу, но все равно кивнула.
— Да, я хочу тебя.
— Ты хочешь, чтобы я тебя наполнил?
— Да. Я хочу, чтобы ты меня наполнил.
Некоторое время он молчал, тяжело дыша. Она ожидала, что сейчас он начнет срывать с нее одежду, насаживать на свой огромный член и все прочее, поэтому совсем не была готова к тому, что последовало за этой паузой.
Он отпустил ее, поднялся на ноги и произнес тихо и спокойно:
— Нет, ты не хочешь. — В его голосе послышалось что-то человеческое. — Ты не хочешь меня совсем.
Затем отвернулся и посмотрел назад, на свой трон.
— Иди, — сказал он. — Оставь меня. Я не желаю тебя больше видеть.
Ее переполняли противоречивые эмоции, в голове все смешалось, но внутренний голос все повторял и повторял: «Надо действовать! Надо действовать! Беги, а в своих чувствах разберешься потом». И Пенелопа бросилась, но не обратно на поле, а налево, через деревья к дороге.
Сзади закричал Дионис. Это был крик боли, острой, щемящей тоски, и перед ней вспыхнул бело-голубой свет, ослепительный, затмивший дневной. Она не знала, как подействует на нее эта вспышка, и продолжала бежать, делая зигзаги.
Достигнув шоссе, Пенелопа споткнулась, нога зацепилась за торчащую из асфальта секцию арматуры, но она сумела сгруппироваться и приземлилась на вытянутые вперед ладони. Воздух вокруг нее все искрился и был каким-то колючим. Муравьи, следовавшие цепочкой по асфальту, внезапно приняли размеры небольших собак. В течение нескольких секунд, за то время, пока она поднялась на ноги, они начали извиваться, меняя очертания, и на глазах превратились в мужчин, которые что-то выкрикивали.
Она устремилась дальше. Не оглядываясь назад, не останавливаясь, чтобы уточнить, правильную ли она выбрала дорогу, девушка бежала. Пот катился по лицу, смешиваясь со слезами, заливая глаза, легкие горели, будто она вдыхала огонь, губы так пересохли, что начали трескаться.
Но она продолжала бежать.
Пенелопа не остановилась, пока не добежала до фирмы проката автомобилей, расположенной несколькими кварталами дальше. Она уже была готова упасть, потому что не могла больше сделать ни шагу. И действительно, повалившись на землю, хватая ртом воздух, только сейчас она обернулась, чтобы посмотреть назад и убедиться, что ее никто не преследует.
Сзади все было чисто, никого не видно.
Дион дал ей уйти.
Было уже за полдень, когда Пенелопа появилась перед домом Холбрука. Учитель с Кевином таскали из гаража ящики и загружали в багажник машины.
Оба застыли, уставившись на нее, пока она миновала подъездную дорожку и остановилась позади машины Холбрука. Пенелопа вышла из автомобиля и грустно улыбнулась:
— Привет, ребята! Как дела?
— Где ты была? — выкрикнул Кевин, бросая ящик на землю и подбегая к ней. — Что случилось? Мы как раз собираемся ехать спасать тебя.
— И куда же вы собираетесь ехать?
— На твой завод. Разве это не матери тебя похитили?
— Да, но они привезли меня совсем в другое место, туда, куда перенес свой лагерь Дионис.
Холбрук выпрямился.
— Тебе удалось бежать?
— Вроде того. Он меня отпустил.
— Кто? Дионис?
— Дион.
— Так что же там все-таки случилось? — снова спросил Кевин.
Она покачала головой.
— Давайте зайдем в дом. Рассказ будет долгим, и мне нужно хоть немного попить. А если бы нашлось что-нибудь вроде завтрака, было бы вообще прекрасно.
— Может быть, обед? — предложил Кевин.
— Обед так обед. — Она нахмурилась, оглядываясь вокруг. — А где Джек?
Ни Кевин, ни Холбрук ничего не ответили. Взгляд Пенелопы переходил с одного на другого, и внутри начало нарастать неприятное щемящее чувство.
— Где он?
Холбрук выглядел смущенным.
— Он нашел мое вино, — выговорил он. — Мы были внизу, обсуждали план твоего освобождения, а он поднялся попить чего-нибудь, нашел бутылки на кухне и… выпил все.
— Что?.. Почему? — Потрясенная, она закачала головой, не в силах переварить информацию.
— Не знаю, — сказал Кевин. — Мистер Холбрук, конечно, ни о чем таком не подозревал. — Он посмотрел на учителя. — А я вообще не знал о существовании бутылок.
— Где же он сейчас?
— Мы заперли его в спальне.
Пенелопа закрыла глаза, внезапно почувствовав полное изнеможение. События прошедшей ночи и нынешнего утра вдруг огромной тяжестью навалились на нее. Кевин приблизился к ней и положил руку на плечо.
Она отстранилась.
— Оставь ее, — произнес Холбрук. — Она сейчас оправится.
— Идите знаете куда со своими советами! — огрызнулся Кевин. — В конце концов это вы во всем виноваты!
— Извини, — едва выговорила девушка. — Я просто… Сегодня был очень тяжелый день, я… в общем, ты здесь ни при чем. Это просто… стресс.
— Мы ведь как раз решили попытаться найти тебя…
— Я знаю.
— …прежде чем что-нибудь случится.
— Я знаю. — Она потянулась и обняла его. После некоторого колебания он обнял ее тоже. «Если бы Холбрука здесь не было, — подумала Пенелопа, — я отдалась бы Кевину. Прямо здесь и сейчас. Он, наверное, почувствовал бы себя после этого лучше. И вообще…»
— Ну и долго вы собираетесь так стоять? — спросил Холбрук.
Они отпрянули друг от друга.
— Подите к дьяволу, — проворчал Кевин.
Пенелопа повернулась лицом к учителю.
— И сколько времени уже Джек сидит взаперти?
— Пару часов. Когда мы нашли его, он снял с себя всю одежду и использовал одну из винных бутылок… — Учитель усмехнулся. — Он бросился на меня с этой бутылкой, и нам пришлось его успокаивать. Это заняло немало времени.
— И сколько должно его еще пройти, пока он протрезвеет?
Холбрук пожал плечами.
— Кто знает?
— Я хочу поговорить с ним.
— Не надо.
Пенелопа посмотрела на него.
— Вы думаете, что сможете меня остановить?
— Нет. Я имею в виду, что у тебя просто ничего не получится. Он не слушает никого, просто не слышит. А то, что он лепечет; не имеет никакого смысла. — Он взял ящик Кевина, поставил его в машину и закрыл багажник. — Я думаю, у тебя есть возможность пойти и убедиться самой.
Вопли Джека она услышала в ту же секунду, когда они вошли в дом. Она прошла через гостиную и дальше по коридору, ориентируясь на голос полицейского. Дверь в спальню в конце коридора, ту, где они обычно спали, была закрыта на только что установленный засов, который, видимо, нашелся в кладовой.
Ручка двери дергалась.
— Джек! — позвала Пенелопа.
— Съешь меня! — завопил полицейский. Его голос был хриплым, дребезжащим, и его невозможно было узнать. Раздался громкий удар. Это с той стороны он с размаху ударился о дверь. — Оближи его у меня! Слышишь? Сделай это немедленно! Я приказываю! И оближи мою задницу!
— Это я! Пенелопа!
— Я жажду твоей девственной крови!
Пенелопа постояла несколько секунд, понурив голову, глядя на закрытую дверь, затем устало вздохнула и медленно направилась обратно в гостиную, где опустилась на диван.
— Ну так расскажи, что с тобой случилось, — попросил Кевин, когда они с Холбруком вошли в комнату.
Она начала с ночного вторжения матерей, описала свой поход через поле, рассказала о встрече с Дионисом и о том, как он сказал, чтобы она уходила.
— Он позволил тебе уйти, — размышлял Холбрук. — И ты говоришь, он не был пьян?
— Совсем немного, может быть. Он что-то выпил из этого бурдюка, его глаза были немного красными.
— Ты считаешь, что, если бы он был сильно пьян, он бы тебя не отпустил?
— Нет. Я думаю… я думаю, он все еще находится в стадии раздвоения. И мне кажется, что, когда он почти трезв, он ближе к Диону. Я думаю, это единственная причина, по которой он позволил мне уйти.
— Ну а все остальные тебя не трогали? Там, на поле?
Она кивнула, явно озадаченная.
— Кроме сатира, никто. Да и сатир, собственно говоря, тоже. Вот так.
— Совершенно очевидно, что они получают от него сигналы. Мы это подозревали. Он каким-то образом посылает им эмоциональные импульсы. Если он счастлив, счастливы и они. Если он в гневе, они тоже в ярости. Они превратились в подобия автоматов, выполняют только его приказы. У менад, возможно, что-то иначе, но у остальных…
— Ну и что же мы будем делать? — подал со своего места на полу реплику Кевин. — Опохмелим его и заставим проповедовать трезвость и воздержание?
Холбрук вскинул брови.
— Неплохая идея.
— Бросьте. Я же серьезно.
— И я тоже серьезно.
— Но все-таки что мы будем делать? Возьмем его в плен и накачаем черным кофе?
Холбрук подумал некоторое время.
— Мы можем взять его в плен и изолировать. Но я думаю, будет лучше, если мы его убьем.
— Чудесно, — восхитился Кевин, — и почему мы не додумались до этого раньше?! Хотите, чтобы я сейчас съездил туда и привез его?
Холбрук проигнорировал иронию Кевина и обернулся к Пенелопе.
— Мы можем отправиться туда втроем. Подождем, пока ты не заговоришь ему зубы, если, конечно, это удастся. Посмотрим, возможно, удастся его убить.
— Но ведь он отпустил меня. Дал мне уйти.
— Ты сама сказала, что это сделал Дион. Но тот, кто командует всеми этими озверевшими безумцами, совсем другой.
— Какая-то часть его принадлежит Диону.
Холбрук испытующе посмотрел на нее.
— Ты действительно достойная дочь своих матерей.
— И что, по-вашему, должно означать это замечание?
— А то, что у него просто очень большой… и это тебе нравится.
— А может быть, это потому, что у вас вообще ничего нет — ни большого, ни маленького?
Кевин поднял вверх руки.
— Дети, дети, успокойтесь…
— Вы что, действительно думаете, что я вот так просто вальсирующей походкой смогу подойти к нему и начну соблазнять, «заговаривать зубы», как вы изволили выразиться? — спросила Пенелопа. — Ничего у нас таким способом не получится. Вы совсем не представляете обстановки. Он очень плотно окружен своими фанатами. Там и мои матери, и сатиры, и Бог знает что за твари там еще есть. Кроме того, он сказал, что не желает меня больше видеть. Если я вернусь, то, возможно, он просто возьмет и убьет меня.
— Только если будет не трезв, — возразил Холбрук.
— Но он все же погнался за мной, хотя и не был пьяный. Я имею в виду, что он не преследовал меня, ничего такого не было, но мне показалось, что он, похоже, изменил решение уже после того, как отпустил меня, как будто хотел, чтобы я вернулась.
— Но ты нам этого не рассказывала.
— Вы просто не дали мне закончить.
Учитель сделал глубокий вдох.
— Ну так заканчивай.
— Как я сказала, он велел мне уходить, и я побежала по направлению к дороге. Внезапно впереди меня как будто что-то взорвалось. Я не видела, где точно и откуда это появилось и как это вообще случилось, но, полагаю, он изменил свое решение и… я не знаю, но кажется, он послал мне вдогонку какие-то световые лучи. А я все равно продолжала бежать, делая зигзаги налево и направо, так, чтобы в меня было трудно попасть. Больше ничего не случилось, если не считать того, что когда я достигла дороги, то упала. Там, на асфальте, я увидела кучку муравьев, которых он превратил в мужчин, в воинов. Вроде мирмидонов.[36]
Холбрук побледнел.
— Мирмидоны? Но ведь это же был Зевс…
Она кивнула.
— Да.
— Но ведь это же совсем другой коленкор, моя дорогая. Это совсем другая лошадь, совершенно другой окраски. Мои рассуждения базировались на том, что это создание Дионис и что он комплексует, вернее, страдает от недостатка божественной мощи, из-за своих ограниченных возможностей. — Он замолк, что-то обдумывая. — Может быть… — произнес он наконец, — вероятно, все остальные боги сейчас находятся в нем, и он обладает также и их силой.
— Возможно, — отозвалась Пенелопа.
— Только я не думаю, что он об этом знает. По крайней мере пока. В противном случае он бы давно уже распространил свое влияние намного дальше, давно уже показал бы себя во всей мощи.
— Наверное, его мощь все же имеет какой-то предел? Может, у него всего понемногу от каждого бога, но далеко не все?
— Видимо, — допустил Холбрук.
— А что, если и у меня тоже?
Кевин вскинул голову.
— Что?
Она повернулась к нему.
— Не исключено, что у меня тоже есть какая-то сила. Ведь именно я должна была родить всех этих богов. У нас с ним все должно быть поровну — половина у него, половина у меня. Я должна была выносить в своем чреве нечто такое, чем обладает он. Но возможно, я тоже чем-то наделена?
— Но как мы это выясним?
Они посмотрели на Холбрука.
— Я не думаю, что в тебе есть нечто, чем мы можем воспользоваться, — сказал учитель. — Во всяком случае, пока никаких необычных способностей ты не обнаружила.
— Не совсем так. Например, я могу ощущать запахи, которых прежде не ощущала, — возразила она. — Мне кажется, все мои органы чувств обострились вдвое. Или даже втрое.
— И все равно вряд ли эта сила сравнима с божественной, — холодно произнес Холбрук. — Кроме того, твои матери исполнили над Дионом определенный ритуал. С тобой же они, к счастью, ничего подобного не сделали.
Она опустила голову и кивнула.
— Это правда.
— И если быть до конца честным, я просто не знаю, как осуществить твою трансформацию, даже если ты сама этого желаешь. Наши старания все время были направлены на то, чтобы предохранить людей от влияния богов, а не на то, чтобы помогать людям превращаться в богов.
— И в этом деле вы, конечно, добились громадных успехов, — съязвил Кевин. — Теперь это совершенно очевидно.
Холбрук пристально посмотрел на него.
— Но ведь ты до сих пор жив, не так ли?
— Вот именно. Но давайте посмотрим на Джека. Ой, я совершенно забыл, он ведь последователь Овидия. Не так ли?
Голос учителя оставался очень спокойным, что было на него совсем не похоже.
— А вот здесь я допустил промах.
— Ну так в чем же ваш план? — спросила Пенелопа. — Как вы намеревались освободить меня?
— Что-нибудь вроде уловки-22.[37] — ответил Кевин. — Нам ведь надо для начала убить Диониса, и тогда все остальные автоматически прекратят бесчинствовать, но в то же время, чтобы добраться до Диониса, необходимо уничтожить всех остальных.
— И на чем же вы остановились?
— Мы решили убить твоих матерей, — сказал Холбрук.
Пенелопа покачала головой.
— Боюсь, что этого окажется недостаточно.
— Достаточно. Они проводники его воли. Уберем их, и все расстроится.
— Ну и как же вы предполагали…
— Мы собирались в первую очередь сжечь ваш чертов винный завод.
Пенелопа молчала.
— Они бы попытались его спасти. К счастью для нас, эти стервы и все их сообщники слишком пьяны, чтобы ясно соображать. С пожарными принадлежностями им бы не справиться. А мы бы притаились там рядом и перебили их по одной.
Пенелопа попыталась представить своих матерей в тот момент, когда их убивают, когда в них попадают пули… Куда? В голову? В грудь? Все это предстало в ее воображении так ясно. Что происходило бы с ними в последнюю секунду? Что бы вспыхивало в их мозгу? Вспомнили бы они о ней?
Она очень хотела их смерти, по крайней мере значительная часть ее существа жаждала этого, но одновременно что-то внутри нее все же протестовало против того, чтобы их убивали. И особенно она не хотела, чтобы этим занимался учитель мифологии.
И еще она мечтала, чтобы уцелела мать Фелиция.
— Но это же так трудно, убивать, — медленно произнесла она. — Насильственная смерть вон там, за этим забором, стала явлением более чем обычным, и все равно мне кажется, что нормальному человеку убить другого человека очень трудно.
— Но они не люди и должны умереть. Во имя жизни других.
— Совершенно верно, — вмешался Кевин. — Они не люди, потому что уничтожают без всяких проблем и своих, и чужих.
— Для менад, — продолжил Холбрук, — никаких моральных тормозов не существует. Они не подчиняются никаким правилам, никакой логике. Ими полностью правят инстинкты — сплошное подсознание и никакого сознания. Они…
— Но меня же они не тронули.
— Просто ты была им нужна. Вот и все. А эти роды, на которые они тебя толкали, за ними же неминуемо должна была последовать смерть. Разве ты этого не понимаешь? Ну а нас-то они прикончат с превеликим удовольствием. Да еще поглумятся вдоволь.
— Не знаю. В любом случае добраться до них не легче, чем до Диониса. Я вот все думаю, может быть, идея Кевина не так уж и абсурдна. Возможно, мы сможем их всех как-нибудь отрезвить?
Холбрук снисходительно посмотрел на нее.
— Ну и как же ты предлагаешь это осуществить?
— Мы перекроем их источники снабжения вином. Кевин фыркнул.
— Здесь, в Напе? Это несерьезно.
— Вином фирмы Аданем. Это единственное вино, которое на них действует. — Она посмотрела на Холбрука. — Верно?
Учитель утвердительно кивнул.
— В любом случае мы должны организовать на заводе пожар. Понимаете, мы спалим это хранилище. Думаю, у них вряд ли хватило разума создать какой-нибудь запасной источник.
— В этом есть логика, — признался Холбрук.
Кевин встал.
— Так чего же мы ждем? Пошли.
— Не так быстро, — сказал Холбрук.
— Что значит «не так быстро»? Мы поедем туда именно сейчас и сделаем то, что нужно.
— Но ведь совсем недавно мы собирались нейтрализовать ее матерей.
— Это предложение… оно даже лучше. Проще. Спалим завод, к чертям собачьим, и нам даже не придется никого убивать.
— Сейчас уже четвертый час. Не подождать ли до завтра?
— Есть еще одна вещь, которую я забыла вам сказать, — тихо заметила Пенелопа. — У нас очень мало времени. Гораздо меньше, чем вам кажется. Появился виноград, новый виноград, который они посадили, и сейчас он уже готов для сбора.
— Но ведь прошло всего несколько дней, — сказал Кевин.
— Урожай, — задумчиво произнес Холбрук. — А скоро время главного праздника вина.
— И у них появится возможность сделать новое вино, — добавил Кевин.
— Я могу туда проникнуть, — предложила Пенелопа. — Я могу поджечь бикфордов шнур или то, что вы соорудите вместо него. Они… они мне доверяют. Считают, что я такая же, как они. Поэтому меня никто не тронет.
— Все?
— Не знаю, как насчет всех, но… — Она глубоко вздохнула. — Я менада. По-видимому, они это чувствуют.
— Разве ты не говорила сама, что во время похищения матери тебя чем-то опаивали? Выходит, они все-таки не считали тебя своей.
— Я сделала всего несколько маленьких глотков. Просто притворилась, что пью. Мне удалось их обмануть.
— Ну, я не знаю, — засомневался Холбрук.
— У нас нет альтернативы.
— Но чтобы виноград поспел за два дня?
Пенелопа посмотрела на учителя и кивнула.
— В таком случае нам следует поторопиться. — Холбрук направился к входной двери. — Давайте закончим погрузку машины.
— Поешь чего-нибудь, — сказал Кевин Пенелопе, увидев, что та сделала движение, чтобы последовать во двор за учителем. — Попей хотя бы.
Она грустно улыбнулась.
— Вина, что ли, выпить?
— Не смешно, — бросил он и направился к двери.
Она поспешила на кухню. Во внезапно притихшем доме были отчетливо слышны крики Джека в спальне. Он кричал не переставая, это был какой-то сплошной стон и поскуливание, а когда Кевин с Холбруком вышли во двор, звуки стали еще отчетливее. Пенелопа слышала также, как Холбрук переговаривается с Кевином у гаража — они быстро загружали в машину ящики, — но безумное бормотание полицейского переносить было невозможно.
Оно было зловещим.
Пенелопа быстро открыла холодильник, схватила банку коки, коробку с какой-то едой, не взглянув даже с какой. Схватила сахар.
И скорее во двор, подальше от нестерпимых воплей полицейского.
— И что же в этих ящиках? — спросила она, подходя к машине.
— Газолин, — ответил Кевин. — И тряпки.
— Старые газеты, — добавил Холбрук. — В общем, все, что хорошо воспламеняется.
Она ожидала от них чего-то более профессионального и не скрыла разочарования:
— Я думала, вы будете применять какие-нибудь взрывчатые вещества или что-нибудь в этом роде.
— Я учитель, а не террорист. — Холбрук захлопнул крышку багажника. — Давай садись.
Пенелопа оглянулась на дом.
— Может быть, вам… следует его запереть? Джек…
— Давай же, садись. Я хочу, чтобы мы сделали это побыстрее.
Кевин открыл дверцу машины.
— Пока еще не сдали нервы?
— Что-то вроде этого, — подтвердил Холбрук. — Садитесь и поехали.
На винном заводе везде были видны следы бойни. Невероятной, жуткой.
Пенелопа, даже после всего того, что видела, была шокирована размахом резни.
Добраться туда им удалось сравнительно легко. Несколько улиц были блокированы старыми заторами, что заставило их объезжать. Никаких новых разрушений, никаких новых пожаров. Напа уже не существовала. Это был призрак города, напоминающий страшные кадры Второй мировой войны, город, разрушенный бомбежкой, все жители которого погибли, а те немногие, кому удалось спастись, ушли. Никаких проблем по дороге они не встретили.
Это тревожило Пенелопу. С момента возрождения Диониса в дневное время на улицах они вообще видели очень мало людей, но сам город все равно мертвым не казался. Где-то что-то все время конвульсивно трепыхалось. Он напоминал площадку для игр каких-то злых и шкодливых детей, которые ушли поспать и пока еще не вернулись к игре.
Но теперь создалось впечатление какой-то заброшенности, и она не могла избавиться от мысли, что все обитатели города собрались где-то в одном месте, скорее всего возле своего бога, готовясь к празднику. Она подумала, что это весьма вероятно, и надеялась — и даже молилась, — чтобы Дионис оставался на своем месте, там, где была ярмарка, и не возвращался на винный завод. Им сейчас нужно время, и чем больше, тем лучше.
Дионис.
Она думала о нем сейчас, как о Дионисе. Дион еще присутствовал где-то там, внутри, но после встречи с богом, она не могла больше воспринимать Диониса как Диона, но в другом обличье. Нет, это были два совершенно различных организма. Причем некое существо, называющее себя Дионисом, присвоило себе всего Диона и запрятало его в свою оболочку.
Дорога на винный завод была усеяна мусором и обломками, но до самых ворот мертвых тел им не попалось. Вначале Пенелопа не обратила серьезного внимания на штабеля каких-то предметов, уложенных на обочине дороги. В последние несколько дней они видела много трупов, так что, можно сказать, пригляделась. Но тут было нечто совсем другое, искаженное, неправильное, причем всех цветов: красного, зеленого, голубого, пурпурного. Она более внимательно присмотрелась из окна машины к телам и увидела, что некоторые из них… изменены, переделаны. Вон там мужчина с телом лягушки, женщина, у которой вместо рук клешни омара, ребенок с хоботом и бивнями слона. Многие из мертвецов были окровавлены, но столько же — без единого пятнышка. Они лежали, свернувшись в эмбриональных позах, или изогнутые под какими-то странными, необычными углами. Видимо, эти люди умерли в разгар свершавшейся с ними метаморфозы, которая и стала причиной их смерти.
Именно то, как они умерли, тревожило ее больше, чем само убийство. Она отвернулась и начала смотреть только прямо.
В отличие от первой ночи никаких толп фанатов Диониса у ворот винного завода не было, никто здесь не пил и не веселился.
Увидев впереди заводские здания, она вытерла о джинсы вспотевшие от напряжения ладони. План Холбрука был до смешного прост: она должна будет вывести здесь из строя все, что возможно, а затем Холбрук с Кевином втащат ящики с горючим материалом в главное здание и подожгут. Холбрук рассчитывал, что пламя распространится достаточно быстро, что вино — ведь это же все-таки спиртное — будет гореть хорошо, и огонь успеет охватить основные жизненно важные объекты прежде, чем фанаты это обнаружат. Во всяком случае, они должны успеть добежать до машины и уехать.
Вообще-то Пенелопе план казался неумным, даже кретинским, но ничего лучшего сама она предложить не могла, поэтому согласилась.
Девушка посмотрела в окно налево. На палки, которыми подпирали виноградные лозы, были надеты скальпы женщин и мужчин. Их длинные волосы развевались на ветру над голыми ветвями. На проводах, натянутых между стойками, болтались обрывки ярко раскрашенной гофрированной бумаги.
Луг теперь подступал к самому винограднику, который был в шесть или семь раз больше прежнего. Алтарь и каменная статуя Диониса, находившиеся в дальнем конце луга, почти у самых деревьев, теперь оказались в центре, и их можно было видеть даже отсюда. Деревья были вырваны с корнями, как если бы никогда здесь не существовали. Везде только одна трава — от кромки виноградника и до вершины горы. И ни одного деревца, ни куста.
И тут появились безумные.
Хлынули как из крана, приведенного в действие движением их машины. С горы, из просветов между деревьями — отовсюду на луг устремился сплошной людской поток. Ей казалось, что там, на месте бывшей ярмарки, народу было очень много, но по сравнению с этой Лавиной то количество казалось ничтожным. Ее сердце начало отчаянно колотиться.
Пенелопа подумала, что эти безумные, посланные Дионисом или матерями, явились, чтобы их уничтожить и спасти винный завод. Но когда эти люди замедлили движение, а затем и вовсе остановились, она поняла, что эти безумные даже и не подозревают об их присутствии.
Они собирались на праздник. На праздник урожая.
Даже само это слово больно отдалось во всем ее теле. Они собираются устроить торжество в надежде на хороший урожай, призывая тот день, когда можно будет начать сбор винограда. Она не знала, откуда ей это известно, но сущность менады, скрытая в ней, захотела к ним присоединиться.
Машина остановилась перед автостоянкой, Холбрук съехал в сторону, круто повернул и припарковался под деревом, лицом к улице так, чтобы они при необходимости имели возможность быстро отъехать.
Учитель открыл дверь машины.
— Давайте все сделаем быстро.
Там, в отдалении, Пенелопа слышала пение. Тысячи голосов гармонично переплетались. Она стояла рядом с машиной, приросшая к месту, смотрела на виноградник и простирающийся дальше луг, а Холбрук и Кевин, не мешкая, принялись разгружать багажник.
С той позиции, которую она занимала, все выглядело, как сцена на рок-концерте. Что-то вроде огромного Вудстока. «Именно такое это производит впечатление», — подумала она. Тысячи людей пели, соединившись в светлом товарищеском братстве. В счастливом порыве они исполняли античный греческий гимн, который часто пели ее матери, когда она была маленькой. Люди стояли рядом, обняв друг друга за плечи, и покачивались в такт музыке.
Только…
Только вокруг этой толпы красными пятнами выделялись растерзанные тела недавно убитых, кровавые останки мужчин, женщин, детей и домашних животных, которые были беспорядочно разбросаны вокруг. О них забыли и не обращали внимания, будто это был какой-то мусор вроде пустых бумажных стаканчиков и оберток от бутербродов, оставшийся от; огромного скопления людей.
На вершине горы несколько женщин — видны были лишь одни их силуэты — занимались тем, что разрывали на части нечто, напоминавшее останки мертвой лошади.
Пение прекратилось. Люди, все как один, замолкли, словно услышали что-то, какой-то сигнал, хотя ничего подобного не прозвучало.
«Холбрук был прав, — согласилась Пенелопа. — Они принимают сигналы от Диониса. Его настроение определяет их настроение. Они не только поклоняются ему, но и каким-то образом связаны с ним, их чувства и эмоции настроены на него, как антенны чувствительных приемников».
Движение возобновилось снова. Всех обуяла какая-то сумасшедшая активность, распространяющаяся от центра этого гигантского скопления к краю толпы.
Люди начали продвигаться к дальним рядам виноградника.
— Хватит смотреть, — сказал Холбрук. — Помоги нам. Возьми этот ящик.
Он все это видел тоже. В его голосе был страх, и когда она приблизилась, чтобы помочь, то заметила, что Кевин притих, его лицо было бледным. Ей хотелось их успокоить, сказать, чтобы они не волновались, сказать, что даже если их поймают, то на части не раздерут. Но Пенелопа знала, что это неправда. Их убьют.
А ее нет.
Потому что она одна из них.
Половину ящиков они оставили в открытом багажнике и быстро, но осторожно преодолели последние несколько метров подъездной дорожки. Она ожидала от себя какой-то нервозности и беспокойства, это было бы естественно, если бы часть тревоги Холбрука и Кевина передалась ей, но ничего подобного Пенелопа не чувствовала и спешила только потому что ею двигал разум.
Холбрук остановился на краю автостоянки, спрятавшись под развесистым деревом. Кевин и Пенелопа последовали за ним. Впереди, между двумя зданиями, рядом с товарным складом, стояли друг за другом четыре грузовика. Машины в это время загружали ящиками с вином Аданем, и она вдруг подумала, что это напоминает сцену из фильма «Вторжение похитителей тел», где грузовики были нагружены таинственными «семенами» из космоса, которые распространяли по городам и штатам. А те, приняв потом соответствующий вид, с пугающей скоростью уничтожали жителей города. Может быть, то же самое случилось сейчас и здесь? Может быть, пьяное безумие, вызываемое этим вином, распространяется повсюду? В Сан-Франциско? Лос-Анджелесе? Финиксе? Денвере? Чикаго? Нью-Йорке?
Да, вполне возможно, это так и есть.
Ее только одно удивляло, что они оказались способны достаточно логично мыслить и, стало быть, были достаточно трезвы.
«Это, наверное, мать Марго», — подумала Пенелопа.
— Придется обходить, — сказала она Холбруку. — Вон там есть дорожка, которая огибает дом сзади и ведет к главному зданию, туда, где производится вино. Этот вход со склада не видно.
— Склада? Так это же еще лучше, если мы начнем с него, — ответил Холбрук. — Ведь там накапливают запасы.
— Это верно, но как быть с грузовиками? Не думаю, что нам удастся добраться туда незамеченными.
— В таком случае остается надеяться, что огонь распространится и на склад.
— Пошли, — поторопила Пенелопа. Она повела их вокруг автостоянки. Они шли, укрываясь за машинами, чтобы их не заметили с грузовиков. Они обошли перевернутый мини-фургон, и Пенелопа остановилась. Ящик, который она несла, был тяжелым, и она поставила его на землю на несколько секунд.
— Что ты делаешь? — прошептал свистящим шепотом Холбрук.
— Руки не держат.
— А ну-ка, — распорядился Кевин, — давай обменяемся. Кажется, мой ящик легче.
— А вы уверены, что этого будет достаточно? — спросила Пенелопа, когда они обменялись ящиками. — Похоже, для большого огня здесь не хватит.
— Вот почему я и говорю, что со склада начинать лучше.
— Может быть, подожжем дом? — предложил Кевин.
Дом? До сих пор она как-то не допускала мысли, что дом тоже должен сгореть. Ну, разумеется, должен. По правде говоря, она не очень-то над всем этим и размышляла. Где-то в глубине души Пенелопа надеялась, что, когда загорится винный завод, появятся пожарные машины и огонь не перекинется на дом.
Но пожарных машин нигде не было видно.
Она посмотрела на дом. Ее дом. Все ее вещи были там, в ее комнате. Ее книги, пластинки, платья, фотографии, ну все, вся ее память. Если дом сгорит, то не останется ничего. Только то, что на ней. А если матери будут убиты…
Надо спасти хотя бы фотоальбомы.
— В доме никакого вина нет, — сказал Холбрук Кевину. — А мы сюда пришли, чтобы вывести из строя источники снабжения вином.
Пенелопа поставила ящик, который дал ей Кевин.
— Я должна туда сходить. Забрать кое-что из вещей.
— Нет, — приказал Холбрук. Он быстро осмотрелся и понизил голос: — Нет.
— Да. — Она не хотела это обсуждать, не хотела, чтобы ее заставили изменить решение. Она просто побежала, обогнув «БМВ», по направлению к входным дверям дома.
— Пенелопа! — крикнул ей вслед Кевин.
Она не оглянулась и прибавила шагу. Дверь была не заперта, она открыла ее и, прежде чем войти, заглянула внутрь.
Дом был не тронут.
Еще бы. Ведь это дом менад, женщин, которые являются правой рукой бога. Интересно, кто это осмелится сюда войти?
Надо только подняться наверх и взять фотоальбомы. Это не займет и минуты.
Она поспешила внутрь, не закрывая за собой дверь, проскочила мимо кабинета матери Марго, в холл и дальше по лестнице наверх, в свою комнату. Открыла дверь и…
В ее постели мать Диона занималась сексом с другой женщиной.
Они лежали, прижавшись друг к другу. Голова этой другой была закрыта раскинутыми ногами матери Диона, но Эйприл, ласкающая вагину своей партнерши, увидела девушку.
Пенелопа застыла у дверей. Вот теперь появились и страх, и напряжение, чего до сих пор она, к своему удивлению, у себя не обнаруживала.
Очевидно, что-то почувствовав, женщина высунула лицо между ногами матери Диона и лениво посмотрела в сторону двери. Увидев Пенелопу, она села.
— Это она! — истерически закричала женщина, показывая пальцем. — Это…
И тогда Эйприл сломала ей шею.
Это случилось внезапно и как-то очень легко. Она схватила ее за голову и резко повернула. Раздался громкий треск, тело женщины обмякло и упало поперек кровати.
Прежде чем встретиться глазами с матерью Диона, Пенелопа в течение нескольких секунд смотрела на мертвую. А затем робко произнесла:
— Я зашла взять свои фотоальбомы.
Эйприл оцепенело кивнула. Она казалась ненормальной, пьяной, но что происходит, кажется, понимала.
— Уходи отсюда, — сказала она. — Бери свои книги и уходи. Я не скажу им, что ты была здесь.
Может быть, ее стоит предупредить? Пенелопе показалось странным, почему это мама Диона решила ей помочь. Должна ли она отплатить ей тем же?
У двери она обернулась.
— Уходите и вы. И как можно быстрее.
Ничего не спрашивая, Эйприл устало кивнула, а Пенелопа побежала вниз по лестнице, через дом и из боковой двери выскочила во двор, чуть не столкнувшись с Холбруком и Кевином, которые тащили ящики, ее и свои, приближаясь к дому.
— Мне удалось их забрать, — показала она на фотоальбомы.
— Мы подумали, что с тобой там что-то случилось, — сказал Кевин. — Ты там никого не видела?
Она отрицательно покачала головой.
— Нет.
Взяла у Кевина ящик и положила сверху свои альбомы.
— Мы теряем время, — многозначительно заметил Холбрук.
— Сюда. — Она повела их по дорожке, что огибала сад матери Шейлы за домом, к задним зданиям винного завода.
Дверь черного хода главного здания была открыта и сорвана с петель. Входные ступени перед ней покрывала огромная лужа засохшей крови. Прежде чем войти, Пенелопа поколебалась с секунду. Открытая дверь ее беспокоила. Но долго оставаться здесь было опасно, потому что всего лишь за углом безумные фанаты таскали в грузовики ящики со склада.
Холбрук прошел мимо нее внутрь помещения.
Она посмотрела на Кевина, и их взгляды на секунду встретились. Кевин последовал за Холбруком. Пенелопа вошла за ними.
Внутри все было заполнено мертвыми телами.
У нее перехватило дыхание. Вот это бойня! Несмотря на то что за последние несколько дней она насмотрелась на многое, несмотря даже на сцену там, за лугом, и на то, что она стала уже привыкать к трупам, начала рассматривать их как жертвы войны, как нечто естественное, то, что она увидела теперь, было поистине ужасно.
Длинный коридор покрывал ковер из человеческих внутренностей, стены обклеены человеческой кожей, как обоями. Останки тел после расчленения были развешаны на стенах, подвешены к потолку, болтались на крепкой веревке, которую использовали для подвязывания виноградных лоз. Все части висели на разной высоте, примерно на одинаковом расстоянии друг от друга, создавая импровизированную ширму, и лишь узкий проход между ними зигзагом прорезал широкий коридор.
И что ее окончательно доконало, так это то, что она распознала некоторые лица на стене. Без глаз и без зубов, они были растянуты и искажены. Но она смогла узнать знакомые черты, индивидуальные особенности, которые все же проглядывали на этих искаженных, потерявших форму лицах. Вот большой нос Тони Велтри. А вон близко посаженные брови Марти Робертса.
Зловоние в этом коридоре было ужасным, мерзким и отвратительным. Кровь, желчь, экскременты — все это гнило. Пенелопа заткнула нос, стараясь дышать только ртом.
Но… это не было для нее таким ужасным, каким должно было бы быть. Да, да, это все, конечно, жутко. И гниение тоже. Но запах крови приятно возбуждал, повсюду витал сладкий аромат вина, и девушка почувствовала знакомое покалывание между ногами.
Пенелопа пыталась не улавливать все эти запахи и ароматы, пыталась о них не думать.
Рядом с ней сильно рвало Кевина. Он отвернулся в сторону, не выпуская ящик из рук.
Холбрук уже почти прошел весь коридор, беспечно отталкивая плечом части человеческих тел, которые мешали ему двигаться.
— Далеко еще идти? — спросил он.
Обернувшись назад в сторону открытой двери и глубоко вдохнув, Пенелопа последовала за ним. Ее ноги утопали в каше из человеческих органов, покрывающих пол.
— Вторая дверь направо. Там должны быть цистерны, — ответила она.
Позади нее, шумно дыша, шагал Кевин, буквально след в след. Его ботинки издавали громкие чавкающие звуки.
Дверь, должно быть, была заперта, потому что, когда она догнала учителя, Холбрук уже поставил свои ящики и ударил плечом в дверь. Но ударил как-то неудачно, поскользнулся и упал в месиво на полу. Сразу же поднявшись, он ударил снова. На пятый раз дверь немного подалась, а на шестой распахнулась.
Внутри цеха прессовки было чисто. Ни тел, ни запекшейся крови. Холбрук наконец поставил свои ящики на пол. Он оглядел комнату — огромные стальные цистерны и блестящие металлические части машин. Затем повернулся к Пенелопе, показывая на трубу с красными вентилями на ближней стене.
— Это подача энергии? — спросил он. — Электричество или газ?
— И то и другое, — ответила Пенелопа.
Учитель усмехнулся.
— Газ, — сказал он. — Уж он-то подействует.
Кевин ввалился в комнату, проковылял мимо Холбрука, стараясь пройти как можно дальше, прежде чем поставить свои ящики, и громко выдохнул.
— Вот это да, — произнес Холбрук, похлопывая себя по карманам. — А кто-нибудь догадался принести с собой коробку спичек?
Сердце в груди Пенелопы упало.
— Что… — начал Кевин.
Холбрук широко улыбнулся.
— Шучу, шучу. — Он открыл один из своих ящиков. — Поспешим. Давайте работать.
Под руководством учителя они пропитали тряпки и газеты газолином и рассовали их во все необходимые места. Пенелопа показала Холбруку, где находятся вентили сброса, и он начал открывать. Из трех кранов потекли тонкие струйки. Вскоре из-за винных паров дышать стало совершенно нечем, и Кевин даже был вынужден постоянно оборачиваться назад к двери, чтобы схватить ртом немного воздуха. Того воздуха, из коридора.
— А разве все это не взорвется, как только вы поднесете спичку? — спросил Кевин. — Удастся нам до взрыва выбраться наружу?
Холбрук вылил последние капли газолина на жгуты, соединяющие одну кучу тряпок с другой, отбросил канистру в сторону и усмехнулся.
— Я все же не такой непроходимый тупица, как вам кажется. — Он залез в карман и извлек запечатанный конверт. Открыл его. Внутри был бело-голубой кристаллический порошок. — Хлорин, — объявил он.
Кевин нахмурился.
— Что-что?
Учитель полез в ящик и вытащил пластиковую бутылку с тормозной жидкостью.
— Надо смешать это вместе, и оно загорится.
— Но ведь для этого есть спички. Какой же смысл?
— Смысл в том, что произойдет замедленная реакция. Чтобы возникло пламя, потребуется минута или около этого. Я положу это возле газет, которые не облиты газолином. Они загорятся первыми. Затем начнут гореть тряпки. И только потом поднимется настоящий огонь. Но к тому времени мы уже уйдем отсюда.
— Будем надеяться, что это сработает, — сказал Кевин.
— Сработает обязательно.
Они закончили распределять газеты, тряпки и ящики по комнате.
— Отлично, — сказал Холбрук. — Пора. — Он вылил некоторое количество тормозной жидкости внутрь конверта, а почти полную бутылку поставил у стены. Взболтнул содержимое конверта, чтобы хорошенько все смешать, потряс конверт и положил рядом с длинным свернутым рулоном газет.
— Рвем когти, — скомандовал он.
Они побежали. В коридоре Пенелопа чуть не поскользнулась, ударившись о какое-то тело. Окоченевшая грудь ударила ей в лицо, но она продолжала нестись, и через несколько секунд они выскочили наружу.
Дом сейчас окружали молодые девушки, одетые в белое. Они держались за руки.
— Что это? — спросил Кевин. — Что они делают?
— Это девственницы, — объяснил учитель.
— Девственницы весталки, — добавила Пенелопа.
— Или девственницы гестилки,[38] — уточнил Холбрук. — Они посвящают себя богине домашнего очага.
— Посвящают? Что, черт возьми, это значит? Приносят себя в жертву?
— Нет. Они только становятся служанками богини. Жрицами. Они посвящают ей свою жизнь. Они будут убиты, если нарушат свою клятву.
— Господи, — выдохнул Кевин.
— Эти девственницы должны быть трезвые, — заметил Холбрук.
— Это означает…
— Что у нас нет выбора, — сказал Холбрук. — Нам надо отсюда удирать. — Он посмотрел на Пенелопу. Та кивнула.
Они бросились между двумя зданиями по направлению к автостоянке. Наверное, их уже заметили, но никаких криков слышно не было, за ними никто не гнался. Девственницы оставались на месте, держась за руки, а остальные безумные фанаты Диониса продолжали праздновать урожай.
К машине они возвратились без проблем.
Они уже были в дороге, почти в городе, когда раздался взрыв.
В больничной палате начало смердеть.
Мел Скотт оглянулся на кучу голов, сваленную у стены, на тела доктора и сестер на полу. Мухи каким-то образом проникли сюда и были уже повсюду. Жужжали, постоянно жужжали, облепив гниющие головы и трупы, и надоедливо метались в воздухе взад и вперед.
Рай вроде бы не должен быть похож на это.
Голова болела. Болела весь день, как после похмелья, хотя он от этого страдать не должен бы, поскольку пьян был постоянно. Наверное, это белая горячка, а не похмелье.
Барбара была мертва.
Он пробовал вернуть ее к жизни. Но единственный способ, который он знал, — это совокупление, и он старался, как мог, но она как была, так и оставалась холодной. Мел молился своему новому богу, но его бог, казалось, совсем про него забыл.
И вот теперь новое несчастье: у него кончилось вино.
В комнате распространялось зловоние, а у него кончилось вино.
Нет, в раю, должно быть, совсем не так.
В церкви снова появились люди.
Молились.
Богу.
Пастор Робенс скрипнул дверью и осторожно выглянул. Они все отказались от Бога, забыли Его, променяли на пьяного идола из Греции и вот возвратились.
Но слишком поздно.
Они отказались от Бога, и теперь Бог отказался от них.
Он прислушался к исступленным молитвам, отчаянным голосам, молча закрыл дверь, задвинул засов и затем прошел назад к своему столу и бутылке вина. И ведь они были правы. Богу вина надо поклоняться, а не этому иудейско-христианскому идолу. Ведь Он всего лишь квартиросъемщик, который получил внаем это здание.
Но хозяин земли настоящий бог.
И арендная плата уже внесена.
Ник Николсон понимал, что умер.
Он прихватил с собой на тот свет парочку этих говнюков, которые не поверили, что у него нет больше вина Аданем, но их было больше двадцати, а он один, и они его в конце концов достали.
Сам момент смерти не такой уж болезненный, но и удовольствия тоже никакого. Это не было каким-то освобождением или трансформацией. Это было просто продолжение. Нечто другое. Не лучше, не хуже. Они убили его, забили до смерти, затем протащили через реку в потусторонний мир.
Он встал и пошел.
Там были другие мертвецы — мертвые женщины, мертвые собаки и мертвые дети, — но он не заговорил с ними. Он не мог говорить с ними.
Что-то было не так. Он не знал что, но чувствовал это. Он оказался там, где должен был быть. Это не настоящий потусторонний мир. Это какая-то тень настоящего, любительская версия профессионального шоу.
И долго так продолжаться не могло. Он чувствовал это тоже. Это долго не удержится. Это все временно.
Он натолкнулся на женщину, у которой были оторваны руки. Они столкнулись лбами, он хотел извиниться перед ней, но передумал.
Сделал шаг назад, принял вправо и продолжал идти.
Улицы были пустынны, и к дому Холбрука они возвращались без проблем. Кевин не знал, насколько сильным был взрыв и распространился ли огонь на склад, но пожарные машины на место происшествия не двинулись, и он считал это хорошим знаком.
Но куда им деваться? Предположим, они достигнут успеха и уничтожат все вино Дданем до последней бутылки — а это сомнительно, — но что помешает безумным фанатам Диониса взять вино на другом заводе? Черт возьми, по последним подсчетам, в этой долине восемьдесят пять винодельческих хозяйств. Достать здесь выпивку будет не так уж трудно.
Но даже если они полностью лишатся доступа к алкоголю, то все равно эти безумцы автоматически все не умрут и не растворятся в воздухе. Не исчезнут.
Скорее всего у них от этого крыша совсем съедет.
И ему не хотелось быть здесь, когда это случится.
Холбрук поставил машину на подъездной дорожке. Кевин посмотрел на учителя. Холбрука он никогда особенно не любил, а теперь тот нравился ему еще меньше. Очень уж он был самодовольным и постоянно подчеркивал свое превосходство, когда читал лекции о Дионисе и менадах, когда трепался о своей принадлежности к тайному обществу. Единственное, что у него оказалось в загашнике, — это идея поджечь несколько строений. И то без помощи Пенелопы ему бы никогда не справиться.
Кроме того, учитель часто на нее посматривал. И притом очень откровенно.
Холбрук взглянул на Кевина, и тот отвернулся. Парень не знал, откуда это ему известно, но знал. Учитель просто прикидывается, что секс его не интересует и все такое, что он выше всего этого, но Кевин видел, как он смотрел на Пенелопу там, на винном заводе, и понимал, что означают такие взгляды.
Может быть, речь идет не о Пенелопе лично? Возможно, он просто хочет выяснить, какие ощущения возникают, когда трахаешь менаду? А вдруг интерес здесь чисто научный?
В любом случае Кевину это не нравилось.
Он вылез из машины.
— Значит, вот в чем заключался стратегический план последователей Оварина? — произнес он. — Сжечь винный завод?
— Не Оварина, а Овидия, — поправил Холбрук. — А во-вторых, нет, это был мой собственный план.
— Ну и что мы будем делать теперь?
— У меня есть идея.
— Какая?
— Увидишь. — Они прошли в дом, и Холбрук сразу направился по коридору к подвалу. — Я через минуту вернусь, — крикнул он.
Кевин посмотрел на Пенелопу.
— Ты думаешь, мы чего-нибудь достигли?
— Не знаю.
— Там же до черта людей. Для них это как слону дробина.
— Но такими их делает не только Дионис. Это еще и вино. Наше вино. Вот почему они тогда его грузили.
— А что особенного в этом вине?
— Не знаю, — призналась Пенелопа.
Они подошли к дивану и сели — не рядом, но и не в противоположные концы, и Кевин мгновенно отреагировал на то, что их руки почти соприкасаются.
Он хотел ее тоже.
Да, он должен в этом себе признаться. Ему нравилась Пенелопа, и в его отношении к Холбруку, наверное, присутствовала и ревность.
Он чувствовал себя виноватым из-за того, что желал ее. Ведь она была девушкой Диона, и ему казалось, что нехорошо отбивать возлюбленную у друга, даже если тот превратился в чудовищного бога.
Да и как отобьешь? Она, наверное, до сих пор любит Диона.
Он посмотрел на Пенелопу, затем глянул в коридор и нахмурился. Что-то не так. Он не знал что, но внезапно его охватила тревога.
— Джек, — быстро произнесла Пенелопа, будто прочитав его мысли.
Вот именно, Джек.
Полицейский перестал кричать.
Кевин поднялся. Это могло быть простым совпадением. Конечно, Джек мог заснуть, устать… но Холбрук находился внизу уже много дольше, чем обещал, — а он говорил, что вернется через минуту, — и Кевин чувствовал, что случилось что-то серьезное.
Он повернулся к Пенелопе, которая тоже встала.
— Где ключи? — спросил он. — Ключи от нашей машины, от «мерседеса»?
— У меня в кармане. — Она встретилась с ним взглядом.
— Будь наготове, — сказал он и медленно двинулся по коридору, прислушиваясь. Ни единого звука не раздавалось, в доме стояла гробовая тишина, и это его пугало. Он хотел было попросить Пенелопу выйти во двор, завести машину и быть готовой ехать немедленно, если выяснится, что с Холбруком что-то случилось — если здесь еще что-то случилось, — но у него не хватало храбрости, чтобы спуститься в подвал в одиночку, и он не имел ничего против, если бы она сопровождала его.
Они подошли к лестнице, ведущей в подвал.
Внизу было темно.
— Холбрук! — позвал он.
Нет ответа.
Он посмотрел налево, в дальний конец коридора, и только тут заметил, что дверь в спальню, которая должна была быть заперта, сейчас полуотворена. Между дверью и косяком проникал оранжевый луч закатного солнца.
Джек сбежал.
— Джек! — позвал он.
Нет ответа.
— Уходим отсюда, — прошептала Пенелопа.
Кевин нагнулся, пытаясь разглядеть что-нибудь внизу, и сразу же быстро выпрямился.
— Линяем отсюда, — быстро проговорил он.
Там внизу кто-то застонал.
Они переглянулись.
— Кто-то из них ранен, или это ловушка, — предположил Кевин. — Одно из двух.
— Что ты предлагаешь?
Он снова посмотрел вниз, в темноту, и глубоко вздохнул.
— Заводи машину. И будь готова отвалить. Она кивнула.
— И не жди. Если что-то не так, отваливай не раздумывая. Ты это хотел сказать?
Он улыбнулся:
— А это уже на твое усмотрение.
Пенелопа бросилась по коридору, а Кевин собрал все свое мужество и начал спускаться вниз.
— Холбрук! — выкрикнул он. — Джек!
Снова послышался стон.
Он спустился по лестнице и остановился внизу. В полумраке, в противоположном конце подвала он увидел троллей: коротконогие, волосатые существа сжимали в лапах дротики, увенчанные сосновыми шишками. Он на секунду зажмурился, затем снова открыл глаза и увидел, что это вовсе не тролли.
Это матери Пенелопы.
Все, разумеется, голые. Сплелись в одну отвратную массу. Покрытые грязью, кровью, вином и прочей мерзостью. Их распущенные нечесаные волосы дико торчали в разные стороны, и именно поэтому в темноте у них был какой-то нечеловеческий вид.
Если бы это были действительно не люди, если бы это были какие-то монстры, например, он бы, наверное, сообразил, как реагировать. Но в их виде было что-то гораздо более страшное, апокалипсическое, и Кевин обнаружил, что не в состоянии двигаться. В шоке он просто прирос к месту.
На полу за ними виднелась пульпообразная красная масса, которая была либо Джеком, либо Холбруком.
Либо ими обоими.
Женщины смеялись и о чем-то болтали друг с другом на незнакомом языке.
Он быстро прикинул свои возможности: можно попытаться найти оружие и сразиться с ними, а можно бежать.
И он выбрал последнее. Побежал.
Перепрыгивая через три ступеньки, Кевин выскочил в коридор, а менады что-то кричали ему вслед. Он бросился во двор, захлопнул за собой входную дверь и ринулся к Пенелопе, которая ждала в машине.
— Поехали! — крикнул он.
Она тут же тронулась с места.
Машина рванула вдоль улицы, да так быстро, что его отбросило на спинку сиденья прежде, чем он успел пристегнуть ремень безопасности.
— Куда? — спросила она.
Он все еще тяжело дышал, сердце колотилось. Не в силах выговорить ни слова, Кевин только покачал головой.
— Не беспокойся, — сказала она. — Найдем что-нибудь.
Пенелопа лежала в темноте и смотрела вверх.
Они заняли небольшой домик в северной части города, последний из комплекса одноэтажных построек, обращенных лицом к улице. Отвертка Кевина оказалась в машине, но все остальное осталось в доме Холбрука, и они не смогли найти никакого другого оружия, кроме пары ножей для масла и ножниц.
— Как ты думаешь, сколько у нас еще дней? — спросил Кевин, когда они объезжали округу, чтобы найти место, где можно остановиться на ночь. — Сколько?
Она промолчала, но его слова глубоко запали ей в душу, и, несмотря на весь оптимизм, она теперь уже не была уверена, что им удастся выжить.
Вот почему она решила с ним переспать.
Соблазнять его не пришлось, потому что и невооруженным глазом было видно, что он ее хочет. Пенелопа довольно часто замечала эрекцию, оттопыривающую его штаны, — но лучше от этого ей не становилось. С одной стороны, она хотела вознаградить его за испытания прошедших дней, дать ему наслаждение. Много ли ему осталось в жизни? А то, что им удастся пройти через все это и остаться живыми, было очень маловероятно. Но, с другой стороны, что-то удерживало ее от импульсивных действий.
«Странно, — подумала она, — как могут измениться за такой короткий промежуток времени чувства одного человека по отношению к другому. Кевина Харта я знала практически всю жизнь. Училась с ним с первого класса. И никогда он мне особенно не нравился, я всегда считала его кем-то вроде жлоба, растяпы, а вот теперь ближе его у меня никого среди оставшихся в живых нет. И самое главное, я ему полностью доверяю.
Может быть, жизнь похожа на кино больше, чем я предполагала?»
Они ехали в машине и слушали по радио сообщения о событиях в Напе. Передавали новости из Сан-Франциско. Репортер сказал, что на шоссе № 29 случилось происшествие, связанное с утечкой радиоактивных материалов, поэтому все дороги, ведущие в долину Напы, закрыты.
Утечка радиоактивных материалов?
Она посмотрела на Кевина.
Он пожал плечами.
— Это, наверное, их стандартная выдумка, когда они не знают, что происходит. Кому захочется приезжать и проверять, есть ли тут радиоактивные материалы? Кому захочется хватать рентгены? Это удержит на расстоянии любопытных.
— Но как они собираются объяснять то, что действительно здесь случилось?
Кевин снова пожал плечами.
— Бактериологическим заражением, я полагаю. Они скажут, что ветром принесло какую-то заразу, которая вызвала галлюцинации и массовую истерию.
— Ты думаешь, это сработает? Ведь Дионис собьет своими световыми лучами все вертолеты, если они прилетят расследовать. Как они объяснят это?
— Не беспокойся, — сказал Кевин, — как-нибудь выкрутятся.
Некоторое время они ехали молча, высматривая место, где провести ночь. Наконец остановились вот на этом домике.
И вот теперь она лежала в постели и глядела вверх на темный потолок. Ей хотелось представить, как бы получилось у них с Дионом, если бы ничего этого не произошло. Пенелопа не была наивной. Она знала, что большинство романов старшеклассников после окончания школы долго не длятся. И она понимала, что они с Дионом не так уж много времени знали друг друга и не так уж хорошо. Но любовь, которую они испытывали, была достаточно сильной, поэтому она допускала, что они бы все же не расстались, а поступили вместе в колледж. Они оба были не глупые, оба хорошо учились, и не было никаких причин особенно сомневаться, что они смогут поступить в один и тот же университет.
Единственное, что ее беспокоило, — это мысль, что их тяга друг к другу возникла не в них самих, а была заложена генетически, запрограммирована. Она не знала, как это влияет на их чувства — подлинные они или нет, — но все это немного портило дело, вызывало у нее неудовлетворение тем, что она не властна контролировать свою жизнь, что она не имеет свободы воли.
Дион бы понял, если бы она была в состоянии с ним поговорить, и, может быть, то, что они оба сознавали это, позволило бы им обойти все ловушки и перепрыгнуть все барьеры, воздвигнутые на их пути.
Она вспомнила, как он выглядел, когда они познакомились тогда, в очереди, в кафетерии. Неловкий и явно рефлексирующий, но одновременно очень привлекательный. Приятный — вот точное слово. Она не забыла, как испугалась, когда он упал в обморок тогда на ярмарке, не забыла охватившее ее чувство паники и одновременно нежности, которое она испытала, когда склонилась над ним, беспомощно лежащим на земле. Она припомнила звук его голоса, тепло кожи под ее руками.
И заплакала.
Она пыталась выбросить это из головы, думать о чем-нибудь другом, но в памяти всплыло детство, дом, где родилась и выросла. Теперь его нет, он сгорел до основания, и Пенелопа зарыдала еще сильнее.
В темноте мелькнула тень, а затем рука погладила ее лоб и мягкий голос Кевина прошептал на ухо:
— Вся в порядке, дорогая. Все хорошо. Не плачь.
Она перевернулась, потянулась и обвила руками его шею. Он тоже ее обнял, и она приникла к его плечу, сотрясаясь от рыданий.
— Все будет в порядке, — повторял он. — Все будет в порядке.
Они оставались в таком положении еще долгое время, пока ее слезы не высохли, и заснули, обнимая друг друга.
Во сне она была на лугу, на спине перед Дионисом, ноги подняты вверх. Он был огромный, и она чувствовала, что разрывается пополам, когда он в нее входит, но одновременно это было приятно. Она потянулась к нему, стараясь усилить ощущение, сделать так, чтобы он глубже вошел в нее.
Его оргазм был диким извержением семени, которое обожгло все ее нутро, как кислота.
И почти сразу же в ее животе зашевелилось страшное существо, получеловек-полумуравей.
Она с криком проснулась.
«Мне нужен Зевс. Я это наконец понял. Я никогда не думал, что управлять будет так трудно. Я часто раздражался из-за правил, установленных Зевсом, его ограничений, часто страдал от капризов Геры, и у меня не раз возникало желание стать правителем на Олимпе, вызывать громы и молнии и принимать судьбоносные решения.
Но у меня не было и нет ни организаторских, ни административных способностей. Это надо признать. Олимп всегда был свободным объединением свободных индивидуальностей, но лично я переносить все это мог с трудом. Я просто не способен достаточно долго действовать рационально или вести себя хоть как-то ответственно. Все это просто-напросто не для меня.
К тому же начало сказываться напряжение. Я чувствую себя усталым, головная боль не проходит. Я могу убить все, что двигается, трахнуть все, что ходит по земле и летает в воздухе, произвести столько вина, что можно опоить им целую армию, но ничто не приносит мне облегчения. Ответственность за правление тяжелым бременем давит на плечи и не дает как следует разогнуться.
И вот теперь мои запасы вина уничтожены.
Менады могут сделать еще вина, но на это потребуется время. А пока они перешли на нектар. Доставили другое вино, я выпил литров десять, но это не мое вино. Оно не дает такого же кайфа, не обладает такой же силой.
Нужно, чтобы возродились все остальные боги.
В этом-то и вся загвоздка. Я попытался сделать все сам и потерпел неудачу. Зевс, наверное, накажет меня за это, а эта сука Гера скорее всего будет помнить мне до бесконечности и ставить палки в колеса, где только возможно, но все равно дело стоит того, чтобы их возродить.
И остальных богов тоже.
Но как это сделать? Пенелопа? Пенелопа меня не хочет. Она хотела меня прежде. И я обладал ею прежде. Но это было тогда, когда я еще не был собой. Теперь же она меня ненавидит, боится и хочет убить.
Конечно, я могу заставить ее силой. Могу просто взять и изнасиловать, наполнить своей божественной спермой. Но мне не хочется это делать».
Дионис был наполнен глубоким, болезненным чувством потери.
Все не так должно было случиться. Совсем не так.
Он посмотрел в небо.
«Дионис влюблен? Это невозможно. Четыре тысячи лет я не испытывал никаких эмоций по отношению к любой женщине, которую имел.
Но это чувство не мое.
Оно его».
Он опустил голову. Женщина выставляла напоказ для него свои пышные формы. Увидев, что он обратил на нее внимание, она немедленно предложила себя.
И он взял ее. Схватил за плечи и притянул к себе.
И женщина начала меняться.
Он упивался тем, что делает, смаковал каждый ее крик, каждый нюанс этой пытки-трансформации, но в то же время ужасался собственной жестокости, полному отсутствию каких-либо чувств по отношению к этой женщине.
К тому времени когда он кончил, она была уже козой. Он стащил ее с себя, разорвал пополам и дал кровавому дождю пролиться на свои волосы, омыть свои щеки и лоб.
Но сколько бы он ни старался, полного удовлетворения не получал. Даже кровь не помогала. Облегчение не приходило.
Утром она почувствовала себя иначе. Это было странное ощущение, но тем не менее мрачный пессимизм ночи сменился осторожным оптимизмом. У нее было впечатление, как будто вчерашние слезы смыли прочь все страхи и сомнения.
И принесли новую способность проникновения в суть.
Пенелопа села. Кевин еще спал. Видимо, на свою постель он перебрался ночью. Она сползла на пол, прокралась к окну, отодвинула штору и выглянула на улицу. Утро было на редкость ясным и солнечным, и от этого на душе стало еще светлее.
Пройдя через все эти ужасы, сопротивляясь им, Пенелопа все время заставляла себя забыть, что она менада, пыталась отказаться от этого и подавить в себе.
Но теперь она поняла, что именно это их и спасет.
Что происходит с Дионисом каждую осень? Его в кровавой оргии разрывают на части. Кто? Менады.
Пенелопа посмотрела на небо.
Она знала, что надо делать.
Кевин проснулся через час или больше того. Стоило Пенелопе встретиться с ним глазами, как он тут же оказался с ней рядом.
— Знаешь, — проговорила она, — а ведь ты мне никогда не нравился.
Кевин отпрянул, шутливо обидевшись.
— Я? Неужели?
Она замялась.
— Ты казался мне таким… Я не знаю. Таким грубым.
— Грубым? — Кевин засмеялся. Смех прозвучал почему-то слишком громко и неестественно, оказался каким-то удручающе неуместным в данных обстоятельствах. — Ты, наверное, думала, что я один из тех, кто тусуется в этих в шайках?
— Не совсем так. Ты мне казался… я даже не знаю…
— Ну а теперь ты по-прежнему считаешь, что я грубый?
Она покачала головой и кокетливо улыбнулась.
— Ты лапочка.
Он снова засмеялся и начал надевать рубаху.
— Давай-ка возвратимся к действительности. И обсудим животрепещущий вопрос: что делать?
— Мы должны его убить.
Он пристально посмотрел на нее.
— Мне показалось, что совсем недавно ты говорила, что он все еще Дион, что ты не можешь его убить и не позволишь нам.
— Это единственный выход. — Она глубоко вздохнула. — Дион больше не вернется.
— Но…
— Я думаю, он хочет, чтобы мы так сделали.
Кевин на мгновение задумался.
— Но как мы это сделаем? Ведь мы не сможем даже приблизиться к нему.
— Я думаю, — медленно произнесла она, — что нам нужно напиться.
— Нет!
— Ну, может быть, не совсем напиться, — согласилась она. — Но я думаю, мне немного вина следует принять обязательно. Это единственный путь, чтобы я влезла в… во все это.
— Ты будешь…
— Такая же, как они? — Она покачала головой. — Не думаю. Столько, чтобы потерять над собой контроль, я пить, конечно, не собираюсь. Выпью так, чтобы возбудить свои способности в достаточной степени. И не больше.
— Но что это даст?
— Это поможет мне стать такой, какой я должна быть.
— Менадой?
— Менадой.
— Ну и что тогда?
— Я разорву, уничтожу его.
В комнате повисла тишина. Кевин откашлялся, начал что-то говорить, затем снова замолк.
— Я не виновата, что такой уродилась, — мягко продолжала Пенелопа. — Но я такая, какая есть. Я могу с этим бороться, могу это подавлять, стараться не замечать в конце концов. Но я могу также попытаться использовать это в наших целях. — Она подошла к постели и села рядом с ним. — После долгих раздумий я поняла, что это единственный выход. Наш единственный и последний шанс. С ним все равно должно случиться нечто подобное. В любом случае. Я же просто… ускорю ход событий.
Он с трудом заставил себя улыбнуться.
— Как хорошо ты придумала. Но какую роль в этом действе ты отводишь мне?
Она потрепала его по плечу.
— Это мы решим чуть позже. А пока пошли. Давай сообразим что-нибудь на завтрак. Нам сейчас нужно много энергии.
В дальнем углу кухонного шкафа они нашли непочатую бутылку вина. Тот, кто жил здесь, в этом домике (она или он), выпивохой явно не был. Эту бутылку хозяину кто-то, по-видимому, подарил, и она так и стояла в шкафу нетронутая, с красной ленточкой, спрятавшись за банкой с мукой, и ждала их.
Пенелопа взяла ее, прочла этикетку и улыбнулась.
— Галло. Не Аданем, но, я полагаю, сойдет.
Сейчас в машине бутылка лежала на сиденье между ними. Сидя за рулем, Кевин бросал иногда на нее косые взгляды. За завтраком Пенелопа к ней не притронулась, боялась непредсказуемой реакции. Было решено, что она выпьет в самую последнюю минуту.
Вино.
Она посмотрела на бутылку, неожиданно почувствовав, что сгорает от нетерпения. Ее вдруг переполнило какое-то радостное ожидание, и если бы она сейчас пошла на поводу у своих желаний, то немедленно бы ее откупорила и опустошила одним глотком.
Кевин хмуро смотрел перед собой.
Пенелопа была уверена, что это единственно правильный выход.
После приключений последних нескольких дней их костюмы выглядели неприглядно — грязные, с неприятным запахом, — но в данный момент одежда им вообще была не нужна. Она заставила Кевина снять рубашку и с помощью ножниц превратила его джинсы в короткие шорты.
Свои вещи Пенелопа просто разорвала, а теперь придирчиво разглядывала себя в зеркале, прикидывая, достаточно ли у нее «приличный» вид для той роли, которую она собиралась сыграть. Ей хотелось сказать что-то легкое, юморное, превратить все, чем они сейчас занимались, в шутку, но вместо этого девушка повернулась к Кевину и сообщила:
— Когда приедем на место, я обнажусь до пояса.
Он тоже, вероятно, мог бы ответить чем-то смешным, но сейчас только молча кивнул.
Улица, ведущая к бывшей ярмарке, была забаррикадирована обломками мебели, стволами поваленных деревьев, мусором и трупами животных. Они припарковали машину поближе к офису фирмы «Авис», где Пенелопа побывала совсем недавно. Выйдя из машины, она глубоко вздохнула, сбросила рубашку и поежилась, хотя припекало солнце. Ей показалось, что более обнаженной, более выставившей себя напоказ ей еще никогда в жизни бывать не приходилось. Кевин старательно отворачивал глаза, а если не получалось, то смотрел только на ее лицо.
Она достала из машины бутылку.
И они пошли.
Постепенно Пенелопе полегчало. Она чувствовала себя все лучше и лучше. Теплый ветерок приятно обвевал тело, не менее приятно было держать в руке бутылку. Она вдруг поняла, что все это ей нравится. Она развлекалась. В первый раз с тех пор, как Дион… изменился, она ощущала себя счастливой.
«Господи, — взмолилась она про себя, — даруй мне силы пройти через этот кошмар и ничего не испортить, сделать как надо. Спасти не только себя, но и людей».
Они подошли к краю поля. Казалось, что это невозможно, но толпа на нем сейчас была еще гуще, чем в прошлый раз. Кроме фанатов Диониса, здесь находились сатиры и нимфы, кентавры и грифоны, и хотя на картинах старых мастеров такого рода сценки выглядели восхитительными пасторалями, (то же самое можно сказать и о бетховенской «Фантазии»), в действительности все оказалось совсем по-другому. Мерзкие и грязные существа, мельтешащие перед ними, были к тому же и чрезвычайно агрессивными. Глядя на них, она испытывала страх. И не только из-за их свирепости и диких повадок, но и вообще из-за абсурдности их существования, нелепости и неуместном присутствии здесь, на этом поле, где совсем недавно проходил фестиваль музыки Нью-Эйдж.
Кентавр ударил одного из грифонов копытом, и тут же это создание с головой орла поднялось в воздух с режущим ухо криком и камнем упало на спину кентавра, вцепившись в него своими львиными лапами.
Наблюдая эту сцену, зеленоватая нимфа отвратительно улыбнулась и начала мастурбировать.
Пенелопа схватила Кевина за руку и потащила вперед.
— Пошли, пошли.
К счастью, ее надежды оправдались. Пока, во всяком случае, к ним не приставали. Никто не мешал им продвигаться, никто не вставал на их пути. Казалось, вообще никто даже не замечал их присутствия. Пенелопа была уверена, что Дионис знает, что они здесь, но не посылает никого за ними, не делает усилий их остановить.
«Я могла сделать это гораздо раньше, — подумала она. — Все эти безумные фанаты помешать мне никак не могли. Дионис и менады — другое дело, эти были опасны, но остальные — ведь это овцы, зомби, лишенные разума, существующие только для плотских удовольствий. Мы все: я, Кевин, Джек и Холбрук — слишком переоценили фанатов Диониса, приписали им разум, которым те не обладали, приписали этим безумным много больше, чем те того заслуживали».
Впереди у реки на импровизированном щите красовалась надпись, сделанная флюоресцирующими красками, — «СТИКС». В дальнем конце, на той стороне реки, все было выжжено и черно. Среди обуглившихся деревьев и булыжников бессмысленно слонялись мертвецы.
На берегу, с этой стороны реки, стояли голые мать Дженин и мать Маргарет. Они подняли дротики с наконечниками в виде сосновых шишек, с которых стекала кровь, и что-то выкрикивали. В первом порыве Пенелопа хотела было их окликнуть, но сумела сдержать себя.
«Не желаю иметь с ними ничего общего. Но где же Дион?»
Она посмотрела через поле туда, где деревья, где должен находиться его трон. Он там? Что-то ей подсказывало, что его там нет, но надо было действовать, с чего-то начинать.
Она взяла Кевина за руку и повела через поле, и тут вдруг перед ними выпрыгнула мать Дженин. В ее груди, очевидно, было молоко, поскольку из сосков к пупку стекали две молочные дорожки.
— Ты здесь, чтобы наконец-то присоединиться к нам?
— Где он? — спросила Пенелопа, стараясь, чтобы ее голос звучал как можно спокойнее.
— Ты его хочешь?
Она кивнула.
Мать Дженин показала на гору в северо-западной части долины.
— Он на новом Олимпе, готовит дом для богов. — Мать Дженин понизила голос и гнусно усмехнулась. — Он тебя ждет.
Пенелопе стало холодно.
— Ты ведь, кажется, еще не трахалась с богом, а? — Мать Дженин заржала. — Считай, что мужчину до сих пор не знала. Вот у меня после этого шла кровь. И до сих пор идет.
Пенелопа отшатнулась.
Сзади подошла мать Маргарет.
— Он уже устал тебя ждать! — Она дыхнула на Пенелопу тяжелым перегаром. — Он собирается возродить всех богов Олимпа.
«Неужели они знают? — пронзило Пенелопу. — Неужели догадываются, что я притворяюсь?»
— А где мать Фелиция? — спросила она.
Мать Дженин пьяно засмеялась и отвернулась, не отвечая. Затем, увидев проходящего неподалеку мальчика-подростка, приподняла свой дротик и припустила за ним.
Пенелопа повернулась к матери Маргарет.
— Где она?
Та усмехнулась.
— Спроси у нее. — Она показала на мать Диона, которая только что подошла и молча стояла рядом.
Пенелопа перевела взгляд на нее.
— Где моя мать?
— Она умерла, — хрипло произнесла Эйприл.
— Что?
Наверное, на ее лице отобразился ужас, потому что мать Диона побледнела и посмотрела на нее с нескрываемым состраданием.
— Он ее использовал, а потом прикончил.
Пенелопа закачалась, казалось, что она упадет сейчас в обморок, и в то же время начались колики в желудке. Ноги подкашивались. Дышать стало почти невозможно. Кевин взял ее руку и не отпускал.
— Где? — с трудом выговорила Пенелопа.
Эйприл пошла вперед, жестом показывая им следовать за ней. Опираясь на Кевина, Пенелопа медленно двинулась сквозь толпу за матерью Диона. Она чувствовала себя полностью опустошенной, ей показалось, что остановилось время.
«Моя мать мертва».
Сознание пока еще не соглашалось принимать этот факт. Они медленно шли — мать Диона впереди, Пенелопа с Кевином в нескольких шагах сзади, — мимо мужчин, развлекающихся с нимфами, мимо толпы гогочущих сатиров, направляясь туда, к деревьям.
Мать лежала на траве перед троном.
Пенелопа, почти ослепшая от слез, опустилась на колени рядом и, найдя на ощупь мертвую руку матери, начала гладить холодную мягкую кожу.
— Мы так и не попрощались, — начала она и всхлипнула. — Мы никогда… — Но закончить так и не смогла.
Кевин, не выдержав, заплакал сам. Он вспомнил о своих родителях. Скорее всего и они мертвы. И у него тоже не было шанса с ними попрощаться. О том, в каком состоянии он видел их в последний раз, лучше не вспоминать.
Видимо, это был действительно последний раз. Больше он их не увидит.
Он смотрел на Пенелопу, рыдающую над телом матери, и до его сознания впервые дошел весь ужас трагедии, разыгравшейся здесь. Ведь она состоит из тысячи отдельных личных трагедий всех этих людей. Ему все время было некогда. Чтобы уцелеть в этой мясорубке, нужно было убегать, прятаться, что-то придумывать, поэтому трупы, которые встречались по дороге, казались реквизитом, бутафорией какого-то шоу ужасов, отвратительным фоном и не больше. Но ведь за каждым мертвым телом стояли матери и отцы, дети, дяди, тети, племянники. Это были не просто трупы, это были невосполнимые утраты.
Он поднялся на ноги, вытер глаза и только сейчас увидел, что мать Диона тоже плачет.
Мать Диона.
Одна из них.
Он повернулся к ней и холодно произнес:
— А вы-то отчего страдаете? У вас что, тоже горе?
— Да. И большое.
— А вы знаете, что мы здесь, чтобы убить вашего сына?
Она поколебалась с секунду.
— Знаю. И буду вам помогать. Я отведу вас к нему.
Сколько Пенелопа стояла на коленях перед телом матери, она не знала — очень долго, вне всяких сомнений, — но заставить себя подняться все не могла. Скоро мать переправят через реку Стикс в страну мертвецов, и она уйдет навсегда. И ничто не в состоянии будет ее вернуть, никакие трансформации, никакие реинкарнации. Ничто.
Поэтому она не могла заставить себя уйти. Как будто, пока она тут сидит, ее мать еще не полностью мертва, не окончательно. Она держала ее за руку и рыдала до тех пор, пока не осталось слез.
Наконец Пенелопа встала. Спина болела, ноги дрожали. Она вытерла глаза и решительно бросила:
— Пошли. — А встретившись взглядом с Эйприл, добавила: — Этого мерзавца надо убить.
— Я отведу вас на Олимп, — отозвалась та.
Они поехали по направлению к Рутерфорду по боковой дороге, поскольку шоссе было заблокировано.
Винодельческие хозяйства, встречающиеся по пути, были разграблены, опустошены и разрушены до основания. Пьяные фанаты Диониса сидели, взгромоздившись на ящики и бочонки из-под вина, не обращая внимания на горящие позади них здания. Ингленук представлял жуткое зрелище. Вместо главного здания старейшего винного завода зиял кратер, как будто проделанный авиационной бомбой, вокруг обломков каменных стен из просевшей земли уже пророс плющ, и создавалось впечатление, что все это произошло много лет назад. Мондави вообще был сровнен с землей, видимо, с помощью бульдозеров, и над руинами еще поднимался легкий парок.
За рулем сидела Пенелопа. Кевин прошептал ей на ухо, что матери Диона полностью доверять пока нельзя, и, хотя она предлагала вести машину, поскольку знала дорогу, он настоял, чтобы за руль села Пенелопа. Отдавая это распоряжение, он крепко сжал правой рукой торчащую за поясом отвертку, но Эйприл возражать не стала и заняла заднее сиденье рядом с ним, оставив Пенелопу одну впереди.
— Так безопаснее, — пояснил Кевин.
Они доехали до Рутерфорда, и Эйприл сказала Пенелопе, чтобы та повернула на запад к шоссе № 128.
— Я ничего не имею против, — сказал Кевин, — но мы уже несколько раз пытались здесь проехать. Дорога заблокирована.
— Только последняя миля, — возразила Эйприл.
И была права. Завал, который они видели здесь раньше, ликвидировали, и, хотя местами дорога была сильно испорчена и замусорена, ехать дальше оказалось возможно. Только в самом конце путь им преградила стена из поваленных деревьев, перевязанных лентами, украшенных гирляндами и елочными игрушками. Пенелопа остановила машину.
— Отсюда вам придется идти пешком. — Эйприл наклонилась с заднего сиденья и показала на гору, возвышающуюся перед ними. — Это вон там.
Взгляд Пенелопы проследовал за ее пальцем.
— Новый Олимп?
— Да. А рядом озеро. — Эйприл попыталась вспомнить название.
— Берриесса?
— Именно.
Кевин наклонился вперед, посмотрел через ветровое стекло и сухо произнес:
— А я представлял себе гору Олимп несколько выше. Ведь это дом великих греческих богов.
— Будь благодарен, что это не так, — сказала Пенелопа.
Они вышли из машины. Кевин стал закрывать двери.
— Мне нужны ключи, — натянуто произнесла Эйприл.
— Зачем? — поинтересовался Кевин. — Если вы уедете отсюда на машине, как же мы сможем возвратиться назад?
— Вам не надо будет возвращаться назад. Вы или проиграете, или победите. В любом случае все будет кончено.
Пенелопа взглянула на нее.
— А что собираетесь делать вы?
— Убить твоих матерей.
Пенелопа кивнула. Она ничего не чувствовала. Ни гнева, ни боли, ни сожаления.
— А потом я убью себя. Вот так. — Эйприл повернулась к горе и несколько секунд молчала. — Но я хочу, чтобы вы передали Диону… — Ее голос сорвался. — Передайте ему, что я очень жалею. И скажите, что я бы поступила иначе, если бы знала. Я же хотела, чтобы он… — Она наклонилась и вытерла глаза. Затем подняла голову, пытаясь улыбнуться Пенелопе. Щеки ее все еще были мокрыми от слез. — О чем это я говорю? Он же не Дион больше. Диона нет.
— Но если он не Дион, то что же вы хотите, чтобы я ему передала? — мягко спросила Пенелопа.
— Просто скажи ему… Черт возьми, просто скажи ему, что я люблю его. — Она глубоко вздохнула, вытерла нос и глаза и протянула ладонь. — Так получу я от вас наконец эти чертовы ключи?
Пенелопа кивнула и передала ей связку.
Эйприл сделала жест в сторону бутылки, которую Пенелопа держала в руке.
— Ты собираешься это выпить? Если не будешь, то дай мне.
— Мы ее разопьем на двоих.
Штопор они захватить с собой не догадались, но мама Диона опытной рукой быстро продавила пальцем пробку вниз и одним глотком ополовинила бутылку. Затем передала ее Пенелопе. А сама, закрыв глаза и смакуя аромат, хрипло проговорила:
— Это помогает.
Пенелопа подняла бутылку, поймала озабоченный взгляд Кевина и, решительно прижав к губам горлышко, начала пить. Вино оказалось сладким и легким. Оно мгновенно наполнило ее приятным теплом.
Тепло нарастало.
Она прикончила бутылку четырьмя большими глотками и швырнула ее в кучу бревен, где та с шумом раскололась. И сразу же Пенелопа почувствовала себя прекрасно. Ее всю переполняла энергия и незнакомая эйфория. Она вдруг возжелала и Кевина, и Эйприл одновременно. То есть…
Нет.
Сдерживая себя, она закрыла глаза.
— С тобой все в порядке? — спросил Кевин.
Пенелопа кивнула, но глаза все еще были закрыты. Она очень медленно разжимала веки. С большим трудом ей все-таки удалось добиться контроля над собой, сдержать себя.
«Приберегу все это до встречи с Дионисом.
Вот тогда и позволю себе расслабиться».
— Все отлично, — произнесла она. — Думаю, нам пора идти.
Эйприл рванулась вперед, схватила Пенелопу за плечи и посмотрела девушке в глаза. И только теперь в первый раз Пенелопа почувствовала, что они как-то связаны и были связаны всегда.
— Держи это в себе до тех пор, пока оно тебе не понадобится, — мягко проговорила Эйприл. — И используй это сама, не позволяй этой силе использовать себя.
Пенелопа кивнула.
Эйприл улыбнулась:
— Если бы я могла, то сделала бы это сама.
И Пенелопа вдруг осознала, какие титанические усилия потребовались сейчас матери Диона, чтобы так долго держать себя под контролем и заставлять разум управлять эмоциями.
— Удачи вам, — сказала Пенелопа.
Довольно странно желать удачи женщине, которая отправлялась убить ее матерей, а потом и себя, но ответ Эйприл был аналогичным:
— Удачи и вам.
Она пожелала им удачи в убийстве своего сына.
«Почему все это так? — подумала Пенелопа. — Почему всему этому суждено было случиться?»
— Ну, ты готова? — спросил Кевин.
Пенелопа кивнула.
Эйприл обошла машину и забралась на сиденье водителя, а Кевин с Пенелопой двинулись по небольшой тропинке, идущей параллельно дороге. Они услышали, как завелась машина, услышали, как она отъезжает, но не обернулись.
Вместо этого они посмотрели друг на друга.
И начали подниматься в гору.
Менады ожидали ее на лугу.
Эйприл двинулась к ним по захламленной земле, шатаясь, делая вид, что она пьянее, чем на самом деле. Но они знали правду. Каким-то образом им удалось проникнуть внутрь ее сознания и выведать план. Сейчас они ждали ее, чтобы убить. Эйприл пожалела, что у нее нет никакого оружия. Правда, есть сила, мощная пружина, свернутая, внутри, готовая распрямиться, но ведь и они отнюдь не беззащитны, и, кроме того, за ними численное превосходство.
Где же Марго? Дженин, Шейла и Маргарет — вот они, выстроились в ряд, но Марго нигде не видно. Эйприл украдкой посмотрела в одну сторону, в другую. Марго нигде нет. Наверное, прячется где-нибудь рядом, собирается напасть сзади.
Приблизившись, она медленно перевела взгляд с Дженин на Шейлу, потом на Маргарет.
Та улыбнулась.
— Ну что? Отвела ее на Олимп?
Эйприл на мгновение закрыла глаза.
Они не знают!
— Да, — ответила она, заставляя себя говорить медленно и спокойно.
— Ты единственная, кто мог это сделать, — сказала Шейла. — Она ведь никому больше не доверяет.
Потирая свои сочащиеся молоком груди, Дженин похотливо усмехнулась.
— За это ты заслуживаешь вознаграждения. — Она опустилась на колени, притянув ее к себе.
Эйприл сделала глубокий вдох и скользнула к ней вниз, чувствуя ласковые прикосновения ладоней менады к своим бедрам.
Сейчас или никогда.
Она посмотрела на Дженин, затем опустила глаза, прошлась руками по ее волосам.
А затем свернула ей голову.
Для двух других менад это было настолько неожиданно, что на несколько секунд они застыли в шоке и поэтому быстро среагировать не смогли. Это их и погубило. Прежде чем дергающееся тело Дженин упало на землю, Эйприл уже вцепилась в груди Шейлы, разрывая кожу, разрывая плоть, обрывая сухожилия и мускулы. Маргарет бросилась на нее сзади, но Эйприл уже повернулась, и все три сцепились в отчаянной схватке. Схватке, где главным оружием были зубы и ногти.
— Как ты можешь? — раздался над ухом вопль. — Ведь мы твои сестры!
— А он мой сын! Понимаете? Сын! — закричала она в ответ.
Она думала, что это Маргарет, но, оторвавшись от тела, распростершегося перед ней, и утерев кровь, увидела, что Маргарет мертва. Это свой собственный голос она слышала. Это она кричала сама себе.
Эйприл вдруг мгновенно ослабела, и, чтобы приподняться на локтях, потребовалось мобилизовать все усилия, какие есть. Какие остались.
Внизу живота у нее зияла большая дыра. Оттуда сочилась кровь.
Рядом валялась Шейла, еще живая, и кашляла кровью. Но эти всхлипы становились все слабее и слабее. Наконец один из них застрял в ее горле, и она затихла.
Эйприл закрыла глаза, чувствуя, что жизненные силы ее покидают, и прошептала:
— Дион…
Идти пешком оказалось труднее, чем она ожидала, да и путь был не близкий, и, когда полуденное солнце начало как следует припекать, у Пенелопы разболелась голова. Она пожалела, что выпила слишком рано. Надо было сохранить вино до прибытия на место назначения.
Часом спустя, когда извилистая тропинка довольно круто пошла вверх, пейзаж начал меняться. Деревья стали более тонкими, кусты вообще попадались редко, и, самое главное, обычная флора исчезла, ее сменили цветы и растения странной формы и окраски. Например, кактусы (которые никогда не росли на горных склонах) красного анилинового цвета с круглыми, похожими на зонтики листьями; вместо травы здесь было какое-то стелющееся покрытие цвета… а вот цвет этого травяного покрытия определить было очень трудно, он был похож на тот, какой бывает у изделий Дэйгло,[39] покрытие вроде плюща или мирта, причем замысловатой формы, похожей на салфетки. Там был еще кустарник со стреловидными листьями.
— Судя по всему, мы на правильной дороге, — сказал Кевин.
Пенелопа кивнула. Разговаривать не хотелось. О матери Фелиции и о предстоящей нелегкой задаче думать тоже не хотелось. Вообще ни о чем не хотелось думать.
Они уже прошли полпути, наверное, даже больше, когда вдруг услышали крики. И не крики это были, а короткие взрывы невыносимой боли. Несколько минут спустя они поняли, откуда исходил шум: к скале, нависающей над обрывом, был прикован католический священник отец Ибарра. На булыжнике рядом сидел огромных размеров орел и клевал развороченный живот падре, а тот истошно кричал.
Кевин схватил камень и швырнул в птицу. Камень ударился о булыжник под когтями орла. Птица не шевельнулась. Кевин посмотрел на Пенелопу.
— Попытаемся ему помочь?
Пенелопа покачала головой.
— Помочь мы ему не сможем. Это наказание божье. Ему никто не поможет.
И они продолжили путь, не обращая внимания на крики.
Им казалось, что еще идти и идти, но через двадцать минут Пенелопа и Кевин достигли вершины.
Они вышли в проход между двумя розовыми пальмами, несомненно мутантами. Утирая с лица пот, Пенелопа медленно двинулась вперед. И это Олимп? Она ожидала увидеть здания в греческом стиле, зеленые луга, море цветов. Здесь же все было переполнено ужасом: в озере плавали мертвые тела, а метрах в пяти ниже притулилось несколько домишек, грубо сколоченных из клееной фанеры, с крышами из сухих веток.
Диониса нигде видно не было.
— Что будем делать? — спросил Кевин. — Обождем, пока покажется?
— Нет. Будем искать, — ответила Пенелопа.
Они пошли вдоль берега по направлению к домикам. Вода в озере была грязная, коричневая. Кроме трупов, там плавали также и обломки лодок. И все это невероятно смердило.
Кевин закашлялся и зажал пальцами нос.
Растения здесь были не такими яркими и пышными, как те, что встречались им при подъеме, но по-прежнему странными. Цвета, казалось, ушли, остались какие-то голые конструкции. Чуда не чувствовалось. Было такое ощущение, как будто чем ближе они приближались к центру этого чертова колеса, то есть чем ближе к богу, тем все понятнее и понятнее становились вещи.
Они молча пробирались вдоль илистого берега, пока не достигли нескольких домиков, составляющих некий импровизированный ансамбль. Тел в воде больше видно не было, они все валялись на берегу, в грязи, откуда торчали их одеревеневшие руки, которые, как сваи, поддерживали фанерные стены домиков. Застоялый воздух был необычно тяжелым. Атмосфера удушающей.
Что же случилось? Это совсем не похоже на обстановку, в которой она видела Диониса прежде. Там атмосфера была праздничной, располагающей к наслаждениям, веселью. Неужели он ослабел? Может быть, Дионис потерял свою мощь в результате какой-то внутренней борьбы? Или он просто слишком пьян и рассеян, чтобы адекватно реагировать на окружающее?
Или решил, что его новый Олимп должен выглядеть именно так?
Пенелопа медленно двинулась вперед. Домики все были довольно маленькие, не выше двух метров — размер небольшого сарая. Фасад одного из них выглядел, как плохая пародия на Пантеон — фанера и ветки имитировали белый мрамор, — но подражание было каким-то несолидным, и, кроме того, другие строения ничего общего с этим не имели.
Пенелопа с трудом вытащила из нечистот босую ногу и заглянула в открытую дверь первого домика.
На грязном полу темной лачуги лежала голая мать Марго.
Пенелопа в испуге отступила, но не отвернулась. Помедлив несколько секунд, она снова двинулась вперед и вошла внутрь.
Мать Марго лежала, свернувшись в эмбриональной позе, ее лицо искажала гримаса боли. Раздутое тело чуть ли не лопалось, грязная кожа на жирном лице, чрезмерно толстых руках, огромных слоновьих ногах, невероятно вздутом животе была туго натянута. Она вскрикивала, дергалась, конвульсивно выгибала окровавленные бедра, затем опадала назад и вскрикивала снова, причем крик этот временами переходил в маниакальный хохот.
— Мать Марго, — прошептала Пенелопа.
Мать Марго замолчала, вскинула глаза, слабо, понимающе улыбнулась, а потом произнесла через силу:
— Это Зевс. Он зреет внутри меня.
Пенелопа окаменела, ее всю обдало холодом. Она мгновенно поняла, что произошло. Значит, раз она не захотела соединиться с Дионисом, чтобы произвести на свет остальных богов Олимпа, поэтому вместо нее мать Марго предложила Дионису себя.
Но сейчас, глядя на нее, Пенелопа не могла сказать, что все получилось. Мать Марго была беременна, но родить бога не могла. Не была способна.
Более того, эта беременность ее убивает.
Она опять дико захохотала, потянулась за чем-то, что лежало позади нее в тени, и вытащила мех с вином. Подняв его над лицом, мать Марго влила красную жидкость в рот.
— Если бы ты знала, какой он большой!
Пенелопа прошла дальше в комнату. В голове у нее звенело, только не понятно, от вина или от стресса. Когда дверной проход освободился, в комнату проник солнечный луч, и только сейчас она разглядела, почему бедра матери Марго окровавлены.
Между ее раскинутыми ногами зияла огромная дыра.
Мать Марго была разорвана пополам.
Внутри дыры двигалось что-то маленькое и белое. И пищало.
Кевин рванулся вперед, поднял отвертку, но Пенелопа его удержала.
— Не надо, — сказала она.
— Но ведь она…
— Она умирает.
— Но она рожает!
В голове у Пенелопы стучало. Она чувствовала запах крови, вкус вина, и ей захотелось убивать. Она представила, как прыгает на мать Марго, впивается ногтями в ее кожу, рвет ее плоть, вырывает сердце.
Она закрыла глаза. Нет. Она не сдастся. Это все нужно сохранить для Диониса.
— Я поимела его раньше тебя! — захихикала мать Марго. — Даже если ты трахнешься с ним, я все равно была первой! И я ношу его ребенка! Я ношу его отца! Я ношу Зевса!
Пенелопа взяла Кевина за руку и потащила к выходу из домика.
— Оставим ее.
— Я убью ее, если ты не можешь.
— Она все равно умрет.
— А может быть, и нет.
«А ведь он прав. Рисковать ни в коем случае нельзя», — подумала она и молча выпустила руку Кевина.
Он пошел обратно в хижину, а она опустила глаза в землю и стала ждать. Несмотря на то что мать Марго в агонии, у нее еще достаточно сил, чтобы разорвать его на части, — ведь она менада, а он всего лишь выпускник средней школы. Но Пенелопа не пошла за ним, не стала ему помогать. Пусть случится то, что должно случиться. Это от нее не зависит. Она должна сохранить себя для Диониса.
Через пару минут она услышала, как мать Марго вскрикнула. А затем раздался еще один звук, более низкий, глубокий, какое-то захлебывающееся бульканье.
Зевс?
Еще через пару минут ее плеча коснулась рука, и она увидела Кевина. Его лицо было белым. Свою отвертку он оставил там.
Она не проронила ни слова, и они пошли дальше, заглядывая в каждую хижину и не находя там ничего, кроме грязи, засохшей крови и костей. Все хижины были пустые.
Пенелопа закрыла глаза и глубоко вздохнула, пытаясь остановить болезненные толчки в черепе.
Это не помогло.
Вот ведь что интересно: существовало целое общество, призванное остановить эту катастрофу. Существовало в течение многих веков. Они специально готовили себя к этому, но оказывается, и понятия не имели, как с этим справиться.
Но может, так и должно быть? Похоже, так называемые эксперты по разного рода авариям и чрезвычайным ситуациям, убеждающие себя и всех остальных, что готовы к любым катаклизмам, тоже, когда придет время, спрячутся за спины других? Нет, вряд ли. Просто эту чрезвычайную ситуацию никто и вообразить не мог, даже последователи Овидия.
«И вот теперь я осталась одна, и от меня одной зависит, закончится весь этот кошмар или нет.
Конечно, я в этом деле не совсем посторонняя и имею к нему некоторое отношение. Правда, роль я сыграла второстепенную, но тем не менее сыграла».
Пенелопа открыла глаза и оглянулась. Где же Дионис? Здесь его нет. Неужели он вернулся обратно в долину? Ее глаза рыскали по берегу озера.
Никого.
Они поспешили вперед, миновали последнюю хижину…
И он был там.
Он лежал на земле, как будто в беспамятстве, почти незаметный среди деревьев, окружающих береговую линию. Его ноги были вытянуты между двумя кустами, которые почти не претерпели трансформации.
Она посмотрела на Кевина.
«Повезет ли нам на этот раз? А ведь пока везло. Нам пришлось пройти через очень многое, даже не верится, что человек может это выдержать, но мы выдержали. И вот после всего этого сможем ли мы справиться со своей последней задачей, самой трудной? Ведь на карту поставлено все. Не только наша жизнь, но и жизни всех людей, возможно, всего человечества. От нас сейчас зависит, будет ли продолжать существование наша цивилизация, или землю населят зомбированные фанаты Диониса».
Дионис лежал. Казалось, он был расслаблен полностью.
Затем начал дергаться.
Пенелопа с Кевином остановились как вкопанные.
Раздался рев — бог зевнул, — затем огромная нога согнулась в колене.
Бог встал и увидел их.
Пенелопа глядела на него во все глаза.
На Диониса было больно смотреть. Он начал разлагаться, плоть на его огромном скелете начала сжиматься, под кожей лопнули капилляры, оставив на ней цветные разводы в виде цветов, похожих на татуировку. Его лицо теперь все время менялось. В какую-то секунду он был больше похож на Диона, а уже в следующую на бога.
— Время кончается, — сказал он, и хотя его голос был громким, но прежний повелительный тон исчез. В нем появилась какая-то загадочность, уязвимость. — Все… случилось… слишком быстро. Быстрее, чем должно было.
Пенелопа кивнула.
— У меня должен был быть в распоряжении по крайней мере год.
Она откашлялась.
— Я знаю.
— Сезон уже кончился.
Он умирал. Хотя бы в этом последователи Овидия оказались правы. Процесс распада начался, и теперь он не остановится. Дионис был одновременно и палачом, и жертвой.
— Я знаю, почему вы здесь, — сказал он, обращаясь к ней. Затем посмотрел на Кевина. — Вы оба.
— Дион, — тихо произнес Кевин.
— Его больше нет. — Он протянул руку за дерево и извлек огромный мех с вином. — Чертовски хочется пить. — Поднеся мех к лицу, Дионис рывком открыл его. Вино хлынуло в рот, проливаясь на подбородок и грудь. Он тяжело вздохнул, видимо, удовлетворенный, и сделал несколько шагов вперед. Затем скорчил гримасу, сконцентрировался, и в воздухе сразу что-то задрожало и замерцало. Его кожа стала глаже, мускулы рельефнее, татуированные разводы побледнели.
Он направился к ним, не отрывая глаз от груди Пенелопы. Она ощутила, как в ней поднимается желание. Несмотря ни на что. Она знала, что его нужно убить, но одновременно ей хотелось быть беременной его семенем.
Как будто прочитав ее мысли, он улыбнулся и тихо, насколько мог, произнес:
— Да.
Она слабо покачала головой.
— Нет.
Он повернулся к Кевину.
— Как хорошо, что вы оба здесь. Я люблю вас. Обоих.
— Мне всегда казалось, что с тобой что-то не так, Дион, — проронил Кевин.
Печаль пробежала по лицу бога. И что-то еще. Появилось какое-то чисто человеческое выражение, совершенно неуместное для такой огромной махины. Его губы дрогнули, он собирался что-то ответить, наверное, возразить, но затем его лицо сморщилось, и он замолчал.
Пенелопа почувствовала, что ей плохо. Дион не умер, он все еще присутствовал в нем.
— Но может быть, удастся как-то разорвать цикл, — проговорил бог. — Это ведь новый мир. Я имею в виду для меня. Старые законы здесь не действуют. — Он снова улыбнулся. — Ты можешь меня возродить, тогда я никогда не умру.
Она покачала головой.
— Я возьму тебя…
— Это не поможет.
Он подошел к ним и поднял ее, приблизив к своему лицу. Пенелопа не сопротивлялась. Дионис держал ее долго и все смотрел в глаза, а затем коснулся ее груди своим огромным языком. Он был одновременно и шершавым, и слизистым, и клейким.
У нее вдруг появилась сила вырваться из его ручищ.
Его очень удивило, что она осмелилась попытаться это сделать и что ей это удалось. Пенелопа упала в грязь у его ног, но быстро вскочила на ноги.
— Я могу возродить остальных богов, Зевса, Гермеса и… любого. Но тебе я ничем помочь не могу.
— Нет, можешь, — выдохнул он горячо.
— Я не хочу делать этого.
— Ты должна. — В его лице поровну смешались гнев, решимость и похоть. — Я заставлю тебя сделать это.
Холбрук был прав. Эти существа не боги. Скорее всего монстры, но уж никак не боги.
«Но достаточно ли он ослабел, чтобы я могла с ним справиться?»
Она жалела, что выпила только половину бутылки. Надо бы полную. Диониса должны растерзать менады, поэтому шансы у нее, конечно, есть. Но…
А может быть, надо было дождаться, когда это сделают матери? В любом случае это их обязанность. А потом с ними справиться было бы, наверное, проще?
Но в данный момент рассуждать об этом слишком поздно. Задним умом каждый крепок. Конечно, все могло сложиться иначе, знай она прежде то, что знает сейчас. Назад хода нет — только вперед.
Она закрыла глаза и заставила себя сделать шаг навстречу ему, приказав себе стать разгневанной. Теперь она ощущала только гнев. В ней проснулась менада, и пришло время действовать. Действовать как менаде.
Пенелопа устремила руки к низу его живота.
Действовала она инстинктивно, ее рациональное мышление ушло куда-то вглубь, потонуло в тумане свирепости. Ее ногти коснулись его плоти, она вцепилась в нее и начала безумно рвать, чувствуя ободряющее тепло крови, слыша сладостные звуки боли. Обеими руками она сжала его гигантские гениталии и… была немедленно отброшена далеко назад, к одной из хижин. Пенелопа упала во взбаламученное грязное месиво и долго оставалась лежать, пока оно не стало снова гладким, как черное зеркало.
Ее отбросил Дионис. И Кевина тоже. Что с ним случилось, Пенелопа не знала.
Глаза бога вспыхнули настоящим гневом. А затем… это все ушло.
Он коснулся ее, поднял, и его касание было на удивление нежным.
— Ты не поранилась? Я вовсе не хотел причинить тебе боль.
Это был голос Диона.
Это было уже слишком, и она заплакала, не зная, что делать, как реагировать, не зная… ничего.
Этот монстр не имел ничего общего с Дионисом. Это был Дион.
Он нежно поцеловал ее в макушку.
— Я люблю тебя.
Она моргнула, чтобы смахнуть с ресниц слезы.
— Я тоже люблю тебя.
Он повернул голову и крикнул Кевину:
— Извини, друг.
Она подняла голову и увидела, что Кевин отброшен в озеро и отчаянно плывет, лавируя между мертвыми телами, пытаясь достичь берега.
«Мы просто получили временную передышку. Гнев, страх, любовь позволили Диону на какое-то недолгое время подмять под себя бога. Но это ничего не значит». Не мешкая, она быстро схватила ладонями его огромное лицо и крикнула:
— Я должна тебя убить.
— Знаю, знаю, — отозвался он и посмотрел ей в глаза. И вновь разглядев в них Диона, Пенелопа заплакала. — Я сам прошу тебя это сделать. — Аккуратно, как мог, он попытался утереть ей слезы. — И не бойся, я сопротивляться не буду.
Ей так много всего хотелось ему сказать, о многом спросить. Но времени не было. Это осторожное прикосновение его руки в любую секунду могло стать последним объятием, и тогда они с Кевином в один момент будут мертвы.
— Твоя мама просила передать, что любит тебя, — проговорила она.
И начала его убивать.
Дионис не сопротивлялся, как и обещал. Пенелопа сконцентрировалась, ощутив в себе туго свернутую мощную пружину. Это все чрезвычайно поразило ее, но рассуждать было некогда. Как персонаж фильма ужасов, как смерч, она ввинтилась в него, вгрызлась и начала рвать плоть, ломать кости, калечить органы. Она била, хватала, царапала, кричала и плакала одновременно. Соленый привкус его крови смешивался со слезами, но она продолжала, не в силах сдержаться, приканчивать существо, навсегда укравшее у нее Диона.
Остановилась она, лишь когда совсем выбилась из сил. Голосовые связки болели от крика, слезы струились по залитому кровью лицу. От Диониса ничего не осталось — ни головы, ни рук, ни ног, ни пальцев, ничего, даже отдаленно узнаваемого. Остались только обломки костей и куски плоти, разбросанные вдоль берега. И еще кровь. Много крови.
Кевин все еще был в воде. Он стоял и смотрел на нее. На лице его был написан страх. Страх не за себя, за нее. Ей очень хотелось крикнуть ему, что все в порядке, что все прекрасно, но она не смогла произнести ни звука.
«Я убила Диона.
Свою любовь.
Я его убила».
Все мигом пропало — ее возбуждение, гнев, свирепость. Куда-то исчезла сила, ощущалась одна усталость, огромная усталость. Очень хотелось знать, что там происходит сейчас в долине. Продолжают ли люди все еще пить и безумствовать? Или, как только сигналы от бога перестали поступать, они встряхнули головами, очнулись от этого кошмарного сна, с удивлением огляделись по сторонам, не понимая, что произошло?
Пенелопа огляделась. По крайней мере деревья и кусты, что росли поблизости, не изменились. Те, что были трансформированы, так и остались в прежнем состоянии.
А что стало с сатирами, кентаврами и нимфами?
«Господи, как же я устала!»
Она опустила голову на землю и застыла, не в силах пошевелиться.
Подошел Кевин и остановился рядом с ней.
— А что мешает ему возродиться снова? — спросил он после долгого молчания.
— Менады, от которых это зависит, больше не существуют. Осталась одна только я.
— Но его жизнь связана с временами года. Он каждый год умирает осенью и возрождается весной.
— Ему не удалось главное — возродить остальных богов, а теперь никто не может возродить его. Он бог, для существования которого нужна человеческая плоть. А плоти этой больше нет и, надо надеяться, никогда не будет.
— Значит, все? Конец?
Она утомленно кивнула.
— Да. Думаю, что так.
Пенелопа закрыла глаза, всего на несколько секунд, как ей показалось, но когда открыла их вновь, было уже совсем темно. Была ночь. А Кевин все так же стоял над ней и смотрел.
Пенелопа села. В голове гудело.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил он.
— Нормально. — Произнеся это слово, она с удивлением поняла, что действительно в полном порядке. — Мне никогда не было так хорошо, как сейчас.
Она встала и медленно двинулась вдоль берега. Затем сбросила брюки, посмотрела на Кевина, улыбнулась и прыгнула в холодную, освежающую воду, чтобы смыть кровь.