Стражники у здания суда открыли перед Сано широкую резную дверь. Он с четырьмя детективами вошел в большое помещение, заполненное людьми, рядами стоявшими на коленях до самого ширасу, места на полу, посыпанного белым песком — символом истины. Там стоял на коленях министр финансов Нитта. Голова опущена, на руках кандалы, лицо обращено к низкому возвышению в передней части комнаты. На возвышении восседал судья Аоки, а по обе стороны от него за столами с бумагой и письменными принадлежностями разместились два секретаря.
Сано и его люди опустились на колени позади присутствующих. Судья обратился к Нитте надтреснутым, но звучным голосом:
— Мы только что выслушали свидетельства того, что ты крал из казны. — Его лицо напомнило Сано дыню — оно было овальным и изрезанным морщинами, — глаза походили на черные камни, утопленные в глубоких складках. Черные церемониальные кимоно были украшены золотыми гербами. В лысом черепе отражался свет ламп, висящих над возвышением. — Если хочешь, можешь высказаться в свою защиту.
— Я признаюсь, что брал деньги, не оправдал доверия моего господина и обесчестил себя. — В тихом голосе Нитты отсутствовали какие-либо эмоции, но его плечи в отчаянии сутулились. Наказанием за воровство у клана Токугава была смерть, это знали все.
— Таким образом, я объявляю тебя виновным в хищении и измене, — провозгласил судья Аоки.
Сано набрал воздуха, чтобы попросить судью отложить исполнение приговора, пока он не раскроет убийство. Ему может потребоваться дополнительная информация от Нитты, и лучше, если все подозреваемые будут живы, пока он не установит, кто убийца. Но судья заговорил первым:
— Я подожду с приговором, потому что ты обвиняешься еще в одном серьезном преступлении, — сказал он Нитте. — Теперь ты предстанешь перед судом за убийство правителя Мицуёси.
Министр финансов дернулся так, словно в него ударила молния. Сано не верил своим ушам. Судья Аоки собирался судить Нитту за убийство сегодня, здесь, и не уведомил об этом Сано! Впрочем, этого следовало ожидать. Судья стремился к более высокому положению, чем его нынешний статус, и не оставлял попыток добиться этого. Он постоянно совал нос в дела на высоком уровне бакуфу, надеясь произвести впечатление на сёгуна. Не удовлетворившись обвинением министра финансов в хищении, он ухватился за шанс наказать Нитту за убийство наследника сёгуна.
Судья Аоки вызывающе посмотрел через комнату на Сано.
— Досточтимый судья, при всем уважении к вам я должен просить отложить слушание дела об убийстве. — Несмотря на пылающий в душе гнев, Сано говорил вежливо, понимая опасность, которую содержало его требование. Все головы повернулись в его сторону, и он увидел среди присутствующих важных персон из бакуфу. — Еще я прошу вас отсрочить вынесение приговора министру финансов Нитте за хищение и поместить его временно под домашний арест.
— Это почему? — сверкнул глазами судья Аоки.
Сано заметил, что министр смотрит на него с явной надеждой на помилование. Обычно бледная кожа Нитты посерела, он выглядел на десяток лет старше с того момента, когда Сано видел его в последний раз.
— Расследование убийства еще не закончено, — пояснил Сано, огорченный тем, что вынужден занять двусмысленную позицию, защищая преступника от закона. — Пока не установлено, министр ли финансов Нитта или кто-то другой является убийцей. И он мне нужен для допросов.
— Ваше требование запротоколировано… но, к сожалению, отклонено. — Судья Аоки тоже был вежлив и явно доволен. — Напоминаю вам, что судья имеет право проводить слушания и объявлять приговоры по своему усмотрению.
Сано имел в бакуфу высокий статус, поскольку принадлежат к ближнему окружению сёгуна, однако его реальное положение трактовалось неоднозначно. Вопрос о том, обладает ли он властью над другими чиновниками, являлся предметом постоянных споров.
— Суд продолжает заседание, — объявил судья Аоки. — Какой бы приговор для министра финансов Нитты я ни счел подходящим, он будет вынесен сегодня.
— Его превосходительство сёгун уполномочил меня установить, кто убил правителя Мицуёси, — сказал Сано, стараясь обуздать ярость. — Если министр финансов Нитта будет сегодня судим за убийство и наказан за хищение, это помешает мне исполнить свои обязанности.
— Мне начинает казаться, что вы хотите отсрочить отправление правосудия в личных целях. — В ровном голосе Аоки послышалась угроза; присутствующие зашевелились в напряженном ожидании. — Может, вы предпочитаете, чтобы убийца наследника его превосходительства избежал наказания, лишь бы помешать кому-то другому установить вину министра финансов Нитты?
Это был намек на измену, и Сано понял, что если будет настаивать на отсрочке слушания, то может последовать прямое обвинение. Признав поражение, он покачал головой, хотя душа его кипела от негодования. Какое невезение, что в этом месяце обязанности выполняет Аоки, а не отец Рэйко! Судья Уэда никогда не поставил бы стремление к величию выше здравого смысла.
— Заслушивается первый свидетель, — объявил судья Аоки.
У Сано возникло двойственное чувство. Ему не хотелось быть свидетелем того, как Аоки докажет вину министра финансов Нитты, тогда как ему самому это не удалось; но если судья послужит правосудию, приговорив Нитту, Сано не имеет права жалеть об этом. Как бы он ни страшился потерять лицо и благоволение сёгуна, если Аоки раскроет тайну, сумятица в бакуфу уляжется и Сано избавится от неприятностей, хотя его репутация и пострадает. Кроме того, любопытно было узнать, что откроется в ходе слушания.
— Като, проститутке из Ёсивары, приказывается выйти вперед, — сказал один из секретарей.
Какая-то женщина выползла на коленях из первого ряда и встала возле ширасу. Сано узнал в ней одну из проституток, которые развлекали гостей на вечеринке в «Оварии» в ночь гибели правителя Мицуёси.
— Ты знакома с министром финансов Ниттой? — спросил ее судья.
— Да, досточтимый судья, — смущенно кивнула она.
— Он был настолько влюблен в госпожу Глицинию, что сохранил за собой все свидания, лишь бы не допустить к ней никого другого?
— Да, досточтимый судья.
— Отметим: министр финансов Нитта — ревнивец, идущий на все, чтобы сохранить госпожу Глицинию только для себя, — обратился к присутствующим судья Аоки. — Свидетельница свободна. Заслушивается следующий свидетель.
Возмущение Сано росло, поскольку судья Аоки явно использовал свидетельницу для подтверждения своей собственной точки зрения, в соответствии с которой убийцей является министр финансов Нитта. Фактически все процессы в Японии заканчивались обвинительным приговором, и судья Аоки собирался продолжить эту традицию.
Вторым свидетелем был владелец «Оварии».
— У министра финансов Нитты состоялось свидание с госпожой Глицинией в ночь убийства? — спросил его Аоки.
Владелец заведения ответил отрицательно.
— Почему же нет? — деланно удивился судья.
— Правитель Мицуёси потребовал организовать ему встречу с госпожой Глицинией, и министр финансов Нитта уступил, — объяснил свидетель.
— Был ли министр финансов зол и огорчен тем, что правитель Мицуёси сорвал ему свидание с любимой женщиной?
— Очень зол. Очень огорчен.
— Отметим: министр финансов Нитта был зол на убитого и пребывал в плохом настроении, что является достаточным поводом для убийства, — сказал Аоки.
Сано испытал некоторое облегчение, поскольку судья Аоки не представил ни одной новой улики против Нитты, и одновременно тревогу — ведь тот собирался обвинить человека на основании данных, которые Сано счел недостаточными.
— Как долго министр финансов Нитта находился в ту ночь в «Оварии»? — спросил судья.
— Несколько часов, досточтимый судья, — ответил владелец заведения.
— Несмотря на то, что не мог обладать Глицинией и знал, что она наверху с правителем Мицуёси? — Морщины на лице Аоки изобразили наигранное изумление.
— Да.
Судья удовлетворенно кивнул и обратился к присутствующим:
— Министр финансов Нитта остался, потому что хотел отомстить правителю Мицуёси. У него было достаточно возможностей тайно пробраться наверх и убить соперника.
Следующими двумя свидетелями были стражники у ворот Ёсивары. В ходе допроса они показали, что, подкупленные Ниттой, выпустили его из квартала после наступления комендантского часа.
— Совершенно очевидно, что министр финансов Нитта нарушил закон и скрылся, стремясь покинуть место преступления. — Судья обратился к Нитте: — У тебя есть, что сказать в свою защиту?
— Я никого не убивал. — Высокий голос Нитты дрожал от напряжения. — Я вор, но не убийца.
— Самурай, настолько порочный, чтобы ограбить своего господина, способен также убить кузена своего господина, — произнес судья Аоки. — Я объявляю тебя виновным в убийстве правителя Мицуёси.
Нитта вскочил на ноги, разметывая белый песок.
— Я не убивал его! — крикнул он. По залу прошла волна возбуждения. — Что бы я ни натворил, в этом я невиновен!
Два судебных стражника схватили его и поставили на колени. Говорил Нитта правду или пытался избежать еще большего бесчестья для своей семьи, Сано не мог более молчать.
— Досточтимый судья, вы не должны выносить приговор на основании столь скудных улик, — поднимаясь на ноги, сказал он.
Судья Аоки смотрел так, словно хотел выкинуть Сано из зала суда, но не мог этого сделать из-за его высокого ранга.
— Это право судьи — оценивать улики. Я счел, что улики против министра финансов Нитты достаточны, чтобы обвинить его в убийстве.
— Вы не можете обвинить меня! — бился Нитта в руках стражников. — Я невиновен. Клянусь честью моих предков!
— Вы даже не упомянули свидетельство, которое указывает на его невиновность, — возразил Сано.
Он услышал прошедший по рядам шепот, увидел лица, с интересом обернувшиеся к нему, и всем существом почувствовал, как чиновники строят предположения, что с ним будет за защиту признавшегося изменника. Он знал, кое-кто хотел бы видеть, как его казнят вместе с Ниттой. Его стремление к истине всегда вело его по лезвию бритвы! Однако он не мог допустить, чтобы расследование закончилось приговором Нитте и возможностью для настоящего убийцы избежать наказания.
— Я представил те улики, которые счел нужными, — возразит судья. — Их более чем достаточно, чтобы соблюсти закон.
Это было правдой: бессчетное количество подсудимых осуждалось — справедливо или нет — на основании даже меньшего количества улик, чем было представлено Аоки против Нитты, и при этом с полного одобрения бакуфу.
— У вас нет свидетелей, способных показать, что министр финансов Нитта заходил в комнату, где был убит правитель Мицуёси, — стоял на своем Сано. — Кроме того, ничто в комнате не указывает на его вину.
Судья нетерпеливо отмахнулся от этого аргумента.
— Либо он убрал все следы своего присутствия, либо вы не сумели их найти. Любовь к госпоже Глицинии — достаточная улика в том, что он воспользовался возможностью посчитаться с соперником, который провел с ней ночь.
— Да не люблю я ее! — в отчаянии взвыл Нитта. — Иначе я бы просто выкупил ее и женился! Она настаивала на этом, но я отказался. И ни за что не стал бы убивать кузена своего господина из-за какой-то проститутки!
— Есть основание верить, что он говорит правду, — сказал Сано, сознавая, что с каждым словом все сильнее связывает себя с Ниттой и ставит под сомнение свою лояльность режиму. — Министр финансов общался и с другими проститутками, не только с Глицинией. Он даже оплатил для одной из них ритуальный показ постельного белья.
— Видите? — спросил у судьи Нитта.
— Замолчи! — приказал судья Аоки и обратился к Сано: — Пусть он посещал хоть миллион проституток. Уступка Глицинии правителю Мицуёси огорчила его в достаточной мере, чтобы поскандалить с владельцем заведения, а затем убить Мицуёси.
— Меня возмутило, что владелец «Оварии» потребовал плату за свидание, которое не состоялось, — зло бросил Нитта.
— Музыкант Фудзио тоже является подозреваемым, как и наставница Глицинии, Момоко, которая находится под арестом по обвинению в убийстве. — Сано пошел по проходу между рядами коленопреклоненных людей к возвышению. — Вы столь же легко могли бы обвинить любого из них.
— Однако ни один из них не является осужденным изменником. — Судья Аоки смотрел на Сано с едва прикрытым торжеством.
Сано понял, что главной причиной выбора судьи Аоки являлась вовсе не порочная натура министра финансов, делавшая его наиболее подходящим кандидатом в преступники. Судья Аоки не был настолько порочным человеком, чтобы обвинять кого-то по своей прихоти, и не жаждал крови Фудзио или Момоко, которые, как он понял, могут оказаться невиновными. Министр же финансов, уже заслуживший своими деяниями смертный приговор, был подходящим козлом отпущения. Судья мог со спокойной душой навесить на него обвинение в убийстве и не особо тревожиться, что настоящий преступник все еще на свободе.
Если правитель Мицуёси был единственной мишенью преступника, то у него не осталось причин для нового убийства. Сёгун удовлетворится обвинением министра финансов Нитты. Судья получит повышение, о котором так мечтает. Сано похолодел, узрев столь жестокий расчет.
— Тогда осуждайте, если вам так нужно, министра финансов Нитту, — сказал Сано, — но отсрочьте исполнение приговора. — Получив какое-то время, он мог бы найти истинного убийцу и оспорить приговор Нитте, возникни такая необходимость. — Несколько дней — вот все, что я прошу.
— Вы уже и так слишком далеко зашли в компетенцию суда, — разозлился судья Аоки. — Правосудие не будет отложено ради вас. — Он повернулся к Нитте: — Я приговариваю тебя к смерти путем ритуального самоубийства. — Затем кивнул стражникам: — Отведите его на лобное место.
Нитта открывал рот словно рыба, вытащенная из воды. Его глаза округлились от жуткого осознания, что утрачена всякая надежда. Когда стражники потащили его к дверям, ему отказали ноги.
Сано в отчаянии преградил им путь.
— Стоять! — приказал он.
Четверо детективов присоединились к нему. Стражники остановились, ожидая распоряжений судьи Аоки, другие стражники уже спешили к ним на помощь. Все пришли в замешательство.
— Я забираю министра финансов Нитту под свою охрану, — объявил Сано судье и сжал рукоять меча.
Детективы и судебные стражники последовали его примеру. Обе стороны напряженно смотрели друг на друга, зрители повскакивали с пола и отступили к стенам, освобождая место для схватки.
Глаза судьи Аоки зловеще заблестели, и Сано понял, что нажил смертельного врага.
— Я не позволю кровопролитию осквернить мой суд, — сказал он. По его сигналу стражники отпустили Нитту, который тут же рухнул на пол. — Вы можете, конечно, силой предотвратить его смерть. Но я предлагаю вам сначала хорошенько подумать.
В зале суда повисла мертвая тишина, и Сано понял, какие последствия могут повлечь его действия. Эта единственная возможность получить время для раскрытия дела повлечет за собой жестокое осуждение за защиту изменника. И не важно, хватит ли у Сано влияния, чтобы переспорить судью Аоки. Вмешательство в судебный процесс навесит на него клеймо противника правосудия. Окажется под сомнением его лояльность режиму, репутация будет запятнана. Министр финансов Нитта официально обвинен в убийстве наследника сёгуна, и многие люди поэтому уверены, что он действительно является убийцей. Если в это поверит сёгун, Сано в лучшем случае сошлют, а скорее всего казнят. Даже если сёгун пощадит семью Сано, Рэйко и Масахиро разделят его позор. Их жизнь будет сломана.
И это ради министра финансов Нитты, который в конце концов может действительно оказаться убийцей.
В душе Сано кипели злость и досада. Он сделал знак своим детективам. Под злорадным взглядом судьи Аоки они отошли в сторону, позволяя стражникам вывести министра финансов Нитту из помещения.