All text reprinted by permission of the authors.
“The Year of the Rat” by Chen Qiufan. First Chinese publication: Science Fiction World, May 2009; first English publication: The Magazine of Fantasy & Science Fiction, July/August 2013, translated by Ken Liu. English text © 2013 by Chen Qiufan and Ken Liu.
“The Fish of Lijiang” by Chen Qiufan. First Chinese publication: Science Fiction World, May 2006; first English publication: Clarkesworld, August 2011, translated by Ken Liu. English text © 2011 by Chen Qiufan and Ken Liu.
“The Flower of Shazui” by Chen Qiufan. First Chinese publication: ZUI Ink-Minority Report, 2012; first English publication: Interzone, November-December 2012, translated by Ken Liu. English text © 2012 by Chen Qiufan and Ken Liu.
“A Hundred Ghosts Parade Tonight” by Xia Jia. First Chinese publication: Science Fiction World, August 2010; first English publication: Clarkesworld, February 2012, translated by Ken Liu. English text © 2012 by Xia Jia and Ken Liu.
“Tongtong’s Summer” by Xia Jia. First Chinese publication: ZUI Novel, March 2014; first English publication: Upgraded, ed. Neil Clarke, 2014 (Wyrm Publishing), translated by Ken Liu. English text © 2014 by Xia Jia and Ken Liu.
“Night Journey of the Dragon-Horse” by Xia Jia. First English publication in this volume, translated by Ken Liu. English text © 2016 by Xia Jia and Ken Liu.
“The City of Silence” by Ma Boyong. First Chinese publication: Science Fiction World, May 2005; first English publication: World SF Blog, November 2011, translated by Ken Liu. English text © 2011 by Ma Boyong and Ken Liu.
“Invisible Planets” by Hao Jingfang. First Chinese publication: New Science Fiction, February–April 2010; first English publication: Lightspeed, December 2013, translated by Ken Liu. English text © 2013 by Hao Jingfang and Ken Liu.
“Folding Beijing” by Hao Jingfang. First Chinese publication: ZUI Found, February 2014; first English publication: Uncanny, January–February 2015, translated by Ken Liu. English text © 2015 by Hao Jingfang and Ken Liu.
“Call Girl” by Tang Fei. First Chinese publication: Nebula, August 2014; first English publication: Apex, June 2013, translated by Ken Liu. English text © 2013 by Tang Fei and Ken Liu.
“Grave of the Fireflies” by Cheng Jingbo. First Chinese publication: Science Fiction: Literary, July 2005; first English publication: Clarkesworld, January 2014, translated by Ken Liu. English text © 2014 by Cheng Jingbo and Ken Liu.
“The Circle” by Liu Cixin. First English publication: Carbide Tipped Pens, eds. Ben Bova and Eric Choi, 2014 (Tor Books), translated by Ken Liu. English text © 2014 by Liu Cixin and Ken Liu.
“Taking Care of God” by Liu Cixin. First Chinese publication: Science Fiction World, January 2005; first English publication, Pathlight, April 2012. English text © 2012 by Liu Cixin and Ken Liu.
“The Worst of All Possible Universes and the Best of All Possible Earths: Three-Body and Chinese Science Fiction” by Liu Cixin. Tor.com, May 7, 2014. English text © 2014 by Liu Cixin and Ken Liu.
“The Torn Generation: Chinese Science Fiction in a Culture in Transition” by Chen Qiufan. Tor.com, May 15, 2014. English text © 2014 by Chen Qiufan and Ken Liu.
“What Makes Chinese Science Fiction Chinese?” by Xia Jia. Tor.com, July 22, 2014. English text © 2014 by Xia Jia and Ken Liu.