— Какая разница между клещом и адвокатом? — спрашивал Чарли Фулхем.
Уит и его друг Гуч замерли в ожидании ответа.
— Клещ оставляет вас в покое, когда вы умираете. А вот как вы назовете адвоката, который не может догнать санитарную машину? — Чарли смотрел на гостей, сияя улыбкой.
— Пенсионером, — сказал Уит, мечтая о том, чтобы на этом шуточный допрос закончился.
— Парень, но ты ведь судья, — напомнил ему Чарли. — Тебе приходится всех их выслушивать, и ты наверняка видишь этих защитников насквозь. — Он покачал головой и прислонился к косяку.
— Ага, — произнес Уит, — это адвокат, засунувший руки в собственные карманы.
— Уже забавнее, — одобрил Чарли.
— И к тому же калека, — добавил Гуч своим низким рокочущим голосом.
— Моя проблема состоит в том, что мне не удается преподнести свои шутки достаточно смешно. Я люблю рассказывать истории, но если обращаюсь к историям своих бывших клиентов, то начинаю говорить, словно защитник в суде. Просто порочный круг.
— А большинство твоих клиентов случайно не в тюрьме? — спросил Гуч.
— Только те, кто осужден, — ответил Чарли.
— Еще раз хочу поблагодарить тебя, Чарли, за гостеприимство, — сказал Уит.
Он подошел к окну гостевой спальни. Дом Чарли располагался в фешенебельном университетском районе Хьюстона, возле Техасского медицинского центра и университета Райса. Здесь комфортно разместились респектабельные дома, набитые старыми и новыми деньгами, в которых жили люди с хорошей репутацией.
Чарли Фулхем совсем не походил на акулообразного адвоката. Он был пухлым, как ребенок, с круглыми щеками и густыми светлыми волосами и, несмотря на зиму, был одет в летнюю рубашку от Лили Пулитцер и мятые брюки цвета хаки.
— Добро пожаловать, — ответил Чарли. — Здесь все в вашем распоряжении. Завтра я уезжаю из города. Буду выступать с репризами в комедийном клубе в Сан-Антонио.
— Это будет любительское выступление? — Гуч поднял над головой свои мускулистые руки и зевнул так, что чуть не вывихнул челюсть.
— Ну, я пока не могу назвать себя профессионалом, — скромно сказал Чарли, — но зато совершенно не испытываю страха перед аудиторией. Клуб напоминает мне зал судебных заседаний, только с выпивкой.
— За исключением того, что все присутствующие тебя судят, — заметил Уит.
— Лучше возвращайся к юридической практике, Чарли, — предложил Гуч. — Я с ужасом представляю, что богатые подонки могут остаться беззащитными.
— Для этого мне нужно, как минимум, хорошенькое громкое убийство, — заявил Чарли.
Гуч, улыбаясь, сказал:
— Ты как-то говорил, что трижды был обручен, но никогда не был женат. По-моему, это довольно веселая тема.
— Да, но каждый раз мое сердце было разбито, — доверительно сообщил Чарли.
— Смешное и грустное в нашей жизни всегда рядом, приятель.
— Особенно в моем случае. Но мне нужно поработать над своим номером. У меня есть неплохие истории по поводу исков, составляемых по шаблону. Кстати, вы можете оставаться у меня столько, сколько пожелаете.
— Не думаю, что мы задержимся надолго. Но спасибо тебе еще раз, — сказал Уит.
— Никаких проблем, — ответил Чарли, закрывая за собой дверь.
Они слышали, как он спускается по деревянной лестнице на нижний этаж.
— Отличный парень, — сказал Уит. — Зрители будут довольны его выступлением.
— Этот парень скорее опозорится перед аудиторией, свалившись с подмостков, чем возьмет еще одно дело с большим гонораром, чтобы защищать какого-нибудь подонка. Мне остается только надеяться, что он еще вернется к своей практике. Я не переживу, если Чарли обеднеет и откажется от занятий спортивной рыбалкой.
Уит позвонил Гарри Чайму на сотовый телефон и оставил сообщение: «Гарри, это Уит. Перезвони мне».
Гуч с хрустом сцепил пальцы.
— Давай поговорим о Беллини и плане наших действий. — Склонившись над своим вещевым мешком, он извлек оттуда сверкающий «сиг-сойер» и протянул его Уиту. — Ты должен хорошо ориентироваться в этих джунглях и выбрать для них соответствующее оружие, кузнечик. Это тебе подойдет. Как я уже говорил, это единственная вещь, которую Беллини уважают.
Уит взял пистолет. «Превосходный образец», — подумал он, хотя никогда не был особо силен в обращении с оружием. Он знал, как стрелять, но в его руке пистолет казался тяжелым и неуклюжим.
— Думаю, в этом не будет никакой необходимости, — сказал он Гучу.
— Я всегда сомневался в глубине твоих познаний относительно гангстерских кланов.
— Гарри сообщил, что бойфренд моей матери управляет для Беллини каким-то заведением со стриптизом.
Гуч забрал пистолет из рук Уита.