ВАРИАНТЫ

БЕХТЕЕВСКИЙ СПИСОК (1824)

Действующие лица:

Фамусов Сенатор служащий при архивах

Его дочь София Павловна

Его Секретарь Алексей Степанович Молчалин

Лиза горничная Софьи

Чацкой Молодой человек воспитывавшийся в доме Фамусова и влюбленный в Софью путешествовал и только что воротился

Сергей Сергеич Скалазуб служащий полковник

Репетилов Московский житель

Хлёстова тетка Софьи Павловны

Князь Тугоуховский

Жена его

6 дочерей княжон

Графиня Хрюмина бабушка

Ее внучка

Платон Михайлович Сослуживец Чацкого

Его жена Наталья Дмитриевна

Антон Антонович Загорецкий

гости без речей и некоторыес речьми

Слуги Фамусова —


ЖАНДРОВСКАЯ РУКОПИСЬ (1824)

«Горе от ума»

Жандровская рукопись, стр. 240.

Гос. Исторический музей. Москва


ДЕЙСТВУЮЩИЕ

Дмитриевна, молодая / Дмитревна молодинькая

Горичи / Горичевы

Графиня бабушка, Графиня внучка — Хрюмины


ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

4 Не спи, покудова не снимут караула. ◊

15 Лизанька/Лизынька

16 Седьмый, осьмый, девятый.

оттуда же / оттудоваже

18 Ни верить не хотят, ни слышать, ни видать. ◊

28 Ой! зелье, баловница. / а. Ох! зельи, баловницы, б. Ох! зелье, баловница.

29 лица/лицы ◊

53 так / как ◊

54 скрипнешь / скрыпнешь

Смотрите на часы, повыгляньте в окно: ◊

85 Подальше где-нибудь повыбрать закоулок? ◊

97 от испуги / от испугу ◊

105 другой / другий

149 Пожалуй на меня вину еще всю сложит. ◊

153 Садится / все садятся

154-177 Первоначально рассказ Софьи о сне был изложен в редакции, близкой к Музейному автографу. Грибоедов вырезал лист, на котором переписчиком была передана главная часть рассказа о сне, и вклеил новый, так что остались (на предыдущем листе) только начальные шесть стихов (зачеркнуто):

София

В саду была; цветы безщетно там пестрели;

Искала я, мне чудилось траву,

Какую-то, не вспомню наяву.

В ирисах, в бархатцах, в левкоях и в синели,

Да где их всех назвать?

Из сил я выбилась и бросила искать,

180 до черти, и любовь, и флейты и цветы. ◊

232-238 Желал бы он звезду на зяте,

А при звездах не все богате. ◊

240-242 сам на ряду со всеми дураками.

Лиза

Да-с, правду молвить между нами,

Речист, а больно нехитёр; ◊

254 Что сударь плачете? бог не оставит вас — ◊

293 Мне-с?.. ваша тетушка на мысли набрела, ◊

295 Голубушка / Голубошка

306 318ради / раде этак / эдок

322 Лиза/Лизынька

341 Или ваш батюшка с Мадамой за пикетом;

350 351 Как не смутиться мне? от вас нет оборон;

Обозреваете меня со всех сторон. ◊

384 сыщешь / с ищем

425 А впрочем, быть ему у нас в людях известным, ◊

426 бессловесных / бессловесных

430 Хоть не теперь, а в детстве может быть,

Когда пора была безвреднейшим забавам? — ◊

431-432 На что же так давно? вот доброты черта вам: ◊

Вам молодым людям другого нету дела, ◊


ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

29 у вдовы / у вдове

56 а. Упал в другореть — уж нарочно —

б. Упал в другой раз — уж нарочно —

е. Упал вдругоредъ — уж нарочно —

153-155 Не слушаю, под суд!

Чацкий

Да обернитесь, вас зовут. ◊

172-173 Об этом он молчит со мной,

Мне тоже нет нужды большой ◊

208-200 а А я так дорожу родством.

Сыщу его на дне морском.

б. Нет я перед родством где встретится, ползком;

Сыщу его на дне морском. ◊

369 Заставил и Москву дивиться их красе! ◊

386 Ничтожность, шалости, пороки, пустоту ◊

408 Ремарки: (Теряет чувства) — нет.

535 любезпичить / любезничать

559 правду — тайну


ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

15 Есть многие, родные. / а. Вот спросы предчуд ные. б. Родные. ◊

46 Казался прах и смех? дым, мелочь, суета. ◊

49 Чтоб мыслям были всем, и всем делам ◊

224 Наталья Дмитревна / Наталья Юрьевна ◊

225 дама / дамочка

229 Неужли / Не уж-то

202 Эх! братец! кровь была не та, теперь остыла. ◊

303 оборачивает / обращает

305 Дмитревны / Юрьевны ◊

305 Графиня внучка/Графиня внучка (к ней же)

325 Eh! boD soir! comment vonl les rubans les guir landes?

Toujours le desespoir de ceux, qui Vous attended? ◊

378 (Загорецкий / (Он

382 на ярмарке / на ярмонке

392 И за уши его знать мало я дирала. ◊

409-410 Пойдемте, батюшка; там ожидают вас

Мой брат и многие. Прошу покорно. Князь! ◊

426 громовой / громовый

427 другой / другий

476 покромче / по громче

485 по палам / по балам тышит / дышит

576 вокруг / округ

584-585 а. Ну словом отпустил воз целый многолетствий,

И в восхищении от нас,

От наших округленных фраз,

От наших гладеньких приветствий.

б. Такой же толк у дам, такие же наряды…

Он рад, мы больше рады. ◊

687-588 Тоска, и оханье и стон

Об южной Франции!

Нет в мире лучше края, ◊

595 Слепого, рабского, пустого подражанья; ◊

606-607 Хвост сзади, спереди какой-то выем чудный,

Лишь только в пору нам, чтоб кашель дать простудный; ◊


ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

В ремарке: от действующих лиц / от действующих

6 другой / другий

37 От пустяков твоих в отчаянье придти. ◊

102 о камерах / об камерах

103 О Бейроне / Об Бейроне

114-115 э! брось! кто ныньче спит? будь образец Геройства,

Решись, а мы! у нас… решительного свойства. ◊

227-228 все врознь, не говоря худого

Чуть из виду один, гляди уж нет другого. ◊

246 а. Ах! вести старые, кому оне новы?

б. Ах! вести старые, кому оне уж новы?

261 Амфиса Ниловна / Амфиса Карповна ◊

300 со свечкою / со свечою

305 Нет, нет, к горячке я конечно подготовлен; ◊

309 Чацкий (выталкивает его вон) Сс!

Буду здесь, и не смыкаю глазу,

378 ползает у ног ее / валяется в ногах у нее

392 Все батюшке, в моей досаде ◊

404 Подите. — Стойте, будьте раде,

426 врознь, / врозь

454-493 Текст: За пяльцами сидеть со Довольно!., с вами я горжусь моим разрывом, написан рукой Грибоедова на отдельном листе и вклеен взамен вырезанного.

475 Что память вам давно постыла ◊

484-486 Я тотчас бы бежал, чтоб не при вас тужить,

И сладко с миленьким могли бы вы прожить. ◊

494-496 Пред кем я давиче, так страстно и так низко

Был расточитель нежных слов!!

Но что? наказаны вы горем справедливым.

А вы сударь отец, вы жертвуйте к чинам

Собой и дочерью; желаю быть щастливым ◊

497 Другой / Другий

508 Все гонят! все вредят! Мучителей толпа, ◊


АЛЬМАНАХ «РУССКАЯ ТАЛИЯ на 1825 год»
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ


Альманах «Русская Талия на 1825 год».

Титульный лист


302 София / София Павловна

314 седьмисот / семи сот

326 Как поминали мы вас тут.

341 Или ваш батюшка с мадамой за пикетом;

345 седьмнадцать / семнадцать

366 в столовых и гостиных.

370 Со всей вселенной породнятся;

380 Между учеными который поселился,

384 сыщешь / сыщем

426 бессловесных / бессловесных

446 София / София Павловна

466 Вам молодым людям другого нету дела,


ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

5-9 Текста: Хрипун со А мне… — нет. В «Исправлениях» сказано: После сей строки поставить ***

9 Входит София / София входит

37 Одежд, и климатов, и нравов, и умов; В «Исправлениях» — замена: Народов, климатов… (и т. д.)

39 Иной по должности, иной плохим поэтом,

40 Иной… боюсь назвать, но признаны всем светом,

93 Напрасно это вы относите к другим;

103 И между прочим

129 Он за своих стоит горой,

143 Входит Молчалин / Молчалин входит

172 Вам не дались чины;

173-174 Не всякому успех. В «Исправлениях»: После стиха: Не всякому успех, поставить ***

175-176 Этих стихов нет.

170 С иными важными людьми про вашу связь,

203-204 Отличного ума и поведенья,

Из Петербурга к нам переведен.

Чацкий

Хорош!

217 Ведь надобно ж других иметь в виду.

218 В чинах мы небольших./ Чтоб не попасть в беду.

229 Неужли / Неуж-то

282 хладнокровно / равнодушно со вздохом / вздыхает

325 Между прочим / Между прочими

349 Известный плут:

378 Загорецкий / Он

382 на ярмарке / на ярманке

403 Вы прежде были здесь… В полку… в том… гренадерском?

404 То есть, хотите вы сказать,

406 В Ново-Землянском мушкетерском.

438 Ужли / Уже ль

475-476 друг, мне уши заложило;

Скажи погромче…

478 пошара / пожара

481 В «Исправлениях» вместо изранен предложено: был ранен

482 Пошел он в бусурманы!

484 пешит / бежит

485 по палам сам чуть тышит! / по балам, сам чуть дышит.

487 Хоть может видели, здесь Полицмейстер был?

488 В тюрьму-то, Князь, кто Чацкого схватил?

491 пусурманах / бусурманах

502 Попробуй говорить, и ни весть что наскажет!

504 Хоть пред каким ни есть лицом,

522-547 этого текста нет, вместо него стоит ***.

582-583 эти стихи пропущены. В «Исправлениях» здесь предложен знак ***.

596-610 стихи пропущены, вместо них ***.

619 Ну как перевести: Мадам и Мадмуазель?

632 Во всех девиц вселять участье. Но в «Исправлениях»: Во всяком возбуждать участье.

Загрузка...