Жители деревушки Криспаркл переполошились: пропала Долли Джилс. Ни слуху ни духу. А на следующий день после её исчезновения в Криспаркл прибыл Джаспер Джилс – брат Долли.
Джаспер встревожился не на шутку, он обходил дом за домом и расспрашивал деревенских, но никто ничего не мог сказать. Вечером девушка зашла в особняк, а утром её уже не видели.
Калеб Бамбл, деревенский констебль, осмотрел жилище, но не обнаружил следов борьбы или насилия.
– Мне кажется, Долли собралась в спешке и ушла, – произнёс Калеб.
– Ушла?! Из собственного дома?! – недоумевал Джаспер. – Но почему?!
– Вот это и предстоит выяснить. Слушай, я не спросил, как твои дела. Сам-то где пропадал последние пятнадцать лет?
– Воевал. Приехал с востока и надеюсь, что навсегда. Не думал я, что отцовский дом встретит меня загадками. Лучше расскажи про родителей.
– Мистер и миссис Джилс болели, и мы написали Долли в Лондон, чтобы та приехала. Твоя сестра изменилась: выросла, взгляд стал другим, голос зазвенел. Джонатан Спайк первым встретил её.
– Отчего умерли родители?
– Горячка. Заразная штука, держись подальше. Долли застала их на последнем издыхании, так и умерли у неё на руках. Даже такой хороший лекарь, как твоя сестра, бессильна перед горячкой в запущенном виде.
Джаспер тяжело вздохнул.
– Я два года посылал Долли деньги на обучение, жалованья хватало. Сестра писала мне, что после выпускного её направили на фронт ухаживать за ранеными, а потом Долли вернулась в Лондон и работала в больнице.
– За всё время она ни разу не приехала в Криспаркл, – проговорил констебль. – Мистер и миссис Джилс сами ездили в Лондон, чтобы навестить дочку. Рассказывали, что она делит крохотную квартирку с подружкой по имени Эвлин.
– Я-то вообще не приезжал, – произнёс Джаспер. – Кто отпустит солдата, когда одна война заканчивается, а другая начинается. Может быть, Долли неожиданно вернулась в Лондон? Надо бы навести справки.
– Она не собиралась покидать Криспаркл, – развёл руками констебль. – Большой дом, чистый воздух, да и лекари нам нужны.
– И чем она занималась?
– Помогала в лечении, работала сиделкой. Долли все любили, она со всеми поддерживала сердечные отношения. Когда дети Джонатана Спайка – Эдвин и Роза – заболели, она не отходила от них.
– Давай зайдём к Джонатану, я до него ещё не дошёл.
Мелкий землевладелец Джонатан Спайк передавал в аренду крестьянам кусок земли, а чтобы не умереть со скуки, ходил в лес с топором – заготовить дрова на зиму.
Джонатан жил с семьёй в большой усадьбе и держал хозяйство. Джилс и Бамбл застали его дома. Такое нехитрое развлечение.
– Джаспер, Калеб, рад вас видеть! Какие новости принесли?
– Неутешительные, Джонатан. Позволишь войти?
– Конечно, друзья, проходите в дом. Джаспер, познакомься с моей женой.
Лилит Спайк была дамой видной. Пышные рыжие волосы ниже плеч, глаза как изумруды, полные яркие губы складывались в таинственную улыбку, а любимые тёмно-зелёные платья придавали сходство с загадочными ирландскими феями.
– Как поживаете?
– Лилит, познакомься с Джаспером Джилсом, старым солдатом, он вернулся с очередной войны. Надеюсь, назад дороги нет.
– Я рада, – сверкнула глазками Лилит.
– Мы год как поженились, – произнёс Джонатан. – Моим детям нужна мама.
Из другой комнаты выглядывали Эдвин и Роза, бывалый солдат вызывал любопытство.
Малышу Эдвину исполнилось десять лет. Внешностью он походил на маму, та три года как умерла от неизвестной болезни. Загорелое лицо делало его похожим на индуса, светло-серые глаза смотрели дружелюбно, а белокурые волосы встречались с ножницами один раз в год. Эдвин выходил на улицу в серой жилетке, белой рубашке, бриджах до колен и грубых башмаках, подходившим для прогулок и зимой и летом.
Роза была на три года младше, но разумом не уступала школьным учителям. Она, в отличие от брата, напоминала отца: каштановые кудряшки, светло-серые глаза, розовые щёчки на бледном лице, аккуратный носик и маленький подбородок. Из дома она выходила в синей юбке в клетку, чистеньком розовом передничке, голубой блузке и жилете в серую полоску. Чёрные туфельки обтекали аккуратные маленькие ступни, а простые бежевые чулки берегли коленки от ссадин и ушибов.
Детям не разрешали ходить в лес, потому что в глухой чаще жила злая ведьма, которая похищала детей. Деревенские во главе с Калебом Бамблом однажды вооружились и отправились искать злодейку, но наткнулись на непроходимые болота, так что пришлось вернуться ни с чем, следов ведьмы они не обнаружили. Несмотря на запреты, дети совершали прогулки по лесу, и ничего с ними не случалось, поэтому взрослые махнули рукой, говоря так: «Если собьётесь с пути, то идите на звук топора Джонатана Спайка, а он поможет вернуться домой».
С разных сторон к лесу примыкали три деревушки: собственно Криспаркл, ещё Уорминг и Корнхилл. От Криспаркла до Уорминга можно было пройти напрямую по старой тропинке, она пересекала лес наискосок, и путь из одной деревни в другую не занимал много времени, но той тропинкой уже никто не пользовался.
– Послушай, Джонатан! – спросил Джаспер. – Когда ты видел Долли в последний раз?
Спайк подумал и ответил:
– Третьего дня, потому что вчера я ходил в лес рубить старую берёзу. Скучно дома сидеть.
– Что слышно про ведьму?
– Ничего. Может быть, она сгинула.
– То есть в последнее время ведьму не видели. Я правильно тебя понял?
Джонатан усмехнулся.
– Тот, кто встретился с ней однажды, покинул наш бренный мир.
– А власти что – не пытались поймать ведьму?
– Рискнули, но не нашли. Послали солдат, те рыскали по лесу, но вернулись ни с чем. В одном месте непроходимые болота, двое парней едва не сгинули по неосторожности, с тех пор никто не рискует соваться. Ты с какой целью интересуешься?