Эрик Вереншёлл (1855–1938) — прославленный норвежский художник.
Брандес Г. Скандинавская литература. Киев, 1902. В Норвегии вышла в 1891 году.
Письмо Петеру Хансену от 28.10.1870. Цит. по: Ибсен Г. Собрание сочинений: В 4 т. М., 1958. Т. 4. С. 689–690.
Здесь и далее тексты Ибсена цитируются по этому изданию, кроме особо оговоренных случаев.
Ингмар Бергман (1918–2007) — выдающийся шведский кинорежиссер и театральный деятель. (Здесь и далее — примечания переводчика).
Бергман И. Латерна магика. М.: Искусство, 1989. С. 191.
Эжен Скриб (1791–1861) — французский драматург, комедиограф и мастер изощренной, причудливо разработанной интриги.
Вольный стрелок (фр.).
Пер Лагерквист (1891–1974) — шведский писатель, лауреат Нобелевской премии.
«Современный театр» («Modern Theater», 1918).
Дьёрдь (Георг) Лукач (1885–1971) — венгерский философ и литературный критик, один из теоретиков марксизма.
Петер Шонди (1929–1971) — немецкий филолог венгерского происхождения, теоретик и историк литературы герменевтического направления, теоретик современной драмы.
Антонен Арто (1896–1948) — французский драматург, поэт, актер, приверженец сценических экспериментов, в том числе и «театра жестокости».
Неужели это, собственно, и есть человек? (Пер. с англ. Б. Пастернака).
На русском языке выходила под транслитерированным названием. См. сноску на с. 28 (В файле — примечание № 5 — прим. верст.).
Оге Хенриксен — датский литературовед, последователь Г. Юнга и Р. Штейнера.
Дистопия — противоположность утопии. Фр. dystopie, англ. dystopia (от древнегреческой приставки dis, обозначающей нечто трудное, противное, дурное, и слова topos — место). Один из модусов утопического мышления и соответствующего ему литературного жанра.
Георг Брандес (1842–1927) — датский литературный критик, представитель левой интеллигенции, возглавивший так называемое «движение прорыва», утверждавшее принципы реалистического, социально ориентированного искусства. Основной труд Брандеса — «Главные течения в европейской литературе XIX века» в шести томах (1872–1890).
Имеется в виду уния Норвегии с Данией, которая была расторгнута в 1814 году.
Фридрих Август Шлегель (1772–1829) — немецкий писатель, критик и философ, один из основоположников философии и эстетики романтизма. Роман «Люцинда» (1799) — самое известное из художественных произведений Шлегеля.
Магдалена Туресен (1819–1903) — известная норвежская писательница, прототип героини пьесы Ибсена «Женщина с моря».
Фальк (Falk) — сокол (норв.).
Халвдан Кут (1873–1965) — норвежский историк и политик, автор двухтомной биографии Ибсена (1928–1929).
Лови день, лови момент (лат., цитата из Горация).
Вигдис Юстад — профессор, историк литературы, автор многих статей и монографий о творчестве Ибсена.
Ибсен Г. Полн. собр. соч. СПб., 1909. Т. 4. С. 291.
Так проходит великолепие любви (лат.).
Маркус Якоб Монрад (1816–1897) — профессор философии, последователь Гегеля.
Пол Боттен-Хансен (1824–1869) — норвежский писатель, критик, журналист.
Юхан Людвиг Хейберг (1791–1860) — датский писатель и критик, оказавший большое влияние на эстетику позднего скандинавского романтизма.
Германн Геттнер (1821–1882) — немецкий философ, историк литературы и искусствовед.
Осмунн Винье (1818–1870) — учитель, поэт, один из создателей лансмола, одной из форм литературного норвежского языка, созданной на основе народных говоров.
Пер Томас Андерсен — современный норвежский литературовед.
Фредерик Г. Кнудзон (1843–1917) — литературовед и искусствовед, знаток итальянской живописи.
Лаура Киллер (1849–1932) — урожденная Петерсен, история ее замужества послужила основой для пьесы «Кукольный дом».
Король Швеции и Норвегии (1799–1859).
Сигурд Хёст (1866–1939) — норвежский литературовед, автор монографии «Генрик Ибсен и его творчество».
В русском переводе — сатана.
Трагическая вина (греч.).
Франсис Бюлль (1887–1974) — выдающийся ученый, историк норвежской литературы.
Bull F. Francis Bull forteller. København, 1963. S. 81.
Век расшатался, и скверней всего,
Что я рожден восстановить его!
Этот театр был открыт в Копенгагене в 1883 году и назван в честь русской императрицы Марии Федоровны, урожденной датской принцессы Дагмар.
Камилла Коллетт (1813–1895) — норвежская писательница, автор социальных романов. Наиболее известный из них — «Дочери амтмана» (1854–1855).
Клеменс Петерсен (1834–1819) — сотрудник либеральной газеты «Федреланнет».
Довольно едкая характеристика, ср. главу о «Бранде». (Примеч. автора).
Ибсен X. Кесарь и Галилеянин. Росмерсхольм. СПб.: Наука, 2006. С. 52.
«Пер Гюнт» здесь и далее цитируется в переводе А. Шараповой.
Перевод В. Адмони (4: 590).
Средневековое моралите «Каждый человек» получило известность благодаря пьесе немецкого поэта — неоромантика и символиста Гуго фон Гофмансталя (1874–1929) «Jedermann Det gamle spill от Enhver» — «Старинное действо о Каждом человеке». С 1920 года и по настоящее время в Зальцбурге регулярно проводится одноименный театральный фестиваль.
Юхан Свердруп (1816–1892) — адвокат, политический деятель, член стортинга в 1851–1855 годах. Уле Рихтер (1829–1888) — юрист, политический деятель, член стортинга в 1862–1878 годах.
Уле Габриэл Уэланд (1799–1870) — представитель интересов крестьянства, боролся за усиление роли народного самоуправления. Член стортинга в 1833–1869 годах.
В тот период норвежский официальный письменный язык был максимально схож с датским. При этом многие норвежцы говорили на родных диалектах. Их речь в той или иной мере отличалась от речи датчан — и в лексике, и особенно в артикуляции и произношении.
Перевод А. П. Ганзен. Ибсен Г. Полн. собр. соч. СПб, 1909. Т. 4. С. 179.
Председатель правления театра в Кристиании.
Людвиг Хольберг (1684–1754) — великий датский драматург эпохи Просвещения, сопоставим с Мольером.
Перевод В. Г. Адмони (4: 560).
См. ранее в главе «Комедия любви» (В файле — глава «Буржуазный брак — конец любви: „Комедия любви“» — прим. верст.).
В русских изданиях этот подзаголовок обычно переводится как «мировая драма».
Адам Эленшлегер (1779–1850) — крупнейший представитель датского романтизма.
Герман Хеттнер (1821–1882) — исследователь в области литературы и эстетики, автор фундаментальных трудов.
Hettner Н. Das moderne drama. Braun Schweig, 1852. S. 59.
Джеймс Макфарлейн (1920–1999) — крупный английский ученый-скандинавист.
Перевод А. Шараповой.
Историк, племянник прославленного автора Старшей Эдды Снорри Стурлуссона.
Фридрих Хеббель (1813–1863) — немецкий писатель, драматург.
Ибсен Г. Полн. собр. соч. СПб., 1909. Т. 4. С. 404.
Brandes G. Emigrantlitteraturen [1872]. København: Gyldendal, 1971. S. 15.
Рене Веллек (1903–1995) — американский литературный критик, компаративист.
Линда Нохлин (род. 1931) — американский искусствовед, идеолог феминизма.
Лоренц Дитрихсон (1834–1917) — норвежский писатель, автор трудов по истории культуры.
Софус Христиан Фредерик Шандорф (1836–1901) — датский писатель и поэт.
Элисе Ауберт (1837–1906) — норвежская писательница.
Нортроп Фрай (1912–1991) — канадский литературовед, автор монографий о Дж. Мильтоне, У. Блейке, Т. С. Элиоте. Его главный труд «Анатомия критики» (1957) лег в основу «мифопоэтического» направления в литературоведении.
Джон Стюарт Милль (1806–1873) — английский философ и экономист. Его самое известное произведение — «Эссе о свободе», где сформулированы причины, по которым общество, преследуя собственные жизненно важные интересы, должно обеспечить людям максимальную свободу от морального или физического давления.
Петер Орлог Шётт (1833–1926) — норвежский ученый-филолог, политический деятель.
Артур Миллер (1915–2005) — американский драматурги прозаик. Был женат на известной актрисе Мерилин Монро. Автор пьес «Все мои сыновья», «Смерть коммивояжера», «Суровое испытание» и др.
В 1894 году капитан французской армии Альфред Дрейфус, еврей по происхождению, был обвинен в шпионаже в пользу Германии. Следствие установило, что выдвинутые против Дрейфуса обвинения были сфабрикованы.
Орельен Мари Люнье-По (1869–1940) — французский режиссер и актер. Основатель (с 1893 года) и руководитель (до 1929 года) театра «Эвр» в Париже. Приверженец эстетики символизма.
«Йеппе с горы» (1722) — остросатирическая пьеса Людвига Хольберга, повествующая о крестьянине, оказавшемся в роли короля.
Альберт Отто Хиршман (род. 1915) — американский политолог и экономист.
Вацлав Гавел (род. 1936) — чешский писатель, драматург, диссидент, правозащитник и государственный деятель.
Цит. по кн.: Høst E. Vildanden av Henrik Ibsen. Oslo: Aschehoug, 1967. S. 138. Эльсе Хёст — известный норвежский литературовед. Ее монография, цитата из которой приведена выше, целиком посвящена пьесе «Дикая утка».
См. об этом главу «Диагноз доктора Реллинга».
Эрик Бентли (род. 1916) — известный англо-американский литературовед, критик, театральный деятель.
Петер Сонди (1929–1971) — немецкий филолог венгерского происхождения, теоретик и историк литературы герменевтического направления, теоретик современной драмы.
Йорген Хэуган (род. 1941) — норвежский литературовед, автор монографий о творчестве Ибсена и Гамсуна.
Элиас Тегнер (1782–1846) — шведский поэт, епископ, профессор университета в Лунде.
Теодор Зелдин (род. 1933) — философ и писатель.
Ричард Сеннет (род. 1943) — американский социолог.
Энтони Гидценс (род. 1938) — английский социолог.
Граф Мориц Прозор (1849–1929) — переводчик Ибсена на французский язык.
Кристина Стен — норвежская актриса.
По-норвежски — Хедда.
Перевод А. Шараповой. Хенрик Арнольд Вергеланн (1808–1845) — норвежский поэт, журналист, общественный деятель, один из зачинателей национальной литературы.
Майкл Мейер (род. 1922) — английский писатель, литературовед, переводчик.
Хильдур Андерсон — пианистка.
Хелене Рафф (1865–1942) — немецкая художница и писательница, с которой Ибсен состоял в переписке.
Эмили Бардах (1871–1955) — приятельница Ибсена.
Перевод А. Ахматовой.
Эрнст Мотцфельдт (1843–1915) — норвежский общественный и политический деятель, член Государственного совета (1891–1893).
Sol — солнце (норв.).
Имя Хальвара также связано с преданием — легендой о человеке, обладавшем чудесной силой, которая побеждала смерть. Но Сольнес определенно не является героической фигурой. Его можно было бы сопоставить со святым Хальвардом — защитником женщин. Но герой никогда не прикасается к Хильде. Об этом следует помнить театральному режиссеру. (Примеч. авт.).
Гамсун К. Мечтатели. М.: ОГИ, 2006. С. 190.
«Виноват Ибсен» (англ.).
Перевод Т. Сильман.
Tea Бруун была возможным прототипом Агнес.