On October 28, 1964, the following conversation between Hannah Arendt and Günter Gaus, at the time a well-known journalist and later a high official in Willy Brandt’s government, was broadcast on West German television. The interview was awarded the Adolf Grimme Prize and was published the following year under the title “Was bleibt? Es bleibt die Muttersprache” in Günter Gaus, Zur Person, Munich, 1965. This English translation is by Joan Stambaugh and it first appeared in Essays on Understanding, edited by Jerome Kohn (Harcourt Brace Jovanovich, 1994).
Gaus begins the conversation by saying that Arendt is the first woman to take part in the series of interviews he is conducting; then he immediately qualifies that statement by noting that she has a “very masculine occupation,” namely, that of philosopher. This leads him to his first question: In spite of the recognition and respect she has received, does she perceive “her role in the circle of philosophers” as unusual or peculiar because she is a woman? Arendt replies:
ARENDT: I am afraid I have to protest. I do not belong to the circle of philosophers. My profession, if one can even speak of it at all, is political theory. I neither feel like a philosopher, nor do I believe that I have been accepted in the circle of philosophers, as you so kindly suppose. But to speak of the other question that you raised in your opening remarks: you say that philosophy is generally thought to be a masculine occupation. It does not have to remain a masculine occupation! It is entirely possible that a woman will one day be a philosopher…[*]
GAUS: I consider you to be a philosopher…
ARENDT: Well, I can’t help that, but in my opinion I am not. In my opinion I have said good-bye to philosophy once and for all. As you know, I studied philosophy, but that does not mean that I stayed with it.
GAUS: I should like to hear from you more precisely what the difference is between political philosophy and your work as a professor of political theory.
ARENDT: The expression “political philosophy,” which I avoid, is extremely burdened by tradition. When I talk about these things, academically or nonacademically, I always mention that there is a vital tension between philosophy and politics. That is, between man as a thinking being and man as an acting being, there is a tension that does not exist in natural philosophy, for example. Like everyone else, the philosopher can be objective with regard to nature, and when he says what he thinks about it he speaks in the name of all mankind. But he cannot be objective or neutral with regard to politics. Not since Plato!
GAUS: I understand what you mean.
ARENDT: There is a kind of enmity against all politics in most philosophers, with very few exceptions. Kant is an exception. This enmity is extremely important for the whole problem, because it is not a personal question. It lies in the nature of the subject itself.
GAUS: You want no part in this enmity against politics because you believe that it would interfere with your work?
ARENDT: “I want no part in this enmity,” that’s it exactly! I want to look at politics, so to speak, with eyes unclouded by philosophy.
GAUS: I understand. Now, let us turn to the question of women’s emancipation. Has this been a problem for you?
ARENDT: Yes, of course; there is always the problem as such. I have actually been rather old-fashioned. I have always thought that there are certain occupations that are improper for women, that do not become them, if I may put it that way. It just doesn’t look good when a woman gives orders. She should try not to get into such a situation if she wants to remain feminine. Whether I am right about this or not I do not know. I myself have always lived in accordance with this more or less unconsciously—or let us rather say, more or less consciously. The problem itself played no role for me personally. To put it very simply, I have always done what I liked to do.
GAUS: Your work—we will surely go into details later—is to a significant degree concerned with the knowledge of the conditions under which political action and behavior come about. Do you want to achieve extensive influence with these works, or do you believe that such influence is no longer possible in these times, or is it simply not important to you?
ARENDT: You know, that is not a simple question. If I am to speak very honestly I would have to say: When I am working, I am not interested in how my work might affect people.
GAUS: And when you are finished?
ARENDT: Then I am finished. What is important for me is to understand. For me, writing is a matter of seeking this understanding, part of the process of understanding… Certain things get formulated. If I had a good enough memory to really retain everything that I think, I doubt very much that I would have written anything—I know my own laziness. What is important to me is the thought process itself. As long as I have succeeded in thinking something through, I am personally quite satisfied. If I then succeed in expressing my thought process adequately in writing, that satisfies me also.
You ask about the effects of my work on others. If I may wax ironical, that is a masculine question. Men always want to be terribly influential, but I see that as somewhat external. Do I imagine myself being influential? No. I want to understand. And if others understand—in the same sense that I have understood—that gives me a sense of satisfaction, like feeling at home.
GAUS: Do you write easily? Do you formulate ideas easily?
ARENDT: Sometimes I do; sometimes I don’t. But in general I can tell you that I never write until I can, so to speak, take dictation from myself.
GAUS: Until you have already thought it out.
ARENDT: Yes. I know exactly what I want to write. I do not write until I do. Usually I write it all down only once. And that goes relatively quickly, since it really depends only on how fast I type.
GAUS: Your interest in political theory, in political action and behavior, is at the center of your work today. In this light, what I found in your correspondence with Professor Scholem[†] seems particularly interesting. There you wrote, if I may quote you, that you were “interested in [your] youth neither in politics nor in history.” Miss Arendt, as a Jew you emigrated from Germany in 1933. You were then twenty-six years old. Is your interest in politics—the cessation of your indifference to politics and history—connected to these events?
ARENDT: Yes, of course. Indifference was no longer possible in 1933. It was no longer possible even before that.
GAUS: For you as well?
ARENDT: Yes, of course. I read the newspapers intently. I had opinions. I did not belong to a party, nor did I have need to. By 1931 I was firmly convinced that the Nazis would take the helm. I was always arguing with other people about it but I did not really concern myself systematically with these things until I emigrated.
GAUS: I have another question about what you just said. If you were convinced that the Nazis could not be stopped from taking power, didn’t you feel impelled actively to do something to prevent this—for example, join a party—or did you no longer think that made sense?
ARENDT: I personally did not think it made sense. If I had thought so—it is very difficult to say all this in retrospect—perhaps I would have done something. I thought it was hopeless.
GAUS: Is there a definite event in your memory that dates your turn to the political?
ARENDT: I would say February 27, 1933, the burning of the Reichstag, and the illegal arrests that followed during the same night. The so-called protective custody. As you know, people were taken to Gestapo cellars or to concentration camps. What happened then was monstrous, but it has now been overshadowed by things that happened later. This was an immediate shock for me, and from that moment on I felt responsible. That is, I was no longer of the opinion that one can simply be a bystander. I tried to help in many ways. But what actually took me out of Germany—if I should speak of that; I’ve never told it because it is of no consequence—
GAUS: Please tell us.
ARENDT: I intended to emigrate anyhow. I thought immediately that Jews could not stay. I did not intend to run around Germany as a second-class citizen, so to speak, in whatever form. In addition, I thought that things would just get worse and worse. Nevertheless, in the end I did not leave in such a peaceful way. And I must say that gives me a certain satisfaction. I was arrested, and had to leave the country illegally—I will tell you how in a minute—and that was instant gratification for me. I thought at least I had done something! At least I am not “innocent.” No one could say that of me!
The Zionist organization gave me the chance. I was close friends with some of the leading people, above all with the then president, Kurt Blumenfeld. But I was not a Zionist. Nor did the Zionists try to convert me. Yet in a certain sense I was influenced by them: especially by the criticism, the self-criticism that the Zionists spread among the Jewish people. I was influenced and impressed by it, but politically I had nothing to do with Zionism. Now, in 1933 Blumenfeld and someone whom you do not know approached me and said: We want to put together a collection of all anti-Semitic statements made in ordinary circumstances. For example, statements in clubs, all kinds of professional clubs, all kinds of professional journals—in short, the sort of thing that doesn’t become known in foreign countries. To organize such a collection at that time was to engage in what the Nazis called “horror propaganda.” No Zionist could do this, because if he were found out, the whole organization would be exposed… They asked me, “Will you do it?” I said, “Of course.” I was very happy. First of all, it seemed a very intelligent idea to me, and second, it gave me the feeling that something could be done after all.
GAUS: Were you arrested in connection with this work?
ARENDT: Yes. I was found out. I was very lucky. I got out after eight days because I made friends with the official who arrested me. He was a charming fellow! He’d been promoted from the criminal police to a political division. He had no idea what to do. What was he supposed to do? He kept saying to me, “Ordinarily I have someone there in front of me, and I just check the file, and I know what’s going on. But what shall I do with you?”
GAUS: That was in Berlin?
ARENDT: That was in Berlin. Unfortunately, I had to lie to him. I couldn’t let the organization be exposed. I told him tall tales, and he kept saying, “I got you in here. I shall get you out again. Don’t get a lawyer! Jews don’t have any money now. Save your money!” Meanwhile the organization had gotten me a lawyer. Through members, of course. And I sent this lawyer away. Because this man who arrested me had such an open, decent face. I relied on him and thought that here was a much better chance than with some lawyer who himself was afraid.
GAUS: And you got out and could leave Germany?
ARENDT: I got out, but had to cross the border illegally… my name had not been cleared.
GAUS: In the correspondence we mentioned, Miss Arendt, you clearly rejected as superfluous Scholem’s warning that you should always be mindful of your solidarity with the Jewish people. You wrote—I quote again: “To be a Jew belongs for me to the indubitable facts of my life, and I never wanted to change anything about such facts, not even in my childhood.” I’d like to ask a few questions about this. You were born in 1906 in Hannover as the daughter of an engineer, and grew up in Königsberg. Do you remember what it was like for a child in prewar Germany to come from a Jewish family?
ARENDT: I couldn’t answer that question truthfully for everyone. As for my personal recollection, I did not know from my family that I was Jewish. My mother was completely a-religious.
GAUS: Your father died young.
ARENDT: My father had died young. It all sounds very odd. My grandfather was the president of the liberal Jewish community and a civil official of Königsberg. I come from an old Königsberg family. Nevertheless, the word “Jew” never came up when I was a small child. I first met up with it through anti-Semitic remarks—they are not worth repeating—from children on the street. After that I was, so to speak, “enlightened.”
GAUS: Was that a shock for you?
ARENDT: No.
GAUS: Did you have the feeling, Now I am something special?
ARENDT: That is a different matter. It wasn’t a shock for me at all. I thought to myself: That is how it is. Did I have the feeling that I was something special? Yes! But I could no longer unravel that for you today.
GAUS: In what way did you feel special?
ARENDT: Objectively, I am of the opinion that it was related to being Jewish. For example, as a child—a somewhat older child then—I knew that I looked Jewish. I looked different from other children. I was very conscious of that. But not in a way that made me feel inferior; that was just how it was. Then, too, my mother, my family home, so to speak, was a bit different from the usual. There was so much that was special about it, even in comparison with the homes of other Jewish children or even of other children who were related to us, that it was hard for a child to figure out just what was special.
GAUS: I would like some elucidation as to what was special about your family home. You said that your mother never deemed it necessary to explain your solidarity with Jewishness to you until you met up with it on the street. Had your mother lost the sense of being Jewish which you claim for yourself in your letter to Scholem? Didn’t it play a role for her any more at all? Was she successfully assimilated, or did she at least believe so?
ARENDT: My mother was not a very theoretical person. I do not believe that she had any special ideas about this. She herself came out of the Social Democratic movement, out of the circle of the Sozialistische Monatshefte,[‡] as did my father. The question did not play a role for her. Of course she was a Jew. She would never have baptized me! I think she would have boxed my ears right and left if she had ever found out that I had denied being a Jew. It was unthinkable, so to speak. Out of the question! But the question was naturally much more important in the twenties, when I was young, than it was for my mother. And when I was grown up it was much more important for my mother than in her earlier life. But that was due to external circumstances.
I myself, for example, don’t believe that I have ever considered myself a German—in the sense of belonging to the people as opposed to being a citizen, if I may make that distinction. I remember discussing this with Jaspers around 1930. He said, “Of course you are German!” I said, “One can see that I am not!” But that didn’t bother me. I didn’t feel that it was something inferior. That wasn’t the case at all. And to come back once again to what was special about my family home: all Jewish children encountered anti-Semitism. And it poisoned the souls of many children. The difference with us was that my mother was always convinced that you mustn’t let it get to you. You have to defend yourself! When my teachers made anti-Semitic remarks—mostly not about me, but about other Jewish girls, eastern Jewish students in particular—I was told to get up immediately, leave the classroom, come home, and report everything exactly. Then my mother wrote one of her many registered letters; and for me the matter was completely settled. I had a day off from school, and that was marvelous! But when it came from children, I was not permitted to tell about it at home. That didn’t count. You defended yourself against what came from children. Thus these matters never were a problem for me. There were rules of conduct by which I retained my dignity, so to speak, and I was protected, absolutely protected, at home.
GAUS: You studied in Marburg, Heidelberg, and Freiberg with professors Heidegger, Bultmann, and Jaspers; with a major in philosophy and minors in theology and Greek. How did you come to choose these subjects?
ARENDT: You know, I have often thought about that. I can only say that I always knew I would study philosophy. Ever since I was fourteen years old.
GAUS: Why?
ARENDT: I read Kant. You can ask, Why did you read Kant? For me the question was somehow: I can either study philosophy or I can drown myself, so to speak. But not because I didn’t love life! No! As I said before—I had this need to understand… The need to understand was there very early. You see, all the books were in the library at home; one simply took them from the shelves.
GAUS: Besides Kant, do you remember special experiences in reading?
ARENDT: Yes. First of all, Jaspers’s Psychologie der Weltanschauungen (Psychology of Worldviews), published, I believe, in 1920.[§] I was fourteen. Then I read Kierkegaard, and that fit together.
GAUS: Is this where theology came in?
ARENDT: Yes. They fit together in such a way that for me they both belonged together. I had some misgivings only as to how one deals with this if one is Jewish… how one proceeds. I had no idea, you know. I had difficult problems that were then resolved by themselves. Greek is another matter. I have always loved Greek poetry. And poetry has played a large role in my life. So I chose Greek in addition. It was the easiest thing to do, since I read it anyway!
GAUS: I am impressed!
ARENDT: No, you exaggerate.
GAUS: Your intellectual gifts were tested so early, Miss Arendt. Did it sometimes separate you as a schoolgirl and as a young student from the usual day-to-day relationships, painfully perhaps?
ARENDT: That would have been the case had I known about it. I thought everybody was like that.
GAUS: When did you realize you were wrong?
ARENDT: Rather late. I don’t want to say how late. I am embarrassed. I was indescribably naive. That was partly due to my upbringing at home. Grades were never discussed. That was taken to be inferior. Any ambition was taken to be inferior. In any case, the situation wasn’t at all clear to me. I experienced it sometimes as a sort of strangeness among people.
GAUS: A strangeness which you believed came from you?
ARENDT: Yes, exclusively. But that has nothing to do with talent. I never connected it with talent.
GAUS: Was the result sometimes disdain for others in your youth?
ARENDT: Yes, that happened. Very early. And I have often suffered because I felt such disdain, that is, knowing one really shouldn’t, and one really must not, and so forth.
GAUS: When you left Germany in 1933, you went to Paris, where you worked in an organization that tried to provide for Jewish youngsters in Palestine. Can you tell me something about that?
ARENDT: This organization brought Jewish youngsters between thirteen and seventeen from Germany to Palestine and housed them there in kibbutzim. For this reason, I really know these settlements pretty well.
GAUS: And from a very early period.
ARENDT: From a very early period; at that time I had a lot of respect for them. The children received vocational training and retraining. Sometimes I also smuggled in Polish children. It was regular social work, educational work. There were large camps in the country where the children were prepared for Palestine, where they also had lessons, where they learned farming, where they above all had to gain weight. We had to clothe them from head to foot. We had to cook for them. Above all, we had to get papers for them, we had to deal with the parents—and before everything else we had to get money for them. That was also largely my job. I worked together with French women. That is more or less what we did. Do you want to hear how I decided to take on this work?
GAUS: Please.
ARENDT: You see, I came out of a purely academic background. In this respect the year 1933 made a very lasting impression on me. First a positive one and then a negative one. Perhaps I had better say first a negative one and then a positive one. People often think today that German Jews were shocked in 1933 because Hitler assumed power. As far as I and people of my generation are concerned, I can say that that is a curious misunderstanding. Naturally Hitler’s rise was very bad. But it was political. It wasn’t personal. We didn’t need Hitler’s assumption of power to know that the Nazis were our enemies! That had been completely evident for at least four years to everyone who wasn’t feebleminded. We also knew that a large number of the German people were behind them. That could not shock us or surprise us in 1933.
GAUS: You mean that the shock in 1933 came from the fact that events went from the generally political to the personal?
ARENDT: Not even that. Or, that too. First of all, the generally political became a personal fate when one emigrated. Second… friends “coordinated” or got in line. The problem, the personal problem, was not what our enemies did but what our friends did. In the wave of Gleichschaltung (coordination),[‖] which was relatively voluntary—in any case, not yet under the pressure of terror—it was as if an empty space formed around one. I lived in an intellectual milieu, but I also knew other people. And among intellectuals Gleichschaltung was the rule, so to speak. But not among the others. And I never forgot that. I left Germany dominated by the idea—of course somewhat exaggerated: Never again! I shall never again get involved in any kind of intellectual business. I want nothing to do with that lot. Also I didn’t believe then that Jews and German Jewish intellectuals would have acted any differently had their own circumstances been different. That was not my opinion. I thought that it had to do with this profession, with being an intellectual. I am speaking in the past tense. Today I know more about it…
GAUS: I was just about to ask you if you still believe that.
ARENDT: No longer to the same degree. But I still think that it belongs to the essence of being an intellectual that one fabricates ideas about everything. No one ever blamed someone if he “coordinated” because he had to take care of his wife or child. The worst thing was that some people really believed in Nazism! For a short time, many for a very short time. But that means that they made up ideas about Hitler, in part terrifically interesting things! Completely fantastic and interesting and complicated things! Things far above the ordinary level! I found that grotesque. Today I would say that they were trapped by their own ideas. That is what happened. But then, at that time, I didn’t see it so clearly.
GAUS: And that was the reason that it was particularly important for you to get out of intellectual circles and start to do work of a practical nature?
ARENDT: Yes. The positive side is the following. I realized what I then expressed time and again in the sentence: If one is attacked as a Jew, one must defend oneself as a Jew. Not as a German, not as a world citizen, not as an upholder of the Rights of Man, or whatever. But: What can I specifically do as a Jew? Second, it was now my clear intention to work with an organization. For the first time. To work with the Zionists. They were the only ones who were ready. It would have been pointless to join those who had assimilated. Besides, I never really had anything to do with them. Even before this time I had concerned myself with the Jewish question. The book on Rahel Varnhagen was finished when I left Germany.[a] The problem of the Jews plays a role in it. I wrote it with the idea, “I want to understand.” I wasn’t discussing my personal problems as a Jew. But now, belonging to Judaism had become my own problem, and my own problem was political. Purely political! I wanted to go into practical work, exclusively and only Jewish work. With this in mind I then looked for work in France.
GAUS: Until 1940.
ARENDT: Yes.
GAUS: Then during the Second World War you went to the United States of America, where you are now a professor of political theory, not philosophy…
ARENDT: Thank you.
GAUS:… in Chicago. You live in New York. Your husband, whom you married in 1940, is also a professor, of philosophy, in America. The academic community, of which you are again a member—after the disillusionment of 1933—is international. Yet I should like to ask you whether you miss the Europe of the pre-Hitler period, which will never exist again. When you come to Europe, what, in your impression, remains and what is irretrievably lost?
ARENDT: The Europe of the pre-Hitler period? I do not long for that, I can tell you. What remains? The language remains.
GAUS: And that means a great deal to you?
ARENDT: A great deal. I have always consciously refused to lose my mother tongue. I have always maintained a certain distance from French, which I then spoke very well, as well as from English, which I write today.
GAUS: I wanted to ask you that. You write in English now?
ARENDT: I write in English, but I have never lost a feeling of distance from it. There is a tremendous difference between your mother tongue and another language. For myself I can put it extremely simply: In German I know a rather large part of German poetry by heart; the poems are always somehow in the back of my mind. I can never do that again. I do things in German that I would not permit myself to do in English. That is, sometimes I do them in English too, because I have become bold, but in general I have maintained a certain distance. The German language is the essential thing that has remained and that I have always consciously preserved.
GAUS: Even in the most bitter time?
ARENDT: Always. I thought to myself, What is one to do? It wasn’t the German language that went crazy. And, second, there is no substitution for the mother tongue. People can forget their mother tongue. That’s true—I have seen it. There are people who speak the new language better than I do. I still speak with a very heavy accent, and I often speak unidiomatically. They can all do these things correctly. But they do them in a language in which one cliché chases another because the productivity that one has in one’s own language is cut off when one forgets that language.
GAUS: The cases in which the mother tongue was forgotten: Is it your impression that this was the result of repression?
ARENDT: Yes, very frequently. I have seen it in people as a result of shock. You know, what was decisive was not the year 1933, at least not for me. What was decisive was the day we learned about Auschwitz.
GAUS: When was that?
ARENDT: That was in 1943. And at first we didn’t believe it—although my husband and I always said that we expected anything from that bunch. But we didn’t believe this because militarily it was unnecessary and uncalled for. My husband is a former military historian, he understands something about these matters. He said don’t be gullible, don’t take these stories at face value. They can’t go that far! And then a half year later we believed it after all, because we had the proof. That was the real shock. Before that we said: Well, one has enemies. That is entirely natural. Why shouldn’t a people have enemies? But this was different. It was really as if an abyss had opened. Because we had the idea that amends could somehow be made for everything else, as amends can be made for just about everything at some point in politics. But not for this. This ought not to have happened. And I don’t mean just the number of victims. I mean the method, the fabrication of corpses and so on—I don’t need to go into that. This should not have happened. Something happened there to which we cannot reconcile ourselves. None of us ever can. About everything else that happened I have to say that it was sometimes rather difficult: we were very poor, we were hunted down, we had to flee, by hook or by crook we somehow had to get through, and whatever. That’s how it was. But we were young. I even had a little fun with it—I can’t deny it. But not this. This was something completely different. Personally I could accept everything else.
GAUS: I should like to hear from you, Miss Arendt, how your opinions about postwar Germany, which you have often visited, and in which your most important works have been published, have changed since 1945.
ARENDT: I returned to Germany for the first time in 1949, in the service of a Jewish organization for the recovery of Jewish cultural treasures, mostly books. I came with very good will. My thoughts after 1945 were as follows: Whatever happened in 1933 is really unimportant in light of what happened after that. Certainly, the disloyalty of friends, to put it bluntly for once…
GAUS:… which you experienced personally…
ARENDT: Of course. But if someone really became a Nazi and wrote articles about it, he did not have to be loyal to me personally. I did not speak to him again anyhow. He didn’t have to get in touch with me anymore, because as far as I was concerned he had ceased to exist. That much is clear. But they were not all murderers. There were people who fell into their own trap, as I would say today. Nor did they desire what came later. Thus it seemed to me that there should be a basis for communication precisely in the abyss of Auschwitz. And that was true in many personal relations. I argued with people; I am not particularly agreeable, nor am I very polite; I say what I think. But somehow things were set straight again with a lot of people. As I said, all these were only people who were committed to Nazism for a few months, at the worst for a few years; neither murderers nor informers. People, as I said, who “made up ideas” about Hitler. But the general, and the greatest experience when one returns to Germany—apart from the experience of recognition, which is always the crux of the action in Greek tragedy—is one of violent emotion. And then there was the experience of hearing German spoken in the streets. For me that was an indescribable joy.
GAUS: This was your reaction when you came in 1949?
ARENDT: More or less. And today, now that things are back on track, the distance I feel has become greater than it was before, when I experienced things in that highly emotional state.
GAUS: Because conditions here got back on track too quickly in your opinion?
ARENDT: Yes. And often on a track to which I do not assent. But I don’t feel responsible for that. I see it from the outside now. And that means that I am far less involved than I was at that time. That could be because of the lapse of time. Listen, fifteen years are not nothing!
GAUS: You have become much more indifferent?
ARENDT: Distant… “indifferent” is too strong. But there is distance.
GAUS: Miss Arendt, your book on the trial of Eichmann in Jerusalem was published this fall in the Federal Republic. Since its publication in America, your book has been very heatedly discussed. From the Jewish side, especially, objections have been raised which you say are partly based on misunderstandings and partly on an intentional political campaign. Above all, people were offended by the question you raised about the extent to which Jews are to blame for their passive acceptance of the German mass murders, or to what extent the collaboration of certain Jewish councils almost constitutes a kind of guilt of their own. In any case, for a portrait of Hannah Arendt, so to speak, a number of questions come out of this book. If I may begin with them: Is the criticism that your book is lacking in love for the Jewish people painful to you?
ARENDT: First of all, I must, in all friendliness, state that you yourself have become a victim of this campaign. Nowhere in my book did I reproach the Jewish people with nonresistance. Someone else did that in the Eichmann trial, namely, Mr. Haussner of the Israeli public prosecutor’s office. I called such questions directed to the witnesses in Jerusalem both foolish and cruel.
GAUS: I have read the book. I know that. But some of the criticisms made of you are based on the tone in which many passages are written.
ARENDT: Well, that is another matter. What can I say? Besides, I don’t want to say anything. If people think that one can only write about these things in a solemn tone of voice… Look, there are people who take it amiss—and I can understand that in a sense—that, for instance, I can still laugh. But I was really of the opinion that Eichmann was a buffoon. I’ll tell you this: I read the transcript of his police investigation, thirty-six hundred pages, read it, and read it very carefully, and I do not know how many times I laughed—laughed out loud! People took this reaction in a bad way. I cannot do anything about that. But I know one thing: three minutes before certain death, I probably still would laugh. And that, they say, is the tone of voice. That the tone of voice is predominantly ironic is completely true. The tone of voice in this case is really the person. When people reproach me with accusing the Jewish people, that is a malignant lie and propaganda and nothing else. The tone of voice, however, is an objection against me personally. And I cannot do anything about that.
GAUS: You are prepared to bear that?
ARENDT: Yes, willingly. What is one to do? I cannot say to people: You misunderstand me, and in truth this or that is going on in my heart. That’s ridiculous.
GAUS: In this connection I should like to go back to a personal statement of yours. You said: “I have never in my life ‘loved’ any people or collective group, neither the German people, the French, the Americans, nor the working class or anything of that sort. I indeed love only my friends, and the only kind of love I know of and believe in is the love of persons. Moreover, this ‘love of the Jews’ would appear to me, since I am myself Jewish, as something rather suspect.”[b] May I ask something? As a politically active being, doesn’t man need commitment to a group, a commitment that can then to a certain extent be called love? Are you not afraid that your attitude could be politically sterile?
ARENDT: No. I would say it is the other attitude that is politically sterile. In the first place, belonging to a group is a natural condition. You belong to some sort of group when you are born, always. But to belong to a group in the way you mean, in a second sense, that is, to join or form an organized group, is something completely different. This kind of organization has to do with a relation to the world. People who become organized have in common what are ordinarily called interests. The directly personal relationship, where one can speak of love, exists of course foremost in real love, and it also exists in a certain sense in friendship. There a person is addressed directly, independent of his relation to the world. Thus, people of the most divergent organizations can still be personal friends. But if you confuse these things, if you bring love to the negotiating table, to put it bluntly, I find that fatal.
GAUS: You find it apolitical?
ARENDT: I find it apolitical. I find it worldless. And I really find it to be a great disaster. I admit that the Jewish people are a classic example of a worldless people maintaining themselves throughout thousands of years…
GAUS: “World” in the sense of your terminology as space for politics.
ARENDT: As space for politics.
GAUS: Thus the Jewish people were an apolitical people?
ARENDT: I shouldn’t say that exactly, for the communities were, of course, to a certain extent, also political. The Jewish religion is a national religion. But the concept of the political was valid only with great reservations. This worldlessness which the Jewish people suffered in being dispersed, and which—as with all people who are pariahs—generated a special warmth among those who belonged, changed when the state of Israel was founded.
GAUS: Did something get lost, then, something the loss of which you regret?
ARENDT: Yes, one pays dearly for freedom. The specifically Jewish humanity signified by their worldlessness was something very beautiful. You are too young to have ever experienced that. But it was something very beautiful, this standing outside of all social connections, the complete open-mindedness and absence of prejudice that I experienced, especially with my mother, who also exercised it in relation to the whole Jewish community. Of course, a great deal was lost with the passing of all that. One pays for liberation. I once said in my Lessing speech…
GAUS: Hamburg in 1959…[c]
ARENDT: Yes, there I said that “this humanity… has never yet survived the hour of liberation, of freedom, by so much as a minute.” You see, that has also happened to us.
GAUS: You wouldn’t like to undo it?
ARENDT: No. I know that one has to pay a price for freedom. But I cannot say that I like to pay it.
GAUS: Miss Arendt, do you feel that it is your duty to publish what you learn through political-philosophical speculation or sociological analysis? Or are there reasons to be silent about something you know?
ARENDT: Yes, that is a very difficult problem. It is at bottom the sole question that interested me in the whole controversy over the Eichmann book. But it is a question that never arose unless I broached it. It is the only serious question—everything else is pure propaganda soup. So, fiat veritas, et pereat mundus [let truth be told though the world may perish]?[d] But the Eichmann book did not de facto touch upon such things. The book really does not jeopardize anybody’s legitimate interests. It was only thought to do so.
GAUS: You must leave the question of what is legitimate open to discussion.
ARENDT: Yes, that is true. You are right. The question of what is legitimate is still open to discussion. I probably mean by “legitimate” something different from what the Jewish organizations mean. But let us assume that real interests, which even I recognize, were at stake.
GAUS: Might one then be silent about the truth?
ARENDT: Might I have been? Yes! To be sure, I might have written it… But look here, someone asked me, if I had anticipated one thing or another, wouldn’t I have written the Eichmann book differently? I answered: No. I would have confronted the alternative: to write or not to write. Because one can also hold one’s tongue.
GAUS: Yes.
ARENDT: One doesn’t always have to speak. But now we come to the question of what, in the eighteenth century, were called “truths of fact.” This is really a matter of truths of fact. It is not a matter of opinions. The historical sciences in the universities are the guardians of truths of fact.
GAUS: They have not always been the best ones.
ARENDT: No. They collapse. They are controlled by the state. I have been told that a historian remarked of some book about the origin of the First World War: “I won’t let this spoil the memory of such an uplifting time!” That is a man who does not know who he is. But that is uninteresting. De facto he is the guardian of historical truth, the truth of facts. And we know how important these guardians are from Bolshevik history, for example, where history is rewritten every five years and the facts remain unknown: for instance, that there was a Mr. Trotsky. Is this what we want? Is that what governments are interested in?
GAUS: They might have that interest. But do they have that right?
ARENDT: Do they have that right? They do not appear to believe it themselves—otherwise they would not tolerate universities at all. Thus, even states are interested in the truth. I don’t mean military secrets; that’s something else. But these events go back approximately twenty years. Why shouldn’t one speak the truth?
GAUS: Perhaps because twenty years are still too little?
ARENDT: Many people say that; others say that after twenty years one can no longer figure out the truth. In any case, there is an interest in whitewashing. That, however, is not a legitimate interest.
GAUS: In case of doubt, you would prefer the truth.
ARENDT: I would rather say that impartiality—which came into the world when Homer…
GAUS: For the conquered as well…
ARENDT: Right!
Wenn des Liedes Stimmen schweigen
Von dem überwundnen Mann,
So will ich für Hectorn zeugen…
[If the voices of song are silent
For him who has been vanquished,
I myself will testify for Hector…][e]
Isn’t that right? That’s what Homer did. Then came Herodotus, who spoke of “the great deeds of the Greeks and the barbarians.” All of science comes from this spirit, even modern science, and the science of history too. If someone is not capable of this impartiality because he pretends to love his people so much that he pays flattering homage to them all the time—well, then there’s nothing to be done. I do not believe that people like that are patriots.
GAUS: In one of your most important works, The Human Condition, you come to the conclusion, Miss Arendt, that the modern period has dethroned the sense of what concerns everyone, that is, the sense of the prime importance of the political. You designate as modern social phenomena the uprooting and loneliness of the masses and the triumph of a type of human being who finds satisfaction in the process of mere labor and consumption. I have two questions about this. First, to what extent is this kind of philosophical knowledge dependent upon a personal experience which first gets the process of thinking going?
ARENDT: I do not believe that there is any thought process possible without personal experience. Every thought is an afterthought, that is, a reflection on some matter or event. Isn’t that so? I live in the modern world, and obviously my experience is in and of the modern world. This, after all, is not controversial. But the matter of merely laboring and consuming is of crucial importance for the reason that a kind of worldlessness defines itself there too. Nobody cares any longer what the world looks like.
GAUS: “World” understood always as the space in which politics can originate.
ARENDT: I comprehend it now in a much larger sense, as the space in which things become public, as the space in which one lives and which must look presentable. In which art appears, of course. In which all kinds of things appear. You remember that Kennedy tried to expand the public space quite decisively by inviting poets and other ne’er-do-wells to the White House. So that it all could belong to this space. However, in labor and consumption man is utterly thrown back on himself.
GAUS: On the biological.
ARENDT: On the biological, and on himself. And there you have the connection with loneliness. A peculiar loneliness arises in the process of labor. I cannot go into that right now, because it would lead us too far afield. But this loneliness consists in being thrown back upon oneself; a state of affairs in which, so to speak, consumption takes the place of all the truly relating activities.
GAUS: A second question in this connection: In The Human Condition you come to the conclusion that “truly world-oriented experiences”—you mean insights and experiences of the highest political significance—“withdraw more and more from the experiential horizon of the average human life.” You say that today “the ability to act is restricted to a few people.” What does this mean in terms of practical politics, Miss Arendt? To what extent does a form of government based, at least theoretically, on the cooperative responsibility of all citizens become a fiction under these circumstances?
ARENDT: I want to qualify that a bit. Look, this inability to be realistically oriented applies not only to the masses, but also to every other stratum of society. I would say even to the statesman. The statesman is surrounded, encircled by an army of experts. So that now the question of action lies between the statesman and the experts. The statesman has to make the final decision. He can hardly do that realistically, since he can’t know everything himself. He must take the advice of experts, indeed of experts who in principle always have to contradict each other. Isn’t that so? Every reasonable statesman summons experts with opposing points of view. Because he has to see the matter from all sides. That’s true, isn’t it? He has to judge between them. And this judging is a highly mysterious process—in which, then, common sense[f] is made manifest. As far as the masses are concerned, I would say the following: Wherever men come together, in whatever numbers, public interests come into play.
GAUS: Always.
ARENDT: And the public realm is formed. In America where there are still spontaneous associations, which then disband again—the kind of associations already described by Tocqueville—you can see this very clearly. Some public interest concerns a specific group of people, those in a neighborhood or even in just one house or in a city or in some other sort of group. Then these people will convene, and they are very capable of acting publicly in these matters—for they have an overview of them. What you were aiming at with your question applies only to the greatest decisions on the highest level. And, believe me, the difference between the statesman and the man in the street is in principle not very great.
GAUS: Miss Arendt, you have been in close contact with Karl Jaspers, your former teacher, in an ongoing dialogue. What do you think is the greatest influence that Professor Jaspers has had on you?
ARENDT: Well, where Jaspers comes forward and speaks, all becomes luminous. He has an unreservedness, a trust, an unconditionality of speech that I have never known in anyone else. This impressed me even when I was very young. Besides, he has a conception of freedom linked to reason which was completely foreign to me when I came to Heidelberg. I knew nothing about it, although I had read Kant. I saw this reason in action, so to speak. And if I may say so—I grew up without a father—I was educated by it. I don’t want to make him responsible for me, for God’s sake, but if anyone succeeded in instilling some sense in me, it was he. And this dialogue is, of course, quite different today. That was really my most powerful postwar experience. That there can be such conversations! That one can speak in such a way!
GAUS: Permit me a last question. In a tribute to Jaspers you said: “Humanity is never acquired in solitude, and never by giving one’s work to the public. It can be achieved only by one who has thrown his life and his person into the ‘venture into the public realm.’”[g] This “venture into the public realm”—which is a quotation from Jaspers—what does it mean for Hannah Arendt?
ARENDT: The venture into the public realm seems clear to me. One exposes oneself to the light of the public, as a person. Although I am of the opinion that one must not appear and act in public self-consciously, still I know that in every action the person is expressed as in no other human activity. Speaking is also a form of action. That is one venture. The other is: We start something. We weave our strand into a network of relations. What comes of it we never know. We’ve all been taught to say: Lord forgive them, for they know not what they do. That is true of all action. Quite simply and concretely true, because one cannot know. That is what is meant by a venture. And now I would say that this venture is only possible when there is trust in people. A trust—which is difficult to formulate but fundamental—in what is human in all people. Otherwise such a venture could not be made.