- Стой, я с тобой.

Воспользовавшись тем, что собеседники потеряли к ней интерес, девушка отступила назад и торопливо зашагала в ту сторону, откуда всё ещё доносилась музыка и мелькали тусклые отблески от света множества бумажных фонариков.

К её удивлению, народа на улице Тучки и Дождя оставалось всё ещё довольно много. Но с первого взгляда становилось ясно, что люди эти в основном уже пьяные и явно собираются расходиться.

Стараясь держаться как можно незаметнее, Платина подошла к распахнутой настежь двустворчатой двери, из-за которой доносились звуки музыки, звон посуды и многоголосый гомон.

В просторном помещении с ведущей на второй этаж лестницей за уставленными мисками, глиняными бутылками и чайниками столами при свете бумажных фонариков приятно проводили время прилично одетые простолюдины.

На невысоком, круглом подиуме сильно накрашенная пожилая женщина перебирала струны лежащего на низеньком столике музыкального инструмента, аккомпанируя худенькой девице с толстой косой, уложенной в затейливую причёску.

Приглядевшись, Ия с изумлением поняла, что их кричащие яркие платья сшиты из самого настоящего шёлка! Только вряд ли данные особы принадлежат к благородному сословию. Так что же получается: кроме дворянок, жён и дочерей богатеев, в шёлк могут одеваться только проститутки?

Пришелица из иного мира с трудом удержалась от кривой усмешки, осознав причудливый выверт местной логики.

Тонкий, звенящий голосок певицы с трудом пробивался сквозь пьяный гам. Но и здесь имелись ценители прекрасного. Трое мужчин, один из которых выделялся шёлковым халатом и широкополой дворянский шляпой, расположившись у самой "сцены", казалось, затаив дыхание, слушали песню о несчастной любви.

Ещё несколько ярко одетых женщин с пышными причёсками сидели за столиками, притаившимися в укромных уголках зала, где культурно отдыхали солидные, бородатые и пузатые дядечки в кафтанах из дорогой ткани.

Неожиданно девушку кто-то грубо толкнул в спину. Отскочив, она резко обернулась, увидев подростка в застиранной, густо покрытой пятнами, короткой курточке со стопкой грязной посуды в руках.

- Чего встал, деревенщина? - рявкнул тот надтреснутым голосом и, не дожидаясь ответа, устремился к широкому, ведущему на кухню проёму, зло бросив через плечо: - Понаехали тут!

"Да пошёл ты!" - мысленно огрызнулась Платина, продолжив с интересом оглядываться вокруг.

Её внимание привлекла небольшая толпа, сгрудившаяся вокруг стола у ведущей наверх лестницы. Создавалось впечатление, что люди наблюдают за чем-то, буквально затаив дыхание. Внезапно раздался довольный крик, и они громко загомонили. По долетевшим до Ии обрывкам фраз она поняла, что кто-то выиграл "кучу серебра".

"Тут ещё и казино!" - мысленно усмехнулась девушка.

- Ищешь кого? - над самым ухом прогремело так, что она отпрыгнула в сторону испуганным зайцем.

Кряжистый, широкоплечий здоровяк с рваным шрамом на щеке и в стёганном жилете поверх коричневой куртки смотрел на неё из-под густых, кустистых бровей.

За красным кушаком торчала деревянная дубинка с обмотанным тряпьём набалдашником.

Вспомнив разработанную легенду, Платина энергично закивала.

- Господина Джуо Андо не видели, почтенный?

Собеседник задумчиво потёр поросший рыжей щетиной подбородок.

- Нет. Он давно сюда не заходил. Тебе в "Гнездо соловья" надо или в "Тростник". Попробуй спросить у охраны на входе. Может, скажут.

- Спасибо, почтенный, - поклонилась Ия. - Я так и сделаю.

- Ну, ступай, - снисходительно махнул рукой вышибала, повторив совет, который она уже сегодня слышала. - Да поторопись, комендантский час скоро.

- Конечно, почтенный, - ещё раз поклонившись, она вышла, успев за несколько минут составить некоторое, пусть и самое поверхностное представление о заведениях ветра и луны.

Оказавшись под открытым небом, девушка подумала: "А вдруг и в самом деле наскочу на сыночка старухи? Вони тогда будет, как от дохлой крысы, и неприятностей вагон".

Тем не менее она решила пока не выходить из образа посланного за господином слуги.

Целеустремлённо пройдясь по улице, Платина насчитала целых пять заведений. И это не на столь уж великий, по местным меркам, город.

Четыре "досуговых центра" расположились в двухэтажных, деревянных домах с открытыми верандами или балконами. В три из них пускали свободно, а вот у дверей четвёртого бдила вооружённая дубинками охрана.

Надпись, сделанная ослепительно белыми буквами на большой красной вывеске, гласила: "Поющий под ветром тростник".

Вспомнив слова знакомого вышибалы, Ия догадалась, что сие заведение предназначено исключительно для представителей благородного сословия, и ей вдруг ужасно захотелось ещё раз проверить свою маскировку и актёрские способности. Рассудив, что охранники вряд ли решатся покинуть свой пост, чтобы гоняться за наглым, быстроногим мальчишкой, она поинтересовалась у надувшихся от важности стражей обители пороков:

- Скажите, почтенные, нет ли здесь господина Джуо Андо?

- Тебе какое дело, молокосос? - брезгливо скривив губы, процедил мужчина с гладко выбритым лицом, демонстративно положив ладонь на заткнутую за кушак короткую дубинку.

- Мне госпожа, матушка господина, приказала узнать, где он, - охотно объяснила Платина.

- Это ещё зачем? - нахмурился собеседник.

- Да разве я знаю? - пожала плечами Ия. - Она приказала - я ищу.

- Я слышал, что у Андо в слугах дурачок, - хмыкнул второй мужчина. - А теперь и сам вижу.

- Да хоть как зовите, почтенные, - голос у девушки задрожал от сдерживаемого рыдания. - Только скажите, здесь ли он?

Вполне довольная разыгранным представлением, она собиралась при любом ответе свернуть разговор и идти дальше.

Однако неожиданно сменив тон, первый из охранников многозначительно произнёс:

- Мимо нас много господ проходит. Разве всех упомнишь.

- А вы постарайтесь, почтенные, - войдя в роль, Платина чуть шапку с головы не сдёрнула, как в фильмах из старинной жизни своего мира, но вовремя опомнилась, ограничившись глубоким поклоном и взглядом кота из мультика "Шрек".

- Дашь пару лян, может, и вспомним, - нагло рассмеялся второй охранник, видимо, разгадав нехитрый замысел приятеля развести "на бабки" деревенского лоха.

- Так нет у меня, почтенные, - всхлипнула Ия.

- Чего же тебя за господином послали, а денег не дали? - рассмеялся собеседник.

- Нет, - с самым удивлённым видом покачала головой девушка, в душе посмеиваясь над самодовольными охранниками.

- А сам-то не догадался, - сочувственно кивнул первый из стражников и презрительно скривился. - Да где тебе.

- Не догадался, почтенный, - не стала спорить Платина.

- Ну ладно, - смилостивился собеседник. - Сегодня, так и быть, скажем...

- Да ты что, Гокки! - вскричал приятель.

- Хочешь, чтобы он торчал здесь у всех на виду? - огрызнулся охранник и вновь обратился к приставучему парнишке: - Но госпоже передай, что в следующий раз мы просто так ничего не скажем, пусть деньги присылает. Мы дорого не берём - так пару лян. Понял?

- Да, почтенный! - заверила Ия. - Всё передам.

- Нет здесь твоего господина Андо, - наконец сообщил охранник.

Его коллега удивлённо вскинул брови.

- Да я вроде его видел?

- Они всей компанией ушли, - поморщившись, пояснил приятель. - Когда ты в уборную бегал.

- А-а-а, - понимающе кивнул тот.

- Ну, - обратился к девушке мужчина. - Узнал, что хотел?

- Да, почтенный, - поклонилась та.

- Тогда проваливай, - сурово нахмурился мужик. - Не то и вправду поймаем.

- Уже ухожу, - заверила девушка.

Весьма довольная разыгранным представлением, а так же тем, что риск случайно столкнуться с Джуо Андо минимален, она поспешила отойти от дверей "Поющего под ветром тростника".

Ещё одно заведение для благородных господ "Гнездо соловья на ветках сливы" находилось в дальнем конце улицы и представляло из себя целую усадьбу или дом, вроде жилища начальника уезда. Здесь по сторонам ворот вместе с обязательными каменными зверюшками тоже стояли два вооружённых охранника.

Над высокой оградой тянулись к звёздному небу голые ветви деревьев, и доносилась негромкая музыка.

Когда Платина проходила мимо, красные створки ворот распахнулись, выпустив трёх солидных мужчин, облачённых в шёлка и широкополые шляпы.

Стражники тут же склонились в глубоком поклоне, при этом один из них бросил на Платину подозрительный взгляд, и та поспешила отвернуться.

Возвращаясь назад, она вдруг заметила в нескольких шагах от входа в "Поющий под ветром тростник" тощего старика, стоявшего под развешанными бумажными фонариками возле крошечного, складного прилавка с какими-то блестящими штучками.

Негромким дребезжащим голосом продавец монотонно, без энтузиазма предлагал снующим мимо мужчинам купить подарки для жён и возлюбленных.

Подивившись, как она могла его проворонить, девушка подошла ближе и увидела разложенные на лакированных дощечках простенькие украшения: разнообразные серебряные заколки для волос, серьги, нориге, так назывались штучки, вроде той что монашка сняла с пояса госпожи Индзо в ночь после бойни на дороге, а также колечки из нефрита и серебра, кулончики в виде зверей, птичек и непонятных существ.

- Тебе чего, парень? - лениво поинтересовался торговец, видимо, не сильно впечатлённый скромным видом Ии. - Хочешь купить подарок зазнобе? Бери, у меня весь товар заговорённый. Любой девчонке понравится.

- Сколько ты хочешь за эту... штучку? - спросила она, указав на маленькую серебряную птичку размером как раз с её дельфинчика.

- Всего два муни, - ответил продавец, для наглядности продемонстрировав растопыренные скрюченные пальцы. - Это же журавль, а не курица какая-нибудь.

- Ты здесь каждый день стоишь? - выяснив, сколько можно просить за свой брелок, девушка решила свернуть разговор.

- Угу, - отозвался собеседник, явно разочарованный тем, что покупатель оказался неплатёжеспособен. - Прихожу ещё в дневную стражу и торгую до комендантского часа.

- Тогда я приду завтра, - бестрепетно соврала Платина.

"Теперь бы узнать: два муни, то есть две серебряные монеты, - это много или не очень?" - думала она, оглядываясь по сторонам.

Заскочив в заведение попроще, Ия с тревогой отметила, что в зале занято не более четверти столов, а "сцена" опустела. Видимо, посетители начали активно расходиться в преддверии комендантского часа, а значит, и ей пора возвращаться.

Ухватив за рукав собиравшую посуду пожилую женщину в грязном фартуке поверх серой, застиранной юбки, она выпалила:

- Сколько у вас миска риса стоит?

Вытаращив на неё выцветшие, смертельно усталые глаза, собеседница растерянно пробормотала:

- Три "совы", то есть три муни.

- Спасибо, почтенная, - кивнула девушка и почти бегом устремилась к выходу, не обращая внимания на бормотание служанки.

"Если убрать "ресторанную" наценку, - выйдя на улицу, принялась считать Платина. - То получается, что миска риса стоит одну медную монету. Дорогие здесь деньги".

Она ещё пару раз с деловым видом прошла по коротенькой улице, наблюдая за происходящим, жадно ловя обрывки разговоров, в глубине души посмеиваясь над туповатыми аборигенами, так и не рассмотревшими в парне переодетой девчонки.

Вдруг шагавший навстречу пьянющий дворянин в шёлковом, покрытом пятнами халате и кривой, широкополой шляпе резко качнулся в сторону, да так что в попытке не упасть пролетел метра полтора и врезался в Ию.

Та успела подхватить тяжеленного мужчину, прежде чем он рухнул на грязные камни мостовой.

Однако вместо того, чтобы поблагодарить своего невольного спасителя, представитель благородного сословия разразился бранью:

- Толкаться вздумал, мерзавец?! Смерти хочешь?! Слепой?! На дворянина руку поднял?! Убью!

- Да не толкал я вас, господин, - растерянно возразила девушка.

Гордость своей сообразительностью и актёрским талантом, а так же эйфория от собственной незаметности и пренебрежительное отношение к окружающим стремительно исчезла, уступив место тревоге, переходящей в страх.

- Я вру?! - рявкнул пьяница, толкнув её в грудь. - Ты кого лжецом назвал, мерзавец?!

Окончательно уяснив, что конструктивного диалога не получится, Платина кошкой отскочила в сторону и бросилась бежать к ближайшему перекрёстку.

- Стой, мерзавец! - крикнул мужчина, пытаясь пуститься в погоню, но, не сумев удержаться на ногах, рухнул в перемешанную сотнями ног грязь.

Раздавшийся за спиной вопль ярости и боли ещё сильнее подстегнул Ию.

Немногочисленные прохожие то недоуменно смотрели на неё, то взглядом пытались отыскать источник шума.

Привлечённые криками, на крытых верандах вторых этажей появились припозднившиеся посетители заведений.

- Эй, вы там! - громко крикнул кто-то из них не терпящим возражения тоном. - Сейчас же помогите господину! Поднимите его. Живо!

Когда девушка пробегала мимо "Поющего под ветром тростника", из дверей как раз выходили двое мужчин, которых она явно уже видела раньше.

Ещё глубже натянув шляпу, беглянка метнулась на противоположную сторону улицы. Здесь её попытался остановить пьяненький простолюдин с мокрым пятном на полях кафтана.

Она легко увернулась, но тут позади раздался абсолютно знакомый голос:

- Эй, парень, а ну стой!

"Сейчас!" - зло оскалилась Платина, бросив короткий взгляд через плечо.

Под гирляндой уже потухших фонариков ей вслед смотрел господин Джуо Андо, а за его спиной стоял барон Тоишо Хваро.

"Вот же ж! - охнула девушка, едва не врезавшись в раскинувшего руки толстяка, лишь в самый последний момент чудом избежав его загребущих лап, и, вспомнив охранников у "Гнезда соловья", зло выругалась: - Обманули, козлы!"

Когда она оказалась у перекрёстка, за ней уже спешила небольшая группа активных граждан. Представители всех сословий с азартом предались самой захватывающей охоте: травле беззащитного человека.

"Теперь только бы не поскользнуться", - подумала Ии, прибавив скорости.

К счастью, крайне поспешно покинув местный район "красных фонарей", она умудрилась выскочить на ту самую улицу, по которой и явилась сюда. Так что опасность заблудиться ей пока не грозила.

С набитыми едой и вином желудками быстро не побегаешь, поэтому погоня стала всё дальше отставать, когда впереди мелькнул свет факелов. Через секунду девушка разглядела, что их несут два городских стражника в чёрных одеждах с белыми кушаками. Ещё трое шагали рядом, а идущий впереди держал в руке меч в ножнах - знак дворянского достоинства.

- Вот же ж! - выпалив одними губами, Платина затравленно огляделась. Счёт шёл на секунды.

Самым простым казалось нырнуть под ближайший, чуть приподнятый над землёй на деревянных столбах дом. Хоть места там спрятаться хватит, зато и грязи достаточно. Перепачкается как шахтёр, и Угара сразу догадается, что её подопечная куда-то шаталась.

Впереди метрах в двадцати Ия разглядела сгустившуюся меж двух строений темноту и, приняв её за проулок, метнулась в ту сторону.

К её ужасу это оказалась всего лишь тень от угла выступавшего вперёд дома или кладовки. Тихонько заскулив, девушка уже собралась перебежать на другую сторону улицы и нырнуть под приглянувшееся здание, но в последний момент замерла, прислушиваясь.

Погоня, кажется, вообще остановилась, а шагавшие навстречу как раз со стороны выступавшего вперёд здания стражники могли её вообще не заметить в тёмной, не бросавшейся в глаза одежде.

Сломав выросший в углу репейник, Платина села на корточки, прижавшись к стене, и в отчаянии прикрылась засохшим кустом.

Шаги приближались. По обмазанным глиной стенам заплясали отблески факелов.

- Шумят где-то, господин Хосо, - прозвучал почтительный мужской голос. - Никак случилось чего. А комендантский час уже скоро.

- Сейчас посмотрим, - флегматично ответил дворянин.

Шагах в пяти от сжавшейся в комочек Ии из-за стены вышел высокий мужчина с мечом в длиннополом, чёрном костюме, напоминавшем одежду телохранителей госпожи Индзо. Только вместо кожаного пояса на нём красовался белый матерчатый кушак, а голову венчал шлём с нашитыми металлическими полосами.

Зная, что человек может почувствовать обращённый на него взгляд, девушка смотрела в сторону остановившейся погони, следя за стражниками лишь краем глаза. Это оказалось совсем не так просто, как пишут в приключенческих романах.

Негромко чавкая натасканной на мостовую грязью, мимо неё прошли ещё четверо воинов, вооружённых длинными копьями и заткнутыми за белые, матерчатые кушаки короткими, деревянными дубинками.

Только когда все пятеро удалились шагов на двадцать, девушка решила выдохнуть набранный в грудь воздух, а чтобы подняться, ей пришлось приложить значительные усилия, преодолевая дрожь в ногах.

Платина попыталась пробираться вдоль стен, прячась в их тени, но здесь слишком часто попадался прошлогодний бурьян и репейники. Мало того, они цеплялись за одежду, так ещё трещали под ногами.

Из темноты за спиной донеслись возбуждённые крики. Не иначе это погоня встретилась с патрулём. Выбравшись на середину улицы, Ия побежала.

Замечая впереди редких прохожих, она переходила на быстрый шаг, продолжая играть роль озабоченного слуги. К счастью, никто не проявлял к ней ни малейшего любопытства.

Издалека донёсся глухой, мягкий удар. Вот и комендантский час. Если бы беглянка напряжённо не вслушивалась в ночь, то этот неясный звук могла бы просто не заметить.

Она уже знала, что во дворе уездной управы имелся специальный барабан, в который били, обозначая каждый час.

Большинство горожан с наступлением темноты редко покидали свои жилища, так что данный сигнал предназначался в основном для посетителей и работников всякого рода увеселительных заведений.

Городская власть по мере сил старалась контролировать досуг граждан, удерживая разврат в рамках приличий.

Под ногами громко зачавкала грязь, а по сторонам улицы потянулись глухие заборы.

Заметив в луже куст репейника, девушка нырнула в знакомый переулок. Подойдя к стене, нашарила в темноте верёвку, подёргала на всякий случай и, быстро вскарабкавшись на ограду, огляделась.

С первого взгляда казалось, что усадьба Андо погружена в сон. За бумажными окнами дома и павильона царила тьма. До ушей Платины долетал только свист ветра в голых кронах деревьев.

Тем не менее она не позволила себе расслабиться, твёрдо зная, что любой удачный номер можно испортить небрежным исполнением последнего элемента.

Хотела слезть на скамейку, но, вспомнив в последний момент, что подошвы в грязи, просто спрыгнула на землю. Отвязала верёвку, кое-как поправила черепицу на заборе и поспешила в павильон, по пути заскочив на мосточки, где быстренько вымыла туфли и сполоснула руки.

Присев на веранду, прислушалась к доносившимся из-за тонких стен звукам. Ничего подозрительного, лишь негромкий храп.

Ия разулась, убрала камень от двери и скользнула в павильон. Угара спала как ни в чём не бывало. Девушка торопливо разделась. Убрала мужскую одежду за кровать и нырнула под одеяла.

Тут-то её и "накрыло". Сердце заколотилось, словно перфоратор, по телу пробежала дрожь, а услужливая фантазия развернула перед Платиной красочные картинки того, что могло произойти, если бы она не сумела увернуться от толстяка на улице Тучки и Дождя, или если бы кому-то из патрульных стражников не вовремя вздумалось оглянуться.

Стиснув зубы, Ия глубоко задышала, с шумом втягивая носом воздух. Гипервентиляция лёгких помогла. Паника начала отступать.

"А всё-таки я это сделала!" - усмехнулась девушка, чувствуя, как губы сами собой растягиваются в довольную улыбку.

Теперь ей известны все бордели Букасо, она знает, сколько стоит миска риса, и как надо держаться, чтобы не привлекать к себе внимание.

"Вот бы ещё днём погулять, - с неожиданной тоской подумала Платина. - Только как отсюда выйдешь, если за мной в восемь глаз смотрят? Угара, сама хозяйка да ещё и её слуги. Кто-нибудь да увидит, а тогда и жена приёмного папаши узнает. Нет, надо искать легальный способ попасть в город".

Вот только ничего стоящего в голову не приходило. Размышляя, она незаметно для себя заснула.

Проснулась от шороха соломы в мешках и кряхтения, но, вспомнив свои ночные похождения, сразу открывать глаза не стала.

Служанка со стоном потянулась и зашлёпала босыми пятками по гладким доскам пола. Ия приподняла веки. В павильоне уже стоял предутренний полумрак.

Угара торопливо оделась, достала из-под кровати ночной горшок и вышла.

Повернувшись на другой бок, девушка услышала, как она обувается на веранде.

Вскочив с кровати, Платина бросилась к выходу и, приоткрыв дверь, увидела, что служанка неторопливо шествует к уборной.

За время отсутствия спутницы Ия успела очистить мужскую одежду от репьёв, аккуратно сложить и вновь убрать в корзину.

Вернувшись, Угара застала свою подопечную за переодеванием.

- Что же вы так рано проснулись, госпожа? - посетовала женщина. - Енджи ещё даже печь не растопила, а в павильоне холодно. Снаружи, того и гляди, снег пойдёт.

- Спала плохо, - проворчала та, протягивая ей свёрнутую в рулон грудную повязку и поёживаясь. - Снилось всякое...

- Что же вам такое снилось, госпожа? - не на шутку встревожилась собеседница. - Может, у толкователя спросить, к чему это?

- Я сама толком не помню, - отмахнулась девушка. - Мешанина какая-то.

Закончив обматывать грудь, она быстро надела кофту и попросила:

- Подай накидку.

Запахнувшись в подбитый мехом плащ, уселась на кровати, сложив ноги по-турецки.

Служанка, пыхтя и отдуваясь, потащила из павильона тяжёлую жаровню, чтобы почистить.

Когда она вернулась, Платина задумчиво проговорила:

- Скажи, Угара, в доме господина всем распоряжается старшая госпожа?

Увидев недоуменно вскинутые брови женщины, поспешно пояснила:

- Ну, она решает: чего, сколько и по какой цене купить? Кому из слуг что делать? И всё такое прочее.

- Ах, вон вы о чём, - понимающе кивнув, служанка гордо заявила: - Да, у нас в доме всё решает старшая госпожа Азумо Сабуро.

Потом понизила голос.

- Есть семьи, где главная кто-нибудь из наложниц. Но у нас не так.

- Значит, старшая госпожа и деньгами распоряжается? - задала главный вопрос Ия.

- Да, госпожа, - сейчас же насторожилась собеседница и осторожно поинтересовалась: - А вам зачем, госпожа? Деньги нужны?

- Дело не в этом, - девушка постаралась придать своему лицу максимально серьёзное выражение. - Я вот подумала: когда выйду замуж, как буду в доме распоряжаться? Я же ни цен толком не знаю, ни у кого что покупать, ни как правильно распоряжаться слугами. А быть просто наложницей и служить господину только у подушки и циновки мне не хочется.

Она умудрилась так выразительно посмотреть на служанку, что та, кажется, даже немного смутилась. Потупившись, она спросила:

- Что вы от меня хотите, госпожа?

- Чтобы ты передала мои слова старшей госпоже, - ответила Платина, продолжая "сверлить" собеседницу глазами. - Я надеюсь, что такая мудрая женщина, как она, окажет мне великую милость и подскажет, как стать настоящей госпожой, как разбираться в товарах, ценах и людях?

После этой речи Угара несколько секунд смотрела на свою подопечную, и хотя лицо служанки оставалось привычно бесстрастным, в её взгляде мелькнуло что-то, похожее на уважение.

- С вашего разрешения, госпожа, - поклонилась она. - Как закончу с уборкой, так и схожу домой, чтобы рассказать всё старшей госпоже.

- Спасибо, Угара, - поблагодарила Ия. - Не забудь передать ей и господину мою признательность и глубокое почтение.

- Слушаюсь, госпожа, - торжественно поклонилась собеседница.

За завтраком гостья обратила внимание, что хозяйка дома сегодня как-то особенно задумчива и очень рассеянна. Во время обязательного чтения "Уроков благородной жены" у ученицы создалось впечатление, что наставница её вообще не слушает.

Чисто из хулиганских побуждений девушка прочитала один и тот же абзац два раза, но старушка даже внимания не обратила.

Подивившись про себя, Платина продолжила бубнить приевшийся до зубной боли текст.

"Не опускаться до распускания слухов и бессмысленного смеха, соблюдать чистоту и порядок - критерии для женщины, представляющие наивысшую женскую добродетель. Никакая женщина не должна обходиться без этой добродетели". (Из книги "Уроки для женщин" писателя Цай Юна (132 - 192 гг.))

Внезапно хозяйка дома встрепенулась, а лицо её приобрело суровое, решительное выражение.

- У меня появились неотложные дела в городе, госпожа Сабуро. До обеда я буду занята.

- Тогда я продолжу переписывать "Наставления", госпожа Андо, - сказала гостья, закрывая книгу.

- Ступайте, - махнула рукой собеседницы.

Несмотря на её отсутствующий вид, Ия постаралась подняться с табурета и отвесить поклон именно так, как она учила.

В павильоне никого не оказалось. Очевидно, Угара исполнила своё обещание и отправилась в дом начальника уезда, дабы сообщить старшей госпоже о желании приёмной дочери её супруга.

Воспользовавшись удобным случаем, девушка достала из корзины мужскую одежду и ещё раз осмотрела, отыскав на штанах и кафтане многочисленные мелкие сухие колючки. Кроме того, на тулье шляпы обнаружилось тёмное пятно. Несмотря на то, что оно не сильно бросалось в глаза, Платина попыталась оттереть его мокрой тряпкой, но безрезультатно.

Проверив, на месте ли кинжал, и затолкав поглубже под матрас зажигалку, она отправилась на прогулку.

Ветер почти стих. Заметно похолодало, так что грязь затвердела, а мелкие лужицы промёрзли до дна.

Обойдя вокруг прудика, Ия направилась к скамейке у стены, где сразу обратила внимание на сдвинутые со своего места черепицы, которые она не заметила вчера ночью.

Оглядевшись, девушка обнаружила, что Енджи куда-то пропала, а её отпрыск с азартом рубил хворост ржавым топором и казался всецело поглощённым этим высокоинтеллектуальным занятием.

Вскочив на скамейку, Платина попыталась придать крыше более-менее приличный вид, и едва успела поправить черепицы, как в ворота постучали.

Спрыгнув на землю, она уселась на гладко оструганные доски и с задумчивым видом уставилась на редкие облака.

Звякнул металлический засов, послышались женские голоса, и скоро на заднем дворе появились обе служанки.

Угара держала в одной руке яркий, матерчатый узелок, в другой - деревянный ящичек с ручкой, а Енджи сгибалась под тяжестью корзины за спиной.

"Это не платьишко мне принесли?" - предположила Ия, поднимаясь со скамейки.

Дойдя до кухонного навеса, женщины обменялись почтительными поклонами, и каждая пошла по своим делам.

Фабай помог матери освободиться от груза, а девушка поспешила по дорожке к павильону.

- Что скажешь, Угара? - не скрывая нетерпения, спросила она, встретив служанку у прудика.

- Старшая госпожа прислала вам шёлковое платье! - торжественно объявила та, приподняв узелок. - И немного сладостей.

"Ого! - мысленно охнула Платина. - С чего такая доброта и щедрость? Небось, опять какую-нибудь гадость придумала?"

Но вслух сказала:

- Пойдём посмотрим.

Жаровня так прогрела воздух в павильоне, что у оставшейся в нижнем белье Ии тело хоть и покрылось "гусиной кожей", но зубы от холода не стучали, позволив спокойно облачиться в обновку.

Как она и ожидала, оригинальностью фасона платье не отличалось и напоминало то, в котором ходила несчастная госпожа Индзо. Разве что пояс оказался пошире да вышивка поскромнее.

Тем не менее плотный тёмно-розовый шёлк приятно льнул к телу, а тщательный осмотр с помощью зеркальца подтвердил, что ткань нигде не топорщится, платье сшито точно по фигуре и как раз на сантиметр не достаёт до пола, давая возможность рассмотреть тщательно выстиранные белые носочки.

- В этом наряде вы ещё прекраснее, госпожа Сабуро, - заявила служанка, склоняясь в глубоком поклоне.

- Я безмерно благодарна старшей госпоже Азумо Сабуро за чудесный подарок, - почти не притворяясь, сказала девушка. - И с нетерпением жду, когда смогу лично выразить ей своё почтение. Но...

Она озабоченно нахмурилась, зная, как трепетно относятся аборигены ко всякого рода формальностям.

- Имею ли я право носить это платье уже сейчас, или стоит дождаться, когда господин официально объявит меня своей названной дочерью?

- Я взяла на себя смелость спросить об этом старшую госпожу, - явно гордясь своей предусмотрительностью, пояснила собеседница. - Она ответила, что это не будет нарушением закона или приличий. Госпожа Андо знает, кто вы такая, а чужие вас здесь не увидят.

- Спасибо тебе за заботу, добрая Угара, - поблагодарила Ия. - Только пока холодно, я буду ходить в старой одежде. Надеюсь, Вечное небо скоро пошлёт нам тепло, и я смогу показать госпоже Андо подарок старшей госпожи Азумо Сабуро.

- Как будет угодно госпоже, - служанка стала помогать подопечной раздеваться и, вопреки ожиданию, та услышала в её голосе одобрение.

- Ты передала старшей госпоже мои слова? - спросила Ия, завязывая ленточку на кофте.

- Разумеется, госпожа, - поклонилась женщина. - Старшая госпожа приказала сказать, что довольна вашими устремлениями. Как только вы закончите заниматься у госпожи Андо, она сама станет учить вас рачительно вести хозяйство.

- Доброта старшей госпожи безгранична! - напрягая все свои актёрские способности, вскричала ожидавшая совсем не этого девушка.

- Ещё старшая госпожа приказала передать госпоже Андо, чтобы она занялась с вами изучением правил счёта, - продолжала вываливать чудесные новости явно чрезвычайно довольная собой служанка. - Только делать мне этого не придётся.

- Это почему? - насторожилась Платина.

- Потому что старшая госпожа сама ей всё скажет! - выпалила собеседница и торопливо заговорила ещё более доверительным тоном. - Когда я собиралась уходить, доложили, что пришла госпожа Андо.

"Так вот какие неотложные дела у старушки появились, - вспомнила Ия свой разговор с хозяйкой дома. - А с чего бы это вдруг она попёрлась к Сабуро? Неужели всё-таки узнала, что я в город лазила? Вот же ж скандал будет".

- А ты не знаешь, что нужно госпоже Андо от нашей старшей госпожи? - без особой надежды поинтересовалась она.

- Деньги пришла просить, госпожа, - с лёгкой, почти не различимой ухмылкой ответила женщина, снимая крышечку с деревянного ящика. - Енджи сказала, будто бы господин Андо задумал пир устроить, а не на что.

И с гордостью выставила на крошечный столик маленькие тарелочки с орешками в меду, желтоватыми кубиками желе, малюсенькими рисовыми пирожками и ещё какими-то вкусняшками.

Рот у Платины мгновенно наполнился слюной. Тем не менее, перед тем как попробовать лакомства, она с сомнением проговорила:

- Господин Андо хоть и любит выпить, но не похож на глупца. Зачем же ему понадобилось пировать, если у них с матерью нет денег?

- Тут дело чести, госпожа, - со значением заявила собеседница.

- Ого! - вскинула брови Ия. - Тогда угощайся и рассказывай!

Ей стало ужасно любопытно: во что такое вляпался отпрыск наставницы, если ему приходится "поляну накрывать"?

Поклонившись, служанка взяла кубик желе, проглотила его и, прикрыв глаза от удовольствия, причмокнула губами.

Аккуратно вытерев губы застиранным платочком, она продолжила:

- Енджи говорит, что в последнее время её хозяин очень сдружился с господином бароном Хваро.

"Значит, вчера вечером они неслучайно вместе оказались", - мелькнула у девушки очевидная мысль.

- Господин барон часто угощал господина Андо, а на днях устроил пир в его честь.

- И теперь, чтобы не потерять свою репутацию, господин Андо должен ответить ему тем же? - догадалась Платина.

- Точно так, госпожа, - энергично кивнула собеседница, бросив короткий взгляд на разложенные по тарелочкам, сладости.

- Бери ещё, - радушно предложила ей подопечная. - Для меня одной здесь всё равно слишком много.

- Спасибо, добрая госпожа, - поблагодарив, служанка протиснулась к столику и, взяв крошечный пирожок, вернулась на своё место, где, торопливо прожевав, понизила голос почти до шёпота: - Господин Андо, наверное, был слишком сильно пьян, когда позволил барону устроить в честь себя праздник. Но теперь уж ничего не поделаешь. Вот госпожа Андо и пошла к нашей старшей госпоже попросить часть денег за ваше обучение вперёд, чтобы сын совсем "лицо не потерял". Для дворянина репутация значит не меньше, чем для благородной девушки.

- Понимаю, - хмыкнула Ия. - Господин Андо должен устроить пир не хуже.

- Да, госпожа, - со вздохом подтвердила собеседница. - А это дорого. Надо заказать отдельную комнату для гостей, пригласить танцовщиц, певичек. То, что для барона, словно медный лян, для писца из управы сущее разорение.

- А это тот самый барон Хваро, которого мы встретили тем вечером у дома господина? - спросила девушка, почему-то заранее зная ответ. - Или, может, его отец?

- Тот самый, госпожа, - ответила служанка, метнув на свою подопечную какой-то странный: то ли озадаченный, то ли настороженный взгляд.

Впрочем она тут же потупила взор, и девушка решила, что ей просто показалось.

- Его отец умер, когда сыну лет пять было, - как ни в чём не бывало продолжила собеседница. - А может, и меньше, я уж точно не упомню.

- А мать ещё жива? - поинтересовалась Платина, положив в рот парочку сладких орешков.

- Госпожа Хваро умерла три года назад, - сказала служанка, и голос её сделался таким почтительным, словно речь шла о её любимой старшей госпоже Азумо Сабуро. - Она всю жизнь хранила верность покойному мужу и замуж так и не вышла. Хотя болтают, будто родственники очень настаивали и даже привозили ей женихов. Добродетельная была женщина. Сама осталась вдовой, а всех наложниц мужа пристроила. Денег на приданое дала, мужей новых помогла найти. Да не у нас здесь, а в самом Хайдаро.

Рассказчица искоса глянула на задумчиво жующую подопечную. Та решила, что надо как-то откликнуться на столь патетический монолог, о котором наверняка будет доложено супруге начальника уезда.

- Подобная высоконравственная жизнь не может не вызвать восхищения, - после короткого раздумья высказалась Ия, облизав сладкие губы. - Благородная дама, столь ответственно отнёсшаяся к долгу памяти покойного супруга, должна привить высокие моральные качества и своим детям.

Собеседница важно кивнула, продолжив:

- Я хорошо помню, госпожа, как недоброжелатели госпожи Хваро болтали, будто бы ей в одиночку, без мужа, не воспитать сына и наследника барона Хваро настоящим мужчиной. Только баронесса доказала всем сплетникам свою мудрость. Понимая, что материнская любовь может испортить характер мальчика, она отправила его в столицу!

- И сколько ему тогда было? - живо заинтересовалась девушка, протянув служанке тарелочку с единственным, оставшимся кубиком желе.

- Спасибо, добрая госпожа, - растроганно пробормотала та. - Только я точно не помню. Лет семь или восемь, а может, девять.

"Ого! - мысленно присвистнула Платина. - Гарри Поттер и то в десять лет в Хогвардс уехал".

И, не сумев сдержать любопытства, решила уточнить:

- Она, что же, совсем одного его отправила?

- Что вы, госпожа?! - собеседница едва не подавилась, с укором посмотрев на подопечную. - Нет, конечно! С ним и слуги поехали и, наверное, кто-то из верных людей. Какая же мать доверит сына посторонним?

"Вот, дура! - мысленно выругала себя Ия. - Забыла, что малолетние мажоры в одиночку по столицам не катаются".

Служанка, явно смутившись своего поучительного тона, положила пустую тарелочку на свою постель и заговорила, старательно делая вид, будто ничего не произошло:

- С тех пор господин барон приезжал в город только один раз - на похороны матери. Я слышала, что он сдал государственный экзамен на степень баньянь и получил очень важное назначение где-то на юге.

- Тогда чего он здесь делает? - усмехнулась девушка.

- Так отпуск ему дали, госпожа, - охотно пояснила Угара. Чувствовалось, что разговор о молодом, богатом и известном красавчике доставлял ей большое удовольствие.

"Сплетни о знаменитостях любят во всех мирах, - с философской снисходительностью подумала бывшая учащаяся циркового колледжа. - И не важно, услышали ли их на базаре или прочитали в Сети".

Она решила, что будет непростительной ошибкой не воспользоваться болтливостью спутницы для получения дополнительной информации, как о Благословенной империи в целом, так и о симпатичном парне в частности.

- Отпуск? - переспросила Платина, интуитивно догадываясь о значении нового, ранее незнакомого слова.

- Да, госпожа, - подтвердила служанка. - Чтобы молодой господин закончил здесь все необходимые дела и прибыл на новое место службы. Говорят...

Она подалась вперёд.

- Весной у господина барона свадьба!

Данная новость почему-то неприятно задела Ию.

- На ком же он женится?

- На дочери рыцаря Канако от старшей госпожи, - ответила собеседница. - Вроде бы зовут её госпожа Изуко, она очень красивая и ей уже четырнадцать лет.

"Если барону сейчас лет двадцать-двадцать пять, а уехал он отсюда в семь", - быстро подсчитала девушка и, не удержавшись, насмешливо фыркнула:

- Да он её видел разве что один раз в жизни.

- Так и чего, госпожа? - в свою очередь удивилась Угара, сообщив как о само собой разумеющимся: - Первую жену мужчине всегда находят родители, а уж следующих он выбирает сам.

"Вот же ж!" - мысленно выругалась путешественница из другого мира, сообразив, что вновь забыла рассказы монашки и опять сморозила глупость: "Как там говорила кассирша тётя Ира из нижегородского цирка? Век живи, век учись, а помрёшь всё равно дура дурой."




Глава III


Таких предложений больше не будет.




Открыт тебе путь -




утолишь все желанья.




Закрыт он судьбою -




напрасны старанья.




Но помни:




ты сам назначал мне свиданья...










Неизвестный автор







Цветы Сливы в Золотой Вазе или Цзинь, Пин, Мэй




Едва очнувшись ото сна, Платина сразу почувствовала, как выстыл павильон. Сама она ещё не успела замёрзнуть под грудой одеял, но холод неприятно "царапал" выставленный наружу нос, из которого при дыхании вырывались облачка прозрачного пара.

Дневной свет уже пробивался сквозь полупрозрачную бумагу на самом верху прикрытых циновками стен, а служанка всё ещё спала, укрывшись с головой, хотя обычно она просыпалась очень рано.

"Уж не заболела ли?"- озабоченно подумала Ия и негромко позвала:

- Угара!

- А, что? - встрепенувшись, женщина откинула одеяло и, приподнявшись на локте, уставилась на подопечную мутными со сна глазами. - Звали, госпожа?

- Светло уже, - пояснила та. - Госпожа Андо опять будет недовольна, что я так долго сплю.

- Ах, вон вы о чём, госпожа, - собеседница широко, от души зевнула и, поёжившись, обхватила себя за плечи. - Ой, как холодно. Снаружи, небось, опять снег выпал.

Вскочив с постели, она принялась торопливо одеваться, с видимым усилием сдерживая дрожь.

Натянув юбку с кофтой прямо поверх "пижамы", служанка добавила к ней тёплый, стёганный жилет, сноровисто заплела косу с фиолетовой ленточкой, достала из-под кровати Платиной ночной горшок и вышла из павильона.

- О Вечное небо! - донёсся снаружи взволнованный голос женщины. - Красиво-то как! Словно в Обители бессмертных!

А ещё через минуту девушка услышала характерный скрип.

"Значит, действительно снег выпал", - хмыкнула она про себя.

Вернувшись, Угара поспешила её успокоить.

- Не проспали мы, госпожа. Показалось вам. Солнышко сегодня уж больно яркое. А так Енджи только что печь растопила. Поспите ещё.

- Нет уж, лучше я пораньше встану, - проворчала Платина, но вовремя "прикусила язык", добавив совсем другом тоном: - Чем вызову неудовольствие госпожи Андо.

- Понимаю, госпожа, - сочувственно вздохнула собеседница и потащила к выходу остывшую жаровню.

А Ия подумала, что попытка наладить более конструктивные отношения с главной женой приёмного папаши закончилась немного не так, как бы хотелось. С одной стороны, старшей госпоже желание новоявленной родственнице изучать "домоводство" явно пришлось по вкусу, иначе она не прислала бы сласти. Но с другой стороны, Азумо Сабуро так и не позволила девушке покидать усадьбу Андо.

"Теперь придётся либо просто ждать, когда вернусь в дом начальника уезда, - мрачно думала девушка. - И посмотреть, как там всё обернётся. Или продолжить как кошка гулять по ночам. Нет, слишком опасно. Чуть не попалась тогда. Второй раз так может не повезти".

Служанка внесла пустую жаровню, потом сходила за углями. Не дожидаясь, когда воздух в павильоне прогреется, Платина села на кровати.

Зная, что грудная повязка - обязательный атрибут туалета благородных особ женского пола, она, стуча зубами, с помощью Угары обернула её вокруг груди, дополнительно облачившись в свитер и курточку для сна.

Сразу сделалось гораздо уютнее. Поразмыслив, Ия велела служанке отыскать в корзине синие штаны. Та попыталась возразить против столь нетрадиционного наряда, но подопечная настояла, указав, что джинсы под юбкой всё равно не видны.

Максимально утеплившись, но не меняя внешнего вида, девушка вышла на веранду павильона и невольно зажмурилась от мириада солнечных зайчиков.

Пронзительно белый снег был повсюду: мягким, пушистым ковром расстилался по земле, массивными неуклюжими шапками висел на крышах и заборах, причудливыми комочками застрял в развилках сучьев.

Открывшаяся перед ней картина казалась настолько яркой, праздничной и весёлой, что Платина не смогла удержаться от улыбки.

Хорошего настроения добавляла зажатая в руках стопка листов. На сей раз она очень тщательно проверяла текст очередных "Наставлений" Есионо и тешила себя надеждой, что наставница не сможет отыскать в нём ни одной ошибки.

- Я посмотрю, - благожелательно кивнула хозяйка дома, принимая у гостьи бумаги. - А пока присаживайтесь, будем завтракать.

Несмотря на её доброжелательный вид, Ия ни на секунду не теряла бдительности, тщательно взвешивая каждое слово и движение.

То ли старушка и в самом деле не нашла к чему придраться, то ли погрузилась в свои мысли, только никаких замечаний о нарушениях правил этикета девушка от неё не услышала.

Пока она читала "Уроки благородной жены", хозяйка дома проверяла её "домашнюю работу". К сожалению, ученица умудрилась перепутать буквы в трёх местах, всё-таки предоставив наставнице повод для критики. Ну и почерк вновь оказался далеко не идеален. Следовательно, переписывая новый экземпляр "Наставлений благородным женщинам", необходимо проявить ещё больше усердия и трудолюбия.

Закончив нотацию, старушка неожиданно заявила:

- Вчера я имела честь беседовать с госпожой Азумо Сабуро, и она просила меня заняться с вами счётом.

- Слушаюсь, госпожа Андо, - согнулась в поклоне девушка.

- Вы знаете написание цифр, госпожа Сабуро? - поинтересовалась хозяйка дома и, получив утвердительный ответ, уточнила: - А чисел?

- Знаю, госпожа Андо, - подтвердила Платина.

Однако собеседниц не поверила ей на слово. Достав из низенького шкафчика бумагу и тушь, она потребовала написать десяток чисел: от одного до ста девятнадцати тысяч двухсот семидесяти пяти.

Только тщательно проверив и убедившись, что ученица ничего не напутала, наставница перешла непосредственно к правилам вычисления.

Судя по всему, она ожидала, что придётся начинать буквально с азов, чуть ли не с пальчиков, яблок и палочек, поэтому выглядела изрядно удивлённой знаниями Ии, сразу же перейдя к умножению с делением.

Но и тут девушка "не ударила в грязь лицом", хотя выполнять вычисления в уме оказалось трудновато и непривычно.

В помощь гостье хозяйка дома предоставила местный аналог калькулятора. Несмотря на кажущуюся простоту устройства, состоящего из деревянной рамы и натянутых медных проволочек с нанизанными на них колечками, Платиной пришлось изрядно напрячь мозги, чтобы уяснить принципы работы на нём.

Наставница даже нервничать начала, потом надиктовала два десятка примеров, вручила счёты и приказала решить к завтрашнему дню.

После обеда, узнав у подопечной, что та в её услугах сегодня не нуждается, служанка затеяла грандиозную стирку постельного белья, точнее простыней и наволочек, ибо до пододеяльников здесь ещё не додумались.

Закончив с очередным примером, Ия откинула голову назад и прикрыла глаза, чтобы дать им отдохнуть.

С веранды донёсся шум, в дверь постучали, но, прежде чем она успела сказать "войдите", в павильон шагнула озабоченная Угара.

- Что случилось? - насторожилась девушка.

- Нам бы, госпожа, уйти отсюда надо, - непривычно неуверенно пробормотала служанка, почему-то избегая смотреть ей в глаза.

- Почему?! - вскочила с табурета не на шутку напуганная её словами Платина, готовая сейчас же броситься в бегство.

- Так это... - замялась собеседница, теребя в больших, покрасневших от холодной воды руках невесть откуда взявшийся платочек. - Госпожа Андо сказала, что праздник в честь барона Хваро придётся проводить дома. То есть здесь.

- То есть как? - Ия всё ещё не понимала причин столь серьёзного беспокойства своей спутницы, но, сообразив, что прямо здесь и сейчас их жизни и здоровью ничего не угрожает, вновь опустилась на табурет.

- Ну, так не хочет господин барон, чтобы господин Андо ему пир в заведении ветра и луны устраивал! - понизив голос, выпалила женщина. - Сам-то он его в своём городском доме принимал. Теперь вот желает прийти в гости.

Девушка мысленно оценила размеры жилища наставницы. И хотя та часть дома, где проживал её сын, была раза в полтора больше комнаты матери, Платина сильно сомневалась, что там сможет разместиться сколько-нибудь многочисленная компания.

В ответ на подобное замечание служанка поморщилась, явно досадуя на тупость подопечной. - Да вам-то, госпожа, что за дело, сколько народа с бароном придёт? Нам самим уходить надо.

- Это тебе госпожа Андо сказала? - решила выяснить подробности Ия.

- Ну, госпожа... - ещё сильнее смутилась Угара. - Госпожа Андо просила помочь Енджи готовить и принимать гостей. Но...

- Надеюсь, не бесплатно? - не дав ей договорить, спросила девушка. - Заплатить обещала?

- Немножко, госпожа, - собеседница наконец подняла на неё взгляд, выпалив: - Только я отказалась! Мне надо отвести вас в дом господина...

- Зачем беспокоить его и старшую госпожу по таким пустякам? - нахмурилась Платина, которой совсем не хотелось переться в усадьбу начальника уезда на ночь глядя. Придётся отвечать на глупые вопросы, улыбаться, кланяться. Неизвестно ещё, куда спать положат? Ещё устроят в комнате с какой-нибудь наложницей? К тому же после двух случайных встреч с красавчиком бароном путешественнице между мирами где-то в глубине души казалось, что тот специально подстроил своё посещение дома госпожи Андо и отнюдь не из-за желания узнать, как живёт писарь уездной управы.

Исходя из всех этих соображений и затаённых надежд, Ия решила во что бы то ни стало остаться в усадьбе.

- Да как же, госпожа? - растерянно захлопала ресницами служанка. - Сюда же чужие мужчины придут! От вашей репутации ничего не останется, если узнают, что вы были здесь во время праздника! Люди начнут говорить, что вы, словно какая-нибудь... пировали вместе с гостями господина Андо!

- А зачем кому-то знать, что я здесь? - небрежно пожала плечами девушка. - Попроси от моего имени госпожу Андо никому ничего не говорить обо мне, и сама помалкивай. Ну, а если кто спросит, отвечай, что отвела меня в дом господина Сабуро, а сама вернулась, чтобы помочь служанке госпожи Андо. Так мы никого зря не побеспокоим, мне не придётся никуда идти, а ты сможешь заработать.

Глазки Угары заблестели. Судя по всему, она не прочь слегка улучшить своё финансовое положение, но очень боится не угодить супруге начальника уезда.

- Нет, госпожа, - тяжело вздохнув, покачала головой женщина. - Старшая госпожа приказала мне заботиться о вас. Вдруг, пока я буду прислуживать гостям, какой-нибудь пьяный придёт и попробует вас обидеть? Или расскажет другим господам, что вы здесь?

- А ты закрой павильон на замок, - посоветовала Платина, рассудив, что если нет иного способа остаться в усадьбе, то лучше посидеть взаперти и понаблюдать за происходящим в дырочку, чем пропустить столь знаменательное событие и не узнать, насколько верны её предположения по поводу истинных намерений барона Тоишо Хваро?

- Да, как же это так? - растерялась от подобного предложения собеседница.

- Просто, - усмехнулась Ия. - Принеси мне свежих углей, попить, поесть и повесь на дверь замок. Тогда, даже если кто-то из гостей и пойдёт в сад, то подумает, что здесь никого нет.

- Ну, если вы сами на такое согласны, благородная госпожа, - с плохо скрываемым облегчением улыбнулась служанка. - Тогда я пойду к госпоже Андо и обо всём договорюсь.

- Ступай, - кивнула девушка, вновь оборачиваясь к столику со счётами. - А у меня ещё есть дела.

Что бы не затевалось в доме наставницы, примеры, которые она задала, надлежало решить. Иначе, чего доброго, та опять нажалуется супруге начальника уезда, что их родственница не проявляет надлежащего усердия в учёбе.

Погрузившись в вычисления, она так самозабвенно щёлкала костяшками из плотного тёмно-вишнёвого дерева, что не сразу расслышала настойчивый стук в дверь.

- Заходи, - раздражённо буркнула Платина, нечаянно смазав последнюю цифру.

Довольно улыбающаяся Угара внесла знакомое железное ведро с углями и большую корзину. Сообщив, что носильщики принесли из лавки бумажные фонарики, которые необходимо развесить по двору, а потом предстоит готовить много еды, она извиняющимся тоном заявила, что павильон желательно запереть прямо сейчас.

- Я всё рассказала госпоже Андо, - сообщила женщина. - Она очень довольна тем, что вы правильно поняли её непростое положение и согласились потерпеть некоторые неудобства. Госпожа Андо приказала принести вам ужин.

Служанка приподняла корзину.

- И свежих углей.

Она кивнула на ведёрко.

- Выкладывай всё, - кивнула подопечная. - А я пока в уборную схожу.

Оказавшись на веранде, она ясно расслышала доносившиеся с переднего двора голоса. Кажется, хозяйка дома отдавала распоряжения что-то куда-то отнести.

Похоже, её отпрыск намерен пустить Хваро пыль в глаза, устроив в его часть шикарную вечеринку.

"Денег нет, а он пиры закатывает, - насмешливо фыркнула Ия, направляясь к туалету по очищенной от снега дорожке. - А может, надеется, что барон поможет ему карьеру поправить? Всё-таки самый богатый землевладелец здесь. Глядишь, и замолвит словечко перед начальником уезда, чтобы тот продвинул пьяницу по службе".

Пока она отсутствовала, служанка заменила угли в жаровне, разложила на своей постели мисочки с едой, а также большой, фарфоровый чайник и красивую чашечку.

- Может, ещё чего-нибудь нужно, госпожа? - с готовностью спросила женщина, держа в руках привычного вида замок с длинной, прямой дужкой.

Задумчиво оглядев павильон, девушка покачала головой.

- Ничего.

И улыбнулась.

- Ты на всю ночь уходишь?

- Нет, конечно, госпожа, - успокоила её собеседница. - Перед комендантским часом все разойдутся.

Поклонившись, она вышла. Снаружи лязгнул металл.

"Ну вот меня и заперли", - мрачно усмехнулась Платина, вдруг сообразив, что лишь дважды за сознательную жизнь её лишали свободы и оба раза в этом мире.

Отодвинув в сторону связанные мешки с соломой, служившие ложем Угары, добровольная узница отогнула в сторону циновку, открыв заклеенную бумагой стену, и, выбрав подходящее место, ткнула указательным пальцем, проделав небольшую дырочку.

Глянув в неё, Ия рассмотрела ярко освещённый пузатыми, бумажными фонариками дом и задний двор, где, кроме её служанки и Енджи, суетились ещё двое незнакомых мужчин. Причём с первого взгляда создавалось впечатление, что главные на кухне именно они, а женщины выполняют их распоряжения.

Послышался настойчивый стук в ворота. Затем приказ хозяйки дома немедленно открыть. Звяканье засова предвосхитило неясный щебет нескольких женских голосов, один из которых громогласно и патетически объявил госпоже Андо, что это лучшие певички из "Поющего под ветром тростника", которые она может получить за такие деньги.

"Ого! - мысленно присвистнула Ия. - Не хилую тусню собирают, даже элитных ночных бабочек пригласили. Видно, здесь так принято. Не бомжи какие-нибудь собрались боярки хватонуть, а дворяне гулять будут, люди благородные, образованные. Ладно, посмотрим".

Пока павильон окончательно не погрузился в темноту, она быстренько подкрепилась, попила чаю и вернулась на свой наблюдательный пункт.

Девушка слышала, как музыканты настраивали инструменты, видела, как незнакомые мужики что-то ловко резали на вкопанном в землю столе и раскладывали по мисочкам, которые служанки уносили в дом на подносах.

Она видела, как господин Андо, облачённый в новенький шёлковый халат сине-красного цвета, о чём-то говорил с женщиной в ярко-бордовом платье с пышной причёской, украшенной блестящими шпильками.

Получив из рук хозяина дома какие-то бумаги, она осмотрела их и, как будто пересчитав, убрала в широкий рукав платья.

"Оплата вперёд", - догадалась Платина, вспомнив, что, наряду с медными и серебряными монетами, в Благословенной империи имеют хождение и бумажные деньги.

Минут через десять после того, как писец со своей спутницей вновь скрылись в доме, Ия услышала доносившиеся из-за ограды усадьбы громкие возгласы, многоголосый смех, и ворота задрожали от молодецких ударов.

Видимо, по случаю праздника Фабай далеко не отлучался, потому что почти сразу же звякнул засов, ещё через секунду раздался зычный голос хозяина дома.

- Здравствуйте, друзья! Я счастлив, что вы нашли время оказать мне честь, посетив это жалкое жилище, где с вашим появлением сразу стало гораздо уютнее!

- Как мы могли отказаться от столь радушного приглашения?! - отозвался звонкий, чуть хрипловатый голос, сразу же показавшийся девушке знакомым. - Для нас огромная честь быть приятными в вашем замечательном, гостеприимном доме, господин Андо!

- Не заставляйте меня чувствовать себя неудобно, господин барон, - засмущался писец и продолжил уже так тихо, что Платина с трудом разбирала долетавшие до неё слова. - Проходите, пожалуйста, господин Уто. Рад видеть вас, господин Фукуо. Эй, Фабай, помоги разуться господину Гайсо. Сюда, пожалуйста, господин Гаваро. Проходите, господин Нао.

"Шестеро, - отметила про себя Ия, перестав загибать пальцы. - Или семеро. Не такая уж и большая компания. А тут ещё и путаны... Как же они там все уберутся?"

Какое-то время ничего не происходило, только мелькали тени в выходивших в сад окнах. Похоже, гости рассаживались за столом.

Потом девушка расслышала какие-то неясные возгласы, и опять всё стихло примерно на полчаса, а затем служанки принялись таскать в комнату господина глиняные кувшины. Или всё же правильнее назвать их бутылками?

Звякнули струны, и в прохладном воздухе разлилась негромкая, тягучая, как мёд, мелодия, и раздались слова песни, которую выводил звонкий, как хрустальный колокольчик, женский голос:



Опершись на перила, стою,




В изумленье взираю на сад,




Там зелёное сходит на нет -




Зелень красный цвет захлестнул.




Беспокойно кружат мотыльки -




Взволновал их цветов аромат.




Время розы срезать. Я боюсь -




Опалить они могут весну.








Как бубенчики завязь плодов,




Из ветвей - изумрудный навес.




А под ним пестротканый ковёр -




Устилает землю трава.




Лучше было бы встать поутру




В час росы и прохлады с небес.




В это время за шторой окна




Дышат свежестью дерева.




У девушки от неудобной позы мышцы затекли. Поднявшись на ноги, она проделала несколько энергичных упражнений и вновь приникла к дырке в бумажной стене.

Увы, но того, что делалось в комнате господина Андо, она видеть не могла, а на заднем дворе не происходило ничего интересного.

Платина уже намеревалась вернуть циновку на место и, завалившись на кровать, просто слушать то, что происходит снаружи, когда в поле её зрения появился мужчина в красно-чёрном халате.

- Эй, вы там! - окликнул он суетившихся под кухонным навесом слуг.

Заметив гостя, те тут же отвесили ему поклон.

- Кто-нибудь, проводите меня до уборной! - почти трезвым голосом приказал он.

- Пойдёмте, господин, - сразу же вызвалась Угара. - Позвольте помочь вам обуться?

Натянув туфли, дворянин последовал за не перестававшей кланяться служанкой.

К его чести, увидев возле забора нужное строение, он тут же небрежно махнул рукой.

- Ступай, дальше я сам найду.

Однако Угара, отойдя к бамбуковым шестам для сушки белья, терпеливо дождалась, когда гость покинет туалет и вернётся в дом.

Наблюдавшей за ним сквозь щель между дверью и косяком Ие показалось, что, оглядывая садик, мужчина задержал взгляд на павильоне. Хотя, возможно, он просто заинтересовался постройкой?

Девушка поправила циновку, пододвинула на место "кровать" служанки и переоделась, избавившись от надоевшей грудной повязки.

Пока воздух в каморке не остыл, она улеглась поверх одеяла, без особого интереса, но с затаённой где-то на самом дне души надеждой прислушиваясь к доносившимся снаружи звукам.

Певица добросовестно отрабатывала свой гонорар, услаждая слух гостей господина Андо всё новыми и новыми песнями, большинство слов из которых Платина уже не разбирала.

Она даже задремала, когда громкий крик заставил её открыть глаза.

- Ой, ой, нога! - верещал противный мужской голос. - Моя нога! Чего стоите, бездельники?! Помогите! Осторожнее, тупая скотина! О Вечное небо, мой новый халат!

- Что с вами, господин Уто? - буквально через несколько секунд вскричал хозяин дома.

Вскочив с кровати, Ия бросилась к выходу, едва не уронив табурет.

Сквозь узкую щель между дверью и косяком она не могла видеть происходящего на заднем дворе, но долетавшие оттуда звуки слышались яснее и чётче.

- Я упал, а эта безрукая меня облила! - голосом избалованного ребёнка жаловался гость.

- Как ты смела, мерзавка! - рявкнул господин Андо, и девушка невольно вздрогнула, услышав хлёсткий удар. Похоже, кому-то из служанок отвесили хорошую пощёчину.

- Я виновата, господин! - во всю глотку завопила Енджи. - Нет мне прощения! Накажите меня, господин, только умерьте свой гнев!

- Господин Андо! - легко перекрыл её вопли властный голос с характерной хрипотцой. - Не позволяйте мелочам испортить так славно начавшийся праздник. У вас ещё будет время разобраться с нерадивыми служанками. А сейчас давайте поможем нашему другу вернуться за стол. Уверен, чаша хорошего вина поможет господину Уно пережить эту маленькую неприятность.

Остальные гости поддержали предложение барона невнятными, но дружными возгласами.

Пострадавший что-то пробормотал, но Платина не смогла разобрать ни слова.

- Так пусть выстирает! - не терпящим возражения тоном приказал Хваро.

Вновь послышалось неразборчивое бу-бу-бу.

- Неужели наш добрый хозяин не одолжит вам что-то на этот вечер? - воскликнул барон.

- Конечно! - радостно отозвался господин Андо и тут же принялся отдавать распоряжения. - Енджи, сходи к госпоже и принеси мой лучший халат! А ты ступай в баню и выстирай это. Да поживее!

- Слушаюсь, господин, - отозвалась Угара, судя по голосу, весьма недовольная тем, что служанке супруги начальника уезда отдаёт приказы какой-то писец.

"Вот и первое приключение на этой вечеринке, - усмехнулась про себя Ия, осторожно возвращаясь на кровать. - Теперь у них разговоров на неделю будет. Если ещё что-нибудь забавное не случится... А Енджи жаль, Андо ей этого не простит".

Она почти задремала, когда ясно различила шорох приближавшихся шагов.

"Кого-то в сортир потянуло? - предположила девушка, приподнимаясь на локте и вся превращаясь в слух. - Нет, он уже должен миновать развилку и идти к павильону. Неужели барон на самом деле устроил всю эту пьянку, чтобы встретиться со мной?"

От этой мысли на миг перехватило дыхание, сердце бешено заколотилось, а перед мысленным взором предстало красивое, загорелое лицо с большими глазами и щегольской полоской усов на верхней губе.

Негромко заскрипел снег под чьими-то осторожными шагами. Неизвестный обошёл павильон, скрываясь от нескромных взоров со стороны дома господина Андо.

- Здравствуйте, госпожа, - послышался знакомый, чуть хрипловатый голос.

Тот, кому он принадлежал, находился в каком-нибудь метре за наклеенной на деревянную решётку бумагой и плотной циновкой из растительного волокна. И подобная близость нешуточно волновала Ию.

- Не думаю, что вы спите, - продолжал незваный пришелец.

"Отозваться или промолчать? - лихорадочно думала девушка. - А вдруг возьмёт и уйдёт? Тогда с ним и связываться не стоит. Подожду, чего ещё скажет?"

- Замок на дверях не может обмануть сердце, - продолжал невидимый собеседник, и губы слушательницы дрогнули в затаённой улыбке. - Я знаю, что вы здесь. Так отзовитесь же. Клянусь Вечным небом, я не хочу вас обидеть, и в моих намерениях нет ничего предосудительного.

- Кто вы такой? - проворчала Платина, некстати вспомнив рассказ Угары о предстоящей свадьбе барона. - И что вам нужно? Зачем, забыв о правилах приличия, тревожите покой бедной девушки?

- Мне кажется, вы знаете, кто я, - всё тем же доброжелательным тоном предположил молодой человек. - Вряд ли у вас много знакомых в Букасо?

- Даже если так, - усмехнулась Ия, с лукавой улыбкой глядя в то место еле различимой в темноте стены, где по её расчётам должен находиться собеседник. - Вам всё же стоит представиться. Вдруг я приняла вас за кого-то другого?

- Вы правы, - после короткого смешка согласился неизвестный. - Об этом я не подумал. Ослеплённый своими чувствами, я упустил из вида, что благородные люди должны придерживаться хорошего тона в любых ситуациях. Прошу простить мою неучтивость. Я - Тоиши Хваро. Надеюсь, ваша догадка подтвердилась?

- Во всяком случае, я не разочарована, господин Хваро, - ответила девушка, устраиваясь поудобнее. - Осталось выяснить, насколько вы знаете с кем разговариваете? Вдруг я совсем не та, кого вы здесь ищите?

- Этого не может быть, - без малейшего сомнения в голосе твёрдо заявил молодой человек. - Вы Ио Сабуро - дальняя родственница господина Бано Сабуро, но скоро станете его приёмной дочерью. А здесь вы обучаетесь у госпожи Андо правилам этикета, принятого в знатных семьях.

- А если я скажу вам, что вы сильно ошибаетесь, господин Хваро? - насмешливо глядя во мрак, проговорила Платина, нисколько не удивлённая подобной информированностью барона. - И я совсем не та, за кого вы меня принимаете?

- Не оскверняйте свои уста ложью, госпожа, - всё с той же торжественной серьёзностью посоветовал невидимый собеседник. - Можно обмануть слух, но не сердце. Сейчас оно бьётся точно также, как во время двух наших предыдущих встреч.

"О чём это он? - моментально насторожилась Ия. - Неужели узнал меня, когда с Андо выходил из публичного дома? Ну уж вряд ли. Он и видел-то меня всего секунду. Может, просто блефует? Стоит проверить".

- О каких двух встречах вы говорите, господин Хваро? - попыталась сыграть удивление девушка. - Насколько я помню, мы с вами виделись всего один раз у ворот дома господина Сабуро. Кстати, тогда вы тоже не представились.

- Тем не менее вы узнали моё имя, - усмехнулся молодой человек.

- Служанка сказала, - не стала ничего придумывать Платина, напомнив: - Но вы говорили о двух встречах, а я вторую почему-то не помню.

- Возможно, вы меня просто не заметили, госпожа Сабуро? - предположил барон. - Когда в мужской одежде бежали по улице Тучки и Дождя.

"Всё-таки узнал! - несмотря на ожидаемый ответ, досадливо поморщилась Ия. - А вдруг ему только показалось, и он хочет, чтобы я подтвердила? Вот уж, фик вам! Даже, если он хорошо рассмотрел, признаваться всё равно не буду. Ещё чего не хватало!"

- Вот тут вы меня точно с кем-то спутали, господин Хваро, - возмутилась она, старательно придавая голосу "ледяную" интонацию. - Я уже давно не покидаю усадьбу моей наставницы и не имею привычки рядиться в мужскую одежду.

- Я вас никогда ни с кем не спутаю, госпожа Сабуро, - невидимый собеседник произнёс эти слова так, что на губах девушки вновь появилась мечтательная улыбка. - Я же говорил, что слух и зрение можно обмануть. Только сердце знает правду, и это оно указало мне на вас.

- Не буду спорить с вашим сердцем, господин Хваро, хотя и оно тоже может ошибаться, - небрежно пожала в темноте плечами Платина, кстати вспомнив несколько раз произнесённую когда-то Амадо Сабуро фразу, как нельзя более подходящую к данной ситуации. - Невозможно переубедить человека, добровольно желающего находиться в плену собственных заблуждений.

- Теперь я убедился, что вы не только очень красивы, но и образованы, - с еле заметной иронией произнёс молодой человек. - Не каждой девушке даже из знатной семьи известно это изречение Божественного мастера.

- Вы меня переоцениваете, - сочла необходимым развеять его заблуждения Ия. - Я даже не знала, чьи это слова. Просто так говорила одна моя знакомая. Вот она точно очень мудрая женщина.

- К сожалению, я не имел чести беседовать с госпожой Амадо Сабуро, - вздохнул барон. - Но много слышал о её учёности.

"Хорошо гад подготовился, - со смесью удовольствия и раздражения подумала путешественница между мирами. - Интересно, что ему ещё обо мне известно?"

Однако собеседник молчал, возможно, не зная, что сказать, или ожидая каких-то слов от неё, и некоторое время в темноте слышалось только их дыхание.

- Из-за чего вы сцепились с господином Падаро? - прервал затянувшееся молчание барон.

"А это ещё кто? - чуть не ляпнула девушка, но потом вспомнила единственного дворянина, с кем ей довелось пообщаться во время памятной ночной прогулки, и возмущённо фыркнула про себя. - Да он сам на меня налетел, а потом ещё и докопался".

- Вы, наверное, очень удивились, госпожа Сабуро, что погоня так быстро прекратилась? - уже с плохо скрытым раздражением спросил молодой человек.

"Просто пьяным бежать в лом", - криво усмехнулась Платина, жадно ловя каждое его слово.

- Это я уговорил их не тратить время на какого-то мальчишку, - с прорвавшейся обидой в голосе сообщил невидимый собеседник. - А потом появился патруль, и оказалось, что впереди никого нет.

"Наверное, так оно и было", - мысленно согласилась Ия, вспоминая подробности своего ночного приключения.

- Вы очень умная и храбрая девушка, если сумели не попасться стражникам, - выждав несколько секунд и, видимо, взяв себя в руки, барон вновь заговорил спокойным, даже вкрадчивым тоном, пытаясь завязать диалог.

Но не тут-то было. Платина продолжала сидеть тихо, просто не зная, что сказать, поскольку обсуждать свою неудачную вылазку на местную улицу "красных фонарей" не хотелось категорически, а других тем для разговора незваный гость не предлагал.

- Почему вы молчите?! - всё-таки не выдержал тот. - К сожалению, сегодня я лишён возможности беседовать с вами столько, сколько мне бы хотелось. Нельзя же совсем уйти с праздника в свою честь? Простите, госпожа Сабуро, если мои слова прозвучат не так почтительно, как я к вам отношусь. Но я должен торопиться, чтобы не поставить под сомнение вашу репутацию. Поэтому скажу прямо: если соберётесь ещё раз тайком посетить улицу Тучки и Дождя, я готов сопровождать вас, чтобы помочь избежать возможных неприятностей!

- Я же говорю, вы меня с кем-то путаете, господин Хваро, - разрываясь между желанием ещё раз встретиться с этим парнем и элементарной осторожностью, сильно обострившейся у неё после не самого удачного визита на ту самую улицу, пробормотала Ия.

- Если всё-таки надумаете, - проговорил молодой человек, явно обрадованный тем, что всё же смог "разговорить" собеседницу. - То скажите служанке...

- Нет! - резко, почти грубо перебила его девушка, едва не вскочив с кровати. - Ни в коем случае не посвящайте в свои дела Енджи! Сколько бы вы ей не заплатили, она всё равно не сможет держать язык за зубами!

- Язык за зубами? - недоуменно переспросил барон.

- Она болтушка! - досадливо поморщившись, пояснила Платина. - Совсем не умеет хранить секреты. Обязательно расскажет или своей госпоже, или какой-нибудь знакомой. И ещё неизвестно, что хуже. Если вы с ней уже договорились, то отмените всё! Скажите, что я не стала с вами разговаривать! Придумайте что-нибудь, но ей ни слова! Иначе... Я вас не знаю и знать не хочу!

- Хорошо, я сделаю так, как вы желаете, госпожа Сабуро, - покладисто согласился молодой человек и спросил: - Но как же нам встретиться? Даже если я смогу ещё раз попасть в этот дом, мне уже не удастся с вами поговорить.

- А нам нужно встретиться? - не смогла удержаться от вопроса Ия.

- Обязательно! - горячо заверил невидимый собеседник. - Я очень хочу с вами встретиться, госпожа Сабуро. Нам обязательно надо поговорить, глядя в глаза друг другу. Клянусь Вечным небом и памятью предков, что не имею в мыслях ничего недостойного и ни в коем случае не хочу нанести урон вашей репутации!

"Так и клеит, - нервно усмехнулась девушка, чувствуя в груди сладкое томление пополам с лёгкой горечью. - А у самого невеста есть. Все мужики козлы!"

Её так и подмывало напомнить сладкоголосому ухажёру о дочери рыцаря Канако, но она удержалась. Всё-таки слушать юношу было приятно.

- Если моё общество покажется вам скучным или, упаси Вечное небо, неприятным, то я не стану настаивать на... наших встречах и никому никогда не расскажу о нашем знакомстве. Слово барона Хваро! Только дайте возможность доказать чистоту моих намерений.

- Я подумаю, - самодовольно усмехнулась в темноту Платина.

- Но как я смогу узнать о вашем решении, госпожа Сабуро? - чуть дрогнувшим голосом поинтересовался молодой человек.

- Легко, - после короткой заминки ответила Ия. - Возле усадьбы госпожи Андо есть проулок...

- Справа или слева? - деловито уточнил собеседник.

- Справа, - подумав, определилась девушка, пояснив: - Справа, если смотреть с улицы на дом госпожи Андо.

- Понимаю, - отозвался обрадованный барон.

- Так вот, - Платина нервно облизала губы. - Если я настолько сойду с ума, что решусь встретиться с вами ещё раз, то после третьего часа дневной стражи на стене будут лежать два или три камешка. В зависимости от того, через сколько дней вы можете меня подождать.

- Я должен ходить здесь каждый день, чтобы увидеть эти камешки? - всё также серьёзно, без малейшего следа иронии поинтересовался невидимый собеседник.

- Не нужно, - глядя в темноту, покачала головой Ия. Не сегодня - так завтра начнутся дни, в которые ей лучше никуда не ходить, исходя из этого, она и определилась со сроками. - Приходите через шесть дней.

- В шестнадцатый день Совы, госпожа Сабуро? - недоверчиво переспросил молодой человек.

- Да, - после секундной заминки решительно кивнула та.

- Почему так долго?! - вскричал барон, и девушка не расслышала в его голосе фальши, но лишь горечь сожаления. - Вы заставляете меня ждать целую вечность!

- А я и не обещала с вами встретиться, господин Хваро, - улыбаясь, напомнила Платина. - Вдруг я всё-таки прислушаюсь к голосу разума и не сделаю подобной глупости?

- Это не глупость! - сердито возразил незваный гость. Кажется, он вновь начал терять терпение от непробиваемой недоверчивости собеседницы. - Ручаюсь, вы не пожалеете, если встретитесь со мной. Мне есть что вам сказать. Только не в такой обстановке.

- Я подумаю, господин Хваро, - совершенно искренне пообещала Ия. - Очень серьёзно подумаю. Время для этого у меня есть. И обязательно дам ответ. А как - вы уже знаете.

- Где мы с вами встретимся? - проворчал собеседник. - И когда?

- Да прямо в том переулке, где вы увидите камешки, - не задумываясь, ответила Платина. - Как солнце зайдёт, так и ждите. Тут и днём прохожих мало, а по ночам вообще никто не ходит, и мы сможем спокойно поговорить.

- Вы не хотите посетить улицу Тучки и Дождя? - вроде бы даже удивился барон.

- Мне нечего там делать! - отрезала Ия.

- Хорошо, госпожа Сабуро, - поспешно согласился молодой человек. - Я буду ждать вас до самого рассвета.

- А как же комендантский час, господин Хваро? - усмехнулась девушка.

- Пусть вас это не беспокоит, госпожа Сабуро, - с лёгким самодовольством заявил собеседник. - Вы только назначьте день и придите, а уж я обязательно буду. Но сейчас, простите, я должен уйти, чтобы не компрометировать вас. До свидания, госпожа Сабуро.

- До свидания, господин Хваро, - откликнулась Платина и, дождавшись, когда затихнет скрип снега под ногами незваного гостя, рухнула на постель, растянув губы в мечтательной улыбке. Она оказалась права. Всю эту историю с праздником в доме господина Андо барон затеял только за тем, чтобы пригласить её на свидание!

"Вот только он жениться собрался, - в который раз за вечер напомнила себе Ия, не давая разыграться фантазии. - Так что на серьёзные отношения можешь не рассчитывать. Тогда что он хочет сказать? Неужели пообещает отказаться от брака с дочкой рыцаря? Вот уж не поверю. Здесь к воле родителей относятся серьёзно. Чтобы её нарушить, нужна ну очень веская причина, и я на неё никак не потяну. Если только заикнётся об этом, значит, точно врёт, и от него надо держаться подальше. А жаль, он симпатичный. Но, может, захочет в наложницы позвать, если здесь так принято? Так об этом не со мной надо договариваться, а с названным папашей. Я тут вообще права голоса не имею. Тогда чего ему надо? Вывалит кучу розовых соплей о своих чувствах и предложит сделаться любовниками? А вот ему большой и толстый поперёк морды лица! Только не в вашем долбаном мире. Я ещё не сдурела, чтобы из-за такой ерунды рисковать своим нынешним положением. Но всё-таки интересно, что этот красавчик хочет сказать такого важного?"

Поёжившись, девушка забралась под одеяло.

Сквозь тонкие стены долетел нестройный гомон голосов, звонкий женский смех. Похоже, гости господина Андо начали расходиться.

"А вдруг барон просто хочет меня изнасиловать? - внезапно предположила Платина. - Вдруг он маньяк какой-нибудь и не успокоится, пока не получит то, чего хочет? Выманит из усадьбы, приставит нож к горлу, и всё! Хорошо, если не прирежет, а только попользуется и отпустит. Всё равно, я даже пожаловаться никому не смогу. Если папаша узнает, что я тайком пришла на свидание - сам прибьёт, чтобы честь семьи не позорила. Здесь с этим строго. Парню такое ещё могут простить, а девчонке ни за что".

Почувствовав себя неуютно, Ия натянула сверху ещё одно одеяло.

"Не похож он на маньяка, - попыталась возразить себе девушка, но тут же презрительно фыркнула. - Можно подумать, ты много их видела в своей жизни. Только по телеку да в Сети. А там ни у кого на лбу не написано "насильник" или "убийца". Обыкновенные, нормальные лица. В толпе встретишь и внимания не обратишь. Так что же теперь всех вокруг подозревать, сидеть дома и не высовываться? Потому что даже в лифте на насильника нарваться можно. Но ты же не пешком на восьмой этаж ходила? Вот и доходилась! Пошла бы своими ногами - не попала бы сюда! Так всю жизнь ездила - и ничего. И тут то же самое. Если молодой, красивый парень пригласил на свидание, это же не значит, что он точно извращенец? Вдруг и в самом деле скажет что-то важное? В крайнем случае, сбегу и никогда с ним больше не увижусь. А так всю жизнь потом буду мучиться из-за упущенного шанса. Уж лучше выложу камешки, а там посмотрим".

Однако, вопреки ожиданию, на этот раз принятие решения не принесло ни облегчения, ни прилива энтузиазма. Пришлось признать, что она просто боится, и это чувство оказалось очень непривычным. Ей ещё никогда не приходилось испытывать страха перед свиданием.

Терзаемая сомнениями, Платина не услышала ни шума торопливо приближавшихся шагов, ни скрипа снега под чьими-то ногами. Только металлический лязг замка заставил её очнуться.

- Госпожа! - тихо, почти шёпотом позвала служанка.

- Пир закончился? - отозвалась та.

- Так вы ещё не спите, - удивилась женщина, опуская прикрывавший дверь занавес и на ощупь пробираясь к столику.

- Нет, - ответила Ия, успевшая подготовиться к этому разговору. - Только задремала, как кто-то стал вокруг павильона ходить.

- Кто это был, госпожа? - поинтересовалась собеседница, шурша какими-то тряпками.

- Он не представился, - хмыкнула девушка.

Вспыхнуло пламя, осветив глиняную кружку в руке служанки. Та принесла в ней уголёк, от которого и зажгла местную "спичку".

- Это был мужчина? - полувопросительно, полуутвердительно сказала она, поднося огонёк к фитилю светильника.

- Судя по голосу, да, - подтвердила Платина, с интересом поглядывая на спутницу.

Её чуть отвислые щёки зарумянились, глазки масляно поблёскивали, а в комнате отчётливо запахло алкоголем.

- Что он вам сказал? - попыталась сурово нахмуриться женщина.

- Спрашивал: есть кто здесь? - охотно ответила Ия, уверенная, что Угара хорошо рассмотрела следы на снегу.

- А вы что же? - невольно подалась вперёд та.

- Спряталась под одеяло и помалкивала, - продолжила врать девушка. - Этот ещё что-то бубнил, да я не разобрала. Пьяный, наверное, был. А потом как стукнет! Я чуть не закричала от страха. Думала, сейчас стенку пробьёт!

- Это он напугать вас хотел, - авторитетно заявила собеседница. - Чтобы точно узнать, есть здесь кто или нет?

- Не знаю, - покачала головой Платина. - Только после этого он постоял немного и ушёл.

- Наверное, это сам барон был, - предположила служанка, раздеваясь.

- Хваро? - вскинула брови Ия. - Которому господин Андо пир устроил?

- Он, госпожа, - убеждённо подтвердила женщина. - Когда я из бани вышла, он как раз из сада появился.

- А что ты в бане делала? - сыграла удивление девушка.

- Халат какому-то благородному господину стирала, - проворчала Угара, задувая светильник. - Он когда с веранды сходил - поскользнулся на ровном месте и на Енджи налетел. Та как раз миски с супом несла. Ну, и облила его. Ох, как он ругался! Всё кричал, что ногу подвернул. Господин Андо Енджи даже по щекам отхлестал и приказал принести гостю новый халат. А когда я вино приносила, видела, как этот господин вокруг певички плясал и даже не прихрамывал!

- У пьяных никогда ничего не болит, - усмехнулась Платина.

- И то правда, госпожа, - вздохнула женщина, ворочаясь на ложе из мешков с соломой. - К тому времени трезвых-то там почти не осталось. Сам господин Андо, как гостей проводил, так и упал прямо у ворот. Енджи с Фабаем его на руках домой унесли.

- Зато теперь никто не скажет, что он устроил плохой праздник в честь барона Хваро, - рассмеялась Ия.

- Гости довольны остались, - зевая, сообщила служанка. - Сама слышала, как господин барон благодарил господина Андо за пир и закуски. Говорил, что не хуже, чем в столице получилось. Вы-то ещё не знаете, что госпожа Андо попросила у своей знакомой двух поваров. Вот они и постарались. Нам с Енджи ни за что бы так не сготовить.

Угара стала объяснять, какие блюда подавали на пиру, но язык у неё заплетался всё сильнее, и девушка посоветовала:

- Тебе бы поспать надо. Устала, наверное? Завтра расскажешь.

- Ваша правда, госпожа, - пробормотала женщина и тут же заснула.

За завтраком хозяйка дома цветисто поблагодарила гостью за понимание и извинилась за бестактное поведение некоторых гостей.

"Ну да, - хмыкнула про себя Платина. - Следы на снегу не только Угара видела".

- Я велела сыну говорить, что в доме больше никого нет, - отведя взгляд, оправдывалась старушка. - Но кто-то всё-таки захотел проверить. Наверно, услышал в городе, что я занимаюсь обучением молодой родственницы господина Сабуро, и решил посмотреть. Хвала Вечному небу за то, что боги надоумили вас повесить на дверь замок. Иначе так бы в покое и не оставили. И это нынешние дворяне! Во времена моей юности молодые люди вели себя гораздо пристойнее.

- Я делала всё, чтобы не доставлять вам лишних хлопот, госпожа Андо, - чувствуя, что не в силах сдержать улыбку, поклонилась Ия, не сгибая спины.

- Когда в следующий раз встречусь с госпожой Азумо Сабуро, то непременно подчеркну безупречность вашего поведения, - пообещала собеседница.

- Я лишь следовала вашим наставлениям, госпожа Андо, - скромно потупила глазки ученица.

Первые дни после знаменательного праздника казалось, что в её жизни ничего не изменилось. Те же уроки этикета, чтение вслух "Уроков благородной жены", занятие математикой со всё более усложняющимися примерами и нудное переписывание "Наставлений" давно почившей императрицы.

Однако девушка стала замечать, что служанка практически не оставляет её одну. Даже когда Платина гуляла по садику, та всегда оказывалась в пределах прямой видимости, занимаясь какими-то своими делами: то стирала бельё, то мыла веранду, то возилась на кухне, помогая служанке госпожи Андо. Несмотря на все уговоры подопечной, она даже перестала оставаться в павильоне, чтобы посидеть после диктовки.

Поначалу, посчитав это совпадением, Ия тем не менее решила проверить свои подозрения. Во время очередной прогулки она свернула на дорожку к уборной, исчезнув из поля зрения возившейся на заднем дворе Угары.

Сделав свои дела, девушка осталась неподалёку, чтобы слепить из отсыревшего снега птичку. Притворившись полностью погружённой в творчество, она краем глаза наблюдала за углом дома. По её расчётам не прошло и пяти минут, как оттуда выскочила служанка и принялась оглядывать садик.

Убедившись, что её подопечная не занята ничем предосудительным, женщина вернулась на задний двор, а Платина, укрепив своё творение в развилке веток ближайшего деревца, направилась к стоявшей на противоположном краю участка скамье, на ходу грея замёрзшие ладони и гадая, чем вызвано подобное недоверие?

"Неужели догадалась, что я не всё рассказал о визите барона? - думала Ия, усаживаясь на гладко оструганные доски. - Странно, тогда показалось, что она поверила в мою историю. Разве что кто-то видел, как мы с ним болтали? Нет, это вряд ли. Он стоял на той стороне, и говорили мы тихо. Тогда в чём дело? Да какая теперь разница? Как мне камешки на стену положить, когда она с меня глаз не сводит? А вдруг она ещё и по ночам спасть перестанет?! Вот же ж!"

Подобная перспектива встревожила девушку больше всего. Резко поднявшись, она проследовала в павильон, куда через несколько минут постучали.

- Заходи, - проворчала Платина, укладывая на столик очередной лист.

- Сразу писать будете или немного отдохнёте? - то ли заботливо, то ли с лёгкой издёвкой поинтересовалась женщина.

- Диктуй, - обречённо вздохнула подопечная, взяв в руку кисточку.

Долгие и упорные тренировки не могли не принести свои плоды. Почерк у неё сделался гораздо красивее, и писать она стала побойчее. Чётко прописанные буквы, словно сами собой выстраивались в ровные, аккуратные строчки. Теперь Ия всё чаще поторапливала Угару. Той приходилось диктовать быстрее, от чего язык скоро начинал уставать и заплетаться.

Несколько раз переспросив собеседницу, девушка объявила перерыв и, поднимаясь с табурета, невольно поморщилась от боли в затёкших мышцах.

- Что с вами, госпожа? - встрепенулась служанка.

- Всё в порядке, - отмахнулась Платина и тут же замерла от пришедшей в голову идеи.

Весь день она обдумывала разнообразные варианты её реализации, а с ужина вернулась придав физиономии самое кислое выражение, которое только смогла правдоподобно изобразить, и, переодеваясь в одежду для сна, словно ненароком потёрла правую щёку.

Как Ия и ожидала, заботливая Угара обратила внимание на состояние подопечной.

- Зубы болят, - ответила Ия, посчитав нужным добавить: - Немножко.

- Может, вам ещё раз их почистить? - предложила женщина.

- Неси воду, - со вздохом согласилась девушка.

- Сейчас, сейчас, госпожа, - засуетилась служанка, бросаясь к выходу. - Я быстро.

Потом, принимая у Платиной щётку участливо поинтересовалась. - Ну, как госпожа?

- Хорошо, - довольно кивнула та, заявив: - Теперь буду чистить зубы утром и вечером.

- Как прикажете, госпожа, - поклонилась собеседница, перед тем как вынести деревянный тазик с грязной водой.

Выйдя утром из павильона, Ия с радостью поняла, что заметно потеплело. По её ощущению температура держалась где-то около нуля.

После того, как гостья, приняв близко к сердцу затруднения хозяев дома, сама предложила посадить себя под замок, дабы не давать лишний повод к сплетням, наставница стала держаться с ней не столь официально, авторитетно пообещав "на днях" настоящую оттепель.

Поскольку служанка по-прежнему постоянно держала Ию в поле зрения, у той крепло желание непременно проверить: Угара по-прежнему крепко спит по ночам, или теперь после известных событий её сон сделался гораздо более чутким?

С этой целью девушка днём незаметно подобрала с земли два камешка и положила их в снег возле поддерживавшего веранду столбика.

Выждав, когда её соседка по комнате начнёт тихонько похрапывать, Платина, зевая, досчитала до пятисот и села на постели. Она не хотела, чтобы её действия со стороны выглядели подозрительно, поэтому специально не таилась, хотя и зря старалась не шуметь. В общем, держалась как можно естественнее.

Натянув носочки и облачившись в тяжёлую, меховую накидку, Ия вышла на веранду. Быстро отыскав в темноте припасённые камешки, положила их у двери. Та была сделана с небольшим уклоном внутрь, поэтому в безветренную погоду сама собой не открывалась.

Если Угара на самом деле притворяется и захочет за ней проследить, то неизбежно сдвинет с места лёгкие метки. В этом случае, даже если сама служанка ничего не скажет девушке, та лично сообщит о том, что покидала павильон по причине, которую придумала заранее.

Платина не торопилась и, потянув время, обошла вокруг прудика, имитируя бессонницу, тем более, что ночь стояла тихая, а редкие облака почти не загораживали звёзды.

Когда стали мёрзнуть ноги, Ия вернулась в павильон, первым делом нашарив "сигнальные" камешки. Те остались на месте, значит, дверь никто не открывал. Скользнув внутрь, она несколько секунд прислушивалась к ровному дыханию женщины и, вернув накидку на место, легла в кровать.

А утром спросила у Угары, знает ли та какое-нибудь средство от зубной боли?

- Опять зубы болят? - скорбно поджала губы собеседница.

- Совсем чуть-чуть, - успокоила её девушка. - Просто интересно. Мало ли что может случиться?

- Когда зубы болят - обо всём на свете забудешь, - понимающе кивнула служанка, сообщив: - Отвар из коры дуба хорошо помогает. Сухой ромашки можно заварить. А лучше в лекарскую лавку сходить. Там готовые снадобья продают, где всё, что нужно, уже намешано. Помню, летом у второй наложницы зуб разболелся. Так она какими-то порошками пополоскала, и всё прошло. А вот самому господину они тогда не помогли, пришлось зубодёра звать.

- Ты меня так не пугай, - поёжилась Платина, посещавшая стоматолога всего лишь три раза в жизни. Тем не менее те визиты оставили самые противоречивые впечатления. Так это в её родном мире с обезболивающими уколами, слюноотсосами и прочими достижениями научно-технического прогресса. Страшно подумать, какими средствами и инструментами пользуются местные дантисты.

- Так мне сходить за порошком? - попробовала уточнить женщина.

- Не надо, - покачала головой Ия, уже получившая необходимую информацию. - Почти прошло.

- Как пожелаете, - неодобрительно поджала губы служанка.

По мере приближения дня, когда требовалось либо выставить на ограду камешки, назначив барону день свидания, либо не выкладывать ничего, покончив с так и не начавшимися отношениями, решение встретиться с Хваро уже не казалось девушке правильным. Она вдруг начала испытывать совершенно нехарактерные для неё ранее сомнения.

Тем не менее, загнав опасения на самое дно души, в ночь перед назначенным днём Платина вновь выбралась из павильона.

Так как поднялся лёгкий ветерок, она положила у двери камешек потяжелее, чтобы та ненароком не открылась. Набежавшие облака погрузили садик в темноту, которая не помешала Ие без приключений добраться до скамейки.

Прежде чем встать на неё, она положила поверх гладко оструганных досок два листа бумаги, чтобы гарантировано не оставить никаких следов.

Пришлось изрядно повозиться, вставляя три камешка меж двух половинок давно расколотой черепицы.

Девушка настолько привыкла к своим ночным прогулкам, что, услышав шум со стороны хозяйственных построек, даже не успела толком испугаться и лишь замерла шагах в двадцати от павильона.

Звук повторился. Присев, чтобы меньше бросаться в глаза, Платина с трудом разглядела на заднем дворе тощую фигуру, без труда угадав в ней Фабая. Поёжившись, тот шёл по вымощенной камнем и очищенной от снега дорожке, судя по всему, направляясь в уборную.

"Вот же ж! - досадливо поморщилась девушка. - Принесло дурака! Показаться ему? Всё равно ничего не спросит. А разболтает, так я и Угаре, и Андо найду, что сказать. Нет, чем позднее они узнают, что я шляюсь по ночам, тем лучше".

Пошарив вокруг, отыскала под снегом камешек и, не вставая, метнула в сторону ограды.

Тот звонко ударился о камень, но сей звук не произвёл на косолапо шествовавшего парня никакого впечатления.

"Тупой придурок!" - зло оскалилась Ия, лихорадочно шаря в мокром снегу озябшими руками.

Ещё один камешек улетел в сторону забора. Попав в спинку скамейки, он произвёл гораздо больше шума, и слуга наконец-то сначала остановился, а потом оглянулся, всматриваясь в темноту.

Платина быстро разулась, взяла туфли, подхватила полы накидки и метнулась к павильону. В несколько секунд преодолев разделявшее их расстояние, она упала на снег, прячась в тени веранды.

- Кто там? - невнятно пробормотал Фабай, осматриваясь.

Нарушительница спокойствия затаила дыхание, не обращая внимание на стремительно зябнувшие ноги в насквозь промокших носочках.

Время вновь потянулось бесконечно медленно. Не дождавшись ответа, парнишка двинулся к уборной. В какой-то миг Ие показалось, что его взгляд равнодушно скользнул по ней, но не задержался ни на секунду.

Едва он добрался до цели своего путешествия, она убрала камень от двери и нырнула в павильон.

Когда Платина вешала накидку, служанка внезапно заворочалась, шурша соломой в мешках. В который раз за сегодняшнюю ночь девушка застыла, чутко вслушиваясь во мрак.

Угара громко причмокнула губами и затихла.

Только забравшись под одеяло, Ия наконец-то смогла перевести дух, мимоходом удивляясь тому, что здесь даже полоумный слуга не гадит где попало, а, невзирая на погоду, идёт в уборную.

Но это значит, что, отправляясь на ночную прогулку, ей следует опасаться не только не вовремя проснувшейся Угары, но и прочих обитателей усадьбы, которым может приспичить по нужде.

Разбудил девушку невнятный шум. Только через какое-то время она сообразила, что это стучат по крыше капли дождя.

Неужели наступила обещанная наставницей настоящая оттепель? Судя по тому, что Платина хорошо видела завешанные циновками стены, солнце уже поднялось.

Шурша соломой, села на своём ложе служанка. Зевнула, потянулась с видимым удовольствием да так и застыла с полуоткрытым ртом.

- Это что же, госпожа, дождь идёт? - проговорила она, глядя на подопечную стремительно расширяющимися глазами.

- Да, - подтвердила та, не понимая причин её тревоги и начиная беспокоиться сама.

- А я не взяла вам зонтик! - возопила женщина, горестно всплеснув руками. - О Вечное небо, как я могла об этом забыть?!

- Так, когда мы сюда шли, мороз стоял, - усаживаясь на постели, напомнила Ия.

- Это непростительно! - не обращая на неё внимания, бормотала спутница, торопливо одеваясь. - Надо немедленно его принести! Что скажет старшая госпожа?! Как вы теперь пойдёте к госпоже Андо?

- Накину на голову плащ, - пожала плечами девушка.

- Он же на меху, госпожа! - страдальчески поморщилась Угара, не скрывая своего разочарования от глупости собеседницы. - Нельзя в нём в такой дождь ходить!

- Тогда поищу ещё чего-нибудь в корзине, - не сдавалась та. - У меня там есть кое-какая одежда.

- Это вы о том ужасном мужском кафтане, госпожа? - возмущённо фыркнула служанка.

- Да, - подтвердила Ия. - Я его иногда в мороз одевала. И на постоялом дворе было что под спину подстелить.

- Но вы же не на постоялом дворе, госпожа, - укоризненно покачала головой женщина.

- А я не стану его надевать, - продолжала упорствовать Платина. - Просто накину сверху, чтобы не промокнуть.

- А что скажет госпожа Андо? - уже не столь патетично и без прежнего надрыва спросила собеседница.

- Я ей всё объясню, - заверила девушка, решительно заявив: - Нельзя тебе в такой дождь идти. Вымокнешь, заболеешь, кто тогда будет обо мне заботиться?

- Но, госпожа... - замялась служанка.

Подопечная резко откинула одеяло, встала босыми ногами на обжигающе холодный пол и, не обращая внимание на её бормотание, подошла к корзине.

- Вот! - сказала она, протягивая служанке свёрнутый кафтан. - Носи!

Пока она ходила за водой, пока помогала Платиной одеться и привести себя в порядок, дождь заметно поутих.

А когда Ия собралась идти на завтрак, в дверь постучали. Хозяйка дома прислала за гостьей свою служанку с раскладным бамбуковым зонтиком.

- Вот видишь! - довольно улыбнулась Угаре девушка. - Всё само собой разрешилось. И нечего тебе грязь месить по такой погоде.

Дождь продолжался весь день. Под вечер, когда немного похолодало, превратился в мелкие, ледяные крупинки.

Кафтан, который активно использовала служанка, сначала развесили на веранде. Платина втайне очень обрадовалась этому обстоятельству, строго-настрого приказав не убирать его в корзину. А на ночь сей предмет туалета затащили в павильон, привязав к брусьям решётки.

Утром у Ии по плану "заболели" зубы. Она долго и старательно их чистила, но на вопросы служанки только морщилась и махала руками.

За завтраком гостья ела очень мало. Узнав о её проблеме, хозяйка дома настоятельно порекомендовала как можно скорее приобрести необходимое снадобье и даже выразила намерение немедленно, после обеда, лично сходить в лекарскую лавку.

Ученица сейчас же в самых изысканных выражениях принялась отговаривать наставницу, уверяя, что не смеет утруждать благородную даму и непременно пошлёт за лекарством свою служанку, но немного попозже, ибо не хочет отрываться от занятий.

Старушка отнеслась к подобному проявлению почтения довольно благосклонно, тем более, что девушка принесла на проверку очередной экземпляр "Наставлений" императрицы Есионо.

Выйдя перед обедом на сквозную веранду, Платина увидела на заднем дворе Угару и сразу скорчила такую физиономию, что та, отложив нож, которым резала редьку, с сочувствием спросила:

- Зубы, госпожа?

- Они, - печально подтвердила подопечная, жалобно пробормотав: - Сходи, пожалуйста, за лекарством.

- Хорошо, госпожа, - поклонилась женщина, снимая засаленный фартук, и обратилась к служанке госпожи Андо: - Уж прости, Енджи. Дела у меня.

- Да что ты, почтенная! - низко поклонилась та. - Спасибо, что помогла. Да пошлёт тебе Вечное небо долгой жизни и благополучия.

Проводив взглядом Угару, Ия направилась в сад. Подходя к павильону, заметила на перилах веранды кафтан. Пощупав ткань, она убедилась, что та почти высохла. Лишь плечи и швы остались слегка влажными.

Поразмыслив, девушка отнесла его внутрь и, повесив на табурет, пододвинула поближе к жаровне. Потом отыскала в корзине верёвку, сунула её между матрасов и перепрятала кинжал за прикрывавшую стену циновку у входа.

Рассудив, что данный этап подготовки к возможному свиданию можно считать законченным, Платина уселась за столик и, подперев голову рукой, погрузилась в размышления. В очередной раз пытаясь разобраться в собственных чувствах.

Безусловно, ей льстило внимание такого красивого и богатого молодого человека. Если бы их знакомство произошло в её родном мире, девушка с удовольствием встретилась бы с ним и, очень возможно, даже не один раз. Они сходили бы в кино, в клуб, в кафе, просто погуляли бы по парку, болтая обо всём на свете и ни о чём.

Но, если здесь кто-то узнает о том, что приёмная дочь начальника уезда по ночам треплется наедине с малознакомым молодым человеком, то репутация Ио Сабуро будет уничтожена раз и навсегда. Хорошо, если названный папаша позволит уйти в монастырь, а может вообще прибить, чтобы не позорила семью.

С другой стороны, то упорство, с каким Хваро добивается их встречи, указывает, если не на настоящие, глубокие чувства, то, по крайней мере, на нешуточный интерес к её персоне. К тому же барон - круглый сирота, а значит, вроде бы сам может выбирать себе жену?

Лицо Платиной на миг осветилось мечтательной улыбкой, которую тут же сменила кислая, досадливая гримаса. Как она могла забыть, что у него уже есть невеста, выбранная давным-давно почившим отцом. Платина достаточно изучила местные нравы и обычаи для понимания того, что барон не сможет позволить себе нарушить волю родителей. В противном случае, он навсегда опозорит себя в глазах окружающих. А для местных дворян это страшнее смерти. Тогда зачем ему встречаться с какой-то "левой" девицей?

Сколько бы Ия не думала об этом, какие бы возможные варианты развития событий не перебирала, неизбежно приходила к одним и тем же выводам: Тоиши Хваро желает сделать её своей наложнице или любовницей.

Причём второй случай казался наиболее вероятным, поскольку о каких-то сколь-нибудь законных отношениях между знатным бароном и приёмной дочерью начальника уезда следует говорить только с отцом. Однако молодой человек желает непременно встретиться с ней.

Тогда остаётся только любовница. Если бы дело происходило в родном мире Платиной, она, возможно, и решилась бы на мимолётный, ни к чему не обязывающий роман с таким красивым, видным юношей, питающим к ней нежные чувства. Но здесь и сейчас... Нет уж!

Ия злобно фыркнула, сбросив на пол бумагу, и тут же испуганно оглянулась, словно кто-то мог видеть вспышку её раздражения.

Листок с примерами ловко спланировал на пол, а счёты замерли на краю, готовые отправиться вслед за ним.

"Так, может, не ходить? - наклоняясь, сама себе предложила девушка. - Но я вроде как уже пообещала. Ну и что? Мало ли что могло случиться? Вдруг меня Угара не пустила? А барон подождёт часик и уйдёт. Небось, не замёрзнет. Не так уж и холодно. Только вдруг он захочет узнать, почему я не пришла, и сам припрётся под каким-нибудь предлогом? Нет. Надо с ним встретиться и выяснить всё раз и навсегда! Расставить точки над "ё"".

Поправив счёты, Платина подумала, что её предположение о том, будто бы служанка перестала ей доверять, кажется, не подтвердилось. Девушка уже два раза спокойно гуляла по ночному саду. И сейчас, отправившись на рынок, Угара оставила свою подопечную без присмотра.

Решив окончательно в этом убедиться, Ия вышла на веранду павильона и, осмотревшись, сразу заметила стоявшего на углу дома Фабая. Увидев её, тот попятился, сказав что-то, очевидно, своей матери, которую Платина видеть со своего места не могла.

"Так вот кого она попросила за мной приглядеть, - грустно усмехнулась гостья, обуваясь. - Хозяйских слуг. Зря что ли она так обхаживала Енджи? Значит, я всё-таки вышла из доверия. Наверное, Угара подозревает, что барон неспроста настоял на пиру в доме Андо. Знает, что мы с ним уже виделись, она же сама со мной у ворот была. Тут ещё эти следы... Видно, не очень она поверила в мои объяснения? Да плевать на их слежку, если бы не свидание. Нет, всё равно пойду, а то потом умру от любопытства".

Возвращаясь из уборной, Ия обратила внимание, что полоумный пацан уже не торчит столбиком, а возится в каком-то сарае с настежь распахнутой дверью, делая вид, будто ужасно занят.

Усевшись на табурет, девушка пододвинула к себе местный аналог калькулятора и принялась за "домашнее задание".

Она записывала результат очередного примера, когда услышала характерный шум. Постучав и не дождавшись разрешения войти, в павильон буквально ворвалась Угара.

- Как вы себя чувствуете, госпожа?

- Немного получше, - ответила та и кивнула на листок. - Вот считаю. А ты лекарство принесла?

- Конечно, госпожа, - женщина продемонстрировала три перевязанные бечёвкой бумажных пакета. - И как отвар готовить, лавочник тоже рассказал. Обещал, что непременно поможет.

- Тогда сделай, пожалуйста, - вымученно улыбнулась Платина.

- Сейчас, сейчас, госпожа, - засуетилась собеседница, торопливо развязывая узел. - Эти я пока оставлю.

Она положила на свою кровать два кулёчка.

- А этот заварю сейчас.

Когда она скрылась за дверью, Ия взяла один из пакетиков и осторожно понюхала. Пахло шалфеем, мятой и ещё какими-то травками.

Сам же отвар, который Угара принесла примерно через полчаса в небольшой, глиняной миске, имел отвратительно-горький вкус.

Выйдя на веранду, девушка добросовестно прополоскала рот, почувствовав, как язык и дёсны словно бы слегка одеревенели.

- Ну как, госпожа? - с затаённой надеждой спросила служанка.

- Лучше! - довольно улыбнулась та. - Намного лучше.

Потом склонилась к собеседнице и, оглядевшись, прошептала:

- Мне кажется, Фабай за мной следит!

- Что вы такое говорите, госпожа?! - охнув, отпрянула женщина.

- Когда ты ходила на рынок, я вышла по нужде, - стала торопливо рассказывать Ия. - Он стоял у ворот и на меня смотрел! Я думала случайно, но когда назад шла, этот несносный Фабай снова на меня глядел. Из сарая! А может, он за мной и в бане подсматривал?! О Вечное небо, стыд-то какой!

- Нет-нет, госпожа! - энергично запротестовала собеседница. - Это вам просто померещилось. Енджи говорила, что сын совсем женщинами не интересуется. Она мне столько раз жаловалась, что умрёт, так и не увидев внуков.

- Ну не знаю, - отвернулась Платина, опасаясь "переиграть". - Раньше я за ним тоже такого не замечала, но сегодня он меня напугал.

- Не переживайте так, госпожа, - принялась утешать её служанка. - Если этот тощий мозгляк ещё будет на вас пялиться, я пожалуюсь Енджи, и она его по щекам отхлещет.

- Спасибо, Угара, - поблагодарила девушка, возвращая миску.

Хозяйка дома также проявила заботу о гостье, осведомившись за ужином о её самочувствии. Та поблагодарила за участие, сообщив, что снадобье помогло. Тем не менее жевала она с показной осторожностью.

- Если не пройдёт, придётся за зубодёром посылать, госпожа Сабуро, - скорбно поджимая губы, посетовала наставница.

- Пока нет необходимости, госпожа Андо, - покачала головой ученица. - Мне гораздо лучше.

Это маленькое представление понадобилось Платиной не столько для обмана старушки, сколько за тем, чтобы скрыть нарастающее волнение, бороться с которым становилось всё труднее.

Ия прекрасно помнила, что, даже отправляясь на свою первую прогулку, она не испытывала подобного беспокойства. Сейчас же её буквально трясло от переполнявших эмоций. Любопытство, нетерпение и страх перемешались в душе, словно голодные помойные коты: воя, царапаясь и кусая друг друга.

Стараясь утихомирить свои чувства, Ия неторопливо шла по садику, жадно вдыхая холодный, вечерний воздух. По её ощущениям температура ещё немного понизилась. Если барон не озаботился тёплой одеждой - ему придётся немного помёрзнуть. Зато грязь на улице застыла и не будет чавкать под ногами.

- Как вы себя чувствуете, госпожа? - спросила служанка, помогая ей раздеться.

- Хорошо, - кивнула девушка, чувствуя, как кожу захолодило от лапок бесчисленных мурашек, табунами кочующих по телу, несмотря на то, что жаровня со свежими углями уже как следует прогрела воздух в павильоне.

Настало время для очередного номера её сегодняшней программы.

Облачившись в одежду для сна, она умылась и, замерев с полотенцем в руках, виновато улыбнулась:

- Ты не могла бы приготовить отвар? А то что-то опять побаливать начали...

- А я уже всё сделала, госпожа, - с довольной улыбкой поклонилась женщина и, присев на корточки, достала из-под кровати тряпичный ком, внутри которого оказалась знакомая глиняная миска, прикрытая блюдцем. - Как чувствовала, что вам понадобится.

Для Платиной данный факт оказался очень неприятной неожиданностью. Она-то рассчитывала заставить женщину покинуть павильон на какое-то время.

Однако, прежде чем Ия расстроилась по-настоящему, ей пришло в голову, что служанке всё равно придётся уйти, чтобы отнести посуду, которую она никогда здесь не оставляла. Правда, при этом Угара особо не задерживалась, так что придётся поторопиться.

- Спасибо, - поблагодарила девушка. - Я обязательно расскажу старшей госпоже, как хорошо ты обо мне заботилась.

- Это мой долг, госпожа, - скромно потупилась собеседница, протягивая ей для начала щётку и коробочку с зубным порошком.

Платина тщательно почистила зубы, потом прополоскала рот отваром и, едва дождавшись, когда служанка покинет павильон, бесшумно метнулась к двери.

Убедившись, что шаги женщины торопливо удаляются, Ия бросилась к корзине. Нагрудная повязка лежала под кофтой на плетёной крышке корзины, а штаны, пару носков и шляпу она быстро отыскала внутри.

Побросав вещички на свою кровать, девушка постаралась придать своей верхней одежде, заботливо уложенной служанкой, прежний аккуратный вид.

Чтобы лишний раз не шуметь и не шарахаться в темноте, она торопливо натянула штаны, носочки и, прижав к груди шляпу, легла, свернувшись клубочком под одеялом.

Вернувшись буквально через минуту, Угара вновь поинтересовалась её самочувствием.

Получив заверение, что всё в порядке, женщина возблагодарила Вечное небо и стала раздеваться.

- Если опять зуб заболит, разбудите меня, госпожа, - наставительно посоветовала она, перед тем как задуть светильник.

- Конечно, - сонным голосом отозвалась Платина, стараясь дышать как можно ровнее.

Полежав какое-то время неподвижно и услышав размеренный храп соседки, Ия, рассудив, что та успела крепко заснуть, села на кровати и достала из-под одеяла грудную повязку.

"А стоит ли её надевать? - внезапно подумала девушка. - Я же никуда идти не собираюсь. Просто перелезу через забор, и всё. Нет, пусть будет на всякий случай. Да и теплее с ней".

Аккуратно заправив кончик матерчатой ленты за её край, она натянула свитер, потом "пижамную" курточку для сна. Верёвка, зеркальце, зажигалка отправились из-под матрасов в шляпу.

Осторожно подойдя к двери, нашарила за циновкой завёрнутый в тряпку кинжал и сняла с вешалки кафтан. Одевшись, прислушалась к размеренному дыханию Угары и выскользнула наружу.

Вставив ноги в туфли, припёрла камнем дверь, после чего внимательно осмотрелась вокруг. Ночь казалась на удивление тихой и светлой. Сгрудившиеся у горизонта облака не мешали любоваться глубоким, тёмно-синим небом, густо усеянным яркими, блестящими звёздами. Где-то далеко лаяла собака.

Не заметив ничего подозрительного, Ия торопливо прошла в уборную, где скрутила волосы в узел и спрятала их под шляпой.

Осмотрев себя в зеркало при свете зажигалки, убрала случайно выбившиеся пряди. Кинжал спрятала за пазуху, сунув его за пояс.

Перед тем как идти к ограде, вновь в который раз окинула пристальным взглядом притихшую в ночи усадьбу.

Звук шагов даже по скованной морозцем земле звучал гораздо тише, чем шлёпанье подошв по камням, поэтому девушка не пошла по дорожке.

Добравшись до скамейки и привязав верёвку к опоре, внезапно подумала: "А вдруг он не придёт? Всё-таки столько времени прошло. Мог и передумать. Или не стал мёрзнуть и уже ушёл? Да и... с ним! Залезу обратно и пойду спать! А может, погулять сходить? В последний раз? Зря, что ли, одевалась? Заодно можно попробовать узнать что-нибудь о бароне Хваро..."

- Вот ещё! - беззвучно оборвала себя Платина. - "Больно нужен этот козёл!"

Досадливо поморщившись, она перебросила верёвку через забор и в два прыжка оказалась на покрывавшей его черепице.

- Госпожа Сабуро? - громом ударил по ушам долетевший из тьмы тихий шёпот.

- Да! - выдохнула Ия, почувствовав, как рванулось из груди и без того бешено колотившееся сердце. - Кто здесь?

- Тоиши Хваро, - отозвался знакомый голос. - Я сейчас вам помогу.

- Нет! - зашипела девушка рассерженной кошкой. - Отойдите пожалуйста!

- Но... - замялся собеседник.

- Отойдите, господин Хваро! - с нажимом повторила Платина.

Под стеной зашуршал прошлогодний бурьян.

"Ну!?" - путешественница между мирами глянула на насмешливо подмигивавшие звёзды.

В детстве её крестили, но на этом воцерковление девушки и ограничилось. Она всего несколько раз заходила в храм и то исключительно из любопытства. Но сейчас вдруг очень захотелось попросить о помощи Бога или какое-нибудь могущественное сверхъестественное существо. Вот только никто её этому не учил. Да и большой веры в то, что кто-то услышит, не было.

Поэтому, беззвучно скомандовав себе: "Твой выход!" - Ия стала спускаться, нащупывая выступавшие из стены камни. Ступив на землю, она продолжила инстинктивно держаться одной рукой за спасительную верёвку.

- Вы позволите мне подойти, госпожа Сабуро? - спросил молодой человек, выступая из темноты. - Не хотелось бы кричать на всю улицу.

- Конечно, - кивнув, нервно сглотнула Платина и, стараясь подавить охватившее её волнение, спросила с подчёркнутой холодностью: - Что же такого важного вы хотели мне сказать, господин Хваро?

- Вы мне очень нравитесь, госпожа Сабуро, - выпалил молодой человек. Причём голос его звучал гораздо более хрипло, чем обычно.

Ия с каким-то незнакомым ранее удовлетворением поняла, что он тоже очень волнуется и, наверное, поэтому не смогла сдержать сорвавшиеся с губ слова:

- Вы мне тоже... не безразличны, господин Хваро. Но, что это значит для вас?

- Это значит, я хочу, чтобы вы стали моей первой наложницей, - подтвердил одну из её догадок барон. - Первой и единственной.

Несмотря на ожидание подобного предложения, девушка немного растерялась. Она заготовила целую отповедь на тот случай, если бы парень заговорил об охватившей его страсти, о глубине своих чувств, об истинной любви и прочих не менее приятных любому женскому уху вещах. Но вот озвученный молодым человеком вариант она всерьёз не рассматривала, поскольку здесь от её желания ничего не зависит.

Очевидно, расценив её молчание по-своему, собеседник заговорил сначала горячо, но постепенно успокаиваясь.

- Я бы очень хотел сделать вас своей супругой, но не могу нарушить волю отца. Он договорился о моём браке с дочерью господина Канаго ещё до её рождения. Потом моя мать неоднократно подтверждала это соглашение. Даже дата свадьбы уже назначена. Вы же понимаете, госпожа Сабуро, что если я нарушу обещание родителей, то обесчещу не только себя, но и весь мой род навсегда?

- А как же ваша невеста? - воспользовавшись паузой в его речи, выпалила Ия первое, что пришло в голову.

- Когда она станет моей супругой, вам придётся оказывать ей положенные знаки уважения, - то ли с сожалением, то ли с сочувствием сказал барон.

- Я не об этом, господин Хваро, - покачала головой Платина, стараясь правильнее сформулировать свою мысль. - Она согласна на то, чтобы я стана вашей наложницей?

Загрузка...