«Отчаянные» (исп.). – Здесь и далее прим. перев.
Сэм Спейд – частный детектив, герой произведений американского писателя Дэшила Хэммета (1894–1961).
Майк Хаммер – частный детектив, герой произведений американского писателя Микки Спиллейна (1918–2006).
«Слюссен» – одна из крупнейших узловых станций в системе общественного транспорта Стокгольма (станция метрополитена, остановка пригородных поездов и автовокзал).
Эльвы – сверхъестественные существа в скандинавских народных верованиях. Часто изображаются в виде женщин в белых одеждах или мерцающих белым светом.
Блистательная игра (англ.).
Черт! (Фин.)
Лейф Г. В. Перссон (р. 1945) – известный шведский криминалист и автор детективов.
«Прощай, агония» (англ.) – название песни группы «Black Veil Brides».
Говорите (исп.).
Привет, Томас (исп.).
Как дела? (Исп.)
Никогда! (Исп.)
Панчо Вилья (1878–1923) – военно-политический деятель, один из лидеров повстанцев во время мексиканской революции 1910–1917 гг.
Приятного аппетита (исп.).
Сукин сын, я тебя убью… (исп.)
Я отымею твою мамашу в задницу (исп.).
Ладно, ладно! (Исп.)
Ублюдок (исп.).
Рак (исп.).
ФАРК (Революционные вооруженные силы Колумбии – Армия народа) – леворадикальная повстанческая группировка в Колумбии.
Ох, бедняжка (исп.).
…правда? (Исп.)
Спасибо. (Исп.)
Не за что. (Исп.)
Смерть (исп.).
Бертиль Бертильсон (1940–2003) – шведский комик, музыкант и шоумен.
Златан Ибрагимович (р. 1981) – шведский футболист, бывший капитан сборной Швеции. В 2011 г. выпустил автобиографию «Я – Златан», написанную совместно с писателем Давидом Лагеркранцом.
Рэймонд Чандлер (1888–1959) – американский писатель и критик, автор детективных романов, повестей и рассказов, один из родоначальников жанра «крутого детектива».
Филип Марлоу – частный детектив, герой произведений Рэймонда Чандлера.
Ульф Лундель (р. 1949) – известный шведский рок-музыкант, композитор, писатель и художник.
Стуреплан – площадь в престижном районе Эстермальм в Стокгольме, один из центров ночной жизни города.