«Иль Виколо Ди Мадама Лукреция» («Переулок госпожи Лукреции») — новелла Проспера Мериме, впервые опубликована в посмертном сборнике писателя «Последние новеллы». Здесь и далее, кроме оговоренных случаев, П. Флоренский цитирует известных французских писателей в вольном переводе по изданиям на языке оригинала, находившимся в его личной библиотеке. Ср. современный перевод: «Мне очень досадно, что приходится приводить такие варварские имена, но чудесные истории случаются только с людьми, имена которых трудно бывает произнести» (Проспер Мериме. Собр. соч. в 4-х томах. М., 1982, т. 3, с. 124).
Марка — персонаж из цикла «Этюды о нравах» («Сцены политической жизни», рассказ «З. Маркас). Этот рассказ Бальзака был впервые напечатан 25 июля 1840 года в журнале «Парижское обозрение» под названием «Смерть честолюбца». В 1846 году он вошел в двенадцатый том первого издания «Человеческой комедии» («Сцены политической жизни») под своим окончательным названием «З. Маркас». «…Придам к его имени «Z» — это прибавит ему огонек, искру» — начало рассказа Бальзака посвящено детальному описанию влияния имени на судьбу и деятельность человека.
Виктор Гюго. Post Scriptum моей жизни. Издание редакции «Нового журнала иностранной литературы», СПб., 1902, с. 90–93.
«Из пережитого. Автобиографические воспоминания Н. Гилярова-Платонова», М., 1886, с. 219–220.
Имеется в виду статья Вяч. Иванова «О «Цыганах» Пушкина». - см. Вяч. Иванов. По звездам, СПб., 1909.,
Вяч. Иванов. По звездам, с. 145, 146, 147-148
«Сочинения К. К. Случевского», т. 5, СПб., 1898, с. 139.
οχαι (греч.), qui et (лат.) — «он же». О большом значении, которое П. Флоренский придавал этой формуле, свидетельствует уже его «Курсовое сочинение» 1907 года, где изменение имени связывается спеременой в религиозном сознании. «В Книге Эсфирь (Библия), — отмечал П. Флоренский, — имя это впервые вводится посредством формулы «она же» при рассказе о браке с Гадассою царя Ксеркса (Агасфера) и о вступлении ее на сузский престол. Вот что говорится именно во 2-й главе Книги Эсфирь: «5. Был в Сузах, городе престольном, один иудеянин, имя его Мардохей… 7. И был он воспитателем Гадассы, она же Эсфирь». Речь идет о переименовании девицы при вступлении в брак, отсюда формула «она же».
Имя (греч.).
Слово действенно, насколько оно значимо (лат.).
Подобно тому, как оно звучит (лат.).
Собрание писем оптинского старца иеросхимонаха Амвросия к мирским особам. Сергиев Посад, б. г., письмо 99, с. 123.
«Русский архив», 1898, кн. 1, с. 552.
Светоний Транквилл. Жизнь 12 цезарей. Изд 2-е, Сиб., 1904.,Тиберий, с. 128.
Записки, сделанные со слов покойного г-на Александра Михайловича Рылеева. «Русская Старина», 1907, т. 132, с. 728.
А. С к а л о в с к и й. История новой Сечи или последнего войска Запорожского. Изд. 2-е, ч. III. Одесса, 1846, с. 214, прим. 1.
Антоний (Амфитеатров), архиепископ Казанский и Свияжский. Казань, 1885, т. 2, с. 497, прим. 1.
Погодин М. Простая речь о мудрых вещах. М., 1973, с. 264–265.
В о л о ш и н М а к с и м и л и а н. Лики творчества. Кн. 1. Изд. «Аполлон». Сиб., 1914, с. 374–375, «пророки и мыслители».
В о л о ш и н М а к с и м и л и а н. Лики творчества, с. 374–375. Публикация игумена Андроника (Трубачева) и П. В. Флоренского. Подготовка текста игумена Андроника, А П. Мумрикова. Примечания А П. Мумрикова.
impression(фр.) — впечатление.
Ср.: Рим (723). — Ред.
В п р ы с к у — в соку (ряз.)