ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Все в порядке, милая? — спросил меня таксист, когда машина слегка заскользила по обледенелой земле.

Я вцепилась в сиденье, потертая ткань въелась мне под ногти, когда я пыталась не показать своего абсолютного ужаса.

Все пошло не так. Они перенаправили самолет в аэропорт на севере Англии из-за сильного ветра. Меня привезли на автобусе в Эдинбург, и я сидел рядом с пожилым мужчиной, от которого разило несвежими сигаретами и прокисшим молоком. Я прижалась к покрытому конденсатом окну, как могла, но он все еще продолжал прижиматься ко мне головой, храпя.

Мутный серый туман окутал улицы Эдинбурга, когда я пересаживалась из автобуса в такси. Уличные фонари были просто тускло-желтыми, слабо мерцающими в сером свете. У меня даже не было возможности увидеть что-либо из города, который я надеялась сделать своим домом.

Взглянув на информационный листок таксиста, я заметил ее имя: Мойра Ли Грей.

Что ж, я надеялась, что миссис Грей сбавит скорость, когда большие пушистые снежинки осели на стекла машины. Чем дальше мы въезжали в высокогорье, тем сильнее, казалось, становился шторм.

— Что ж, девочка, я не уверена, сколько мы проехали. — вздохнула она. — Но мы довольно близко. Эта метель — настоящий зверь.

Она нажала кнопку, и из автомагнитолы раздался хриплый голос.

Шторм пришел из Северной Америки, вызвав массовые перебои в работе воздушного, железнодорожного и автомобильного транспорта. Правительственные чиновники предупреждают людей не путешествовать без крайней необходимости. Существует реальная опасность для жизни, особенно дальше на север.

— Мы забрались довольно далеко на север, не так ли?

— Конечно. В самой заднице на краю света. Кстати, что привело тебя в Ашен? Ты не местная, не так ли?

Беспокойство скрутило мой желудок. Небольшая окружная дорога перед нами была покрыта белой коркой, вокруг не было даже следов шин.

— Я делаю сюрприз своему парню.

— В штатах так мало парней, что ты проделала такой путь сюда? — сказала Мойра, мило улыбаясь своему отражению в зеркале.

Она явно была менее напугана дорожной ситуацией, чем я.

— Он учится со мной в университете, в Канаде. — я зажмурилась, услышав громкий шорох шин.

— Должно быть, ты настоящий сумасшедшая, если приехала сюда, чтобы провести с ним Рождество.

Я понятия не имела, что означает половина из того, что она сказала, поэтому просто кивнула, не открывая глаз.

— Что ж, девочка, придется тебе справляться с этим самой. Я не собираюсь подниматься по этому склону с таким количеством выпавшего снега.

— Что?

— Холм. Я не могу взять машину. Тебе придется идти пешком. — медленно проговорила Мойра, стараясь, чтобы ее акцент был четче.

— Вы не можете просто оставить меня здесь.

— У меня нет выбора. Остальной путь ты пройдешь пешком, или тебе придется вернуться со мной в Эдинбург. Это недалеко. Видишь крошечные огоньки впереди? Так вот, это там.

Следуя за ее указательным пальцем, я прищурилась сквозь сильный снегопад, увидев впереди множество теплых огней.

Через несколько минут я заплатила огромную сумму за такси и стояла со своей сумкой и кейсом у подножия холма. Ветер бил в лицо, а ноги до середины икр увязали в быстро нарастающих снежных заносах. Вода просачивалась сквозь брюки, пока я дрожала.

Я достала свой телефон. Я пыталась дозвониться до Адама, но это не сработало. У меня не было сигнала. Беспокойство тяжелым грузом легло у меня в животе, когда я посмотрела на заснеженную дорогу впереди.

Включив фонарик телефона замерзшими пальцами, я вздохнула. Было только одно, что я могла сделать. Мне пришлось бы тащить свой чемодан на заснеженный холм и появиться там в виде утонувшей крысы.

Безумно вкусно.

Не совсем тот сюрприз в стиле момента из фильма, который я себе представляла.

Загрузка...