Примечания

1

Луд — древний король Британии, персонаж кельтских легенд. (Здесь и далее прим. перев.)

2

Сэмюэл Пипс (1633–1703) — английский чиновник, в дневнике которого содержится множество сведений о жизни Лондона.

3

Ги-Эрнст Дебор (1931–1994) — французский писатель и философ, критик капитализма, основатель Ситуационистского интернационала.

4

В нечетных главах сохранена орфография и пунктуация XVIII века.

5

Сэр Христофор (совр. Кристофер Рен; 1632–1723) — великий английский архитектор, построивший ряд церквей в Лондоне после Великого пожара 1666 г., в том числе собор Св. Павла.

6

Иллюстрированная античная Британия (лат.).

7

Айлет Саммес (совр. Эйлет Сэммс) — английский антикварий и историк, живший в XVII в.

8

Ричард Бакстер — английский священник-пуританин (1615–1691).

9

Коттон Матер (совр. Коттон Мэзер; 1663–1728) — американский проповедник-пуританин.

10

Наука о тенях (лат.).

11

«Полые люди» — поэма Т. С. Элиота.

12

Бытие 3:19.

13

Из священных таинств (лат.).

14

Гоббес (совр. Томас Хоббс) — английский философ-материалист, заложивший в XVII в. основы западной политической философии.

15

Грешемиты — члены учрежденного в XVII в. Грешемского колледжа, на основе которого была создана Королевская академия наук.

16

Традиция, связанная с Ночью костров, 5 ноября, когда сжигают чучело Гая Фокса — участника Порохового заговора, собиравшегося взорвать здания парламента в Лондоне в 1605 г.

17

«Соломонов ключ» (лат.) — гримуар эпохи Возрождения.

18

«Чудотворная оптика» (лат.). Жан-Франсуа Нисерон — французский математик (1613–1646).

19

Генрих Корнелиус Агриппа — немецкий оккультист (1486–1535).

20

«Об оккультной философии» (лат.).

21

Джиордано Бруно (совр. Джордано Бруно) — итальянский философ (1548–1600).

22

«О магии» (лат.). «О сцеплениях» (лат.).

23

Невгат (совр. Ньюгейт) — лондонская тюрьма.

24

Синие столпы — лондонский паб, где собирались вольные каменщики.

25

Витрувиус (совр. Марк Витрувий Поллион) — римский архитектор, живший в I в. до н. э. Его трактат «Об архитектуре» (лат.).

26

Ролан Фреар де Шамбре (1606–1676) — французский теоретик архитектуры и искусства.

27

Вендель Диттерлин — немецкий художник и архитектор, живший в XVI в.

28

Главный каменщик (лат.).

29

Андреа Палладио — выдающийся итальянский архитектор XVII в.

30

Камнерез (лат.).

31

Архитектор (лат.).

32

Сокр. от Knights Templar — рыцарь Храма, тамплиер (англ.).

33

Джон Барбер (1675–1740) — лондонский печатник.

34

«Блек-бой» — книжная лавка, существовавшая в Лондоне в конце XVII — начале XVIII в.

35

Вильям Камбден (совр. Уильям Кэмден; 1551–1623) — английский историк и антикварий.

36

Вильям Лисл (совр. Уильям Лайл; ок. 1569–1637) — английский переводчик и историк.

37

«О символической мудрости египтян» (лат.). Николас Коссен (совр. Николя Косен; 1583–1651) — французский иезуит, проповедник, автор трудов по герменевтике.

38

Афанасий Кирхер (1602–1680) — немецкий ученый, иезуит; одна из его книг — «Египетский Эдип» (лат.).

39

Марколис — божество у иудейских племен в древнеримскую эпоху.

40

Целус — в римской мифологии бог неба.

41

Петер делла Валле (совр. Пьетро делла Валле; 1586–1652) — итальянский этнограф, путешествовавший по Азии.

42

Линкольнс-инн-фильдс — площадь в Лондоне.

43

Видоизмененная цитата из «Сна в летнюю ночь» У. Шекспира.

44

Известняковой Дом — название местности Limehouse (Лаймгаус, совр. Лаймхаус).

45

Тибурн (совр. Тайберн) — лондонская тюрьма.

46

«Бен Джонсонова голова» — дом в Лондоне, на Стрэнде, где в XVIII в. находилась масонская ложа.

47

Некогда находиться в сношении со злым духом (лат.).

48

Де Куинси Томас — английский писатель (1785–1859).

49

Акт единообразия — закон, принятый английским парламентом при Карле Втором, в 1662 г., согласно которому англиканским священникам предписывалось отправлять службу по установленному образцу.

50

Привилегированные части армии Вильгельма Оранского, состоявшие из голландских католиков.

51

«Богу Магону, покровителю каденов» (лат.) — надписи на алтаре друидов, последователей древней кельтской религии; кадены — клан племени бритов.

52

Фрэнсис Бекон (совр. Бэкон; 1561–1626) — английский философ-эмпирик, разработавший теорию научного познания.

53

Роберт Бойль (1627–1691), Джон Локк (1632–1704) — английские ученые, последователи идей Бэкона, члены Королевской академии наук.

54

Брюшные вены, лимфатические сосуды (лат.).

55

Откровение, 22:11.

56

Зверобой; дословно — дьявольский кнут (лат.).

57

М.о. (Modus operandi) — образ действия (лат.).

58

См. сноску № 16.

59

«Наигероическая эпистола от лорда Всегордейшего к Простушке Долли» — сатирическое сочинение, датируемое 1679 г. и приписываемое Карру Скроупу, стихотворцу при дворе Карла II.

60

Выжига — персонаж пьесы Джона Ванбру (здесь — Ванбрюгге), английского архитектора и драматурга (1664–1726).

61

Щеголь — персонаж комедии Джорджа Этериджа «Раб моды, или Сэр Фоплинг Флаттер», написанной в 1676 г. Имя Фоплинг Флаттер переводится как «порхающий щеголь».

62

Джозеф Аддисон (1672–1719) — один из основателей английского журнала «Спектейтор» («Зритель»).

63

Иосиф Юстус Скалигер (1540–1609) — французский филолог, комментатор античных текстов.

64

«О криптографии» (лат.).

65

Видоизмененная цитата из стихотворения английского поэта Томаса Уайета (1503–1542).

66

«Бедный Робин» — популярный альманах, существовавший в Англии с 1663 г.

67

«Звездный голос» (лат.).

68

Битва при Престоне (ноябрь 1715 г.); бунтовщики — восставшие якобиты.

Загрузка...