— Ну вот мы и снова вместе, Пэт, — сказал Роджер, похлопав рогожабу по спине.
Из всех флер-та только три животных были серьезно искалечены и не могли расчищать дорогу. Интересно, что попавшие в переделку рогожабы вели себя совершенно по-разному. Большинство опрометью бросилось прочь, испугавшись огня и грохота сражения, но две флер-та, на одной из которых оказался Роджер, приняли полноправное участие в атаке против кранолты.
Кличку Пэт Роджер придумал своей рогожабе не случайно. Прозвище, которым снабдил погонщик эту скотину, Роджер выговорить не смог, но это звучало приблизительно как Патриция. Девушку с таким именем Роджер помнил еще по школе-интернату и называл ее тогда просто Пэт.
Отряд подвергался нападениям еще раза три, но, во-первых, атаки были уже не столь серьезными, а во-вторых, тройка самых мощных флер-та прорубала довольно широкую тропу, так что мардуканцам было трудно застать землян врасплох. Кроме того, следуя приказу Панера посылать вперед несколько буферных групп, путешественники не потеряли больше ни одного человека.
По словам Корда, до владений Войтана было уже рукой подать, однако никаких признаков цивилизации по пути не наблюдалось, серьезных скоплений кранолты тоже. Участники экспедиции не знали, что и подумать: радоваться этому или огорчаться.
Неожиданно Роджер заметил, как один из впереди идущих поднял руку, а затем присел на колено. Погонщики как по команде остановили животных.
Караван уперся в болото. Береговая кромка была довольно узкой и грязной. Дальше виднелась сплошная топь, поросшая травой.
Пейзаж выглядел довольно безрадостно. Все болото было завалено упавшими деревьями и гнилыми лианами, в большинстве своем черно-серого цвета. Роджер огляделся, подошел к одиноко стоявшему дереву и, срезав его мечом под корень, обрубил ветки.
Прощупывая срубленным посохом чавкающую под ногами болотину, Роджер осторожно двинулся вперед. Панер неторопливо пошел следом.
— А вы знаете, ваше высочество, — сухо сказал капитан, — что в подобных местах водятся твари, которые могут и человека сожрать.
Хоть и казалось, что Панер уже почти простил Роджеру его выходку с гранатометом, принц старался держать язык за зубами, чтобы не будить лихо.
— Да, я знаю, — согласился Роджер. — Я даже охотился на многих из них. Однако тут немелко, — заметил он, вытаскивая посох из трясины, которая немедленно запу-зырилась, ударив в нос мерзким запахом.
Заметив, что непосредственной опасности нет, Косутик подошла к Панеру. Взглянув на черную словно деготь грязь, прилипшую к посоху, она рассмеялась.
— Чем-то напоминает Мохииингу, — произнесла Косу-тик зловещим, завораживающим голосом, каким обычно профессиональный чтец рассказывает леденящий душу ужастик.
— О нет! — нехарактерно звонко вскрикнул Панер и засмеялся. — Только не Мохииинга!
— Что? — не понял Роджер, продолжая тыкать палкой. — Что за странные шутки?
Ящеропсина, проследив взглядом, куда принц воткнул посох, уже было дернулась в том направлении, но, принюхавшись к зловонию, исходившему от воды, вдруг зашипела и остановилась, по всей видимости решив, что благоразумнее будет стоять на месте.
— Шутка есть такая, — улыбаясь, объяснила Косутик. — В центральных провинциях Земли существует специальная тренировочная зона, своеобразный тренинг-центр. Так вот, есть там огромное болото, история которого уходит в глубь веков. Могу вас заверить, что еще во времена инков завоеватели утопили там кучу народа. Несколько раз на протяжении последних тысячелетий болото пытались осушить, но каждый раз все кончалось тем, что оно попадало в лапы военных. Оно называется…
— Мохииинга, я уже понял.
— Это поистине Содом и Гоморра, ваше высочество, — улыбался Панер. — Туда посылали самых отчаянных храбрецов — они должны были осваивать новые навигационные маршруты, причем без всякой электроники, — капитан зло рассмеялся. — Так каждый раз приходилось вызывать подъемные шаттлы, чтобы спасать оттуда этих горе-рейдеров.
— Неужели вы и там умудрились поработать инструктором, сэр? — поразилась Косутик.
— Да, было дело.
— Значит, все пути ведут в Мохииингу, — звонко расхохоталась Косутик. — Но оттуда нет ни одной дороги!
Капитан покачал головой.
— Я все же надеюсь, что это не Мохииинга, и мы выберемся отсюда.
Наконец к группе развеселившихся командиров подошел Корд.
— Роджер, капитан Панер, старший сержант Косутик, — с вежливым поклоном приветствовал их шаман.
— Д'Нал Корд, — поклонился в ответ принц. — Есть ли какой-нибудь выход отсюда? Я, конечно, понимаю, что с тех пор, как вы здесь были, прошла уйма времени. Но, может быть, вы все же что-то помните?
— Я помню все прекрасно, — промолвил шаман. — В бытность моего отца тут все выглядело по-другому: тянулись обширные поля Войтана и Ш'Нара. На месте этого болота раньше была долина, идущая вдоль берегов реки Хертан и простиравшаяся до самого Т'ан К'таса.
— И далеко это? — спросила Косутик.
— Несколько недель пути, если обходить болота с юга.
— А на севере у нас что? — спросил Панер.
— Северная область еще во времена Войтана принадлежала кранолте, и никаких караванов через свои земли они не пропускали.
— Насколько я понял, — неуверенно подытожил Роджер, — у нас три варианта: либо отклониться от нашего основного маршрута и шагать в течение нескольких недель на юг, рискуя постоянно натыкаться на засады кранолты; либо пойти на север, прямиком в самое логово врага; либо… пуститься во все тяжкие через болото.
— Может быть, у ваших и моих людей и будут какие-то проблемы, — признался Корд, — но только не у флер-та. Животные довольно легко преодолевают не особенно глубокие болота.
— Серьезно? — с сомнением в голосе промолвила Косутик. — Но ведь та тварь гналась за вами по пустыне, а эти, — Косутик показала пальцем на Пэт, — по виду мало чем отличаются от нее.
— Флер-та и флет-ке обитают повсеместно, — заметил Корд. — Предпочитают высокие, засушливые места, потому что там нет атул-грэков, но встречаются и в болотах.
Панер оглянулся и посмотрел на главного погонщика Д'Лен Па. После того как в перестрелке убили первого хозяина Пэт, животное по наследству перешло к Па.
— Вы тоже думаете, что рогожабы смогут здесь пройти? — скептически обратился к погонщику капитан.
— Без сомнения, — прохрюкал Па. — Вы об этом только что болтали, что ли? — Он подергал Пэт за уздцы; та, увидев смрадную жижу, печально застонала, но двинулась вперед.
У рогожаб на каждой ступне было по четыре пальца, заканчивающихся массивными когтями, соединенными перепонками. Благодаря таким широким и крепким лапам флер-та не проваливались в трясину.
— Неужели пройдет? — с сомнением произнес принц.
Па снова кивнул в ответ, Пэт зарычала, но пошлепала дальше. Стало совершенно ясно, что болото для рогожаб такой же родной дом, как и джунгли. Сделав несколько шагов, Патриция вдруг издала утробный звук и резко попятилась назад; прямо перед ней по воде пошла рябь, и к ногам покатилась одиночная волна.
Роджер метнулся к своему ружью, которое он прислонил к дереву, и почти одновременно раздалось несколько выстрелов — пехотинцы стали палить по воде. Панер даже не успел прицелиться, как принц бабахнул из своего тяжеленного ружья и, по-видимому, попал, потому что вода в этом месте забурлила, из центра образовавшейся воронки выскочило какое-то животное и забилось в конвульсиях. Дергающийся хищник чем-то напоминал чертову тварь — такая же слизь на коже, только тело было немного уже и длиннее. По всей видимости, рана оказалась смертельной, и агония вскоре прекратилась.
— Вот и обед, — невозмутимо заметил Роджер, перезаряжая ружье.
— Прекрасно, — проговорил Панер, разглядывая тварь. — Смотришь, часть проблем решена. По крайней мере, с голоду не помрем.
— К тому же маловероятно, что кранолта нас здесь потревожат, — задумчиво промолвил Корд. — Болото есть болото, они и не подумают, что мы здесь пошли. Однако, — продолжал он, — где-то неподалеку протекает река Хертан — для флер-та она станет непосильной преградой.
— Соорудим какой-нибудь мост, — засмеялась Косу-тик. — Какие, право, мелочи.
Поертена оступился, и его сразу же стало засасывать. Неясно, чем бы дело кончилось, не очутись рядом Денат — причитая и сопя, он вытащил побледневшего оружейника, который таки умудрился даже не замочить свое ружье.
— Благодарю, Денат, — произнес Поертена, выплевывая изо рта комья грязи.
Отряд упорно продвигался вперед. Каждый шаг давался с трудом. Зловонная жижа пыталась просочиться сквозь одежду, невидимые подводные корни и упавшие ветки цеплялись за ноги. От постоянных падений все были по уши в грязи, кроме… сидевших на флер-та.
Ты только посмотри туда, — ворчал Поертена, с завистью поглядывая на принца, важно восседавшего на идущей впереди каравана рогожабе.
— Вы вполне могли бы оказаться на его месте, — парировала Диспреукс, — если бы умели стрелять так же, как он.
— Вот заладила, — проворчал оружейник. — Смотри лучше под ноги, а то одна из этих болотных тварей тебя сожрет!
Роджер резко повернул голову вправо, проводив взглядом небольшую, уходящую в сторону волну. Езда не сильно отличалась от обычной, разве что была более плавной. Рогожабы монотонно двигались почти без остановок, подминая под себя ветви упавших деревьев.
Растительность здесь не баловала таким разнообразием, как в джунглях, была невысокой и, по всей видимости, относительно молодой, наглядно подтверждая уже замеченный Кордом факт, что болото возникло недавно.
Принц, нежно погладив дремавшую ящеропсину, оглянулся назад, окинув взглядом едва ползущую процессию бойцов. Усталые, с ног до головы покрытые толстым слоем мерзкой грязи люди были измочалены вконец. Особенно тяжело приходилось гранатометчикам, вынужденным тащить на голове и плечах патронташи с гранатами и постоянно следить за свисавшими гранатометами, не давая им погрузиться в воду.
Чувствуя неловкость перед остальными членами экспедиции за свое привилегированное положение, принц утешался мыслью, что он все же вносит свой посильный вклад в общее дело. Караван привлекал стаи окрестных хищников, и хотя ружья пехотинцев заряжались специальными бронебойными пулями, все же его любимое ружье одиннадцатого калибра действовало гораздо эффективнее: возможно, тяжелые пули летели несколько медленнее, но уверенно пронзали плотный слой воды, не разлетаясь от удара на части.
Д'Лен Па подошел к Панеру и махнул палкой в направлении заходящего солнца.
— Животным необходимо отдохнуть, — сказал он. — К тому же в темноте двигаться сложно.
Неизбежность остановки Панер осознал еще час назад. Казалось, болото тянется бесконечно, не было даже намека на какой-нибудь остров или возвышенность. Но даже если бы и попался какой-то островок, еще неизвестно, что бы им там встретилось…
— Согласен, — сказал капитан. — Привал нужен всем.
— Животных надо разгрузить, — заметил погонщик. — Флер-та спят стоя, но, если не снять поклажу, они за ночь не отдохнут.
Панер огляделся и кивнул головой. Безрадостная перспектива не оставляла выбора.
— Ладно, встаем. Пойду распоряжусь о разгрузке.
— Мы не можем просто так выгружать вещи в трясину, — заявил Роджер. Его замечание прозвучало как протест.
— Само собой, ваше высочество, — раздраженно парировал Панер. Вечно, когда принц принимался руководить, получалось глупо и не к месту. — Разумеется, мы не собираемся кидать груз прямо в воду.
— Будем развешивать? — поинтересовался лейтенант Гиляс.
Точно, — ответил Панер, оглядываясь. Растущие вокруг деревья были, естественно, гораздо меньше лесных гигантов, к которым путешественники уже привыкли за столько недель. Они были значительно ниже их и напоминали кипарисы, простиравшие свои многочисленные раскидистые ветви во все стороны.
— Прежде всего нужно натянуть стропы и ремни и развесить бронекостюмы с оружием. Оставшиеся вещи упакуем и тоже повесим.
Каждому солдату было положено иметь с собой сорок метров веревки, так что с этим проблем не возникло.
— А с людьми как, интересно? — спросил Роджер. — Как они-то спать будут?
— Вот влипли, мать их за ногу. — Измученный Поертена даже не пытался устроиться поудобнее.
— Ой, да не так уж все плохо, — заметил Джулиан, закрепляя на груди ремень. — Могло быть гораздо хуже. — Неунывающий сержант был облеплен черной вонючей грязью с головы до пят, но по-прежнему бодрился, хотя усталость брала свое.
— Куда хуже? — вспылил Поертена, прилаживая собственный ремень.
Приятели вместе с остальными членами отряда готовились к ночевке. Подготовка, собственно, заключалась в том, что они привязывали себя спиной к деревьям. Поскольку отдых в горизонтальном положении был исключен, ничего не оставалось, кроме как спать стоя. Если же не привязаться, то очень легко угодить лицом в грязь, а потом, учитывая смертельную усталость, и вовсе не проснуться.
— Ну, например, — задумчиво произнес Джулиан, когда небеса по обыкновению разверзлись и ливанули типичным мардуканским дождем, — например, какая-нибудь тварь захочет нас сожрать.
Панер назначил сменных караульных, обязав их совершать непрерывный ночной обход лагеря и поочередно освещать фонарем каждого спящего. Капитан рассчитывал, что перемещающийся луч света будет отпугивать летающих вампиров. Конечно, в болоте могли оказаться и прочие гады, которых движущийся свет, наоборот, мог привлечь, но всего все равно не предугадаешь.
Так или иначе, предстоящая ночь не сулила ничего хорошего.
— Нет, Костас, — упорно твердил Роджер, отрицательно качая головой. — Это для вас.
— Да я и так в порядке, ваше высочество, — устало улыбаясь, промолвил слуга. Предельно аккуратный и опрятный в обычных условиях лакей был вымазан до неузнаваемости. — Ну что вы. Вы не должны спать в такой грязи, сэр, это неправильно.
— Костас, — промолвил Роджер, поправляя нагрудный ремень, чтобы иметь возможность быстро выхватить ружье, если возникнет необходимость. — Это приказ. Вы должны взять этот гамак, повесить его где-нибудь и проспать в нем всю ночь. Вы заслужили нормальный отдых. Ведь завтра я снова поеду верхом, а вы нет, так что ничего страшного, что одну ночь я просплю стоя. Не умру же я от этого.
Мацуга положил руку Роджеру на плечо и отвернулся — он не хотел, чтобы принц увидел слезы в его глазах.