Ещё два дня провалялись в роще под деревом Шере и Эй-Нефер, прежде чем он набрался сил на дальнейшую дорогу. Как раз этой ночью Шере увидел, что луна приобрела форму лодки, а присмотревшись, он даже увидел в ней самого бога мудрости, управлявшего своим судном, которое медленно плыло по небесному океану. Джехути стоял на корме и, слегка наклонившись, длинным веслом направлял лодку к горизонту, куда она была наклонена. В какой-то момент Джехути повернул лицо к Шере и приветливо взмахнул рукой. Это было очень уж похоже на фальшивого Ра, который являлся ему в колдовском сне, поэтому Шере недоверчиво осмотрелся и только увидев рядом спящую Эй-Нефер, решил, что Джехути не поддельный.
Чуть свет он вскочил на ноги и растолкал немху.
– А ну вставай, – сказал он. – Надо идти.
Эй-Нефер села.
– Можно было поспать ещё чуть-чуть, – с укором сказала она. – Я долго не могла уснуть, не выспалась.
– Сегодня ночью Джехути сказал мне, что надо идти, – сказал Шере.
– Сам Джехути? – недоверчиво спросила Эй-Нефер.
– Да, – подтвердил Шере, решив, что подробности ни к чему.
– Ладно, – сказала Эй-Нефер. – Раз бог сказал… Сейчас только похаваем что-нибудь.
Все эти дни Эй-Нефер просыпалась намного раньше Шере и уходила к реке за водой. Хапи протекал довольно далеко, примерно в двух с половиной тысячах шагов. Эй-Нефер была привычна к физическим нагрузкам, но сегодня она справедливо рассудила, что идти ей туда в одиночку теперь незачем.
– Раз мы уходим, – сказала она, – то пошли за водой вместе, чтобы сюда не возвращаться. Заодно и умоешься там.
На завтрак они доели плоды, принесённые Эй-Нефер вчера. Шере не наелся и просительно посмотрел на девочку.
– Могу убить ящерицу, – сказала она. – Будешь?
– Сырую? – опешил Шере.
– Испечём в ямке, – ответила Эй-Нефер.
Но Шере отрицательно покачал головой.
– Тогда на реке поймаем что-нибудь, – сказала Эй-Нефер. – Пошли. Только сначала сделаем кое-что.
Эй-Нефер быстро сплела из веток что-то вроде вытянутой в высоту корзинки.
– Зачем это? – спросил Шере.
– Рыбки наловим, – подмигнула девочка.
До реки они шли довольно долго, и Шере утомился. Купание его немного взбодрило, но сил на то, чтобы куда-то идти, у него не доставало. Местность была каменистая с вкраплениями песчаных участков, полей здесь не было, поселений тоже. Шере спрятался в тень между камней, которые были нагромождены вдоль реки. А Эй-Нефер, тем временем, установила на отмели свою корзинку, и довольно скоро принесла с десяток рыбёшек размером с ладонь.
– Мелочь, – кивнул на рыбу Шере.
– Зато высушится быстро, – сказала Эй-Нефер и, оглушив каждую рыбину ударом по скале, разложила свой улов на камнях на самом солнцепёке. А пока рыба сушилась, установила ловушку ещё раз.
– Что-то я не сообразила, – сказала она с огорчением. – Надо было вчера насушить. Но я тебя не хотела оставлять одного надолго.
Шере кивнул. Он был благодарен Эй-Нефер за заботу.
– Без меня ты была бы уже в Унуте, – сказал он.
– Да зачем же мне без тебя? – удивилась Эй-Нефер и улыбнулась, показав два ряда ровных и белых зубов, которые сильно контрастировали со смуглой кожей её лица. – Вместе придём в Унут. Разыщем тебе лекарство, а мне мут.
И она снова улыбнулась. А Шере услышал от Ка, что хорошо иметь такую неунывающую семаит1 как Эй-Нефер и согласился с ним.
Пока рыба сушилась, Эй-Нефер медленно пошла вдоль берега, внимательно смотря под ноги, словно ища что-то. Постепенно она поднималась вверх и, пройдя таким образом несколько сотен локтей, радостно вскрикнула, села на корточки и взялась разгребать песок.
– Яйца! – сказала она Шере, который вопросительно посмотрел на неё.
Действительно, довольно скоро она вынула из песка несколько крокодильих яиц.
– Испечём, знаешь, какая вкуснятина! – сказала она и вдруг выражение её лица изменилось на тревожное.
Шере увидел, что она смотрит ему за спину и оглянулся. Всего в десятке шагов сзади довольно шустро передвигался крупный крокодил.
– Это самка! – вскрикнула Эй-Нефер. – А ну бегом.
Она схватила растерявшегося Шере за руку и потащила к ближайшей скале, в которой её острые глаза успели разглядеть глубокую расщелину. От испуга Шере потерял способность соображать и тянуть его было непросто. Тогда Эй-Нефер пропустила его вперёд и сильными толчками стала направлять к скале. Возня с Шере отняла несколько драгоценных мгновений, и крокодилиха была уже так близко, что ей не хватало только одного рывка для того, чтобы настичь беглецов.
К счастью, по суше крокодилу передвигаться было сложнее, чем по воде, поэтому Эй-Нефер удалось затолкнуть Шере в расщелину прежде, чем хощница догнала их. Однако самой ей места там не хватило, и девочка осталась снаружи один на один с разъярённой хищницей. Та, словно поняла, что деваться жертве некуда и, не спеша, стала обходить девочку с левой стороны.
– Эй-Нефер! Беги! – крикнул Шере. – Сожрёт же!
– Ей нельзя меня есть… – сказала Эй-Нефер, не сводя глаз с крокодила, который в каких-нибудь пяти локтях от неё приготовился к прыжку.
– Сожрёт! – заорал Шере и, выскочив из расщелины, встал впереди Эй-Нефер.
– Уйди, малёк! – заорала девочка. – Меня ни один крокодил не тронет!
Но теперь уже Шере схватил Эй-Нефер и изо всех сил заталкивал в узкую щель между камнями. Оказавшись там, Эй-Нефер увидела справа довольно глубокую нишу и скользнула в неё, за руку втащив Шере на своё место.
Как раз в этот момент челюсти хищницы сомкнулись рядом с ногой мальчика. Скала помешала рептилии добраться до детей, и она, мгновенно потеряв к ним интерес, медленно поползла к реке.
Шере отдышался и посмотрел на Эй-Нефер.
– Почему это ты решила, что она тебя не тронет? – спросил он.
– Мне старуха так сказала… – ответила Эй-Нефер.
– Какая ещё старуха?
– Ну старуха… – неопределённо сказала девочка. – На базаре старуха, она всегда жалела меня. Сейчас она уже там, – она махнула рукой на запад2.
– И что она тебе сказала?
– Она сказала, что это моя судьба была – быть съеденной крокодилом. В такой день я родилась. Но раз крокодил сожрал мою маму, то, значит, она взяла мою судьбу на себя. И теперь мне от крокодильих зубов никак не умереть. Как угодно, только не от крокодила, в общем…
Шере задумался. Потом недоверчиво хмыкнул и сказал:
– А что же она гналась за тобой, если тебе не судьба?
– А она за тобой гналась, малёк, – беззаботно ответила Эй-Нефер. – Видел, как она замерла, когда ты спрятался, а я осталась? Ну и вот. А ты чуть всё не испортил.
Шере надулся и обиженно засопел.
– Да ладно тебе, – сказала Эй-Нефер. – Ты же не знал. А вон какой смелый – на крокодила полез, чтобы меня спасти. Спасибо, малёк, – и она нежно коснулась ладонью щеки Шере.
Тем временем, Ра поднялся в своей ладье на самую вершину небосвода и пересел в лодку Сектет3, чтобы в ней спуститься в западную пустыню. Убедившись, что крокодилиха уползла, дети вышли из расщелины и пошли к своему привалу.
– Эх, жаль, что яйца пришлось бросить, – сказала Эй-Нефер, когда они проходили мимо скорлупы вперемежку с содержимым.
– Высокий будет разлив в этом году, – сказал Шере. – Легче будет воду поднимать…
– Откуда знаешь? – спросила девочка.
– Так известно… крокодилиха откладывает яйца на линии предстоящего разлива, – пояснил Шере. – Видишь, как высоко? Не меньше сорока локтей будет…
Наконец они дошли до камней, на которых вялилась их рыба, поели, сложили остатки в заплечный мешок и отправились в путь.
– Тут недалеко уже, – сказала Эй-Нефер. – Как раз к вечерудойдём не спеша.
Шере кивнул. Он не спрашивал, куда. Все последние дни они только и говорили об этом месте – огромном древнем кладбище, где они могли встретить Птахотепа и Хамерута. Но Шере почему-то больше не опасался этой встречи. Эй-Нефер рассказывала, что Птахотепу пришлось тащить Хамерута на себе, и вскоре Ка сказал ему, что мертвяк в таком состоянии не может быть опасным, а живых людей Шере не боялся.
Местность, по которой они шли, была пустынной и безжизненной. Но на востоке из-за горизонта иногда выглядывали зелёные кроны – признаки оазиса, который они покинули.
– Я подходила к кладбищу с противоположной стороны, – сказала Эй-Нефер во время очередного привала, когда они, рассевшись на камнях, утоляли голод и жажду. – Оттуда, со стороны оазиса.
И девочка показала рукой на восток.
– А здесь я ещё не бывала, – закончила она. – Правда, ночью, когда я убегала оттуда в первый раз, я попала как раз куда-то сюда, но была такая темень…
Шере снова задумался. Темнота и слепота, говорил ему отец, являются разновидностью смерти. Именно поэтому тьму следует разгонять факелами и светильниками, ведь смерть, пришедшая раз, может уже не уйти…
Когда солнечный диск уже готов был погрузиться в кровавые глубины загробного мира, из-за возвышенности внезапно для обоих показалось кладбище. Но оно оказалось совсем не таким, каким оба ожидали его увидеть. Вместо нагромождения небольших курганов из камней вперемежку с костями, среди пустыни поднималось довольно крупное сооружение, которое даже у Эй-Нефер, которая пришла сюда уже в третий раз, вызвало оторопь.
– Я этого не видела, – заворожённо сказала она.
Здесь было необычно тихо для города мёртвых. В мер-неферском некрополе всегда стояли суета и гомон, там было почти так же оживлённо, как на базаре. Даже по вечерам между гробниц можно было кого-нибудь встретить: то вдова придёт наполнить сосуды водой или вином, то мальчик пробежит, выполняя поручение жрецов, то сам жрец просеменит по дорожке по своим делам… здесь же стояла мёртвая тишина, и даже шептание одежды родни ушедших не нарушало их покой.
– Как-то тут странно… – пробормотал Шере.
– Так рядом же нет жилищ, – прошептала Эй-Нефер, которой тоже было не по себе. – Небось тутошние мертвяки уж когда ушли-то…
Вскоре они подошли к высокому и длинному сооружению, поднимавшемуся вверх четырьмя сужающимися ступенями высотой в три роста Эй-Нефер каждая. Окон в доме не было. Каждая из четырёх сторон была длиной в пятнадцать шагов4. Шере потрогал рукой стену.
– Камень, – сказал он. – Не кирпич. Как же сумели нарубить столько? Такие огромные, – сказал он, осматривая стену в поисках строительных швов.
Тем временем быстро стемнело. В тусклом лунном свете осмотреть загадочное сооружение было невозможно, но дети шли по его периметру, собираясь полностью обойти и вернуться в точку, откуда они начали движение. Вдруг Шере почувствовал что-то и остановился.
– Что случилось? – спросила Эй-Нефер.
– Тут дверь, что ли… – ответил он и начал ощупывать стену.
– Нет никакой двери, – сказала Эй-Нефер. – С чего ты взял?
– Да есть же, – упрямо твердил Шере. – Даже не дверь, а окно. А за окном свет…
– Окно? – насмешливо спросила Эй-Нефер. – И что же ты в нём видишь?
– Статую, – серьёзно ответил Шере. – А вокруг рисунки и надписи. Постой-ка, – он недоверчиво посмотрел на неё. – Хочешь сказать, что ты ничего не видишь?
Эй-Нефер засмеялась.
– Хватит сочинять! – сказала она. – Пошли дальше, может настоящее окошко найдём.
Шере немного обиделся, но спорить не стал и только спросил:
– А зачем нам оно?
– Тут может разное зверьё шляться, – ответила Эй-Нефер. – Не поспишь толком. А вот если бы забраться внутрь этой штуки, там было бы безопасно…
– Ага, безопасно, – сказал Шере. – А вдруг там мертвяки?
– Знаешь, – заметила Эй-Нефер, – лучше мертвяк, чем гепард. С мертвяками договоримся.
Шере вздохнул, и споткнулся обо что-то.
– Эй-Нефер, – сказал он. – Тут ступеньки, что ли…
– Ага, похоже на ступеньки. А раз ступеньки, то где-то тут и вход.
Они вгляделись в темноту и с трудом рассмотрели на серовато-буром фоне стен чёрный провал.
– Сюда, – сказала Эй-Нефер, схватила Шере за руку и потащила его в провал. Её прикосновение придало мальчику смелости, и он шагнул вслед за немху.
Несколько метров они прошли в полной тьме, затем упёрлись в стену и повернули налево, куда попорачивал коридор. Затем был ещё один поворот направо и два налево, после чего Эй-Нефер, шедшая впереди, едва не упала. Она остановилась, присела, и ощупала рукой что-то перед собой.
– Опять ступеньки, – сказала она, встала, снова взяла Шере за руку и пошла вниз.
– Подожди, – сказал он. – Тут ещё поворот есть.
И уже он сам потащил свою подругу направо. Стоило им зайти за поворот, как в конце тоннеля появился слабый свет. Дети пошли на него и вышли в довольно просторную комнату, освещаемую факелом, стоящем в специальном углублении в стене. У задней стены на постаменте стояла большая статуя человека. Постамент был покрыт письменами, а стены вокруг статуи – рисунками и надписями.
– Ого, – сказала Эй-Нефер.
– Вот её я и видел снаружи, – показал Шере на статую. – А вот и дверь, кстати.
И Шере кинулся к двери в стене слева. Не найдя ручки, он принялся толкать её, затем, нащупав тонкими пальцами границу между дверью и стеной, потянул на себя, но всё было тщетно, дверь не сдвинулась ни на волос.
– Она вырезана в камне, – сказала Эй-Нефер, которая всё это время стояла рядом.
Они стали осматривать рисунки на стенах. Здесь были изображены сцены из жизни людей и богов. Шере без труда узнал в одной из нарисованных фигур ибисоголового Джехути, в другой – бога подземного царства Инпу с головой шакала.
– А вот это Хатхор, – сказал он, указывая рукой на женщину с коровьими рогами на голове.
Эй-Нефер подошла ближе и провела рукой по рисунку.
– Да, это моя мут, – подтвердила она. – Она где-то рядом, я вижу её Ка.
Шере подошёл к статуе и вгляделся в обведённые ярким контуром синие прозрачные глаза, которые, казалось, неотрывно следили за всеми их перемещениями. Почувствовав этот пристальный взгляд, Шере поёжился.
– Пойдём-ка отсюда, – сказал он и, взяв Эй-Нефер за руку, повёл её прочь.
Они вернулись к ступенькам, которые спускались вниз по спирали. Осторожно ставя ноги в темноте, они несколько раз описали окружность при спуске и вскоре впереди снова показался свет. Когда лестница закончилась, дети увидели, что он исходит от нескольких тускло горящих факелов в дальней стене. Отдельно стоящий факел освещал сверкающий отражённым светом постамент, на котором стояло что-то громоздкое, вроде большого короба.
– Саркофаг, – сказал Шере. – Там мертвяк, наверное.
В отличие от верхней комнаты, здесь не было ни рисунков, ни надписей. Но что-то витало прямо в пространстве – какая-то сущность, которая тревожила Шере. Он снова почувствовал себя неуютно.
– Уходим, – шепнул Шере, но Эй-Нефер только сильнее сжала его руку и упрямо потащила к освещённой стене.
Коснувшись постамента, они обнаружили, что он сделан из полированного мрамора.
– Ух ты! – сказал Шере. – У нас в Мер-Нефере ни у кого такого нет…
– А в саркофаге что? – сказала Эй-Нефер, указывая на большой каменный короб, стоящий на постаменте.
– Не что, а кто. Подсади-ка, – попросил Шере, удивляясь своей храбрости.
Эй-Нефер присела, и Шере встал к ней на плечи. Она стала медленно, чтобы мальчик мог сохранять равновесие, подниматься. Вскоре он встал на постамент.
– Крышкой накрыт, – сказал Шере.
– Ну подними крышку-то, – сказала Эй-Нефер.
Мальчик сделал несколько попыток и сказал:
– Не, не выходит. Тяжёлая. Я подковыриваю, а она падает. Боюсь пальцы прищемить. Вдвоём бы…
– Я сейчас попробую залезть, – сказала девочка. – Помоги, если что.
Эй-Нефер схватилась за край постамента, подтянулась и постаралась подняться на него. Шере схватил её подмышки и потащил вверх. Кое-как Эй-Нефер забралась на полоску, где стоял Шере, и выпрямилась.
– Я сейчас поддену, а ты перехватывай, – сказал Шере.
Шере чуть-чуть приподнял тяжёлую плиту, Эй-Нефер просунула ладони в образовавшуюся щель, и они вдвоём стали поднимать крышку. Жилы вздулись на шее мальчика. Наконец они толкнули крышку от себя, и она с грохотом обрушилась на каменный пол. Дети заглянули в открытый ларец, и Эй-Нефер завизжала от ужаса, а Шере в одно мгновение спрыгнул с постамента и скрылся в темноте. Эй-Нефер тоже соскочила, но, в отличие от Шере, прежде, чем убежать, прихватила один из факелов.
Мгновенно взбежав по лестнице, она успела заметить спину Шере, который в тот же миг скрылся за поворотом. Эй-Нефер остановилась и прислушалась, но не услышала ничего, кроме звука голых пяток улепётывающего Шере и стука собственного сердца. Затем наступила тишина, видимо, Шере достиг выхода, и только кровь – бу-бум, бу-бум… бу-бум – громыхала в ушах Эй-Нефер.
Девочка, не торопясь, пошла к выходу. Факел освещал несколько метров пространства, и она внимательно осматривала стены вокруг. Они были сплошь – от потолка до пола – покрыты надписями, но Эй-Нефер была неграмотной и не могла прочитать ни слова.
Вскоре она дошла до выхода. В дверях Эй-Нефер осмотрелась и, увидев Шере, осторожно выглядывавшего из-за угла, пошла к нему. Он ждал её у стены, опасаясь выходить на открытое место.
– Это Хамерут там лежит, – спокойно сказала Эй-Нефер и заметила, что Шере бьёт крупная дрожь.
– Мертвяк… – прошептал Шере. – Видела, как он зыркнул? Он смотрит, он нас увидел.
– Ну подумаешь, мертвяк, подумаешь, увидел, – как можно спокойнее сказала девочка, хотя ей и самой было не по себе.
– Он глазами двигал, ты видела? Сначала на тебя посмотрел, потом на меня…
– Видела… – сказала Эй-Нефер.
– А что, если он сейчас вылезет и придёт сюда, за нами?
В этот момент с противоположной стороны здания послышались шаги. Эй-Нефер быстро толкнула Шере за угол, и сама скрылась там же. Затем она отбросила факел подальше, чтобы светлое пятно не выдало их, и осторожно выглянула.
В слабом свете растущей луны она с трудом разглядела силуэт человека, направлявшегося к двери.
– Это, наверное, Птахотеп, – шепнула она. – Сейчас он разглядит там, что крышка свалилась и будет искать, кто это сделал. Надо бы сваливать отсюда.
Они взялись за руки и, оставив факел догорать у стены сооружения, быстро пошли прочь. Эй-Нефер шла по направлению к невысоким курганчикам могил, где рассчитывала скрыться от глаз Птахотепа.
Кладбище было древним и очень большим. Далеко за горизонт уходили вереницы невысоких насыпей, в каждой из которых покоились чьи-то кости. Долго шли между ними Шере и Эй-Нефер, и мальчик весь дрожал из-за близости мертвецов, которые могли подняться из любого кургана и утащить их к себе в свою тёмную и душную могилу.
– А зачем мертвяки утаскивают к себе людей? – спросила Эй-Нефер
– Как это зачем? – отреагировал Шере. – Им же там, в том мире, нужны слуги. Чем больше слуг, тем лучше живётся.
– А от нас с тобой какая польза? Мы же маленькие, слабые.
Это соображение немного успокоило Шере. Но, посовещавшись с Ка, он сказал:
– Не только же сильные нужны. Двери открыть, подать еды-воды, помыть полы, еды приготовить… мало ли. Очень опасно тут ходить.
Словно в подтверждение его слов в паре сотен локтей от них вспыхнуло пятно света. А может быть не вспыхнуло, а уже горело, но только теперь стало заметным, когда дети миновали какую-то преграду, прежде закрывавшую от них свет.
Шере остановился и потянул к себе Эй-Нефер.
– Вот, я же говорил – мертвяки выбрались из могил и поджидают путников, чтобы схватить и утащить к себе. Надо возвращаться.
Эй-Нефер оглянулась.
– Смотри, – сказала она и показала рукой в сторону четырёхярусного строения, откуда они ушли.
Шере обернулся и увидел человека с факелом, идущего в их сторону.
– Это точно Птахотеп. Ищет, кто побывал в их каменном лабиринте, – сказала Эй-Нефер. – Ну? Куда пойдём? Вперёд или назад?
– А вбок куда-нибудь нельзя? – спросил Шере.
– Только ненадолго. Нам нужно или вперёд, в Унут, или назад в Мер-Нефер. Там, – Эй-Нефер показала направо, – скалы, через них нам не перебраться, там, – она показала налево, – восточная пустыня, мы там умрём.
– А обойти? – спросил Шере.
Эй-Нефер пожала плечами.
– Вряд ли. Кладбище зажато между скалами и пустыней.
– А как же все в Унут ходят?
– По реке, – сказала Эй-Нефер. – Лодка нужна.
Между тем человек с факелом приближался. Шере показалось, что он уже различает черты его лица.
– Бежим! – он схватил Эй-Нефер и потащил за собой.
– Да тихо ты, – шепнула она. – Если побежим, он нас услышит. Спокойно уходим в сторону, пусть мимо пройдёт.
Они взяли вправо и спрятались за курганами. Спустя короткое время человек с факелом прошёл мимо них. Это был тот самый человек с обритой головой, которого они видели в Мер-Нефере.
– Птахотеп, – шепнула Эй-Нефер. – Нас высматривает.
То ли Птахотеп услышал её шёпот, то ли его остановил свет впереди, но он остановился и стал осматриваться. Шере даже глаза закрыл от страха, а Эй-Нефер прижалась к земле и пригнула голову Шере так, что он губами и носом уткнулся в рыхлую землю кургана.
Птахотеп постоял и направился в противоположную от них сторону.
– В пустыню пошёл, – шепнула Эй-Нефер. – Он постоянно туда шарахается, непонятно, что ищет.
– Тогда давай вернёмся, – сказал Шере. – Дождёмся утра и пойдём по светлому. Утром мертвяки заберутся обратно в могилы, и мы пройдём.
Но в это время Птахотеп снова остановился, постоял немного, а затем повернулся и пошёл обратно к четырёхступенчатой каменной гробнице.
– Не получится, – сказала Эй-Нефер. – Или на скалы, или к Хамеруту, или тут всю ночь просидеть.
– Тогда на скалы, – ответил Шере.
Они дождались, пока Птахотеп скрылся за курганами и направились на запад, в сторону скалистого берега Хапи. По пути Шере бормотал:
– Они тут не по правилам погребены… Поэтому их Ка и Ба нет покоя, и прохожим они тоже покоя не дают…
Тут Шере споткнулся обо что-то и с трудом удержался на ногах.
– Что тут? – он наклонился и, увидев череп, отпрыгнул. – Мертвяк, мертвяк где-то рядом!
– Если он без головы, то ему нас не увидеть, – сказала Эй-Нефер. – Странно, почему череп не в могиле?
– Почему, почему… – передразнил её Шере. – Потому что мертвяк вылез и ходит тут где-то.
– Без головы?
– Без головы, – упрямо стоял на своём мальчик.
Эй-Нефер присела на корточки и стала руками ощупывать вокруг землю. Вскоре она нащупала едва присыпанный почвой и мелкими камнями кувшин, затем ещё один и ещё один.
– Что это? – спросила она у Шере.
Он внимательно глянул на сосуды.
– Это же канопа5, – сказал он. – Видишь – пробка как голова шакала? Здесь лежит желудок. А вот тут, где голова сокола – кишки.
– А зачем они? – спросила Эй-Нефер.
– Мертвяку в Дуате всё пригодится: и желудок, и сердце, и кишки, – ответил Шере.
– И что – мертвяк всё это добро тащит до самого Дуата? – поинтересовалась Эй-Нефер. – Это же далеко. Кто так странно перевёз их на другой берег6?
– Ну а как иначе? Когда из города в город переезжают, тоже везут с собой всё на свете…
– Ну а почему они тут валяются, а не в могиле? – не успокаивалась Эй-Нефер. – К тому же, ещё и расколотые, вот смотри – дырка, – и девочка засунула внутрь кувшина ладонь.
– А ну вынь! Вынь быстро, – крикнул Шере. – Мертвяк никогда не простит, что в его внутренностях кто-то ковырялся!
– Да тут пусто, – сказала Эй-Нефер. – Ну хочешь, сам проверь.
И она подвинула к нему кувшин. Шере сначала заглянул в расколотый кувшин, а затем осторожно провёл пальцем по внутренним стенкам.
– Да, – озадаченно произнёс он. – Ничего нет.
– И сама могила разрыта. Смотри, кругом курганы, а тут, скорее, яма.
– Наверное, мертвяк раскопал, когда выбирался, – сказал Шере, но как-то неуверенно.
– И канопы он перебил? – продолжала Эй-Нефер. – Для чего?
Шере промолчал.
– Ладно, малёк. Давай-ка спать, дальше утром пойдём.
– Здесь? Здесь нельзя спать, тут повсюду хат7. Хат и хет8 не должны ночевать вместе.
– Да ладно тебе, – возразила Эй-Нефер. – В прошлый раз я тут спала и ничего не случилось.
Шере посмотрел на неё осуждающе.
– Хат может забрать у тебя Ка, пока ты спишь, если твой хет окажется слишком близко. Ты разве не знаешь?
– Нет, не знаю, – беззаботно и даже легкомысленно ответила Эй-Нефер. – Спать охота. Но если ты тут спать не можешь, пошли на выход.
Шере покосился в сторону, где всё так же сияло пятно света.
– Так там же мертвяки. Как мы мимо них проскочим?
– Ну потихоньку как-нибудь, – сказала Эй-Нефер.
Дети медленно и тихо начали передвигаться к пятну света, стараясь прятаться за курганами. Одни из них, которые когда-то были просто земляными насыпями, почти сравнялись с землёй, другие, сложенные из камней вперемежку с почвой, возвышались над высокой Эй-Нефер и, тем более, над маленьким Шере, который был ниже на целую голову. До пятна света было не больше трёх сотен шагов. Шере шёл позади Эй-Нефер, схватившись за её руку, а та всматривалась под ноги, чтобы в слабом свете луны различать кочки и ямы, которые надо было или перешагивать, или обходить.
Вскоре стали различимы фигуры людей вокруг ярких факелов, воткнутых в землю. Их было трое, и они ползали по земле на четвереньках, словно разыскивая что-то. Шере долго пытался понять, что они делают, и, наконец, разглядел, что один из мужчин откапывает что-то небольшим скребком. Стали доноситься и голоса. Кто-то, судя по всему, главный в этой компании, резким крикливым голосом ругал за нерасторопность двух других, особенно доставалось одному из них.
– Ты, Нахи, больше не пойдёшь со мной. И в прошлый раз, и сегодня от тебя нет никакой пользы. Ты всё время копаешь не там, выкапываешь не то, несёшь не туда. За такую работу я платить не стану!
– Многоуважаемый Пашеду, – отвечал Нахи, – я стараюсь как могу, но не могу понять, почему мне так не везёт. Я раскопал уже шесть могил только сегодня, и всё без толку. Но всё же хочу напомнить, что все ожерелья, которые сложены в твоём мешке, нашёл я.
– Что эти ожерелья! – сварливо ответил Пашеду. – За ожерельями пусть ходят глупцы, не знающие цены вещам. Ты знаешь, что мне нужно!
Услышав этот разговор, Эй-Нефер остановилась.
– Э, малёк, – шепнула она. – Похоже это грабители могил вышли на работу. Откуда же они припёрлись?
Немного помолчав, она добавила:
– Даже не знаю, с кем лучше встретиться – с мертвяком или с этими хабетниками9… И обойти их невозможно, они тут всё разрыли, куда ни пойдём, будем как на ладони.
Она обернулась:
– Может, всё-таки тут заночуем?
Шере отрицательно покачал головой.
– Ну тогда только ползком и очень медленно. Так медленно, чтобы они не увидели движение.
Они легли на землю и поползли вперёд. Эй-Нефер довольно ловко ползла впереди. Шере ползти было неудобно, что-то постоянно скребло по животу. Какое-то время он терпел, но затем решил, что надо немного приподнять живот над землёй. Однако как только он попытался это сделать, над землёй поднялась вся задняя часть его тела, и то ли она, то ли огненные волосы Шере бросились в глаза главному грабителю, который почти всё время стоял.
– А ну, а ну… – закричал он. – Кто это там в землю зарылся? Тайптах, а ну-ка беги быстро туда, посмотри, что там за земляной червяк ползёт.
Эй-Нефер вздохнула и поднялась с земли, а Шере поднял подбежавший грабитель.
– Их тут двое, – крикнул он, хватая Эй-Нефер за руку, а Шере держа за тонкую шею.
– Веди их сюда, – скомандовал Пашеду.
Когда дети подошли, он внимательно посмотрел на них и спросил:
– Вы откуда?
– Мы из Мер-Нефера, – ответила Эй-Нефер, указывая рукой на север. – Я Эй-Нефер, а это мой брат Шере.
– Из Мер-Нефера? А сюда как попали?
– Мы идём в Унут, – сказал Шере.
Эй-Нефер насупилась – ну зачем этот малёк всё выкладывает?
– В Унут? – удивился Пашеду. – Путь туда неблизкий. А почему пешком?
– У нас нет лодки, – сказала Эй-Нефер. – Мы бедные.
Пашеду засмеялся.
– Да как же можно в Кемте жить без лодки?
Тайптах и Нахи тоже засмеялись. Шере стало обидно.
– У нас будет лодка, когда станем постарше. Я вот… – тут Эй-Нефер незаметно ущипнула его, и он замолчал.
– Лодка нужна для рыбалки, итеф не может нам её дать, вот и идём пешком.
– А что вам там, в Унуте?
– Там живёт его шенн-мутиф10, – сказала Эй-Нефер. – Он заболел, мы идём проведать и передать хекау от нашей семьи.
Некоторое время Пашеду внимательно смотрел на Эй-Нефер и молчал. Затем он сказал:
– Вот что, девочка. Без лодки вам в Унут не попасть. Возле острова Кети есть перевозчик, но ведь вам нечем ему заплатить? – Эй-Нефер кивнула, и он продолжил: – Но вам повезло: у меня есть лодка, и я отвезу вас туда. Вы пойдёте с нами в Хебену11. Сейчас мы выйдем отсюда, выспимся, а завтра утром пойдём в город. Здесь недалеко. Там я посажу вас в лодку, и к вечеру мы доплывём до Хирве12, а оттуда до Унута меньше шести тысяч шагов, придём ещё засветло.
Он пристально посмотрел на Эй-Нефер и скомандовал своим спутникам:
– Давайте, собираемся. На сегодня хватит работать, Инпу рассердится.
И вскоре они уже шагали на юг. Пашеду крепко держал Эй-Нефер за руку. Девочка обратила внимание, что вся южная часть кладбища была перекопана и выровнена.
Вскоре они вошли в зелёную рощицу, где все пятеро растянулись на земле. Пашеду положил правую руку под голову Эй-Нефер, а волосы намотал на палец левой руки:
– Ты прости, девочка, – сказал он. – Мне наш жрец сказал, что нужно спать с пучком волос на пальце, чтобы Ка далеко не улетал.
Когда он говорил это, его спутники уже спали. Вскоре уснул и он сам, а следом и Эй-Нефер с Шере.
Сноски:
1 – Семаит – подруга.
2 – То есть, в стране мёртвых.
3 – До полудня Ра плывёт в лодке Атет, а добравшись до высшей точки небосвода, пересаживается в лодку Сектет и уже в ней продолжает путь на запад.
4 – Шаг – единица длины в Древнем Египте, равная примерно 1,48 метра.
5 – Канопа – обычно алебастровый кувшин с крышкой в форме человеческой или звериной головы, в котором египтяне хранили органы умершего. Канопы содержали специальный бальзам для лучшей сохранности внутренних органов.
6 – Перевезти на другой берег означало похоронить на одном из кладбищ западного берега Нила. В раннединастическом Египте считалось, что именно в западной пустыне находился Дуат или вход в него – загробное царство, куда уходило солнце после заката.
7 – Хат – тело мёртвого человека
8 – Хет – тело живого человека.
9 – От «хабет» – грех.
10 – Шен’н мутиф – дядя мальчика со стороны матери. Это родство в Древнем Египте считалось равным родству между отцом и сыном.
11 – Хебену – центр нома Махедж (Антилопьего нома), в котором находился и город Мер-Нефер, откуда пришли Эй-Нефер и Шере.
12 – Хирве – поселение на восточном берегу Нила напротив Гермополя (Шмун, Унут).