У кого компаньон, у того хозяин (итал.).
Posada — дом ( исп .).
Оружие да уступит тоге (лат.).
Мы поем глухим {лат.).
"Когда вез пастух…" (лат.) — Гораций, Оды, I, 15.
Везешь к горю ты горькому… {лат.) — там же.
Войны, ужасные войны {лат.).
Цепкий (лат.).
"Так и ты побежишь, задыхаясь…" (лат.) — Оды, I, 15.
"Человек честный, неизменный в решении…" {лат.) — Оды, III, 15.
Codes — одноглазый {лат.).
На третьем этаже (итал.).
Moccoletti — огарки (итал.).
Сдатчик чего-либо внаймы или напрокат (итал.).
Клянусь Бахусом! (итал.)
Местечко (итал.).
Убит обухом (итал.).
Обезглавлен (итал.).
Черт возьми (франц.).
Можно? (итал.)
Господа французы (итал.).
Нож гильотины (шпал.).
Кушать подано (итал.).
Теперь я верю в итальянских разбойников (англ.).
"Если в шесть часов утра четыре тысячи пиастров не будут у меня в руках, в семь часов графа Альбера не будет в живых. Луиджи Вампа".
Поднимитесь! (итал.)
Благословенный (итал.).
Не дважды за то же {лат.).
Митридат, царь Понта {лат.).
Brucea ferruginea (прим, автора).
Деньги и святость — половина половины (примеч. автора).
Виконта (шпал.).
Клянусь Вакхом! (итал.)
Как жаль! {итал.)