Примечания

1

Ведущий популярных американских телепрограмм «Кому вы доверяете?» и «Ночное шоу». — Здесь и далее прим. перев.

2

Англ. «дерево».

3

Англ. «лист» и «почка».

4

Игра слов. Вудсток — место проведения эпохального рок-фестиваля в 1969 г. Само слово woodstock можно перевести как «древесный ствол».

5

Англ. seed — «семя».

6

Хайку — японская поэтическая форма.

7

Англ. hanch — «горб»; ханчбургер — сэндвич с толстым куском мяса.

8

Игра слов forest — «лес», tree — «дерево»

9

Осоед — птица из семейства ястребиных.

10

Линдон Бейнс Джонсон, президент США.

11

Хью Хефнер — издатель журнала «Плейбой».

Загрузка...