— Что случилось с вашей мебелью? — спросила миссис Блейр.
— Отдал в чистку, — ответил я. — В конце концов, она простояла в кабинете целый день, а вы же знаете, какая нынче мебель. Да, кстати, я потерял ваш чек.
— Я выпишу другой, — кивнула она. — Конечно, приостановив платеж по первому. Знакомьтесь, это — Аубрей.
Он был высок, но толстоват. Каштановые волосы вились, ухоженные усы дополняли ансамбль. Карие глаза разглядывали меня доброжелательно, он улыбнулся, показав ровные зубы, и сказал:
— Как поживаете, мистер Бойд? Адель считает, что вы сможете решить нашу проблему. Поверьте, я заранее благодарен.
— Ее благодарность стоит девять тысяч долларов, — отозвался я.
Послышался резкий звук, словно залаяла собака, и я не сразу сообразил, что смеется новый знакомый. Миссис Блейр посмотрела на часы.
— Мы опаздываем, — быстро сказала она. — Идемте, нам еще нужно придумать историю вашей дружбы.
Аубрей хмыкнул.
— Быть может, вы учились вместе в Йельском университете? — сказала Адель. — Где вы учились, мистер Бойд?
— В агентстве Крюгера, — усмехнулся я. — И если уж мы старые друзья, меня зовут Дании.
— О'кей, Дании, — кивнул Аубрей. Прошлый год я отдыхал в Пальм-спринг, мы могли встретиться там?
— Вполне, — согласился я. — Отдыхали — от чего?
— От Нью-Йорка, — он вздохнул. — В чем дело, старик?
— Я решил, что вы где-то работаете. Он засмеялся.
— Я далек от этого, мой друг. Порой немного играю на бирже, чтобы убить время.
— Договорились, — торопливо прервала миссис Блейр. — Пальм-спринг, прошлый год. Едем быстрей!
Я потрогал царапину на лбу.
— Полегче на поворотах, — попросил я. — У меня дыра в голове.
— По-моему, не больше, чем вчера, — насмешливо улыбнулась Адель.
— Это даже хорошо, — пробурчал Аубрей.
— Тогда поехали, — выдавил я сквозь зубы.
Мы добрались в Ист-Сайд за тридцать минут. Студия выглядела внушительно.
Посреди запыленного зала стояли женщина и мужчина. Другая пара сидела на древней деревянной скамье и наблюдала за первой. Наши шаги гулко отдавались в пустом помещении.
— Прекрасная Офелия! Нимфа в… — мужчина повернул голову и заметил нас. — Кстати о нимфах, — переключился он. — Это моя жена, темноволосая Адель, мой сын и незнакомец.
— Хэлло, отец, — улыбнулся Аубрей. — Знакомься, мой друг Дании Бойд. Рад видеть вас всех.
— У нас есть для вас роль призрака, Дании, — сказал Николас Блейр.
— Пригласите же меня, и ваш Гамлет наконец узнает, что такое настоящий призрак! — заявил я, пожимая артисту руку. Он был просто гигантом. Черные волосы, густые и длинные, еще не знали седины, но лицо уже изрезали морщины. Прямой красивый нос выдавал аристократизм духа.
— Разрешите представить вам остальных, — раздался его бас. — Мой малость двинутый продюсер — Вернон Клайд.
Лысый мужчина смотрел мрачно. Не вставая со скамьи, он помахал рукой.
— Приветствую.
— Рядом с ним — моя мать, Лоис Ли. — Николас расплылся в улыбке.
— Это у нас такой юмор, — откликнулась актриса. — Я играю мать-королеву. Словом, добро пожаловать в сумасшедший дом, мистер Бойд!
— Спасибо! — я вежливо посмотрел на королеву. Ей было лет тридцать пять, пышные формы.
— И, наконец, очаровательная Чарити Адам! — широким жестом Блейр представил стоящую перед ним девушку.
— О, я всегда считал, что в каждой блондинке Ева проявила свое милосердие, — произнес я, любуясь девчонкой.
Чарити Адам хихикнула.
— Мы продолжим репетицию, Николас? — спросила она.
— Гости — это лучший способ избавиться от дел, — пророкотал актер.
Чарити Адам была привязана к искусству со всем пылом молодости. Я не спускал с нее глаз. Светлые, коротко остриженные волосы. Темный облегающий свитер и черные узкие брюки подчеркивали совершенство ее славной фигурки. Мне подумалось, что она без лифчика, но ее грудь красива и не нуждается в нем пока. Стройные длинные ноги завершали картину.
— Счастлив с вами познакомиться, — внезапно произнес Николас. — Не подозревал, что у моего сына есть друг.
Аубрей нервно хихикнул.
— Мы подружились в Пальм-спринг, папа. — Там я проводил свой последний отпуск, помнишь?
— Нет, — резко бросил Николас. — Твоя жизнь — сплошной отпуск.
— Оставь его в покое, Никки! — капризно попросила миссис Блейр. — Не огорчай наших друзей.
Брови Николаса приподнялись.
— Разве вас легко вывести из себя, Даниэль?
— Конечно, — подыграл я. — Нервишки плохие. Даже врач перестает задавать мне вопросы, боясь нервного припадка.
Вернон Клайд поднялся со скамьи.
— Если на сегодня все, почему бы не пойти куда-нибудь выпить? — спросил он.
— Замечательная идея, — подхватил Николас. — В этой студии не выветривается запах смерти. Мне необходим напиток покрепче, чтобы перебить его!
— Вы забываете об искусстве! — воскликнула Чарити. Блейр пожал плечами.
— Гамлет подождет до завтра. Девушка помрачнела.
— Как вы можете так говорить, Николас! Вы должны все время жить этим. Это нужно чувствовать вот здесь! — она приложила руку к сердцу.
— Дорогая, — Лоис Ли выглядела смущенной, — такой жест способен растревожить мужчину, будьте осторожней!
Николас повернулся ко мне.
— Чарити — поклонница Станиславского, — объяснил он. — Вы знаете, Даниэль, главное — метод. Бедный Виль Шекспир! Слава богу, он не дожил до того дня, когда его пьесы подвергли методам!
— Ноги устали, — с горечью сказал Клайд. — Почему бы не выпить где-нибудь поблизости?
— Пойдемте все же к нам, — пригласил Николас.
— Без меня, дорогой, — Лоис Ли покачала головой. — У меня свидание с парикмахером, надеюсь на изумительную прическу! Аубрей толкнул меня локтем в бок.
— Разве они не удивительны? — хрипло зашептал он. — Одно слово, актеры. Не знаю чем, но они так отличаются от остальных, согласны со мной?
Блейры жили на Восьмидесятой Восточной улице в роскошной квартире. Я бы от такой тоже не отказался, будь у меня достаточно средств.
Хозяин сразу направился в угол гостиной, к бару. Один Николас готовил коктейли, а дюжина других смотрела на меня со стен: Николас — Лир, Николас — Макбет и так далее. Из всех шекспировских героев он не сыграл разве только Клеопатру. Но рано или поздно, сбрив с лица лишние волосы, он наверняка сыграет и ее.
Чарити Адам принесла мне джин с тоником.
— Вы актер, Дании? — тихо спросила она.
— Нет.
Девушка потеряла ко мне всякий интерес.
— Тост! — провозгласил Николас. — За первый успех в жизни Аубрея! Он приобрел друга. Салют! Даниэль Бойд!
Блейр-младший с трудом изобразил на губах улыбку.
— Перестань, отец. Дании еще не привык к твоим шуткам.
— Не могу себе отказать, мой мальчик, — сказал Николас, — надеюсь, все в порядке, Даниэль?
— Не уверен, — ответил я. — У вас острые зубы, Никки-бой. В комнате наступила тишина. Я увидел дрожащие руки Аубрея.
Затем Николас расхохотался и напряжение спало.
— Вы не артист, Даниэль? — спросил он.
— Нет, я имею довольно загадочное занятие, вы будете очень удивлены…
— Что вы думаете о Шекспире? — торопливо обратилась ко мне Адель. — Вам нравятся его пьесы?
— Никогда не читал, — сознался я.
— Типичный ответ! — хмыкнул Вернон Клайд.
— Да! — крикнула Адель. — А Лоис Ли играет королеву!
— Сколько горечи, дорогая! — усмехнулся Блейр. — Ты же знаешь, твой опыт в музкомедиях не очень годится для драмы.
— Ты чертовски хорошо знаешь, я не играла в музыкальных спектаклях! — со злостью выкрикнула Адель. — Я хорошая актриса, а ты не дал мне шанса показать себя!
— Мне надлежало хорошенько подумать, женясь на артистке. — Николас печально покачал головой. — Моя первая жена была всего лишь продавщицей и не требовала первых ролей!
— Ты не дал мне и самой маленькой роли, — угрюмо отмахнулась она.
— Я не мог этого сделать, — просто сказал Николас. — Мы достаточно об этом говорили, дорогая. Боюсь, в другой раз ты потребуешь и Аубрею роль Горацио! — он рассмеялся с удовольствием. Но лицо его сына покрылось красными пятнами.
— Пожалуйста, — поднял руку Клайд, — без семейных ссор! С минуты на минуту может заявиться Лемб, давайте будем большой дружной семьей без мышьяка в стаканах.
— Волк в овечьей шкуре, — тихо пробормотал Николас. — Когда мы все вместе притворяемся тут перед ним, меня тошнит!
— Все же, будь с ним полюбезней, Никки, — попросил Клайд. — Не забывай! Я задолжал ему 15 тысяч! В некотором роде он наш ангел-хранитель.
— Ангел? С такой-то физиономией? — заметил Николас. — Между прочим, пусть и он будет любезен со мной, если хочет вернуть свои денежки.
— О, Боже! — безнадежно воскликнул Вернон и пригубил бодрящую смесь.
— Хотите, я буду с ним любезна? — спросила Чарити и покраснела. — Я имею в виду, если это поможет постановке. — Она на секунду прикрыла глаза, затем мечтательно сказала — Я выйду на сцену в красном!
Николас заметил скуку на моем лице.
— Опять метод, — объяснил он. — Пометки автора их не волнуют. Они все видят в своем свете, в своем цвете! Согласитесь, Даниэль, это же безумие!
Чарити обиженно захлопала ресницами.
— Я только хочу помочь!
— Не надо, — вяло произнес Клайд. — Нам и так хватает неприятностей.
Заметив, что никто не собирается наполнить мой бокал вновь, я сам направился к бару.
— Должно быть, вас шокирует здешняя атмосфера, — хозяин улыбнулся. — Вы впервые столкнулись с домашней жизнью артистов?
— Все нормально. — Я сделал глоток.
— Что он может знать о жизни! — с пафосом воскликнула Чарити. — Он человек, с якобы загадочной профессией!
— Гораздо больше, чем вы предполагаете, — просто сказал я. — О'кей! Вы конечно можете заставить людей верить вам в театре. Но уберите декорации, свет рампы, и что останется? Да ничего!
— Вы так считаете, Даниэль? — пророкотал Николас Блейр.
— Да, я считаю, что вам удается дурачить театральную публику лишь потому, что она желает быть обманутой.
— Чепуха! — прогремел Николас. — Не удивительно, что вы друг Аубрея.
— Вне сцены вы не надуете никого! — разошелся я. — Полминуты, и каждый поймет плохую игру при хорошей мине. Никто не поверит, что вы — большой художник, Никки-бой.
— Аубрей, выставь этого типа из моей квартиры! — рыкнул Николас.
Аубрей притворился, что не слышал.
— Прекрасный ответ, — подзадорил я. — Означающий, что вам нечем крыть, Никки, и вы публично это признаете.
— Ничего подобного! — закричал он. Его ноздри раздувались не меньше, чем у меня, когда я смотрел на Чарити Адам. — Будь я проклят, если стану спорить с каким-то снобом, предпочитающим стриптиз Шекспиру!
— Это тоже не ответ, — вставил я. — Держу пари, что вне театра вы не одурачите никого!
— Не будьте кретином!
— Пари вас не устраивает. Боитесь потерять деньги? Или в чем дело, Никки-бой?
Казалось, через секунду он взорвется, но Блейр сдержался.
— Ваши условия, Даниэль! — неожиданно проговорил он. — А уж там посмотрим, актер я или нет.
— Ол райт, делаю конкретное предложение. Вы считаете себя настолько сильным актером, что в реальной жизни сможете дурачить экспертов в течение, скажем, пятнадцати минут?
— Конечно!
— Ставлю тысячу, что у вас не получится. Наступило молчание. Его нарушил Вернон Клайд.
— Все это заходит слишком далеко…
— Помолчите! — отрезал Николас. — Я принимаю пари.
— О'кей! — я огляделся вокруг. — Как насчет того, чтобы ваша жена хранила ставки?
— Не возражаю, — нетерпеливо сказал он. — Теперь назовите условия: роль, эксперты, время и место.
Я сделал вид, что задумался.
— Облегчу задачу и вам и себе, — произнес я немного погодя. — Вам — роль полегче, а мне — эксперта пожестче.
— То есть?
— Вам — роль актера, представляющего, что он действительно Гамлет, а его жена — мать-королева, которая задумала его отравить.
— Вы шутите? — уставился он на меня. — Это же слишком просто!
— Погодите, — усмехнулся я. — Теперь об эксперте. На эту роль я предлагаю психиатра. Согласны?
Вернон Клайд прочистил горло.
— Давайте забудем всю эту чушь и выпьем, — неуверенно сказал он.
— В самом деле, почему бы нет? — кивнул я.
— Так-то лучше, — проворчал продюсер. — Когда придет Лемб…
— Простите, — перебил я. — Надо еще утрясти маленькую деталь. Если вы не возражаете, Никки-бой, я готов получить свою тысячу.
— Что? — Николас вскипел. — Держите свое испитое хайло на замке, Вернон, пока вас не спрашивают! Пари остается в силе, Даниэль!
— Рад за вас, — кивнул я. — Минуту назад решил, что празднуете труса.
— А мне показалось, вы никогда не читали Шекспира? — он взглянул на меня изучающе.
— Только басни в школе, про ту самую овечку, которая финансирует вашу постановку.
Николас залпом допил бокал.
— Психиатр — ваш друг, не так ли? Вы заранее все обговорили, чтобы сообща облапошить старину Блейра?
— Хороший вопрос, — хмыкнул я. — Мы обсудим его немедленно. Вы доверяете своей жене?
— Во всем, кроме того, что она способна играть Шекспира, — коротко ответил он.
— В таком случае, пусть миссис Блейр выберет психиатра, тот назначит время, и только Адель будет знать, куда и к кому мы едем.
— Согласен. — Николас посмотрел на жену. — Ты сможешь организовать это, дорогая?
— Полагаю. — Она пожала плечами. — Хотя все это дико, но если вы настаиваете…
— Я хочу заставить Даниэля уважать мою профессию, — выдавил Блейр сквозь зубы. — И тысяча долларов тоже достойна уважения, не так ли, мистер Бойд?
— Вы правы как никогда, — кивнул я.