Примечания

1

Киножанр, подразумевающий собой историю о супергероях

2

Юки-онна — персонаж японского фольклора. Описывается совершенно белой, почти прозрачной, словно изо льда, и очень красивой. Двигается неторопливо и изящно, появляется чаще в сумерках или ночью во время снегопада или снежной бури. В японском фольклоре есть истории о том, как Юки-онна является обычному человеку, и после этого в его дом приходит очень красивая девушка, которая затем становится его женой. Она заботится о муже, воспитывает вместе с ним детей. Если случайно или намеренно муж узнает, что его супруга на самом деле Юки-онна, она будет вынуждена покинуть его навсегда.

3

Моа́и — каменные монолитные статуи на тихоокеанском острове Пасхи, принадлежащем Чили. Изготавливались аборигенным полинезийским населением между 1250 и 1500 гг. Сейчас известно 887 статуй.

4

Здесь «мошенничество» и «цапля» имеют одинаковое произношение, отсюда и ответ Такахаши.

5

Ангел в белом – дословный перевод. Так же это словосочетание переводится как «медсестра».

6

Прозвище друга Итиэя Исибуми - Дайраку Кенты, автора ранобэ «BIG‐4».

7

Название ранобэ, публиковавшегося в Fujimi Shobo в 2007-2009 годах.

8

Золотой рог стража богов Хеймдалля, звук которого будет слышен во всех уголках мира. Звук его рога возвестит о начале Рагнарёка.

9

Принц.

10

Комбинация карт от 10 до туза одной масти.

11

Мама

12

Кирин (яп. 麒麟) — японский единорог, мифическое существо, олицетворявшее стремление к щедрому урожаю и личной безопасности. Говорят, он яростный последователь справедливости и закона, и что он иногда появлялся на суде, убивал виновного и спасал невиновного. Кирин — самое главное животное-божество. Считается, что Кирин — вестник благоприятных событий, символ благополучия и удачи.

13

Синсэнгуми (яп. 新選組 или 新撰組, букв. Вновь набранный отряд, приблиз. Новое ополчение) — японский военно-полицейский отряд времён позднего сёгуната Токугава (бакумацу), сформированный сёгунским правительством в 1863 году и продолжавший действовать до 1869 года. Во время бакумацу и дальнейшего восстановления императорской династии на престоле Синсэнгуми сражались на стороне сёгуна против сторонников императора (Исин Сиси).

14

Используется в японском для того, чтобы обращаться к своему молодому господину.

15

Хякки Якко можно перевести как «ночной парад сотни демонов». Хитори Хякки Якко означает, что Окита Содзи может в одиночку призывать и контролировать сотню демонов.

16

Тэннэн Рисин-рю (яп. 天然理心流, «школа естественного понимания духа» или «школа незамутнённого сознания») — классическое японское боевое искусство (корю), основанное приблизительно в 1789 году мастером Кондо Кураносукэ Нагахиро. Широко известно тем, что практиковалось членами синсэнгуми.

17

Известный маг, один из наиболее влиятельных оккультистов своего времени. Главным образом известен как один из основателей Герметического ордена Золотой Зари — церемониально-магического ордена, ответвления которого существуют и по сей день. Мазерс был полиглотом. Изучал английский, французский, латинский, греческий, иврит, галльский и коптский языки, однако некоторыми владел лучше, чем остальными. Благодаря его переводам, подвергающимся справедливой критике относительно их качества, такие труды, как «Книга священной магии Абрамелина мага», «Разоблаченная каббала», «Ключ царя Соломона», «Малый ключ Соломона» и «Гримуар Армадель», ранее малоизвестные и недоступные, стали широко доступны для неакадемического англо-говорящего мира. Они имели значительное влияние на развитие оккультной и эзотерической мысли после публикации.

18

Герметический Орден Золотой Зари (или, в большинстве случаев, просто Золотая Заря) — магический Орден, представляющий собой герметическую оккультную организацию, действовавший в Великобритании в течение второй половины XIX — начала XX века, практиковавший теургию, магию, алхимию и поощрявший духовно развитие своих адептов. Произвел одно из наиболее сильных влияний на западный оккультизм XX-го века.

19

В японском «Вака» используется для обращения к молодым людям, занимающим высокое положение в обществе. Также может означать «принц».

20

Сурт (др.-сканд. Surtr) — в германо-скандинавской мифологии огненный великан, владыка Муспельхейма. Сурт правит огненными великанами. Его имя означает Чёрный (Смуглый). В день Рагнарёка его орды двинутся на север «подобно южному ветру», чтобы сразиться с богами-асами. В битве Сурт убьёт Фрейра, его меч срубит мировое дерево Иггдрасиль, и это станет началом гибели всего мира.

21

Изначально Бахамут (ар. بهموت‎ Bahamūt) появился в арабской мифологии и был рыбой, которая держала мир. В некоторых случаях Бахамут описывается с головой бегемота или слона. По некоторым легендам, Бахамут плавает в бесконечном море, на нём стоит бык Куджата, на быке растёт рубиновая гора, на горе стоит ангел, над ним — шесть адов, затем земля и над ней семь небес. Другой миф говорит (например, у Борхеса), что земля стоит на воде, вода — на скале, скала — на лбу быка, бык — на песке, песок — на Бахамуте, Бахамут — на ветру, ветер — на тумане, а что под туманом, никто не знает.

22

Еще один вариант употребления слова «Вака». Теперь дословно означает «принц».

23

Используется в японском для обращения к женщине, занимающей более высокое положение. Обычно используется якудзами (жена главаря банды).

24

Скидбладнир (древнесканд. Skíðblaðnir) — в скандинавской мифологии корабль асов. Номинально принадлежал богу Фрейру. Скидбладнир мог вместить всё воинство Асгарда и плавал как по морю, так и по суше. Паруса его всегда наполнялись попутным ветром. Корабль был изготовлен из множества маленьких частей, и столь искусно, что его можно было сложить как ткань и засунуть в мешок.

25

Мико — служительницы синтоистских храмов в Японии. В современном синтоизме мико помогают в проведении храмовых обрядов и осуществлении брачных церемоний, исполняют ритуальные танцы, занимаются гаданиями-омикудзи и просто поддерживают чистоту и порядок в храмах. Только незамужние девушки могут служить в качестве мико.

26

Издание, под маркой которого выходит DxD.

Загрузка...