стихи автора
стихи А.Давидсона
стин — старший инспектор (жарг.)
охочекомонный съезд — собрание феодалов
Голодай — остров в Петербурге, место захоронения казненных декабристов
детронизация — лишение престола
плутонг — взвод
сикурс — помощь, подкрепление
гетьман (гетман) — казачий и гайдамацкий атаман (укр.)
малая (партизанская) война (исп.)
Риего, Квирога — офицеры, вожди Испанской революции 1821-1823 гг.
разведчик, вестовой (тат.)
канчуки — плети (укр., польск.)
реля — перекладина (устар.)
навищо — зачем, к чему? (укр.)
бывший солдат (укр.)
хороший (укр.)
быть спокойным, сидеть смирно (укр.)
восстание, мятеж
трудные вопросы
отвечу
на кол
месть
например
приязнь
отказался
Колиивщина (1768 г.) — крупное крестьянское восстание на Правобережной Украине против польской шляхты; подавлено панами с помощью царских войск
здесь: о естественном, телесном (устар.)
шагом
предместье
урус-паша — русский генерал (тюркск.)
в случае, когда в армейских формулярах числились родственники, к фамилиям добавлялись номера соответственно чину
ноябрь (укр.)
бореи — северные ветры (устар.)
деташемент — пехотный отряд на позициях
отступление
голубой цвет — цвет жандармских мундиров
калга — один из высших сановников Крымского ханства, главнокомандующий; как правило, брат хана (тат.)
индепенденсия — независимость (лат.)
дочь Раевского Мария — жена С.Волконского
план битвы; маневр
император Александр I был лыс
имеется в виду война Греции за независимость в 1821-1827 гг.
здравствуйте; добрый день (новогреч.)
военачальник (греч.)
Колокотронис, Канарис — герои войны за независимость
гетеристы (этериоты) — члены революционного греческого общества «Филики Этерия»; боролись за независимость Греции
архонт — старейшина; глава рода или общины (греч.)
Эфиальт — грек, предавший персам защитников Фермопильского ущелья (V в. до н.э.); символ предательства, аналогичный Иуде
василевс — царь (греч.)
сулиоты — жители горного района Сули в Греции, так и не признавшие власть султана
воины личной гвардии крымского хана; они же — городская стража (тат.)
разбойниками (тат.)
терьякчи — наркоман, курильщик опиума (тат.)
ярлык — пропуск; тамга — печать (тат.)
якши — хорошо (тат.)
официальный документ (тат.); здесь: верительная грамота
Яйла — крымское плоскогорье, пастбища крымских кочевников
второй после калги сановник Крымского ханства
камча — плеть (тат.)
яман — плохо (тат.)
Оттоманская Порта — Турция
хункяр (кровопроливец) — один из титулов султана
священная война (тюркск.)
бакшиш — дар (тат.)
империал — золотая монета
мой старый друг (англ.)
игра (англ.)
одному Богу известно (англ.)
слуга (англ.)
Но, однако, ужель и впрямь эта страна обречена, Господи? (англ.)
деньги (тат.); далее — искаженная русско-татарская речь
бала — ребенок (тюркск.)
асы — боги (сканд.)
кенинг — торжественное иносказание (сканд.); щит — луна ладьи, секира — гроза щитов, битва — буря меча и т.д.
конунги — короли (сканд.)
ярл — князь, военный вождь (сканд.)
драккар — корабль викингов (сканд.)
рум — скамья для гребца (сканд.)
берсерк (сканд.) — воин, одержимый безумием во время сражения
Валгалла — обитель асов, рай героев (сканд.)
тинг — собрание, алль-тинг — всеобщее собрание (сканд.)
бонд — свободный крестьянин (сканд.)
ансы — добрые духи, полубоги, слуги асов; обитатели Валгаллы (сканд.)
руны — предписьменные знаки древней Скандинавии; каждая руна, обозначая понятие, считалась священной и использовалась при гадании
хевдин — знатный воин; вождь; сын ярла (сканд.)
битва, в которой, сражаясь с силами зла, падут боги и герои: в переносном смысле — конец света (сканд.)
сваны — демоны зла; оборотни, порабощающее людей (сканд.)