См. И.Ильф иЕ.Петров. «Золотой теленок».
Горное ущелье и курорт на Северном Кавказе.
Viribus unitis (лат.) – объединенными усилиями.
Gott mit uns (нем.) – «С нами Бог». Девиз, штамповавшийся на пряжках и другой амуниции военнослужащих вермахта.
Официальное в советское время объяснение отсутствия в открытой продаже каких-либо товаров. При том, что на базах, в спецбуфетах и т. д. то же самое обычно имелось.
В дореволюционное время в России вагоны первого класса (типа СВ) окрашивались в желтый цвет, второго (мягкие купейные) – в синий, третьего (плацкартные) – в зеленый.
Доватор Лев Михайлович – генерал-майор, командир 2-го гвардейского кавалерийского корпуса в 1941 году, прославившегося рейдами в тыл врага в первые месяцы войны. Герой Советского Союза (посмертно).
Кубачинская шашка – изготовленная в ауле Кубачи (Дагестан), славящемся особым качеством и художественной отделкой холодного оружия.
Дом журналистов.
Главный герой к/ф «Моя прекрасная леди» по пьесе Б. Шоу «Пигмалион».
Алертность – готовность организма к решительным действиям с использованием всех физических и психических сил.
Плевако Ф.Н. (1842—1909) – знаменитый русский адвокат, прославившийся своим красноречием и умением выигрывать процессы на чисто эмоциональных доводах.
Ронин – самурай, потерявший сюзерена и превратившийся в аналог европейского «странствующего рыцаря», но без его романтически-возвышенного статуса. Почти бродяга, вооруженный, но лишенный смысла существования.
Сочинка – одна из разновидностей преферанса.
В масонских обществах «градусом» называется ступень иерархии. По аналогии c классным чином «Табели о рангах». Чиновник пятого класса, брат пятнадцатого градуса….
За боевые заслуги.
Погоны с двумя просветами.
Поговорка древнеримских моряков.
Преамбула (лат.) – предисловие. Соответственно «амбула» – основной текст.
Сенс (польск.) – смысл.
И. Бабель. Одесские рассказы.
«Микаса» – флагман японского военно-морского флота, Того Хэйхатиро – командующий ВМФ Японии. «Петропавловск» – флагман 1-й Тихоокеанской эскадры. Макаров С.О. – ее командующий. Гибель Макарова явилась переломным моментом Русско-японской войны, приведшим к поражению России, революции 1905 года и т. д. Здесь речь идет о событиях 1904 г., не случившихся в нашей реальности, но послуживших появлению реальности Ростокина «2056».
Перельман Я. – знаменитый популяризатор точных наук для юношества, автор многих книг, изданных в 1910—1930-х годах.
Ют (морск.) – на кораблях задняя часть верхней палубы (от бизань-мачты до кормы).
Шканцы (морск.) – часть верхней палубы от грот– до бизань-мачты.
Нувориш (фр.) – новый богач, лицо, внезапно разбогатевшее на сомнительных спекуляциях.
Персонаж романа И. Ильфа и Е. Петрова «12 стульев».
То есть учинить нечто такое, от чего мир содрогнется, потрясенный гибелью Третьего рейха. Возможно, имелась в виду недоделанная атомная бомба? Или всеобщее жертвенное самоубийство?
На ХХII съезде КПСС (1961 г.) Н.С. Хрущев объявил развернутую программу построения коммунизма, который должен был наступить в 1980 г. Вместо этого в Москве в указанном году были проведены Олимпийские игры.
На пачке сигарет на фоне гор был изображен согбенный силуэт якобы туриста, опирающегося на посох.
Коммунистический интернационал – объединение большинства коммунистических партий мира под контролем ВКП(б) для организации Мировой революции. Распущен Сталиным в 1943 г.
Пародийная интерпретация Ильфом названия книги Станиславского «Моя жизнь в искусстве».
См. Вагнер, цикл опер «Кольцо Нибелунгов».
Имманентный – внутренне присущий какому-либо предмету, явлению, проистекающий из его природы.
Наличие в денежной системе государства одновременно золотой и бумажной валюты, взаимно свободно конвертируемых. В Российской империи официально существовал до 1917 г., реально – до осени 1914 г.