Она быстро кладет деньги в карман, когда звонит ее телефон. Она достает его, проверяет сообщения и хмурится.

— Плохие новости? — не могу сдержаться от комментария.

Она вздрагивает, затем смотрит на меня и качает головой. — Нет… я не знаю.

— Это снова они? — спрашивает ее Харлоу.

— Я… — Рейвен нерешительно смотрит на меня, затем на Харлоу.

— О, не беспокойся о Хантере, — говорит Харлоу. — Это тот человек, к которому я собиралась обратиться за помощью, чтобы выследить их.

Подождите… Она сказала Рейвен, что я один из Тройки Воронов, что должно оставаться в секрете?

Черт возьми, Харлоу.

Пока Рейвен не смотрит на меня, я испепеляю взглядом Харлоу, но она просто закатывает глаза.

— Перестань так на меня смотреть. Рейвен можно полностью доверять.

— Как ты можешь быть так уверена? Сколько ты ее знаешь? Тридцать минут? — рявкаю я. Конечно, когда Рейвен напрягается, я чувствую себя полным придурком. — Извини, — говорю я Рейвен. — Я просто… Никто не должен знать, кому принадлежит мой бизнес. Это… очень важно держать все в секрете.

— Обещаю, что ничего не скажу, — говорит она мне, улыбаясь самой грустной улыбкой, которую я когда-либо видел. — Поверь, мне тоже хочется держать это дерьмо в секрете. И, если ты не хочешь мне помогать, я пойму.

Господи, эти глаза… печаль в них… она поглощает меня целиком.

Может быть, поэтому я говорю то, что говорю дальше. Или, может быть, я действительно так глуп, как говорит мой отец.

— Нет, я помогу тебе, — говорю я ей, и ее прелестное лицо озаряется от облегчения.

— Потрясающе, — говорит Харлоу и толкает дверь. — Мне нужно в туалет. Если официантка придет, пока меня не будет, закажите мне шоколадный коктейль с вишнями, бургер без соленых огурцов и большую порцию картошки фри. — Она вылезает из машины, закрывает дверь и направляется внутрь.

Между мной и Рейвен ненадолго воцаряется молчание, когда она смотрит на свой телефон.

— Итак, судя по тому, как ты смотришь на свой телефон, я предполагаю, что ты получила сообщение от анонима и хочешь, чтобы я его отследил, — говорю я, нарушая тишину.

Кивнув, она смотрит на меня. — Это с неизвестного номера.

— Можно мне посмотреть? — Я пытаюсь взять ее телефон, но она сжимает его пальцами.

— Прежде чем я покажу его тебе, можешь пообещать не задавать мне вопросы о содержании сообщения?

— Я никогда так не поступаю со своими клиентами. — И обычно мне все равно. Но с ней… Мне любопытно. Откуда она. Кто она.

Почему она выглядит такой грустной.

— Спасибо. — Затем она глубоко вздыхает и протягивает мне телефон, показывая сообщение.

Неизвестный: Я знаю, кто ты, и что ты сделала.

Ладно, да, я хочу задать ей вопросы, но знаю, что не могу.

Поэтому вместо этого я говорю: — Я определенно могу разобраться в этом. Но не знаю сколько времени это займет, все зависит от того, с какого телефона человек отправил это сообщение. Если он просто использовал блокирующее приложение со своего телефона, это будет легко. Если у него одноразовый телефон, это может занять немного времени. — Я вытаскиваю свой телефон из кармана. — Я могу сказать тебе прямо сейчас, какой вариант наш.

Я провожу пальцем по экрану, открываю приложение и подношу его достаточно близко к ее телефону, чтобы можно было его отсканировать.

Она восхищенно наблюдает. — Где ты научился таким вещам?

— У людей, которые работают на моего отца. — Кладу телефоны на приборную панель. Затем я готовлюсь к тому, что она начнет задавать вопросы о моем отце.

Удивительно, но она этого не делает.

— Это круто. Я имею в виду, что ты знаешь, как это делать, — говорит она. — Честно говоря, я думаю, что это просто моя кузина. Она попросила послать его кого-то.

Я смотрю на нее. — Твоя кузина часто присылает тебе зловещие сообщения?

Она кивает. — Да… У нее есть пунктик, как сделать мою жизнь невыносимой.

Я сомневаюсь, не зная, стоит ли мне спрашивать, но необходимость знать переполняет меня. — Она же блондинка, верно? Та, которая сегодня первый раз пришла на занятия.

Она кивает, глядя на меня. — Ее зовут Дикси Мэй. Вы с ней уже знакомы?

Я качаю головой. — Нет. Я только видел ее в коридоре.

— Хммм… — протягивает она. — Я удивлена, что она еще не представилась.

Мои брови нахмурились. — Почему это?

— Потому что ты ГС.

— Ты говорила это мне в офисе, но я до сих пор не понимаю, что это значит.

Она ковыряет ноготь. — Это те, кого Дикси Мэй называет «горячим самцом».

Я не могу удержаться от улыбки, расползающейся по моему лицу. — Ты думаешь, я горячий?

Она закатывает глаза. — Я уверена, что ты и так знаешь это, потому что буквально только что за тобой гналась девушка.

Моя улыбка становится шире. — Я не спрашиваю, считает ли Кэти меня горячим, — я уже знаю, что она думает. Я спрашивал, не думаешь ли ты, что я горячий.

Ее щеки розовеют. Она краснеет. Вообще-то охрененно краснеет. И это, безусловно, самая симпатичная вещь, которую я когда-либо видел.

— Ты покраснела, — поддразниваю я.

Она смотрит на меня, но изо всех сил пытается не улыбнуться. — Замолчи. Ничего подобного.

— Ага, — настаиваю я. — Но все в порядке. Это мило.

Она снова закатывает глаза. — Нет, это не так.

— Не спорь. Это мило — и ты милая. — Затем я протягиваю руку и касаюсь ее щеки. Я даже не знаю, зачем я это делаю, кроме того, что возможно, я хочу проверить, такая ли мягкая ее кожа, как кажется. И это так, если не сказать мягче.

Дрожащее дыхание срывается с ее губ, ее щеки розовеют еще больше. — Я не милая, — выдыхает она.

— Нет. Ты само совершенство. — Я снова провожу пальцами по ее щеке.

Когда ее ресницы трепещут, я почти целую ее, что, я знаю, было бы настоящей глупостью, учитывая, что она только что подружилась с моей сестрой-одиночкой, а я хорош только в постельных связях. Хотя, учитывая, как легко Рейвен покраснела, я думаю, что она не из тех, кто заигрывает.

К счастью, официантка подъезжает к машине, прежде чем я успеваю наделать глупостей.

Я знаю ее со школы. Ее зовут Стелла, и она на год старше меня, окончила школу прошлым летом. Она никогда не училась в колледже, что типично для этого города.

— Привет, Хантер, — с улыбкой приветствует она меня, подъезжая к моему опущенному окну. — Что ты делаешь за пассажирским креслом своей машины?

— Харлоу хотела сесть за руль, — отвечаю я, кладя руку на дверь.

— Правильно. Ей же шестнадцать, — говорит она, вынимая блокнот и ручку из передника, повязанного вокруг талии. — Это безумие. Я до сих пор помню, когда она была маленькой и красила все подряд. — Она тихо смеется. — Помнишь, как однажды в начальной школе она раскрасила все школьные стены.

— Помню. — Я стараюсь сохранять светлый тон, но воспоминания оказались намного мрачнее, чем Стелла думает. Когда в тот день мы с Харлоу вернулись из школы домой, учитель уже сообщила моему отцу о том, что произошло. Он был в ярости и начал кричать на Харлоу до такой степени, что я подумал, он собирается ее ударить, поэтому я шагнул и солгал, сказав, что это я сделал, и учитель был просто сбит с толку. Он так сильно ударил меня, что у меня в ушах звенело. Это был не первый и не последний раз, когда он ударил меня. — Надо было еще тогда догадаться, что она займется искусством.

— Она увлекается искусством? — спрашивает Стелла, поднимая ручку. — Думаю, я не удивлена, учитывая, кто ее старший брат. — Она мне улыбается.

Это кокетливая улыбка, и обычно я бы флиртовал в ответ, но, учитывая, что я сейчас с Рейвен, я сохраняю дружеский тон и улыбаюсь.

— Да, наверное, — говорю я, почесывая запястье.

— Ты художник? — спрашивает Рейвен, немного удивившись.

Я смотрю на нее с веселой улыбкой на лице. — Вроде того. Почему ты так удивлена?

Она пожимает плечами. — Я просто думала, что ты спортсмен.

— Спортсмены тоже могут быть художниками, — говорю я ей. — Откуда ты знаешь, что я спортсмен? Или Кэти тебе сказала?

— Нет, я случайно услышала, как учитель разговаривал с тобой об игре или о чем-то подобном, — объясняет она. — Я немного удивилась, что ты занимаешься спортом. Ты действительно не похож на этот типаж.

А теперь мне уже не до смеха. — И на кого же я похож тогда?

Ее взгляд скользит вверх и вниз по мне, а затем она пожимает плечами. — Ну, если бы у меня было стереотипное мышление, я бы сказала, что твое направление это музыка или искусство.

— Вообще-то мне нравится и то, и другое, — сообщаю я ей. Когда она недоверчиво смотрит на меня, я ей подмигиваю. — Я много в чем талантлив.

Она качает головой, но улыбается, приоткрыв губы.

— Эм, мне вроде как нужно принять ваш заказ, — прерывает Стелла.

Дерьмо. Я почти забыл, что она здесь.

Я поворачиваюсь к ней. — Точно. Извини.

— Нет проблем. — Она одаривает меня на этот раз дружелюбной, а не кокетливой улыбкой — Что я могу вам предложить?

Я заказываю то, что сказала мне Харлоу, затем заказываю себе еду, но удваиваю ее, чтобы Рейвен могла съесть больше, чем просто картошку фри, если захочет.

— Звучит неплохо, — говорит Стелла, записывая заказ. Затем она смотрит на Рейвен. — А для тебя?

— Мне просто картофель фри, — говорит Рейвен, теребя кожаный ремешок, закрывающий запястье.

— В самом деле? — спрашивает Стелла, глядя на нее. — Подожди, ты ведь здесь новенькая, да?

Она кивает. — Я только переехала сюда в эти выходные.

Она улыбается. — Что ж, добро пожаловать в наш город.

— Спасибо, — отвечает Рейвен, слегка улыбаясь ей.

Стелла в последний раз улыбается ей, затем смотрит на меня. — Пойду принесу ваш заказ. Минут через пятнадцать будет готов. — Затем она катится к окошку заказа.

— Так ты действительно художник, музыкант и спортсмен? — спрашивает Рейвен, возвращаясь к разговору.

Я поворачиваюсь к ней и киваю. — Однако у нас разные приоритеты. Она любит рисовать, а я увлекаюсь фотографией. Что касается музыки, то я не состою в группе. Мне просто иногда нравится играть на гитаре. А что касается спорта, я играю в баскетбол.

— Как много всего, — комментирует она, расчесывая волосы пальцами. — У меня нет даже одного таланта, не говоря уже о трех.

— У каждого есть талант. Так что либо ты еще не нашла свой, либо просто не хочешь мне рассказывать.

— Если это так, то это определенно первое, — говорит она. — Здорово, что ты умеешь играть на гитаре. И фотография — интересное занятие.

— Совсем не впечатлена баскетболом, а? — дразню я.

Она колеблется. — Не то чтобы я не впечатлена. У меня просто был неудачный опыт общения со спортсменами.

— Не все из них плохие, — уверяю я ее. — Я не такой. Обещаю.

— Ты не кажешься плохим, и я действительно не думаю, что все они плохие. Просто… — она ​​вздыхает. — Я думаю, что у меня просто был неудачный опыт со спортсменами, но это может быть отчасти из-за Дикси Мэй. — Она снова пожимает плечами, а затем мило улыбается мне. — Я постараюсь не относить тебя к этой группе.

Я улыбаюсь ей, но мне немного не по себе от того, что она говорит. Она продолжает наговаривать на свою двоюродную сестру, поэтому я хочу знать… — Ты сказала, что живешь со своей сестрой?

Она неохотно кивает. — К сожалению.

— Она живет с твоей семьей? Или ты живешь с ее?

Когда ее взгляд опускается на колени, я уже знаю ответ. И мне жаль, что я даже поднял эту тему.

— Я живу с ее… Мои родители умерли несколько лет назад, так что… — Она втягивает воздух и смотрит на меня. — Да, как бы то ни было, мы с Дикси Мэй никогда не ладили, и ты, наверное, это уже понял.

Я киваю и осторожно продолжаю. — Она всегда с тобой плохо обращалась?

Она кивает. — Но, честно говоря, до тех пор, пока мне не пришлось переехать к ним, я почти не знала ее. — Она делает короткую паузу. — В каком-то смысле мне даже жаль ее. Ее мама — моя тетя — настоящая мегера, а Дикси Мэй — ее копия.

— Значит, ее научили жестокости.

Она улыбается в ответ. — Да, думаю, можно и так сказать.

— К счастью, на тебе это не сказалось. — По крайней мере, пока она не кажется такой. И она была очень мила с Харлоу.

— Ты уверен в этом? — она спрашивает. — Мне кажется, ты забываешь, что произошло между мной и Зеем.

— Нет. Зей вел себя как придурок. Ты просто защищалась.

— Я могла бы просто поменяться местами.

— И Зей мог просто оставить тебя в покое. Места все равно не распределяются. — Если бы Зей услышал меня прямо сейчас, он бы выпал в осадок. Но то, что я говорю, правда. Зею не нужно было быть таким кретином с Рейвен. Хотя, он ведет себя как кретин почти со всеми окружающими. — Не принимай это на свой счет, — добавляю я. — Зей — своего рода мудак для всех.

— Значит, дело не только во мне?

— Нет. Если бы кто-нибудь другой сел на его место, он бы отреагировал также. Хотя, любой, кто его знает, никогда бы не сел на его место.

— Хм… — Она трет губы, и я снова чувствую желание поцеловать ее. — Итак, ты хочешь сказать, что завтра я должна сесть на другое место.

Я начинаю кивать, но потом сомневаюсь. — Ну, это зависит от обстоятельств.

Ее брови хмурятся. — Каких?

— Ты можешь занять свободное место рядом со мной.

— Хочешь, чтобы я села рядом с тобой? — спрашивает она потрясенно.

— Почему бы и нет. Мы ведь можем быть друзьями, верно? — Просто друзьями, напоминаю я себе. Потому что, если она будет дружить с Харлоу, я не могу разрушить это… ну, оставаясь собой. У Харлоу давно не было подруг, а она самый важный человек в моей жизни.

— Друзьями. — Она весело произносит это слово.

— И что же тебя веселит? — интересуюсь я.

Она пожимает плечами. — Просто в моей жизни их было не так уж много. И теперь, внезапно, у меня есть два человека, которые предлагают дружбу… Это немного странно.

То, как она это говорит, как будто это так удивительно, что кто-то хочет быть ее другом, сдавливает мою грудь. Мне повезло в жизни иметь двух лучших друзей с тех пор, как я учился в начальной школе. Я замечал, как Харлоу изо всех сил пытается найти друзей, и видел, как тяжело прожить жизнь без близких по духу товарищей.

— Что ж, тогда добро пожаловать в город странностей, — говорю я с ухмылкой.

Она проводит по губам кончиком языка, кажется, что-то ее забавляет. — Ты так говоришь, будто я уже приняла твое предложение дружбы, — поддразнивает она.

Моя ухмылка становится шире, но затем я выпячиваю нижнюю губу. — Так ты хочешь сказать, что не хочешь быть моим другом? Ты разбиваешь мне сердце.

Она сдерживает улыбку. — Хорошо. Я буду твоим другом. Только перестань дуться.

Я только еще больше надуваю губы, и она игриво щиплет меня за бок.

Я смеюсь, хватаясь за бок. — Такая злая, — опускаю руку, ухмыляясь, и щипаю ее за бок.

Вместо того чтобы рассмеяться, она морщится, ее лицо искажается от боли.

Я дергаюсь назад. — Что не так?

— Ничего страшного, — дрожащим голосом бормочет она.

Это явно не пустяк, и я собираюсь попытаться вытянуть из нее правду, но в этот момент Харлоу возвращается к машине.

— Пожалуйста, скажите мне, что официантка уже приняла наш заказ, — говорит она, забираясь на водительское сиденье и закрывая дверь.

— Так и есть, — говорит ей Рейвен, стирая с лица все признаки боли. Но то, что она стерла взгляд, не значит, что я его забуду. Нет, этот взгляд запечатлен в моем сознании.

Я хочу знать, чем это вызвано. Хочу узнать все о девушке с волосами цвета воронова крыла и такими завораживающе красивыми глазами. Девушке, которой я только что сказал, что хочу быть ее другом.

Просто другом.

Просто друзья.

Дело в том…

Это может оказаться ложью.

Черт, я так облажался.


Глава 10

Рейвен


Все шло отлично, пока он не ущипнул меня за бок. Вспышкой боли все отозвалось во мне, каждый ужасный момент, каждый шрам. Все, что со мной сделали. Но я изо всех сил старалась не показывать вида, надеясь, что он не будет задавать вопросов. К счастью, появляется Харлоу и отвлекает нас.

— Это был самый долгий поход в туалет в истории, — замечает Хантер после того, как его сестра снова оказывается внутри. Его бровь обвиняюще выгибается вверх, что чертовски озадачивает меня.

Харлоу поправляет зеркало заднего вида и изучает свое лицо. — Что я могу сказать? Я выпила на завтрак тридцать две унции [3] содовой.

Хантер только качает головой, барабаня пальцами по колену, явно раздраженный.

А что я? Я полностью сбита с толку и чувствую себя очень неуютно. Тем не менее, прежде чем неловкость выйдет из-под контроля, официантка подает наш заказ. Она улыбается, ставя поднос на полуопущенное окно около Хантера.

— Просто посигналь, если еще что-нибудь понадобится, хорошо? — Она улыбается ему, прежде чем вернуться к окну заказа.

Просто посигналь, если еще что-нибудь понадобится, — передразнивает Харлоу, накручивая прядь волос вокруг пальца. — И я имею в виду все, что угодно.

Хантер берет бургер. — Она этого не говорила. — Он протягивает Харлоу ее заказ.

— Разве? Ведь она имела в виду именно это. — Харлоу разворачивает бургер и смотрит на меня. — Тебе следует кое-что знать об этом городке, в котором ты теперь живешь, — почти каждая девушка твоего возраста, плюс-минус пару лет, чертовски одержима моим братом.

— Не каждая девушка, — протестует Хантер, протягивая мне картошку фри.

Я вдыхаю соленый аромат. — Ну не знаю. Судя по тому, что я видела до сих пор, похоже, у тебя куча поклонниц.

Хантер недоуменно смотрит на меня, но изо всех сил пытается не улыбнуться. — Ты говоришь поклонницы. А я называю их преследовательницами.

Харлоу фыркает. — Как будто ты их не поощряешь.

— Я их не поощряю, — настаивает он, забирая очередной бургер. — Они просто… я не знаю… не знаю, почему они так одержимы мной.

Он серьезно только что процитировал «Дрянных девчонок»?

— Чувак, ты только что сказал это, — говорим мы с Харлоу одновременно. Затем мы обе кричим: «Джинкс!» и это настоящий момент сближения.

Хантер переводит взгляд с одной на другую, на его губах играет тень растерянной улыбки. — Ладно, но я совсем запутался. О чем вы двое говорите?

— «Дрянные девчонки», — одновременно говорим мы и смеемся.

Его замешательство только усиливается. — Что?

— Это фильм, — объясняю я. — Комедия про цыпочек. Тебе стоит посмотреть его.

— Ты думаешь, я из тех парней, которые смотрят фильм о цыпочках?

— Вполне возможно. — Я говорю это в основном для того, чтобы пошутить над ним, но он действительно похож на того парня, который мог бы это сделать. — Тебе нужно посмотреть его.

Он хихикает. — Я скажу тебе вот что: я посмотрю его, но только если ты посмотришь со мной.

— Хей, ты. — Харлоу указывает пальцем на Хантера. — Ни за что. Ты пытаешься украсть мою новую лучшую подругу.

— Я не пытаюсь ее украсть, — уверяет он, улыбаясь мне. — Мы с Рейвен друзья. Мы уже решили это, пока ты чертовски долго писала в туалете.

— Может, у меня МПИ [4], - язвительно замечает Харлоу и откусывает огромный кусок от своего бургера.

— СМИ [5], сестренка, — сетует Хантер. — И к твоему сведению, если так и есть, то, вероятно, это из-за той гребаной газировки, которую ты пьешь по утрам. — Он движется, чтобы передать мне гамбургер.

Я качаю головой. — Я заказывала только картошку фри, помнишь?

— Я знаю. И я помню, что ты сказала, что не голодна, но я не могу позволить тебе сделать это, — объясняет он. — В первый раз, когда ты ешь здесь, ты должна пойти на все, чтобы получить полноценные впечатления.

— Я… — Черт. У меня нет денег на всю эту еду. Я едва могу позволить себе заплатить за картошку фри, не скинувшись на чаевые. — Я… я не взяла с собой достаточно денег. — Чего я не могу сказать, так это то, что у меня никогда не будет достаточно денег.

Я получаю три доллара в день на обед из денег, которые мои тетя и дядя дают мне из наследства, оставшегося им после смерти моих родителей. Они их тратят, чтобы кормить и одевать меня. Правда, денег почти не осталось, о чем мои дядя и тетя очень любят мне напоминать.

— Все в порядке. Я тебя прикрою, — говорит Хантер и подмигивает мне.

Мой дискомфорт нарастает. Мне очень не нравится, когда люди пытаются за меня платить. — Ничего страшного, если я просто съем картошку фри.

— Пусть он заплатит, — вмешивается Харлоу. — Я тоже вкину половину, так что это не полностью от моего брата. — Когда я начинаю протестовать, Харлоу добавляет:

— Мне никогда раньше не приходилось платить за обед лучшей подруги, поэтому, если ты откажешься, я так и не приобрету этот новый опыт. — Она злобно усмехается.

Хотя я прекрасно понимаю, что она не совсем серьезна, я решаю перестать спорить и принять предложение. Но я даю себе клятву, что когда-нибудь найду способ угостить их обедом и отплатить им тем же.

— Хорошо, — соглашаюсь я.

Хантер улыбается, протягивая мне бургер. Затем он протягивает кулак сестре, чтобы она отбила. — Мы с тобой отличная команда, сестренка.

Она в ответ бьет костяшками пальцев по его и откусывает огромный кусок бургера. — Несомненно. Мы должны сделать из этого бизнес, и наш лозунг может быть таким: «Как заставить вашего нового лучшего друга съесть обед».

Я качаю головой, но не могу удержаться от смеха. Конечно, потом я откусываю свой бургер, и этот смех превращается в стон, когда я почти испытываю пищевой оргазм.

— Черт возьми, это божественно. — Я слизываю каплю соуса с нижней губы и замечаю, что Хантер смотрит на меня со странным выражением лица. — Что? — Я спрашиваю. — У меня остался соус на лице?

Он отрицательно качает головой. — Все в порядке. — Он смотрит на меня еще немного, затем переключает свое внимание, сосредоточившись на телефонах, когда один из них издает серию звуковых сигналов. Он берет телефон, смотрит на экран, и между его бровями залегает складка. — Это странно.

Меня охватывает беспокойство. — Что такое?

Он поднимает взгляд на меня. — Он не смог отследить точное местоположение телефона, но дал мне приблизительную оценку.

— Разве это не нормально? — спрашиваю я, закидывая картошку в рот.

— Как правило, нет. Тут кое-что другое — говорит он мне. — Странно то, что это место находится в Вайоминге.

— Ты оттуда родом? — удивляется Харлоу.

У меня в животе образуется тугой узел. — Я… Я родилась и жила там некоторое время.

Я жила там, пока мне не пришлось переехать к тете и дяде, сразу после того, как я убила своих родителей.

Глава 11

Рейвен


А теперь о том, что случилось с моими родителями. Хотя нет никаких доказательств того, что я действительно убила их, также нет доказательств того, что я этого не делала. И единственное, что я помню, — это несколько кадров словно в кинофильме. Но большая часть этого дня, а также несколько дней до и после него — не что иное, как размытое пятно пустоты. Моя теория состоит в том, что травма заставила меня забыть произошедшее, что было бы правдоподобно, за исключением тех немногих воспоминаний, которые у меня есть, содержащие образы крови на моих руках, нахождение рядом с телами родителей, и того, что я держу нож. О последнем, правда, никто не знает, потому что я держу это в секрете. И на то есть веская причина, поскольку некоторые считают, что я убила своих родителей. На самом деле, когда это случилось, меня доставили в полицейский участок и несколько раз допрашивали, но они не смогли найти никаких убедительных доказательств, поэтому меня отпустили.

Когда мои тетя и дядя узнали, что я нахожусь под подозрением, им пришлось смириться с этим дерьмом. И Дикси Мэй тоже. Чего я не понимаю, так это того, почему они так сильно меня ненавидели, прежде чем обнаружили, что я могла это сделать. Даже несколько раз, когда я встречалась с ними до смерти моих родителей, они меня презирали.

— Значит, ты не можешь сказать, кто послал сообщение? — Уточняю я, пытаясь увести разговор подальше от Вайоминга и всего, что там произошло.

— Пока нет, — говорит Хантер. — Дай мне несколько дней, и я, возможно, смогу это выяснить.

Я могла бы сказать ему, чтобы он не беспокоился об этом, но теперь, когда я знаю, что оно отправлено кем-то из Вайоминга, это исключает участие Дикси Мэй, и я задумываюсь, кто бы это мог быть.

— Хорошо. Спасибо. — Я беру телефон с приборной панели и кладу в карман.

— Пока я работаю над этим, мне понадобится твой телефон, — сообщает мне Хантер, беря с подноса молочный коктейль и протягивая его мне. — Так что нам придется встретиться после школы. Отборочные испытания заканчиваются завтра, так что придется после них.

— Ничего страшного, если ты не сможешь, — говорю я ему и делаю глоток восхитительного молочного коктейля. Он так занят, а я делаю только хуже.

Он смотрит мне в глаза. — Я могу. Но придется поработать над этим чуть позже. Может, встретимся за ужином.

— Похоже на свидание, — замечает Харлоу, вытирая лицо салфеткой.

— Это не свидание, — уверяет меня Хантер и бросает на Харлоу недобрый взгляд. — Если ты не прекратишь, я выпью весь твой коктейль.

Она сужает глаза. — Ты не посмеешь.

— Испытай меня, — бросает он вызов, изгибая бровь.

Харлоу впивается в него взглядом, но держит рот на замке. Хантер ухмыляется ей, затем протягивает ей коктейль, прежде чем снова обратить внимание на меня.

— Давай обменяемся номерами, чтобы я мог связаться с тобой, — небрежно говорит он, как будто это не имеет большого значения.

Но это очень важно, по крайней мере, для меня. Я никогда раньше ни с кем не обменивалась номерами, ведь у меня никогда не было друзей до сих пор.

Может быть, этот переезд не так уж плох, как я думала.

Мне просто нужно убедиться, что мое прошлое останется в секрете, иначе эта дружба закончится, не успев начаться.

Глава 12

Рейвен


Покончив с едой, мы возвращаемся в школу. Мы немного опаздываем, и обычно меня это беспокоит, и мне нужно сделать несколько глубоких вдохов, прежде чем я войду в класс, но сейчас я нахожусь под вдохновением от новой дружбы, поэтому мне это не нужно.

— Какой у тебя следующий урок? — спрашивает меня Хантер, пока мы втроем идем к входу в школу.

Поскольку звонок уже прозвенел, вокруг почти никого нет, кроме нас и еще нескольких учащихся.

— Кажется, биология. — Я достаю свое расписание, которое сунула в карман, и проверяю. — Да, точно, биология.

— У мисс Мелли? — спрашивает он, засовывая руки в карманы.

Я киваю, когда мы подходим к двери. — Ага.

— Круто. Мое занятие тоже рядом. Я провожу тебя. — Он открывает мне дверь и позволяет пройти. Он также ждет, пока войдет Харлоу, прежде чем войти самому.

Харлоу фыркает. — Ух ты, эта твоя джентльменская сторона для меня нова.

— Не стоит привыкать к этому, — шутит он. — Я просто пытаюсь произвести впечатление на моего нового друга. — Он подмигивает мне.

Улыбка растягивается на моих губах, но я стараюсь не позволить ей стать слишком широкой, не желая показаться невменяемой.

— Кстати, о новых друзьях. — Харлоу смотрит на меня, вынимая телефон из кармана. — Давай обменяемся телефонами.

— Хорошая идея. — Я стараюсь выглядеть как можно более собранной, когда мы обмениваемся номерами и вводим их в наши телефоны, но я делаю это сегодня второй раз — и за всю свою жизнь — так что я немного взволнована. Надеюсь, они не заметят.

Как только мы заканчиваем, она машет рукой на прощание и отправляется в противоположном нам направлении, крича на ходу:

— Я напишу тебе сегодня вечером.

Я машу в ответ, Хантер и я идем в другом направлении.

— Я рад, что ты будешь дружить с моей сестрой, — говорит он, пока мы медленно идем на занятия. — У нее не так много друзей, и кажется, что ты достаточно странный человек, чтобы хорошо с ней ладить. — Он слегка подталкивает меня в бок, улыбаясь мне.

— Ты думаешь, я странная? — спрашиваю, уже зная, что это так.

— Насколько я могу судить, немного есть. Не волнуйся, это скорее комплимент.

— Я не волнуюсь, — заверяю я его. — Ты тоже не кажешься совсем уж нормальным, к твоему сведению.

— О, нет, — говорит он мне. — Я абсолютно и на сто процентов ненормальный.

Я хихикаю.

Широкая улыбка заполняет его лицо, когда он замедляется перед закрытой дверью класса. — Это твой кабинет, — говорит он мне. — Если не хочешь, чтобы тебе поставили опоздание, просто скажи мисс Мелли, что не могла найти класс, потому что новенькая. Она достаточно мила, чтобы не обращать на это внимания.

— Хорошо спасибо. Так и сделаю. — Я пытаюсь войти в класс, но он хватает меня за руку и останавливает.

— Я хотел сказать, что Зей… — Он колеблется на мгновение. — Я поговорю с ним. К завтрашнему дню все будет в порядке, хорошо?

— Тебе не нужно этого делать. Он твой друг.

— Не бери в голову, — отмахивается он, отпуская мою руку и пятясь. — Я напишу вечером, чтобы мы смогли назначить время и заняться твоим телефоном.

Киваю, наблюдая, как он уходит, чувствуя себя немного… не знаю, может быть, счастливой? Прошло много времени с тех пор, как я чувствовала себя так, но я почти уверена, что это ощущение именно такое.

Конечно, прямо перед тем, как зайти в класс, я получаю сообщение, которое заставляет это чувство рассеяться в прах.

Bitchy Bitch of the West: Спасибо, что подвела меня после обеда. Ты еще пожалеешь об этом в скором времени.

Глава 13

Хантер


В итоге мне приходится встретиться с Дианой наедине, так как Джекс и Зей застревают в школе в связи с отстранением от занятий. Сказать, что я был не в восторге, было бы преуменьшением года. Но, по крайней мере, в закусочной довольно многолюдно. Это значит, что я смогу зайти и выйти очень быстро, и Диана не сможет меня остановить. Без устраивания сцен, конечно, не обойтись. Но если она это сделает и слух дойдет до моего отца…

Хотя, сомневаюсь, что она решится на прилюдный скандал.

Заказываю напиток и кусок пирога, прежде чем найти свободную кабинку в дальнем углу. Я уже написал Диане, что я на месте, и она ответила, что будет с минуты на минуту.

Я сижу, безумно скучая, когда решаю написать Рейвен, чтобы отвлечься. На скорый ответ особо не надеюсь, так как у нее все еще занятия.

Я: как поживает моя новая подруга?

Странно, но она отвечает в течение нескольких секунд.

Рейвен: у меня совсем не получается.

Я: что случилось?

Рэйвен: когда я записывалась на факультативные занятия, все было заполнено, кроме рисования для начинающих. И вот я сижу за столом с карандашом в руке и пытаюсь нарисовать вазу, но в моем исполнении она выглядит как тако.

Читая это, я делаю глоток, и содовая разбрызгивается по всему столу, когда я смеюсь. Хватаю пару салфеток, вытираю беспорядок и пишу ответ.

Я: я серьезно только что выплюнул свою содовую, уделав весь стол. Как, черт возьми, можно нарисовать вазу, похожую на тако?

Рейвен: очень просто, имея нулевые художественные навыки. Ты знаешь поговорку: у меня две левые ноги. Так вот, я думаю, что у меня две левые руки.

Я улыбаюсь.

Я: что ж, хорошо, что у тебя есть два друга, которые по совместительству являются потрясающими художниками.

Рейвен: да, но ты же не можешь преподавать рисование, правда? Ты просто родился с этим навыком.

Я: отчасти это может быть правдой, но мы можем помочь тебе отточить свой навык, по крайней мере настолько, чтобы твоя ваза больше не выглядела как тако.

Рейвен: слава Богу, потому что последние пятнадцать минут я серьезно убеждала себя, что все будет не так уж плохо, если я завалю искусство.

Я: ты не подведешь. Я обещаю. Мы с Харлоу подтянем тебя.

Ей требуется время, чтобы ответить.

Рейвен: спасибо. Я ценю все, что вы, ребята, делаете для меня. Как хорошо, что мне не пришлось провести свой первый день в школе в полном одиночестве.

Есть что-то в ее словах, сказанных ранее, что заставляет меня усомниться, были ли у нее вообще друзья. И после этого сообщения я задумываюсь еще больше. Но как? Как может у такой красивой, забавной девушки не быть друзей?

Я собираюсь заверить ее, что она больше не останется без друзей, когда на стол падает тень. Я напрягаюсь, когда передо мной бросают папку.

Глубоко вздохнув, я поднимаю взгляд на Диану.

Она улыбается, но совсем не дружелюбно, а скорее — как монстр загнанной жертве.

— Это досье на нового шерифа, — заявляет она, как ни странно даже не присаживаясь. — Это информация, которую твой отец сумел собрать о нем. Сведений о его семье не так много, можно сказать совсем нет. — Она кладет руку на папку и наклоняется ко мне. — Ты должен разузнать как можно больше обо всех, с кем он близок, а потом доложить мне, понял?

— Да, — мне удается сохранить ровный тон, когда я хватаю папку и выдергиваю из-под ее руки, заставляя ее немного отшатнуться.

Глядя на меня, она приглаживает волосы руками. — Осторожнее со мной, — она чуть наклоняется, понизив голос. — Я та, кто говорит твоему отцу, хорошо ты работаешь или нет… — она проводит пальцем по моей щеке и шепчет:

— Я могу либо заставить его гордиться тобой, либо намекнуть, что ты не уважаешь его, что ты воплощение своей матери.

Я дергаюсь назад, меня охватывает шок. — Что?

Она одаривает меня жестокой улыбкой. — Что? Я сказала что-то, что тебя смутило?

— Ты… — Я с трудом сглатываю, сжимая руки в кулаки. — Зачем ты упоминаешь мою мать? И почему ты говоришь так, будто… — Как будто мой отец что-то с ней сделал.

— Я? — спрашивает она, касаясь пальцем губ. — Я не помню ничего такого.

Мне хочется свернуть ей шею не только за все, что происходит сейчас, но и за все, что она сделала со мной. Но если я так поступлю, она доложит обо всем отцу, и меня непременно настигнет наказание. Но это не значит, что я собираюсь оставить все как есть.

Она что-то знает о моей маме, и я собираюсь выяснить, что именно.

Улыбнувшись мне в последний раз, она поворачивается, чтобы уйти. — Напиши мне сегодня вечером новости, — бросает она через плечо. — Или я сама нанесу тебе визит. — Она идет мимо кабинок и выходит из закусочной.

Я прерывисто вздыхаю, борясь со всеми инстинктами, которые во мне так и требуют догнать ее и выбить всю правду из ее глупого рта. Если я хочу узнать правду, мне нужно разработать план. Но сначала следует разобраться с другим, потому что последнее, что мне нужно, — это чтобы она появилась сегодня вечером у меня дома.

Открываю папку и начинаю просматривать несколько бумаг внутри. Наконец появляется официантка с заказанным куском пирога. Тот, кто до меня разыскивал городского шерифа, либо не справился с заданием, либо шериф проделал фантастическую работу, чтобы сохранить информацию о себе в секрете. Здесь почти ничего нет. Просто некоторые детали о его положении на прежней работе, откуда он перешел, — базовая информация. Но кое-что все же привлекает мое внимание. Несколько имен на бумаге, а точнее одно конкретное.

Рейвенли Уилоувинтер.

Шериф — ее дядя. Почему я не понял это раньше?

Может быть, потому что я был так увлечен красивой девушкой с самыми грустными глазами, которые когда-либо встречал. И по мере того, как я продолжаю разбирать бумаги, я вскоре понимаю, почему. Или, по крайней мере, одну из причин.

Родители Рейвен были убиты. Вот почему она живет с тетей и дядей.

Когда я не могу найти никаких подробностей того, что произошло, я нахожу отчет с данными, что полиция в какой-то момент подозревала, что Рейвен имеет к этому причастность. Не то чтобы я в это безоговорочно верил. Полиция все время ошибается. Тем не менее, я обращаюсь к интернету в своем телефоне, пытаясь выяснить больше данных. Но ничего не обнаруживаю. Как будто кто-то начисто стер всю информацию.

Мои мысли возвращаются к тому сообщению, которое Рейвен показывала мне. Может в этом дело? Она скрывает свою истинную личность? Учитывая, как мало информации находится в этой папке, возможно, шериф и его семья тоже.

— Значит, Диана уже была здесь? — Внезапно появляется Зей и проскальзывает в кабинку напротив меня.

Джекс идет прямо за ним, присаживаясь рядом.

— Да, — мои брови сходятся. — Какого черта вы двое здесь делаете? Я думал, что вы разбираетесь со своим отстранением.

— Мы так и сделали, но потом Джекс взломал компьютер мистера Молени и обнаружил интересную историю поиска, которая могла бы стать компрометирующей, если бы кто-нибудь узнал, — говорит Зей, пододвигая к себе тарелку с моим недоеденным куском пирога.

— Значит, вы двое шантажировали его, чтобы он снял наказание? — Спрашиваю я, хотя на самом деле это не вопрос, так как я уже знаю ответ.

Джекс кивает, откидываясь на спинку кресла. — Мы также вежливо попросили его подвезти нас сюда и сообщили ему, что, если он когда-нибудь снова отстранит нас от занятий, все преподаватели будут в курсе его делишек.

— Мы? — Спрашивает Зей, поднимая бровь на Джекса.

— Хорошо, Зей сообщил ему, — поправляет Джекс, закатывая глаза. — Я взломал систему.

Я не удивлен. Из них двоих Зей гораздо более настойчивый и смелый. Джекс всегда был тихоней, а я — шутником. Вместе мы уравновешиваем друг друга, и именно поэтому, я думаю, нам удается так долго оставаться лучшими друзьями, несмотря на то, насколько мы разные.

Но у нас есть сходство в наших испорченных, разбитых семьях, коррумпированных отцах и болезненном детстве. Хоть мы и редко говорим о таких вещах.

— Это была чертовски хорошая идея. Я рад, потому что этот полет в одиночку становился очень напряженным. — Я откидываюсь назад и скрещиваю руки, мои мысли возвращаются к Рейвенли и тому, как я провел с ней обед.

Ладно, может быть, мое сольное время не было таким уж ужасным. И после прочтения информации в папке я хочу узнать о ней больше.

— А что это за взгляд? — Спрашивает Зей, запихивая в рот кусок пирога.

Я поднимаю плечо. — Я просто думаю о том, что в этой папке. Или, скорее, то, чего в ней нет.

Джекс наклоняется вперед и кладет руки на стол. — Что ты имеешь в виду?

— Я о том, что здесь почти нет никакой информации о городском шерифе или его семье, — делаю короткую паузу. — Или его племяннице.

— А кто его племянница? И какое она имеет к этому отношение? — Спрашивает Зей, проглатывая очередной кусок пирога.

После того, что произошло между Зеем и Рейвен, я не решаюсь сказать ему. Но в конце концов мне придется это сделать, так как он и Джекс будут помогать мне добывать сведения о шерифе.

— Ты помнишь новенькую? — Осторожно спрашиваю я.

— Ту блондинку? — Спрашивает Зей. — Или другую психованную с желанием умереть?

— Кстати, — вмешивается Джекс, — это две сестры? Потому что они не выглядят и не ведут себя так, но начали учиться в один и тот же день… Я немного запутался.

— Они двоюродные сестры, — объясняю я. — Блондинку зовут Дикси Мэй, она дочь шерифа. Рейвен, та, что взяла Зея за яйца, — его племянница. Он получил опекунство над ней после того, как ее родители были убиты.

— Она не взяла меня за яйца, — ворчит Зей, пронзая меня тяжелым взглядом. — Она просто разозлила меня, и не без причины.

— То, что она сидела на твоем месте, — не повод злиться на кого-то, — говорю я. — И, кроме того, она новенькая.

— Мне плевать, новенькая она или нет. — Зей запихивает в рот еще один кусок пирога. — Она могла бы пересесть, когда я сказал.

— Или ты мог бы просто попросить, — говорит тихо Джекс.

Зей свирепо смотрит на него, а Джекс вздыхает и бормочет:

— Или нет.

Я сжимаю губы, решая, как много я хочу им сказать. — Я сегодня обедал с ней. Точнее с ней и Харлоу.

Зей от неожиданности роняет вилку. — Что?

Пожимаю плечами и вкратце рассказываю, как оказался в машине с Рейвен и Харлоу.

— Значит, ты провел около получаса с Харлоу и этой новой девушкой, — говорит Зей после того, как я заканчиваю, сарказм сочится из его рта. — Держу пари, это было весело.

— На самом деле все было не так уж плохо. Конечно же, Харлоу была своего рода занозой в заднице, но не напрягала. А что касается Рейвен… — Я откидываюсь на спинку сиденья, задумываясь. — Зей, я думаю, ты должен дать ей еще один шанс. После разговора с ней я понял, что она просто нервничала во время урока. И из того, что я узнал, я не думаю, что у нее много друзей.

— Ну и что? — Бормочет Зей. — Кого это, черт возьми, волнует?

— Не кипятись. Все мы знаем, каково это, когда над тобой издеваются. Не ученики в школе, так наши семьи. К тому же… — Я делаю паузу, осторожно продолжая, — ее родителей убили, Зей. И ты, как никто другой, должен знать, как тяжело иметь дело с чем-то подобным, что может в корне влиять на твое поведение.

Не то чтобы родители Зея были убиты. Его старший брат умер несколько лет назад. Дело так и не было раскрыто, но я думаю, что в глубине души мы понимаем, что наши отцы имели к этому какое-то отношение, поскольку брат Зея в то время работал на них. Иногда, когда у нас есть свободное время, мы пытаемся разобраться в этом деле, но пока ничего не получается.

Зей замолкает и начинает ковырять пирог.

— Прости, что заговорил об этом, — извиняющимся тоном говорю я. — Просто… Мне жаль ее, и я хочу попытаться стать ей другом, а это значит, что вы, ребята, тоже должны это сделать, так как мы вроде как заключили соглашение. — Когда он ничего не говорит, я добавляю:

— Если это поможет, она чувствовала себя плохо из-за того, что разозлила тебя во время урока.

— Да неужели? — бормочет он, продолжая ковырять пирог.

Вздохнув, я смотрю на Джекса в поисках поддержки.

Но он только хмурится. — Не хочу показаться мудаком, но ты думаешь, что сможешь просто дружить с девушкой? Особенно с такой… — Он колеблется. — С такой как она?

— О чем ты? — Я прикидываюсь тупицей, прекрасно понимая, что он имеет в виду.

И он бросает на меня взгляд, который говорит именно это. — Ты знаешь, о чем я говорю, — недоволен он. — Она… Ну, она… привлекательна.

Зей фыркает от смеха и что-то неразборчиво шепчет себе под нос.

Я закатываю глаза и качаю головой. — Что? Ты с ним не согласен, что ли?

Он смотрит на меня, или, скорее, пристально изучает. — Нет. Мне просто показалось забавным, что он употребил термин «привлекательная».

— У тебя есть слово получше? — Спрашиваю я.

Зей закатывает глаза и откидывается на спинку сиденья. — Мы все знаем, что она чертовски красива, так что лучше не ходить вокруг да около, — он задумывается. — Впрочем, красива она или нет, не имеет значения… Дружить с чужаком сложно. Для начала, мы должны держать нашу работу в секрете, что было бы занозой в заднице, так как наша работа — огромная часть нашей жизни. — Должно быть я поморщился, потому что взгляд Зея становится обвиняющим. — Пожалуйста, скажи мне, что ты еще не рассказал ей о том, чем мы занимаемся.

Джекс выпрямляется, беспокойство сквозит в его взгляде. — Хантер, пожалуйста, скажи, что ты этого не сделал.

— Ладно, я этого не сделал. — Но совершенно ясно, что я лгу, и они оба хмуро смотрят на меня. — Поверьте, я не все ей рассказал. Она получила странное сообщение с неизвестного номера, и я попытался отследить его.

— Попытался? — переспрашивает Зей.

— Я смог определить только местоположение, — объясняю я. — Но собираюсь продолжить расследование.

Они оба выглядят чертовски раздраженными, и я отчасти их понимаю.

— Если мы подружимся с ней, то сможем сделать так, чтобы она об этом помалкивала, — говорю я. — К тому же, возможно, она поможет нам узнать больше о своем дяде.

— И почему ты думаешь, что она поможет нам с этим? — спрашивает Зей, выгибая бровь. — Ее дядя — это ее семья. А мы — нет.

— Да, но у меня сложилось впечатление, что она не очень-то любит свою тетю, дядю или кузину. — Беру свой стакан и делаю глоток, ожидая, что они что-нибудь скажут. Но они молчат. Наконец, я ставлю стакан на место и спрашиваю:

— Ну, и что вы думаете?

Джекс пожимает плечами, вертя в руках зубочистку. — Я не против, но не думаю, что мы должны сообщать ей обо всех наших секретах… Если она расскажет кому-нибудь то, что не следует… мы окажемся в полной заднице.

— Я знаю, — заверяю его. — Мы будем осторожны.

Джекс на мгновение задумывается, затем слегка кивает. — Ладно, думаю, меня это вполне устраивает.

Мой взгляд скользит к Зею, и я поднимаю бровь. — А ты что думаешь?

— Я думаю, она сведет меня с ума, — бормочет он. — Но все равно. Если вы, ребята, хотите подружиться с ней, я не могу вам помешать.

Хотя это и не «да», это, вероятно, самое близкое, на что я рассчитывал.

— Потрясающе. — Взглянув на время, я закрываю папку и пододвигаю ее к ним. — Мне нужно идти на отбор. А вы займитесь этим. Там не так много, но это начало. — Встаю, собираясь уйти, но потом останавливаюсь. — Хотя подождите, вам придется ехать со мной, раз уж я на машине.

Они уже просматривают бумаги в папке, и Зей пренебрежительно качает головой. — Мы просто побудем здесь немного и перекусим. Потом, может, сходим к мосту выкурить пару косяков, — говорит мне Зей. — Просто напиши нам, когда пробы закончатся, и мы дадим тебе знать, где мы.

— Договорились — Я направляюсь к двери.

— Хантер? — окликает Джекс.

Я оборачиваюсь. — Да?

— Удачи, — говорит он мне с легкой улыбкой.

— Спасибо. — Я покидаю закусочную в хорошем настроении. Но как только сажусь в машину, мои мысли сразу же возвращаются к Рейвен.

Кто эта красивая, загадочная девушка с печальными и такими знакомыми глазами?

Надеюсь, мне удастся это выяснить.

Я также надеюсь, что не совершу ошибку, доверившись своему внутреннему чутью и подружившись с ней.

Глава 14

Рейвен


Я все жду, что что-то случится во время занятий, например, найду на своем шкафчике слово «убийца», нарисованное прямо на дверце, что было бы не в первый раз. К концу дня, однако, ничего не происходит. И это настолько странно. Обычно Дикси Мэй сразу же выполняет свои угрозы.

Я не расслабляюсь, хватаю свои вещи и выхожу из школы, лавируя между учениками, толпящимися в коридоре. Никто не смотрит в мою сторону. Ну, некоторые, конечно, все-таки пялятся, но скорее из любопытства к новенькой. Это странное чувство, когда люди не смотрят на меня как на урода. Но я знаю, что это ненадолго.

Вздохнув при этой мысли, я толкаю двери и обыскиваю окрестности в поисках машины моей тети. Да, я знаю, она сказала, что не заберет меня домой, но, если я сяду в машину и откажусь выходить, у нее не будет выбора.

Но я нигде ее не вижу.

Очень странно. Она ведь должна была забрать Дикси Мэй, верно? Что, если Дикси Мэй подвезет домой кто-нибудь из ее новых друзей, которых она наверняка завела? Черт, если это так, то я облажалась по полной, так как даже не знаю, на каком автобусе мне ехать.

Вздохнув, я разворачиваюсь, чтобы вернуться в главный офис и выяснить. Но когда я вхожу, за стойкой никого нет. Жду некоторое время, прежде чем появляется секретарь.

— Ну, как прошел твой первый день? — спрашивает она, усаживаясь в кресло за столом.

— Хорошо, — честно отвечаю я, что немного непривычно.

— Здорово. Это всегда приятно слышать — Она делает короткую паузу. — Я могу тебе чем-нибудь помочь?

Я киваю. — Не могли бы вы помочь мне узнать номер нужного мне автобуса?

— Конечно. — Она поворачивается к компьютеру. — Какой у тебя адрес?

Когда я говорю ей, она вводит его в систему, а затем дает мне номер.

— Надеюсь, тебе не придется ехать на нем сегодня, — говорит она, поворачивая кресло обратно в мою сторону и бросая взгляд на часы. — Автобусы, наверное, уже все уехали.

Выражение моего лица на мгновение резко меняется. — О.

Она смотрит на меня с жалостью. — Ты можешь кому-нибудь позвонить, чтобы тебя подвезли?

Нет. Но не желая, чтобы она продолжала смотреть на меня с жалостью, я киваю. — Да, я могу позвонить тете. — Надвигающиеся слезы жгут мне глаза, и я поспешно поворачиваюсь, чтобы уйти. — Спасибо, что помогли.

— Не за что, — говорит она, когда я толкаю дверь и выхожу в почти пустой коридор.

Дерьмо. Что же мне теперь делать? У меня нет никаких идей.

Вот тебе и отличный первый день.

Борясь с желанием заплакать, я бреду по коридору. Я могла бы написать тете и умолять ее приехать за мной, но это может не сработать. Просматриваю карту в телефоне и вижу, что до дома около семи миль. Если я побегу трусцой, то доберусь за пару часов, как раз до темноты.

Не видя другого способа, я направляюсь к выходу и останавливаюсь, проходя мимо спортзала. Двери закрыты, но сквозь окна я слышу, как отскакивают мячи. Когда я заглядываю внутрь, то вижу парней, играющих в баскетбол. Или, точнее, Хантера играющего в баскетбол. На нем только шорты, так что грудь выставлена на всеобщее обозрение. У него есть пара небольших татуировок, но я слишком далеко, чтобы сказать, что на них. К тому же он худощав, подтянут и весь мокрый от пота. Это… Что ж, прекрасный вид.

— Что ты делаешь?

Я вздрагиваю, думая, что, может быть, это Дикси Мэй собирается свергнуть меня, но потом я смотрю в сторону и вижу Кэти, стоящую рядом со мной. Я расслабляюсь лишь на мгновение, вспоминая, как она преследовала Хантера через парковку.

— Я просто смотрела на отбор, — говорю я. — Точнее подглядывала.

Она переводит взгляд с окна на меня, потом скрещивает руки. — Там Хантер.

— Гм, да, я знаю. — поправляю ручку рюкзака. — Но я не следила за ним. — Лгунья. Я смотрела только на него.

Ее бровь тщательно выгибается. — Чушь. Я видела, как ты уезжала сегодня с Хантером в его машине.

— Ну, формально я была с Харлоу, это сестра Хантера.

— Я знаю, кто сестра Хантера — обрывает она меня, делая шаг ко мне. — Все знают. Все также знают, что она ненормальная. Так что, если ты тусуешься с ней, это делает тебя тоже ненормальной. По крайней мере, формально.

После этих словах я удивленно вскидываю брови. — Ладно, я пойду. — Делаю шаг, чтобы обойти ее, но она хватает меня за руку.

— Держись подальше от Хантера, — предупреждает она, крепко сжимая мою руку.

Я грубо отшатываюсь от нее и наклоняюсь. — Никогда больше не прикасайся ко мне.

Она сердито смотрит на меня, и я отвечаю ей тем же, прежде чем уйти.

Ребята, Хантер был прав. Она сумасшедшая, просто сумасшедшая. Я рада, что решила сегодня пообедать с Харлоу, а не сидеть в кафетерии с ее друзьями.

Как только я оставляю ее позади, спешно покидаю школу и отправляюсь в увлекательное путешествие домой. Ладно, увлекательное — это, пожалуй, с натяжкой. Что ж, пейзаж не так уж плох, чем дальше я иду, тем больше он меняется от причудливых лавок и магазинов к сельским угодьям. Но сама прогулка утомительна. И скучна.

Я в шаге от того, чтобы закурить, даже если это несет риск быть пойманной, когда получаю сообщение. Достаю свой телефон и читаю, ожидая, что оно будет с того неизвестного номера. Но это от Харлоу.

Харлоу: эй! я забыла сказать тебе, что, если тебе когда-нибудь понадобится подвезти до школы или еще что-нибудь, просто дай мне знать. Обычно я езжу сама, но иногда папа заставляет брать водителя. В любом случае, я не против тебя подвезти.

Водитель? Черт возьми, что за хрень?

Все это так …

Я: вообще-то, я бы с удовольствием воспользовалась твоим предложением. Тогда мне не придется полагаться на тетю или кузину или ездить на автобусе.

Харлоу: да, ты определенно не захочешь ездить на автобусе. Я слышала о них жуткие истории.

Я: я уже ездила на автобусе раньше и могу заверить тебя, что все эти истории правдивы.

Харлоу: мне придется поверить тебе на слово, потому что я ни за что на свете не поеду на автобусе.

Я: умное решение.

Харлоу: это потому, что я умна.

Я улыбаюсь в этот момент, и это очень приятно, даже при том, что воздух становится холоднее, и мои ноги начинают болеть.

Харлоу: кроме того, мне было интересно, не хочешь ли ты пойти со мной на мероприятие в эти выходные. Это что-то вроде клуба, но не совсем.

Я: звучит немного сомнительно.;)

Харлоу: не сомнительно. Просто загадочно.

Хотя ее сообщения немного странные, не похоже, что мне есть чем заняться в эти выходные. К тому же, было бы забавно выйти немного проветриться. И убраться подальше от дома кошмаров.

Я: хорошо, рассчитывай на меня.

Харлоу: здорово! Если ты хочешь, можешь пригласить моего брата.

Я: зачем?

Харлоу: о, не валяй дурака. Я знаю, что вы, ребята, миловались за обедом.

Она завершает текст хитрым смайлом.

Я: ничего подобного! Мы просто друзья.

Харлоу: Хм… Ты ведь знаешь, что в таких вещах есть искусство, верно?

Я: какого рода вещах?

Харлоу: просто дружить с тем, кто тебе нравится. А мой брат, хоть и разбирается в искусстве, совсем не обладает этими навыками.

Я отрицательно качаю головой. Она меня путает. Нет никакого способа, чтобы Хантера влекло ко мне. И именно он сказал, что мы должны быть друзьями.

Я: я действительно думаю, что ты все неправильно понимаешь. Твой брат не видит меня в этом свете.

Харлоу: верь во что хочешь, но это чистая правда. А если ты не хочешь его приглашать, то и не надо. Я просто подумала, что подкину эту идею, как хорошая лучшая подруга.

Я: Ну, спасибо, наверное.

Харлоу: всегда пожалуйста. Мне пора. Мой отец заставляет меня разобраться с его документами. Скоро увидимся

К тому времени, как мы заканчиваем переписываться, на моем лице появляется огромная улыбка. Но эта улыбка исчезает, когда я поднимаю глаза и вижу, что добралась до своего дома. Не то чтобы я не испытываю облегчения от того, что мне больше не нужно идти, но у меня появляется тревожное чувство. Может быть, потому что в доме выключен свет. Или потому, что Дикси Мэй не отомстила мне за то, что я не встретилась с ней за обедом. Или, может быть, это потому, что моя тетя злится на меня.

Да, у меня есть много причин быть напуганной.

Глубоко вздохнув, подхожу к входной двери, открываю ее и вхожу внутрь. Как только я переступаю порог, моя настороженность возрастает. Горит только свет в коридоре наверху. В доме тихо.

Где все? Они все отправились на семейный ужин?

Сжав губы, я закрываю дверь и на цыпочках подхожу к лестнице. Я даже не знаю, почему иду на цыпочках, просто не хочу, чтобы кто-нибудь знал, что я дома. Если, конечно, кто-нибудь здесь есть.

Добравшись до верха лестницы, я останавливаюсь и слышу, как жужжит мой телефон. Я предполагаю, что это снова Харлоу, но нет. Это сообщение от Дикси Мэй.

Не хочу читать его, но любопытство берет верх.

Bitchy Bitch of the West: нашла твою маленькую заначку. Не знала, что ты такая наркоманка. Хорошо, что мой отец полицейский. Повеселись в тюрьме, сучка.

— Нет, нет, нет, нет, — в ужасе шепчу я.

Мое сердце колотится в груди, когда я бросаюсь в свою комнату и толкаю дверь. Лампа горит, освещая наркотики, которые я украла у дяди, разбросанные по моей кровати.

Дерьмо.

Я разворачиваюсь, чтобы бежать, но дядя выходит из-за двери и преграждает мне путь, в его глазах пылает гнев.

— Значит, ты думала, что можешь спокойно красть у меня, да? — Он скрещивает руки на груди и смотрит на меня сверху вниз.

Он не очень высокий мужчина, что странно, так как мой отец был действительно высоким, но он громоздкий и имеет внушительный удар. Это я знаю лично. Кроме того, он все еще одет в форму шерифа, хотя, вероятно, уже пару часов, как пришел с работы. Он носит ее, когда пытается запугать меня. Не знаю, почему он так думает.

— Я не крала это у тебя, — мой голос звучит спокойно. Я научилась не показывать страха, когда он так себя ведет. Только это еще больше раздражает его. — Я сама купила. — Да, лучше я признаю, что покупала наркотики, и он поверит в это, чем узнает, что я у него украла.

Он издает глухой смешок, шагая ко мне и одновременно протягивая руку к двери. — Как ты думаешь, Рейвен, я настолько глуп? Я прекрасно знаю, что ты меня обкрадываешь. Но хочешь знать, что меня бесит еще больше?

Прикусываю язык, пока не ощущаю вкус крови, борясь с желанием бросить какое-нибудь язвительное замечание.

Он медленно закрывает дверь, затем щелкает замком, запирая ее. — Что ты знаешь мой маленький секрет.

Я подавляю страх, который хочет вырваться из меня, медленно выдыхаю и отступаю. — Я ничего не знаю.

— Лгунья. — Он подражает моему движению, делая шаг вперед и сокращая расстояние между нами. — У тебя всегда хорошо получалось быть лживой овцой. — Он снова делает шаг ко мне, его пальцы скользят к кобуре. — Напомни мне, я уже пометил тебя этим словом? Иногда так трудно вспомнить, учитывая все отметки, которые я уже поставил на тебе. Он вытаскивает нож и щелчком открывает лезвие. — Ты так легко это делаешь своим ртом. Как будто тебе нравится, когда я тебя режу.

Выдохнуть. Вдохнуть…

Выдохнуть.

— Послушай, мне очень жаль, что украла твои наркотики. Не знаю, зачем я это сделала, но я остановлюсь. И никому не скажу о тайнике, который у тебя есть. Я не подарок, но ты же знаешь, что я не наркоманка.

Он легонько проводит пальцем по лезвию. — Ты помнишь, что единственный способ заставить тебя слушаться — это наказать. Только так ты будешь мне подчиняться.

Он всегда так говорит, но в этом нет никакого смысла, потому что я все равно редко подчиняюсь. На самом деле, я думаю, что он получает удовольствие, когда видит мою боль и страх.

— Я начну вести себя лучше, — лгу я, ногами ударяясь о кровать, когда делаю еще один шаг назад.

Дерьмо. Я загнана в угол, но не позволяю себе паниковать.

Давай, Рейвен. Прогони этот страх.

Он отрицательно качает головой. — Не лги мне больше.

— Я не лгу — настаиваю я. — Я обещаю. Только, пожалуйста, не делай этого снова.

Его глаза мерцают от восторга, черт знает почему. Затем он протягивает руку и хватает меня за запястье. — Ты же знаешь, что я могу это сделать. Ты же знаешь, что у нас в доме есть правила.

— Почему я единственная, кто должен следовать им? — Рычу я, дергая руку. — Отпусти меня, придурок.

На его губах появляется зловещая усмешка. — А вот и настоящая ты, — он толкает меня на кровать. — Не знаю, почему ты всегда пытаешься притвориться послушной с самого начала. Это никогда не длится долго. И хочешь знать, почему?

Я двигаюсь, чтобы слезть с кровати, но он тянет меня вниз, забирается на меня сверху и прижимает. — Слезь с меня! — Кричу я. — Сейчас же.

Он бьет меня так сильно, что у меня звенит в ушах. Затем он прижимает мои руки к голове, наклоняется и дышит мне в лицо. — Потому что ты такая же, как твоя глупая мать. Ты избалованная маленькая девчонка, которая думает, что может делать все, что она захочет.

— Заткнись! — Кричу я, слезы наворачиваются на глаза.

— О, я задел твои чувства? Что ж, хорошо. — Зажав обе мои руки в своей, он откидывается назад и приподнимает край моей футболки. — В следующий раз, когда ты только подумаешь о том, чтобы попытаться украсть у меня, ты посмотришь на это и вспомнишь. Он тычет острием клинка мне в бок и царапает кожу, заставляя кровь выступить. — Вспомнишь, кто ты.

Затем он начинает резать, двигая лезвием по моей плоти. Но я почти не чувствую боли. Я просто цепенею от всего этого. Отрекаюсь от происходящего.

Воспоминания о моем прошлом — о том дне, когда были убиты мои родители, — начинают всплывать на поверхность. Иногда это случается, когда я вот так отключаюсь. Хотя, это всегда фрагменты изображений, которые не завершают полную историю.

Теплая кровь покрывает мои руки, когда я смотрю на своих родителей. Вся их одежда, волосы залиты кровью.

Почему так много крови? И почему она у меня на руках?

— Мама, — шепчу я, падая на колени.

Не помню, как я сюда попала. Не могу вспомнить, откуда взялась кровь. Все, что я помню, это крики. Так много криков.

— Рейвен! Нет! — умоляюще кричит мама. — Пожалуйста, не делай этого, милая. Ты не хочешь этого делать. Просто уходи. Беги!

Но я не могу уйти. Пока я не доберусь до нее.

— Прости, — шепчу я. — Прости, что не могу забыть.

Она кричит.

— Ты сегодня тихая, — говорит дядя, возвращая меня к реальности.

Капли крови на лезвии его ножа и руках.

Кровь. Совсем как в моих воспоминаниях.

Я никогда никому не говорила, что иногда вижу себя в крови. Если бы я это сделала, то оказалась бы под большим подозрением. Может быть, когда-нибудь я смогу, наконец, поговорить об этом, когда все точки соединятся воедино. Я просто надеюсь, что не увижу того, чего не смогу пережить.

Не желая больше думать о родителях, я сосредотачиваюсь на боли в боку, потому что это легче, чем иметь дело с эмоциональной болью, пронзающей меня изнутри.

— Тебе нечего сказать? — Дядя стоит у моей кровати и выжидающе смотрит на меня.

Я смотрю в потолок, не двигаясь, отказываясь сказать хоть слово, отказываясь дать ему удовлетворение от произошедшего, чего, как я поняла, он жаждет.

— Похоже, сработало. — Он вытирает лезвие ножа о штанину, стирая кровь. Потом убирает нож и снова смотрит на меня, чего-то ожидая. Когда я даже не пытаюсь сдвинуться с места, он качает головой. — Неважно. По крайней мере, я заставил тебя заткнуться. — Он собирается уходить, когда его взгляд останавливается на моем запястье. Запястье, где висит кулон, который он пытался сжечь. Его глаза вспыхивают гневом. — Где, черт возьми, ты это взяла?

Я с трудом сглатываю. — Нашла его во дворе нашего старого дома.

Стиснув зубы, он срывает браслет с моего запястья. — Ты гребаная маленькая воришка. Тебе повезло, что я тебя не арестовал — с этими словами он бросается к двери. — Никогда больше не прикасайся к моим вещам, — огрызается он и выходит из моей комнаты, хлопнув за собой дверью.

Я не двигаюсь. Едва дышу.

Я не хочу быть здесь.

Я хочу исчезнуть.

Кажется, только через несколько часов я встаю с кровати и подхожу к зеркалу, чтобы увидеть повреждения. Мой бок словно горит, когда я приподнимаю подол окровавленной футболки и всматриваюсь в только что нацарапанное слово, клеймящее мою кожу. Затем я качаю головой, моя челюсть хрустит.

Он вырезал на моей плоти не одно слово, а целых три.

Разочарование.

Невидимая.

Забытая.

Я опускаю футболку, иду в ванную, промываю и перевязываю раны. Затем я возвращаюсь в свою комнату и опускаюсь на кровать, сидя посреди моего тайника с наркотиками, который он оставил здесь, вероятно, пытаясь отправить мне какое-то загадочное сообщение. Мой дядя действительно любит игры разума. Что это за послание, я понятия не имею. И мне действительно все равно.

Отодвинув наркотики в сторону, я ложусь и закрываю глаза, стараясь не думать ни о чем, кроме сна. Потому что сон означает забвение. Конечно, бессонница все усложняет. Так что в конце концов, и хотя это смелый шаг, я хватаю косяк и направляюсь к окну.

Я уже собираюсь открыть его и подкурить, когда замечаю, что кто-то крадется по заднему двору. Насколько мне известно, тетушки и Дикси Мэй здесь нет, вероятно дядя отослал их, чтобы помучить меня наедине. Дикси Мэй думала, что если расскажет отцу о моем тайнике, то меня арестуют, так что она будет сильно разочарована, когда поймет, что ошиблась.

Я не уверена, что это так. Настолько ли тюрьма хуже, чем то, что только что произошло.

Взвешиваю все за и против, пока наблюдаю за фигурой, как она движется через двор. Сначала я думаю, что это мой дядя идет туда, чтобы попытаться снова сжечь кулон. Но этот человек двигается как скрытный ниндзя, а мой дядя определенно не такой.

Если бы мне было не все равно, я бы сказала дяде, но, честно говоря, часть меня надеется, что это угонщик, собирающийся украсть машину моего дяди. Но эта надежда рушится, когда лунный свет падает на человека под правильным углом, так что я могу разглядеть его лицо…

У меня отвисает челюсть. — Хантер?

Что это значит, черт возьми?

Я смотрю, как он приближается к дому. Он одет во все черное, так что его трудно заметить, но его светлые волосы достаточно выделяются на фоне темноты.

Понаблюдав за ним некоторое время и пытаясь понять, какого черта он делает, я решаю, что просто пойду туда. Это может быть рискованным шагом, в зависимости от того, пытается ли он ограбить нас или нет, но в данный момент мне все равно.

Надев куртку, я осторожно выхожу из спальни и закрываю за собой дверь. Затем на цыпочках спускаюсь по лестнице, двигаясь медленно, отчасти для того, чтобы не шуметь, а отчасти потому, что мой бок болит. Добравшись до выхода, я украдкой бросаю взгляд в сторону кухни. Свет включен, и я вижу, как мой дядя сидит за столом, уставившись на кулон, который сорвал с меня.

Что у него за дела с этой штукой? Я не задумывалась, когда взяла его, но то, как он вел себя, увидев его на мне… Здесь есть какая-то история, и я хочу выяснить, какая именно.

Делаю мысленно пометку разобраться с этим, хотя и не знаю, с чего начать, затем тихо подхожу к входной двери и выхожу наружу. Свет на крыльце не горит, поэтому я легко пробираюсь к черному входу, оставаясь незамеченной.

Вместо того чтобы выйти на открытое место, я останавливаюсь на углу дома и оглядываюсь в поисках Хантера. Он подобрался поближе к дому и теперь прячется на корточках под кухонным окном, где сидит мой дядя.

На данный момент я не знаю, как действовать дальше. Я имею в виду, что вся эта ситуация странная.

— Я не уверен — внезапно шепчет Хантер, пугая меня. — Я могу заглянуть в окно, но боюсь, что там кто-то есть.

Щурюсь в темноте, чтобы разглядеть, с кем он разговаривает, и мне удается увидеть, что у него в руке что-то похожее на телефон.

— Я знаю, — шепчет он. — Но… Просто не хочу, чтобы меня поймали, ладно? — Он снова делает паузу. — Единственный способ узнать, там ли он, — это заглянуть в окно, но что, если он там?

Не спрашивайте меня, почему я делаю то, что делаю дальше. Может быть, мой разум настолько истощен, что я не способна ясно мыслить. — Если ты говоришь о моем дяде, то он прямо на кухне. И если ты посмотришь в это окно, он наверняка увидит тебя.

Хантер испускает поток проклятий, затем делает паузу. — Рейвен?

— Да, — я выхожу из своего укрытия, и он отходит от окна, выпрямляясь.

— Что ты здесь делаешь? — спрашивает он взволнованно.

Я медленно подхожу к нему. — Разве не я должна задавать этот вопрос?

— Да, ты права. — Он почесывает затылок. — Послушай, все совсем не так, как кажется.

— Значит, ты не пытаешься шпионить за моим дядей?

— Ладно, может быть, это именно то, на что похоже.

В отдалении стрекочут сверчки, и их отчетливо слышно в этой тишине.

— Так ты мне расскажешь, почему шпионишь за ним? — Спрашиваю я, нарушая молчание.

— Это… это сложно, — говорит он со вздохом.

— Ну, возможно я неплохо разбираюсь в таких вещах, — уверяю я его.

— Я даже не сомневаюсь — он бормочет, потом отпускает громкий выдох. — Послушай, я не могу рассказать тебе все подробности. Все, что я могу сказать, это то, что я здесь, потому что кое-то нанял меня разыскать твоего дядю.

— И кто же это?

— Я не могу сказать тебе.

— Хорошо… Ну, а ты можешь мне сказать, зачем ты за ним следишь?

— Потому что он шериф, и этот человек хочет знать, не коррумпирован ли он.

Я тихо смеюсь. — Я могла бы просто сказать тебе, что это так.

— В самом деле? — спрашивает он, но не кажется таким удивленным.

— Да, правда. — Я обдумываю то, что собираюсь сказать, но недолго. — Что еще ты хочешь о нем узнать?

— В общем, все. Трудно найти информацию о нем… Честно говоря, это почти, как если бы он сменил имя или что-то в этом роде.

— Если это и так, то я об этом ничего не знаю. — Ко мне приходит идея. Та, которая могла бы и не возникнуть раньше, пока он не вырезал на мне «разочарование». Но теперь я вполне могу оправдать свое имя. — Тебе нужна помощь? Я могу покопаться в его вещах вместо тебя.

— Я… — Он делает паузу. Хотя я не вижу его лица, я уверена, что он выглядит смущенным. — Ты сделаешь это для меня?

Смогу ли я?

Честно говоря, не уверена, делаю ли я это для него или для себя.

— Я ненавижу своего дядю, — признаюсь я. — Так что да, я сделаю это.

— Ты не обязана.

— Знаю. Но я хочу помочь, — я не понимаю, почему соглашаюсь на это. Может быть, из-за мести? Или наконец выяснить для себя, кто этот человек, который издевается надо мной с того самого дня, как я переехала?

— Давай поступим так, — говорит он. — Ты поспи, а завтра дай мне знать, останешься ли ты при своем решении.

— Хорошо — соглашаюсь я, кивая.

— Окей. — Он снова замолкает. — О том, что видела меня здесь…

Я поднимаю руку, останавливая его. — Я не собираюсь никому рассказывать

— Спасибо, — выдыхает он с облегчением. — Я у тебя в большом долгу.

— Ну, учитывая, что ты угостил меня обедом и предложил помочь с рисованием, наверное, можем считать, что мы квиты. — Когда он не отвечает, я быстро добавляю:

— Если только ты не передумал.

Он быстро качает головой. — Нет, определенно нет. Я просто… Ты ведешь себя крайне неосмотрительно.

Так ли это? Наверное, он прав. — Ты просто застал меня врасплох.

Он собирается сказать что-то еще, когда я слышу шепот. Он чертыхается и прикладывает трубку к уху, давая мне понять, что тот, кто звонил ему, подслушал весь наш разговор.

— Что? — Шипит Хантер. — О… Почему?

Хотя я не вижу его лица, я почти чувствую на себе его взгляд.

— Подожди, я спрошу ее. — Он делает паузу, а затем резко говорит:

— Чувак, я не собираюсь этого делать. Я спрошу… Эй, Рейвен?

— Эм… да? — Отвечаю я с некоторой опаской.

— Это прозвучит немного странно, но я обещаю, что все в порядке, — начинает он. — Я просто… Ну, Зей, Джекс и я хотим поговорить с тобой, как можно быстрее.

— Например, прямо сейчас?

— Да… Они в моей машине, припаркованной у леса, вон там. — Он кивает в сторону деревьев, покрывающих ландшафт участка, граничащего со двором.

Я нервно тереблю кожаный ремешок на запястье. Он хочет, чтобы я пошла с ним в темный лес, чтобы встретиться с двумя его друзьями, которые наверняка ненавидят меня?

Он делает шаг ко мне, и внезапно я чувствую, как его рука накрывает мою. — Обещаю, со мной ты будешь в безопасности, — он нежно сжимает мою руку.

Я вполне могу оказаться глупой, доверяя ему, но реальность такова, что идти в дом с моим дядей не менее опасно, чем идти с Хантером. Поэтому я киваю.

— Хорошо, я пойду.

— Потрясно. — Он отпускает мою руку. — Я уже говорил, что ты лучшая подруга на свете?

Я хихикаю. — Ты же знаешь, что Харлоу уже объявила меня своей лучшей подругой.

— Посмотрим, — поддразнивает он, затем снова берет меня за руку и тащит за собой, торопясь через задний двор. — И к твоему сведению, у тебя самый милый смех на свете.

— Я не согласна, — протестую я. — Я даже не смеялась.

— Ничего подобного, — уверяет он меня. — На самом деле ты сделала это всего минуту назад.

Я морщу нос. — Неужели?

— Да. Не волнуйся, это мило, и совсем не противно.

Не зная, как реагировать, сжимаю губы и чувствую, что кровь приливает к моим щекам.

Я краснею. Я никогда не краснею. Да что со мной такое, черт возьми?

— Почему у меня такое чувство, что ты сейчас покраснела? — весело спрашивает он, шаркая ботинками по земле.

— Это не так, — вру я, пытаясь не отставать от него, и мой бок протестующе отзывается. Но я игнорирую боль, ведь я в этом профессионал.

— А теперь у меня такое чувство, что ты врешь, — поддразнивает он, направляя меня к деревьям.

Отбрасываю в сторону несколько веток. — Я никогда не вру.

Он фыркает. — Я считаю это чушью.

Я тоже смеюсь. — Ладно, это полная чушь.

— Ну, по крайней мере, в этом ты честна.

— Да, так и есть.

Мы оба смеемся, когда деревья внезапно расступаются и открывают вид на плоскую поляну. Без ветвей деревьев, нависающих над нами, лунный свет каскадом струится по всей площади. А прямо посередине припаркована машина Хантера. Свет в салоне выключен, но я различаю силуэты двух фигур: одна сидит на водительском сиденье, другая — на заднем. Джекс и Зей, я полагаю.

Хантер тянет меня к пассажирскому сиденью и открывает дверь. Потом он отпускает мою руку. — Ты хочешь сесть сзади или спереди?

Мой взгляд скользит по салону машины. Теперь, подойдя ближе, я вижу, что Зей сидит на водительском сиденье, а Джекс — на заднем. — Я сяду сзади, — говорю я и собираюсь забраться внутрь, но он мягко придерживает меня за локоть.

Он наклоняется и шепчет: — Зей больше не будет вести себя, как козел. Я поговорил с ним.

— Спасибо, — тихо говорю я, — но я все равно хочу сесть сзади.

— Ты думаешь, Джекс не такой страшный, а? — В его тоне мелькает нотка юмора.

— Хм … Похоже на то, — я смотрю на Хантера. — А разве это не так?

Хантер мотает головой из стороны в сторону. — Большинство думает, что это не так, но лично я думаю, что его сосредоточенный, спокойный вид может быть очень пугающим. — Он наигранно вздрагивает.

Я тихо смеюсь себе под нос.

— Чувак, я все слышал, — бормочет Джекс.

— Вот и хорошо, — бросает ему в ответ Хантер. — Я рад слышать, что ты в курсе последних событий.

Зей испускает самый разочарованный вздох в то время, как Джекс молчит.

Посмеиваясь, Хантер жестом приглашает меня сесть.

Глубоко вздохнув, я опускаю голову и забираюсь на заднее сиденье. Он садится вперед, оставляя очень мало места.

— Дерьмо. Извини — он бормочет, копошась на своем сидении.

— Все в порядке — говорю я ему, устраиваясь поудобнее.

Хантер отодвигает свое сиденье вперед и закрывает дверь.

Запах одеколона и сигарет касается моих ноздрей.

Интересно, кто из них курит?

— У тебя там достаточно места? — Спрашивает Хантер, поворачиваясь на сиденье, чтобы посмотреть на меня.

Я киваю, хотя мои ноги немного сводит судорогой. — Я в норме.

— Ты уверена? — спрашивает он. — У тебя очень длинные ноги.

— Они не такие уж и длинные, — настаиваю я, но он только хихикает.

— Они длиннее среднестатистических, — уверяет он меня. — Но это не так уж плохо.

Я все еще не знаю, дразнит он меня или нет, но пытаюсь притвориться, что у меня все, как у всех, хотя я знаю, что это не так — меня дразнили из-за них раньше. — Ну, длинные ноги или нет, но места у меня достаточно, — вру я.

— Она тебя разыгрывает, — вмешивается Джекс. — Ее ноги упираются в спинку твоего сиденья

— Ой. — Хантер пододвигает свое кресло еще вперед.

Я перевожу взгляд на Джекса. — Ах ты, маленький предатель! — Как только эти слова слетают с моих губ, я тут же жалею.

Хотя я провела сегодняшний день, шутя с Харлоу и Хантером, я совсем не знаю Джекса. Во время урока он не был похож на парня, который любит шутить. Но потом уголки его губ приподнимаются.

— Может, я и предатель, но, по крайней мере, твои длинные ноги больше не скрючены.

— Это правда — Я вытягиваю ноги. — Хотя у Хантера, скорее всего, теперь проблемы.

— Нет, у него короткие ноги, — язвительно замечает Джекс, снова почти улыбаясь.

— Что, черт возьми, происходит? — Резко говорит Зей, поворачиваясь на сиденье, его взгляд скользит между Джексом и мной.

Хантер смотрит на нас с легким весельем, когда отвечает Зею. — Ну, я думаю, что у нашего маленького Джекса наконец-то настал момент единения хоть с кем-то.

Джекс хмуро смотрит на него. — Отвали.

— Что? — Невинно спрашивает Хантер.

Зей вздыхает и ворчит:

— Господи, опять этот балаган. Почему у нас все превращается в комедийное шоу.

Готовый вырваться наружу смех, щекочет мне горло. Я пытаюсь сдержаться, но не могу. — Вы, ребята, забавные.

Жесткие глаза Зея сужаются, когда он смотрит на меня. — Не поощряй их.

— Нет, пожалуйста, мне нужна твоя поддержка, — Хантер улыбается мне, и я улыбаюсь в ответ. Потом он ухмыляется Зею. — Видишь? Рейвен считает меня смешным.

— Я почти уверен, что это не так, — не соглашается Зей. — Я думаю, она просто льстит тебе.

Они начинают спорить.

Я бросаю взгляд на Джекса. — Это нормально?

Джекс скрещивает руки на груди и пожимает плечами. — Вполне.

— О, — мои брови сходятся вместе, когда я переключаю свое внимание обратно на Хантера и Зея, которые уже спорят о том, кто съел последние хлопья этим утром. Я понятия не имею, как сменилась тема, но что мне действительно интересно, так это…

— Так вот почему вы, ребята, привели меня сюда? Чтобы показать мне, что любите спорить? Потому что, если это так, то я впечатлена.

Джекс давится смехом, а потом поджимает губы.

Зей снова прищуривается, а Хантер только улыбается и качает головой.

— Думаю, у нас полно дел, — замечает он, но я не уверена, к кому он обращается.

Зей смотрит на меня пристально и с легким любопытством. — Об этом мы могли бы договориться.

— Тогда она должна получить бонусные баллы, — предлагает Джекс, расцепляя руки.

— И еще она должна получить бонусные баллы за то, что заставила тебя улыбнуться, — добавляет Хантер. — Дважды.

Чувствую себя совершенно не в своей тарелке, как будто они разговаривают за моей спиной. — Я не хочу прерывать этот разговор и все такое, но мне действительно хотелось бы знать, зачем Хантер привел меня сюда. — Я делаю паузу. — Не то чтобы мне не нравилось узнавать все о ваших маленьких причудах, но мы сидим посреди леса в темноте, так что…

— Ты боишься темноты? — спрашивает Зей, наблюдая за мной.

Я отрицательно качаю головой. — Нет, не совсем. Более того, я сижу в машине с тремя парнями, которых едва знаю, один из которых, как я заметила, не является моим большим поклонником.

— Ты сидела на моем месте — говорит Зей, как будто это все объясняет.

— Я не знала, что это твое место, — замечаю я. — И учитель сказал мне, что они не были назначены.

— Ну, ты могла бы пересесть, когда я тебя попросил — парирует Зей, опершись локтем на спинку сиденья.

— Может, и могла бы, но в свою защиту скажу, что на самом деле ты и не просил. Ты только велел мне уйти, — напоминаю я ему. Когда его глаза сужаются, я вздыхаю. — Послушай, прости, что я такая заноза в заднице, но я просто… не знаю, немного нервничала из-за того, что это мой первый день в школе.

— У тебя странный способ показать, что ты нервничаешь, — говорит он, изучая меня взглядом.

— Знаю, — соглашаюсь я. — Я довольно странная девушка.

— Хм… Я думаю, тогда ты хорошо впишешься в нашу компанию, — бормочет он и выдыхает. — Прости, что так вел себя в классе.

— Извинения приняты. — Я протягиваю руку для удара кулаком.

Он быстро смотрит на мою руку, затем смотрит на меня — Да, ты определенно чертовски странная. — Он ударяет меня кулаком и опускает руку. — А теперь немного о по-настоящему важных вещах. — Он смотрит на Хантера. — Как много ты ей рассказал?

— Немного, — отвечает Хантер, снимая толстовку. — Только сказал ей, почему мы здесь — что кое-кто нанял меня разыскать ее дядю и выяснить, почему его прошлое так туманно.

Зей снова переводит взгляд на меня. — Как ты вообще узнала, что Хантер там?

Я пожимаю плечами. — Я стояла у окна и увидела его.

— А почему ты стояла у окна? — спрашивает он, закатывая рукава рубашки.

Мои плечи вновь приподнимаются. — Потому что я собиралась открыть окно и немного курнуть.

Он кладет руки на спинку сиденья. — Так ты употребляешь?

— Нет. Я редко этим балуюсь, — говорю я, почесывая запястье. — Только когда нервничаю.

— И сегодня вечером у тебя был стресс? — он продолжает допрашивать меня.

Я киваю. — Кое-что случилось и… я была слегка в шоке.

— Какого рода неприятности? — Спрашивает Хантер, поворачиваясь на сиденье, чтобы посмотреть на меня.

Мешкаю, не зная, как много я хочу рассказать о своей жизни.

— Если ты хочешь, чтобы мы рассказали тебе наши секреты, ты должна рассказать нам свои, — безапелляционно сообщает мне Зей.

Я перевожу взгляд с Хантера на него, затем украдкой бросаю взгляд на Джекса, который наблюдает за мной, ожидая объяснений.

Стоит ли оно того? Мои секреты в обмен на их? Честно говоря, я действительно хочу узнать больше о том, почему они шпионят за моим дядей. Но я не обязана им все рассказывать, например, о том, как дядя меня режет.

— Может, потому что я своровала наркотики из тайника моего дяди, — говорю я частичную правду, а потом пожимаю плечами, как будто в этом нет ничего особенного.

Губы Хантера приоткрываются от удивления. — Да ладно, это совсем не то, что я ожидал услышать.

Джекс, кажется, тоже немного шокирован. А вот Зей, похоже, не разделяет их чувств.

— Я не настолько удивлен, — говорит Зей, не отрывая от меня взгляда. — Значит, он узнал, что ты воруешь у него наркотики, и разозлился?

Киваю, заправляя прядь волос за ухо. — Он узнал об этом не случайно. Дикси Мэй, моя кузина, была в гневе из-за того, что я не встретилась с ней в обед и не отдала ее косметичку.

— Дикси Мэй? — еле слышно бормочет Зей. — Почему это имя звучит так знакомо?

— Это та взбалмошная блондинка, которая пыталась приударить за тобой, когда мы зависали в туалете во время отстранения, — говорит ему Джекс, убирая пряди волос с лица.

— Вот дерьмо. Это правда? — Спрашивает Зей, глядя на меня.

Я пожимаю плечом. — Возможно. Я имею в виду, я не видела, как это произошло, но вы, ребята, все ГС, так что я уверена, что она будет приставать ко всем вам. — Я прикусываю язык, понимая, что уже раскрыла Хантеру, что это значит.

Брови Зея нахмурились. — Что такое ГС?

— Да, что же это значит? — Спрашивает меня Хантер с дразнящей улыбкой.

Зей выжидающе смотрит на меня, в то время как Хантер только усмехается, полностью забавляясь ситуацией, потому что он точно знает, что это значит.

Джекс, однако, не смотрит на меня выжидающе. Он смотрит на меня так, будто точно знает, что это значит.

Мои щеки горят, но так как в машине темно, они, вероятно, не могут этого видеть, поэтому я отвечаю спокойно. — Ну, а что забавного в том, чтобы рассказать тебе?

— Потому что тогда я бы знал, — говорит Зей и смотрит на Хантера. — Скажи мне, братан.

Хантер бросает на меня игривый взгляд, на который я отвечаю испепеляющим взглядом.

Он улыбается. И я тоже. Я ничего не могу с собой поделать. Глядя на него невозможно не улыбаться.

Зей переводит взгляд с одного на другого, хмуря брови. — Ладно, кто-нибудь, пожалуйста, объясните мне, что означает эта чертова аббревиатура.

Мгновение тишины продолжается, пока никто ничего не говорит, а затем Зей раздраженно выдыхает.

— Но в любом случае, — я возвращаю разговор к тому, о чем мы говорили раньше. — Дикси Мэй разозлилась на меня за всю эту историю с косметичкой и рассказала дяде, что я украла из его тайника. Хотя я не имею ни малейшего понятия, как она узнала, что я краду у него и где прячу.

— Может, она за тобой следила? — предполагает Джекс.

— Возможно. Она может быть хитрой, когда захочет, — говорю я. — Но я тоже думала, что веду себя хитро. Кроме того, я прячу все, что краду, под половицей в своей комнате. Ну, я так делала до того, как мы переехали… Может быть, она видела, как я двигала ее, когда мы переезжали.

— Мы можем заняться этим позже, — заявляет Зей, заставляя меня задуматься, как. Прежде чем я успеваю спросить, он продолжает:

— Теперь я хочу знать, как твой дядя не попался. Потому что я предполагаю, что его заначка с наркотиками возникла из-за того, что он кое-где воровал во время рейдов.

— Откуда ты это знаешь? — Я удивляюсь.

Уголки губ Зея приподнимаются в дерзкой усмешке. — Потому что я много чего знаю.

Я выгибаю брови. — Насчет копов?

Вместо ответа он бросает взгляд на Хантера и Джекса. Никто из них ничего не говорит, и тишина вынуждает меня немного поежиться.

Почему мне кажется, что они сейчас разговаривают между собой?

— Что тебе известно о Ханитоне? — Спрашивает Зей, оглядываясь на меня.

— Что это маленький городок, в котором остро не хватает общественного транспорта, — отвечаю я. — Серьезно, я сегодня опоздала на автобус и должна была идти домой пешком. В моем старом городе я могла бы просто сесть на городской автобус или вызвать такси. Ну, если бы у меня было достаточно денег.

— Ты шла домой из школы пешком? — Удивленно спрашивает Хантер.

Я киваю. — Обычно я езжу с Дикси Мэй, но ее машину все еще не перевезли. Итак, моя тетя отвезла нас в школу сегодня утром и должна была забрать нас, но я отпустила ее, так что меня никто не подвез.

Хантер хмурится. — Ты должна была написать мне.

— Ты был на отборе, — напоминаю я ему. Не то чтобы я чувствовала себя комфортно при этом.

— Да, допустим… но ты могла бы позвонить Харлоу. Хотя она может быть немного странной, когда дело доходит до ответа на сообщение, — он делает короткую, задумчивую паузу. — Зей и Джекс должны обменяться с тобой номерами, и если это когда-нибудь повторится, ты можешь написать им. — Он делает паузу. — Я думаю, тебе стоит просто ездить в школу с нами.

Взгляд Зея скользит по нему. — Ты действительно хочешь втянуть ее в это?

— Во что? — Спрашиваю я. — Потому что, хотя я и рассказала вам кое-что, вы мне почти ничего не сказали.

Внимание Зея возвращается ко мне. — Мы еще не уверены, можно ли тебе доверять.

— Ты считаешь, что мне нельзя доверять?

Заслуживаю ли я доверия? Я действительно не знаю этого, ведь у меня давно не было друзей.

— Не знаю, — говорит Зей. — О тебе и твоей семье почти ничего не известно.

Я хмурюсь. — Ты копался в моем прошлом?

— Нет. Но человек, который нанял нас хочет, чтобы мы узнали больше, — объясняет он, прикусывая нижнюю губу. — Ну, не только о тебе, но и всей твоей семье. И все же… странно, что в интернете почти нет информации о тебе.

Я с трудом сглатываю, удивляясь, почему ее нет. — И что же вы все-таки нашли?

Они молчат в течение секунды.

— Вы читали о том, что случилось с моими родителями? — Наконец спрашиваю я, мой голос немного дрожит.

И снова они не отвечают. Но их молчание — вполне ясный ответ.

— Я хочу выйти из машины, — тихо говорю я. Когда они даже не пытаются пошевелиться, я начинаю паниковать. — Выпустите меня нахрен!

Это выводит их из транса, в котором они пребывают.

— Рейвен, успокойся — говорит Хантер. — Никто здесь не причинит тебе вреда. И мы не обязаны обсуждать то, что случилось с твоими родителями. Мы просто… Нам просто нужно знать, почему нигде нет никакой информации о тебе, твоей тете, дяде или даже двоюродной сестре.

Не знаю, доверяю я ему или нет, но, честно говоря, меня больше волнует то, что он сказал. — Неужели о нас нет никакой информации?

Он отрицательно качает головой. — Есть запись о том, что твой дядя работал в полицейском управлении по месту своего последнего проживания, и пара адресов, но эта информация чрезвычайно проста. А потом ты… — Он замолкает.

— Ты та, кого мы называем призраком — заканчивает за него Зей.

— Я? — я непонимающе указываю на себя.

— Единственное, что мы смогли найти, это несколько статей о твоих родителях и полицейское досье, но даже оно было запечатано, — говорит Джекс, поворачиваясь ко мне и закидывая ногу на сиденье. — Это довольно странно, но неудивительно в случаях, когда люди участвуют в программе защиты свидетелей.

Они снова замолкают, и у меня что-то щелкает.

Я изумленно смотрю на него. — Подождите… вы, ребята, думаете, что я участвую в программе защиты свидетелей?

— Мы не уверены — говорит Зей. — Но пока это все, что нам удалось выяснить.

— Я… — отрицательно качаю головой. — Нет. Этого не может быть.

— Значит, ты не знаешь этого наверняка? — Спрашивает Джекс, впиваясь в меня взглядом.

Я снова качаю головой. — Я… нет. По крайней мере, насколько мне известно. И я предполагаю, что, если бы это было так, я бы знала, потому что мне пришлось бы играть определенную роль.

Они обмениваются еще одним взглядом, прежде чем вернуть их ко мне.

— Если бы это было так, ты бы солгала нам, — говорит мне Зей. — Итак, как мы можем быть уверены, что ты говоришь правду?

Паника просачивается сквозь меня. — Что ж, я говорю правду. Но даже если бы это было не так… — Я впиваюсь зубами в нижнюю губу, повторяя все известные мне приемы самообороны. — Что вы, ребята, собираетесь со мной сделать? — Мой дрожащий тон заставляет меня съежиться. Я хотела казаться крутой, но все испортила.

Хантер выглядит ошеломленным. — Что?

— Мне кажется, она думает, что мы причиним ей боль — замечает Зей, глядя на меня изучающе.

— Но, это не так. — Хантер звучит еще более потрясенным. — Даже если бы ты была в программе защиты свидетелей, мы бы тебя не выдали.

— Но вы сказали, что кто-то нанял вас, чтобы выяснить это, — мягко говорю я, — значит, если вы узнаете, что я… моя семья… в этой программе, разве вам не придется рассказать им?

Когда они не отвечают сразу, мой пульс учащается.

— Нет, не придется — уверенно говорит Хантер, вызывая вопросительный взгляд Зея. Хантер сердито смотрит на него. — Мы не такие, как наши отцы.

Неровный выдох срывается с губ Зея. — Да, ты прав. — Он проводит рукой по голове. — В любом случае, это спорный вопрос, поскольку мы все равно не знаем, участвуют ли они в программе защиты свидетелей.

— Знаю, но я просто хотел бы все прояснить, — подчеркивает Хантер.

Они начинают обсуждать это, пока я пытаюсь решить, действительно ли я в опасности или нет.

Джекс, должно быть, почувствовал это, потому что наклоняется и шепчет:

— Никто не причинит тебе вреда.

Я благодарно улыбаюсь ему, надеясь, что он говорит правду.

Он слегка улыбается мне в ответ, а затем подвигается вперед на сиденье и прерывает Хантера и Зея. — Уже поздно, — говорит он им. — Если мы собираемся убедить Рейвен помочь нам, вы двое, возможно, захотите начать убеждать ее менее устрашающим способом.

Зей и Хантер смотрят на него, потом снова друг на друга.

— Он прав — говорит Хантер Зею. — Если мы хотим, чтобы она нам помогла, нам придется быть откровенными.

Зей прижимает руку ко рту, смотрит на меня, а потом на Хантера. — Ты хочешь ей все рассказать?

— Ну, не все, потому что это займет всю гребаную ночь, — говорит Хантер, — но мы можем немного рассказать ей о том, что мы делаем, и отпустить ее спать. А завтра она даст нам знать, если захочет помочь, и мы расскажем ей все, что знаем.

Все их прошлое?

Я не могу не думать о том, как Кэти говорила о их загадочности, а теперь они говорят, что собираются рассказать мне о них все?

Интересно, правда ли это?

Зей на мгновение задумывается, прежде чем кивнуть. — Хорошо, расскажи ей. Но только после того, как мы заключим договор, что то, о чём мы говорим между нами четырьмя, останется между нами четырьмя. И если кто-то нарушит договор, то его изгонят. Выкинут из группы. Навсегда.

— Хорошо, мы поняли, — обрывает его Хантер. — Господи, Зей.

— Я просто пытаюсь защитить нас, — подчеркивает он. — Вот и все.

Но защитить их от чего?

— Я знаю, — говорит Хантер, его голос смягчается. — И заключить договор — прекрасная идея. Тебе просто не нужно так напрягаться, — он смотрит на меня. — Ты не против этого?

Я киваю без малейшего колебания, потому что мне некому рассказывать и нечего терять. — Я согласна.

Уголки его губ приподнимаются в облегченной улыбке, затем он смотрит на Джекса. — Что ты об этом думаешь?

Джекс пожимает плечами. — Нет проблем.

Хантер качает головой вверх и вниз, а затем смотрит на меня. — Честно говоря, кое-что ты уже знаешь.

— Ты имеешь в виду, что вы можете отследить номера людей и все такое? — Спрашиваю я, подвигаясь вперед на сиденье.

Его губы кривятся. — Это лишь малая часть того, что мы делаем. Мы умеем гораздо больше.

— Что именно? — Спрашиваю я, складывая руки на спинке сиденья.

— О, мы способны на многое, — говорит Хантер с каплей игривости в голосе.

Зей толкает его локтем в бок. — Не отходи от темы.

Хантер бросает на него злобный взгляд, но выражение его лица смягчается, когда он снова сосредотачивается на мне. — В то время как мы можем отслеживать номера людей, наша основная деятельность — это скорее частные расследования.

— Что-то вроде частного детектива? — заинтригованно спрашиваю я.

Он кивает, пряди волос падают ему на глаза. — Можно сказать и так.

— Вау… Это потрясающе, но странно — говорю я. — Я к тому, что вам, ребята, по восемнадцать. Как вы вообще впутались в такие дела?

— На этот вопрос я отвечу завтра, — объясняет Хантер. — На данный момент все, что нам нужно от тебя, — чтобы ты вернулась в свой дом и подумала, не хочешь ли ты помочь нам выяснить, почему, черт возьми, твоя семья вне сети.

— Если только ты уже не знаешь, — говорит Зей, сверля меня взглядом.

Я выдерживаю его взгляд. — Я действительно не знаю. Я даже не знала этого, пока вы, ребята, не сказали мне. — Что я действительно хочу знать, так это то, как много они смогли узнать обо мне. Они сказали, что нашли несколько статей о моих родителях, но знают ли они о моей возможной причастности к их смерти или о том, что я мало что помню о своем прошлом? Хотя я не собираюсь поднимать первый вопрос, я могу кое-что рассказать.

— Наверное, мне следует сказать вам, ребята, что у меня небольшая потеря памяти, — признаюсь я. — Я почти ничего не помню о своем прошлом до того момента, когда мне пришлось переехать к тете и дяде.

— Неужели? — Спрашивает Зей, и я киваю. — Но почему?

Я проглатываю застрявший в горле комок и пожимаю плечами. — Мне никогда официально не ставили диагноз, но однажды я ходила к психотерапевту, и он предположил, что это из-за травмы, полученной после смерти моих… моих родителей. — Я смотрю на свои колени, не в силах смотреть им в глаза.

— Эй, — чьи-то пальцы касаются моего подбородка, и я вздрагиваю.

Когда я поднимаю глаза, то вижу, что это Хантер. А еще у него на лице мягкая улыбка.

— Тебе не нужно этого стыдиться, — говорит он. — Поверь мне, все мы понимаем, что такое трагическое прошлое.

Я тяжело сглатываю. — Неужели?

Он кивает, но добрая улыбка остается. — Да.

Я не знаю почему, но почему-то это заставляет меня чувствовать себя лучше, как будто я не такой уж урод, как думала. Это довольно приятный момент для меня.

Ну, пока Зей не пробормотал:

— Вот дерьмо.

Он смотрит на свой телефон.

Хантер бросает на него быстрый взгляд. — В чем дело?

Он поднимает телефонную трубку, показывая видеозапись, на которой виднеется дорога, проходящая перед нашим домом. А на дороге — фары.

— Вы, парни, поставили здесь видеокамеру? — Удивленно спрашиваю я.

Зей поднимает плечо, как будто это не имеет большого значения. — Это часть нашей работы.

Мои губы складываются в букву «о», пока я пытаюсь все осмыслить.

— Я знаю, что слишком много информации — Джекс говорит мне. — Но ты привыкнешь.

— Если она согласится нам помочь, — вмешивается Зей. — Если она этого не сделает, все может осложниться, если она не будет молчать о том, что знает о нас.

— Я никому не скажу, если ты на это намекаешь, — говорю я ему, доверительно поднимая руку. — Я не предатель.

— Приятно знать, что ты так думаешь, — говорит он с ухмылкой, — но я должен убедиться сам.

Я прищуриваюсь, собираясь с мыслями, когда Хантер заговаривает первым.

— По-моему, это машина твоей тети, — объявляет он. — Наверное, следует проводить тебя обратно домой.

— Хорошая идея, — соглашаюсь я, потому что меньше всего мне сейчас нужно, чтобы обнаружили мой побег. Хотя я не уверена, что это кого-то действительно волнует.

Тем не менее, они, кажется, хотят уехать, Хантер выпрыгивает из машины и двигает сиденье вперед.

Я наклоняю голову, чтобы вылезти, и тогда Хантер начинает закрывать дверь.

— Подожди, — торопливо говорит Джекс. — Я думал, мы обменяемся телефонами.

Зей бросает на него странный взгляд. И Хантер тоже.

— Я дам ей ваши номера, пока провожаю до дома, — говорит ему Хантер. — И я могу дать тебе ее.

— Хорошо, — Джекс расслабляется на сиденье.

Хантер закрывает дверь, хватает меня за руку и ведет обратно к деревьям. Некоторое время он молчит, пока мы спешим обратно на задний двор.

— Ты довольно быстро покорила Джекса, — резко замечает он, убирая ветку с нашего пути.

— Я это сделала? — спрашиваю, едва не споткнувшись о камень. К счастью, Хантер держит меня за руку и не дает упасть.

— Он редко с кем разговаривает, так что да, я бы сказал, что ты очаровала его.

— Это хорошо или плохо? — Удивляюсь я, когда мы подходим к углу дома.

Он опускается на корточки, затем идет вперед, жестом предлагая мне сделать то же самое. — Это может быть хорошо. Или не очень.

— Как же так? — Шепчу я, когда мы приближаемся к черному входу.

Он только пожимает плечами, подкрадывается к краю дома и заглядывает за угол. — Похоже, твоя тетя еще не подъехала. — Он отпускает мою руку и поворачивается ко мне. — Я пришлю тебе номер каждого в групповом чате позже вечером.

Я киваю. — Хорошо.

Он улыбается мне и собирается уходить, но останавливается и оборачивается.

— Рейвен, если тебе когда-нибудь понадобится машина или что-нибудь еще, даже если это просто разговор, позвони нам, хорошо? У нас не было друзей очень долго, но, когда мы решаем впустить кого-то в НАШУ компанию, мы решаем, что будем заботиться о них.

Я киваю, его слова почти подавляют меня.

У меня теперь есть друзья. Больше, чем один. И они хотят позаботиться обо мне.

Это… много всего нужно обдумать, и я признаю, что немного опасаюсь того, как долго это продлится, когда они узнают обо мне. Кроме того, что, если я скажу, что не буду им помогать? Неужели они просто бросят меня?

Я могла бы спросить его об этом, но все, что я говорю:

— И сколько человек вы приняли в свою компанию?

Лунный свет освещает его улыбку. — Ты первая. — С этими словами он поворачивается и скрывается в ночи.


Глава 15

Рейвен


Я вхожу в дом, прежде чем тетя останавливается на подъездной дорожке. Мой дядя все еще сидит на кухне, когда я вхожу, и смотрит на свой телефон, бормоча что-то себе под нос. Тихонько прокрадываюсь в свою комнату и запираю дверь. Примерно через минуту я слышу, как тетя и Дикси Мэй входят в дом, их громкие голоса доносятся с лестницы. Судя по тому, что мне удается подслушать, Дикси Мэй была на отборе в чирлидеры, а потом они вдвоем отправились за покупками.

В конце концов кто-то стучит в мою дверь, и я напрягаюсь.

— О Рейвен, ты жива там? — Спрашивает Дикси Мэй по ту сторону. Когда я не делаю никаких попыток ответить, она говорит:

— К твоему сведению, ты можешь оставить себе мою косметичку. Сегодня мама купила мне все новое… Тебе стоит попробовать воспользоваться моей косметикой. Может быть, это хоть как-то исправит твое отвратительное лицо.

И снова я молчу, лежа на кровати и глядя в потолок. В итоге, ей надоедает издеваться надо мной, и она отправляется в свою комнату.

Когда она уходит, я выдыхаю и позволяю своим мыслям переместиться к Хантеру и его друзьям.

То, что произошло сегодня вечером, кажется таким нереальным, как будто мне это приснилось. Может, и так. Возможно, все это просто сон. Если это так, то я вроде как хочу остаться в нем, потому что впервые за долгое время я не чувствую себя такой одинокой.

Тем не менее, мне не терпится узнать о том, кто такой Хантер Хатингфорд на самом деле, о его прошлое и почему он этим занимается? И Зей с Джексом тоже. Они что, шпионы? Детективы? Конечно, Хантер отследил номер моего телефона и сказал, что научился этому у частного детектива, но ему всего восемнадцать.

Я вздрагиваю, когда мой телефон начинает жужжать.

Боже, я сегодня вся на нервах.

Приказав себе успокоиться, беру телефон и хмурюсь.

Сообщение пришло от неизвестного.

Неизвестный: я знаю кое-что, чего не знаешь ты. Это о маленькой девочке по имени Рейвен, которая потеряла что-то важное для нее.

К сообщению прикреплена фотография — фотография кулона, который дядя только что забрал у меня.

Я бы подумала, что это мой дядя послал это сообщение, но кулон лежит в снегу, а у нас здесь сейчас нет снега. Однако в Вайоминге тонна снега, и это наталкивает меня на мысль, что эта фотография могла быть сделана давным-давно. Но тогда появляется много вопросов…

— Кто это, черт возьми? — Бормочу я.

Не зная, что еще делать, я решаю написать ответ и спросить, хотя сомневаюсь, что мне ответят.

Я: кто это, черт возьми?

Неизвестный: Я твой худший кошмар, малышка Рейвен. Я тот, кто заставит тебя заплатить за то, что ты сделала.

Мои брови нахмурились при упоминании о малышке Рейвен.

Почему это звучит так знакомо?..

Воспоминания терзают мой разум…

— Иди сюда, малышка Рейвен — шепчет он, и запах крови касается моих ноздрей. — Давай посмотрим, сможешь ли ты летать.

Я моргаю, воспоминания разбиваются вдребезги. Моя голова раскалывается, когда я опускаюсь на кровать, слезы жгут глаза.

Я не понимаю, что это значит, но я знаю, что в какой-то момент в моей жизни кто-то называл меня малышкой Рейвен.

После нескольких минут массирования висков головная боль утихает, и мне остается только гадать, откуда взялись эти внезапные воспоминания. И какое отношение к этому имеет кулон? И что еще более важно, кто, черт возьми, посылает мне сообщения?

Я думала, что переезд сюда — это шанс начать все сначала и разобраться в своей жизни. И хотя все изменилось, моя жизнь стала до смешного странной, как будто мой переезд сюда что-то спровоцировал.

Вот только что?


Глава 16

Рейвен


— Ты же умеешь обороняться, а? — спрашивает папа, когда мы едем по дороге в старом Camaro и из айпода доносится «стариковская музыка», как называет ее мама.

Он вкладывает много сил в ремонт машины, но пока до идеала еще далеко. Кожаные сиденья порваны, двери снаружи загрунтованы, но не покрашены, а стереосистема отсутствует.

Стекла опущены, теплый летний ветерок врывается в салон, задувая пряди волос мне в лицо, когда я киваю и поднимаю кулак перед собой. — Вот так? — Я сжимаю кулаки в стойке, надеясь, что делаю правильно.

Папа улыбается, поднимая руку, чтобы дать пять, и я гордо улыбаюсь, отбивая ладонью по его ладони.

— Это идеально, — он вынимает сигарету изо рта и стряхивает пепел в окно. — Продолжай в том же духе, и сможешь стать бойцом, когда вырастешь.

— Как мама? — спрашиваю я, скрещивая пальцы, что он скажет «да».

Моя мама — самый крутой человек, которого я знаю. Она такая крутая. Многие люди думают, что она моя сестра, но мама говорит мне, что они думают так только потому, что она родила меня совсем молодой. Я даже не знаю, почему кто-то вообще думает, что она моя родственница. У нее светлые волосы, а у меня черные, у нас разный цвет глаз, и, в отличие от нее, мои щеки покрыты веснушками. Мне не нравятся мои веснушки, их слишком много. Многие дети дразнят меня из-за них. Они говорят, что я выгляжу так, будто у меня лицо в грязи.

— Да, совсем как твоя мама. — Папа тушит сигарету в пепельнице, потом смотрит в зеркало заднего вида, ероша свои растрепанные каштановые волосы.

Мой папа не любит наряжаться. Он носит много старых футболок и джинсов. Но сегодня он надел красивые брюки и рубашку. Он также заставил меня надеть платье, которое я ненавижу. То, что на мне сейчас, черное. Я рада этому, потому что ненавижу яркие цвета, такие как розовый, даже больше, чем платья. Но я до сих пор не понимаю, почему он заставил меня надеть платье или почему мама заплела мне волосы. Обычно они позволяют мне делать все, что я хочу. Сегодня, однако, все они твердили о том, чтобы я вела себя наилучшим образом, пока мы едем туда, куда, черт возьми, мы едем. Мой отец также проверил, чтобы убедиться, что я помню, как размахивать кулаком сотню раз.

Я не знаю, почему он спрашивает об этом так много. Я единственный семилетний ребенок, который знает, как сделать опасный хук с правой. Однажды меня даже отстранили от занятий за то, что я ударила другого ребенка. Он заслужил это за то, что задрал мне юбку. Мои родители тоже так думали и спорили об этом с директором, поэтому я больше не хожу в эту школу. Ну, вот и переехали мы недавно.

Этот шаг был связан с тем, что я ввязалась в драку. По крайней мере, мне кажется, что именно об этом шептались мои родители однажды поздно ночью, когда думали, что я сплю. Они беспокоились, что я попаду в слишком большие неприятности и привлеку слишком много внимания.

— Ладно, приехали, — бормочет отец, подъезжая к высоким воротам.

Мы ехали, кажется, уже несколько часов, и до этих ворот я не видела ничего, кроме полей, деревьев и старых заправок.

— Где мы? — Спрашиваю я, вставая на колени на сиденье, чтобы заглянуть за ворота, но на моем пути слишком много деревьев.

Папа подъезжает ближе и хмуро смотрит. Обычно он не из тех парней, которые часто хмурятся, так что странно видеть это выражение на его лице.

— Папа? — Спрашиваю я, когда мне кажется, что он не собирается отвечать. — Что это за место?

Он смотрит на меня. — Это, Рейвенли, условие соглашения.

— У меня неприятности? — Спрашиваю я, снова поглядывая на ворота. Он зовет меня Рейвенли, только когда злится на меня или нервничает.

Он отрицательно качает головой. — Нет, у тебя нет. Если уж на то пошло, так у меня.

— Почему?

Он пожимает плечами. — Я не знаю… Это… — Он одаривает меня улыбкой. — Тебе не нужно об этом беспокоиться. Это взрослые вещи. Все, о чем тебе нужно беспокоиться сегодня, — это убедиться, что, если случится что-то плохое, ты замахнешься кулаком, как будто от этого зависит твоя жизнь, поняла?

Я киваю, желая, чтобы он гордился мной. — Поняла.

Он улыбается, но улыбка исчезает, когда ворота начинают открываться.

Вздохнув, он въезжает и сворачивает на мощеную дорожку, ведущую к самому большому дому, который я когда-либо видела.

— Ого, а кто здесь живет? — Спрашиваю я, прижавшись носом к окну.

Дом такой огромный, что в нем три этажа.

— Знакомый по бизнесу, — отвечает папа, подъезжая к парадным дверям.

На крыльце стоят двое мужчин, а за ними — мальчишка примерно моего возраста с такими светлыми волосами, что они кажутся почти белыми. Даже несмотря на то, как далеко он находится, я могу сказать, что он выглядит грустным.

Я поворачиваюсь к отцу. — Этот мальчишка — твой деловой знакомый?

Покачав головой, он ставит рычаг переключения передач на нейтрал, выключает двигатель и нерешительно тянется к двери. — Нет.

Он ведет себя очень странно. И я начинаю волноваться. Я хочу задать ему множество вопросов, но он открывает дверь и вылезает.

Я не знаю следовать за ним или остаться в машине.

— Пошли, Рейвенли, — говорит он и закрывает дверь.

Он снова назвал меня Рейвенли.

Что-то не так.

Но я все равно выхожу, доверяя отцу, и спешу к передней части машины, где он меня ждет. Он берет меня за руку, когда я подхожу к нему, и тянет за собой, начиная подниматься по тропинке к мужчинам.

— Ты сделал это, — говорит тот, что повыше, моему отцу. Затем он переводит взгляд на меня. — И ты привел малышку Рейвен.

Папа крепче сжимает мою руку. — У меня ведь не было выбора, правда?

Мужчина какое-то время пристально смотрит на меня глазами странного серого цвета, похожими на грозовые тучи, потом смотрит на моего отца. — Нет, не было. — И снова человек со штормовыми глазами смотрит на меня.

Я начинаю чувствовать себя очень неловко, поэтому вместо него смотрю на мальчика.

Вблизи он выглядит еще печальнее, поэтому я улыбаюсь ему. И на мгновение он улыбается мне в ответ. Но затем его улыбка меняется на беспокойство, когда мужчина с серыми глазами смотрит на него.

— Иди и приведи остальных, — говорит он ему.

Парень кивает, потом бросает на меня мимолетный взгляд, прежде чем поспешить в дом.

Мужчина оглядывается на моего отца и открывает рот, чтобы что-то сказать, но тут в небе вспыхивает молния и за ней сразу же следует раскат грома.

Мои веки распахиваются, когда я делаю резкий вдох. Кожа влажная от пота, волосы кажутся слипшимися, а рана на боку пульсирует, пока я смотрю в потолок своей спальни.

Тот сон, который мне только что приснился… или это был не сон? Парень назвал меня малышкой Рейвен, как и неизвестный отправитель. Может быть, это было… воспоминание? Одно из забытых?

— Нет, это был всего лишь сон, — бормочу я, но меня одолевают сомнения.

Я не могу избавиться от ощущения, что это было воспоминание, и что место, где я была — тот огромный дом — находится в Ханитоне. Хотя я не знаю почему.

А как насчет мальчика с такими светлыми волосами, что они кажутся белыми? Точно такие же, как у Хантера сегодня при лунном свете?

Возможно, я схожу с ума. Да, так и должно быть. Не может быть, чтобы я когда-либо встречалась с Хантером. Я бы это запомнила.

С другой стороны, в моей памяти множество дыр.

Сжав губы, я открываю телефон и делаю что-то, что заставляет меня чувствовать себя немного виноватой. Я ищу в интернете имя: Хантер Хатингфорд.

Но я не могу найти ничего о нем или о чем-либо, что имеет отношение к его фамилии. Однако Хантер знает, как отслеживать телефонные номера, так что, возможно, у него есть знания о том, как стереть все следы о себе. Это кажется вполне правдоподобным, но зачем ему это делать?

Почему он не хочет, чтобы кто-нибудь мог найти информацию о нем?



[1] Рейвен — «Raven» — в переводе с англ. «Ворон»

[2] Изи — «Easy» в переводе с англ. «Легкая»

[3] — 32 унции — примерно 1 литр

[4] — МПИ — мочеполовая инфекция

[5] — СМИ — «слишком много информации»

Загрузка...