Харуки Мураками (род. 12 января 1949 г.) — популярный современный японский писатель и переводчик. Удивил меня тем, что написал увлекательную книгу, где нарушил все законы литературного жанра.
Генри Чарльз Буковски (1920–1994) — американский поэт, романист, один из самых знаменитых алкоголиков Америки. Меня, как жаргонолога, забавляют переводы его книг на русский язык.
Первая книга Харуки Мураками, первая часть так называемой «Трилогии Крысы».
Мой любимый цвет — оранжевый. А кто-нибудь знает, чем он отличается от рыжего? Многие видят лишь их грамматические различия — стилистические и сочетаемостные характеристики. На мой взгляд, чисто ассоциативно, в оранжевом цвете больше желтого, а в рыжем — красного. В любом случае оба оттенка символизируют жизнь и солнечную энергию и совсем не связаны со смертью.
По народным приметам, появление паука — к письму.
По этой книге в 1969 г. в Таллине был снят первый советский вестерн режиссера Григория Кроманова «Последняя реликвия», в котором снимались Ролан Быков, Александр Голобородько, Эльза Рад-зиня, Ингрид Андринь, Эве Киви и другие замечательные актеры.
В фильме 1957 г. «Высота» есть замечательная фраза Николая Рыбникова — Пасечника: «Настроение бодрое. Идем ко дну».
A Hard Day's Night, или Вечер трудного дня, как обычно переводят название фильма с участием «Битлз».
Известный «эликсир здоровья», который готовили монахи ордена картезианцев во французском монастыре Шартрез. В состав ликера входил специально завозимый из Магриба иссоп. Современный картезианский шартрез имеет несколько разновидностей.
Ромашка — очень нежный полевой цветок, символ любви. Помните, как на ней гадают? Любит — не любит, плюнет — поцелует, к сердцу прижмет — к черту пошлет. Только вот не надо обрывать лепестки ромашкам. Им от этого больно.
Всякий, кто хоть раз побывал на Карловом мосту, знает, что если прикоснуться рукой к статуе Святого Яна Непомуцкого и загадать желание, то оно обязательно сбудется.
Штирлиц — главный герой телесериала Татьяны Лиозновой «Семнадцать мгновений весны» (1973). Помнится, как голос Ефима Копеляна за кадром разъяснял: «Он спал глубоко и спокойно. Но ровно через двадцать минут он проснется. Это тоже одна из привычек, выработанная годами».
Цитата из знаменитой речи Н. С. Хрущева на сессии Генеральной Ассамблеи ООН 12 октября 1960 г.
Калюля собирается в Кению. Для справки: отец Барака Обамы по происхождению кениец.
Здесь и далее — цитаты из фильма «Последняя реликвия».
Книга Игоря Фролова.
См. роман Айдара Хусаинова «Башкирский девственник».
Кафе «Театральное», которое находилось на углу улиц Фрунзе и Ленина.
Из песни «One second» готической группы Paradise Lost.
Из песни «Venus» голландской группы Shocking Blue.